LA HAYE DEN HAAG MCE 162 THE HAGUE KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK 1060 8195 IHK E. ELI AS 9IK A. UI EVA LH A ZO IS lIEA HAAG VIES lIE LA HAVE Pbotos: A. MENALDA THE HAGUE AS IT IS Contrary to the belief of most foreigners, The Hague is not the Capital of the Netherlands, but the court residence ofQueen Juliana and the seat of Government. It is a fine, open town, with wide roads, elegant houses, decorative parks and gardens. An important town, in which, however, the intimate atmosphere has been preserved. The Hague is also a seaside resort. The west part, called Scheveningen, ranks as one of the foremost Continental watering-places. This position of town and seaside is unique. As befits such a prominent place, The Hague’s collection of art is most valuable. The glory of the Middle Ages is reflected in many public and private buildings. May this booklet give you an insight into The Hague as it is. VUES DE LA HAYE La Haye est la résidence offcielle de la reine; a La Haye demeurent tous les ambassadeurs et ministres; a La Haye siège le gouvernement néerlandais. La Haye est en outre une ville qui a sa mer et ses dunes. Elle s’ étend jusqu’ a la limite de la mer du Hord, oü est située cette large et lumineuse plage de Schéveningue. Cette liaison de grande ville et de station balnéaire est unique au monde. La Haye même parachève sa tache cuïturelle grace d ses remarquables musées, sa vie musicale et théatrale. Mais elle est aussi une ville de tradition bistorique. Cette ville moderne et vivante possède ene ore beaucoup de vestiges du passé qui méritent l'attention. Por ce livre nous voudrions essayer de votis faire comprendre et sentir combien La Haye est une ville aux mille aspects. E. ELI AS Mr E. ELIAS Pboto's: Mr A. MENALDA ZÓ IS DEN HAAG „Geen vreemdeling die het begrijpt. Geen Nederlander die het niet weet. Den Haag is de officiële residentie van de Koningin, in deze stad wonen alle ambassadeurs en gezanten. In Den Haag vergadert de Nederlandse volksvertegenwoordiging. Maar Amsterdam is de hoofdstad van Nederland en Den Haag niet. En dit is, geloven wij, het enige wat Den Haag niet is", zo schrijft Mr Elias inde inleiding van dit boekje. Inderdaad, Den Haag is een stad van duizend aspecten, die behalve haar grootsteeds karakter ook eigenschappen heeft die typisch intiem aandoen. Het is een stad met een zeer boeiend cultureel leven, van grote historische schoonheid, met een schat aan kunstbezit. Daarbij een stad van strand, zee en duinen en van groen en bloemen, een combinatie zoals men nergens anders in Nederland ontmoet. En bovenal een moderne levende stad, centrum van het staatkundige leven; de hoofdzetels van de K.L.M., de Shell-Nederland en de P.T.T. zijn er gevestigd. Kortom: een stad van cultuur en nijverheid, met een heel eigen sfeer en karakter. Den Haag wordt door talrijke vreemdelingen bezocht. Welnu: aan de hand van deze uitgave zullen vreemdeling en landgenoot gewaarworden en opnieuw ontdekken hoeveel facetten Den Haag heeft. De fraaie foto’s van Mr Menalda, die nog nimmer werden gepubliceerd, zullen er toe bijdragen, dat ~Zó is Den Haag" voor landgenoten en buitenlanders een welkom bezit is. Pri/s gebonden f 4.25 M. A. MENALDA THE HAGUE AS IT IS VUES DE LA HAYE ZÓ IS DEN HAAG MCM XLIX LANKAMP & BRINKMAN – AMSTERI) AM-C. Mr E. ELI AS Contrary to the belief of most foreigners, The Hague is not the Capital of the Netherlands, but it is the court residence of Queen Juliana and the seat of Government. In 1566, Guicciardini described The Hague as: ‘The largest, richest and most beautiful village in Europe.’ Nowadays, with a population above the half million mark, it can scarcely claim to be a village, but there is still much in this delightful town to justify the spirit in which such sentiments were expressed so many centuries ago. The Hague is a fine, open town, with wide roads, elegant houses, decorative parks and gardens. The noise and bustle one usually associates with busy places, is less evident in this town-by-the-sea. Perhaps the ministers, diplomats, civil-servants and retired government officials who live here, have a quietening influence: or perhaps it is the peaceful tranquility of the beautiful lake in the heart of the city, and the shady avenues which give this impression. Whatever the cause may be, the village-like quality has been preserved in this important town. Do not make the mistake of imagining one must be a blue-stocking or have ‘blue’ blood to appreciate The Hague. It is a sociable town of a thousand aspects, catering for persons of extremely varying tastes. How interesting it is to sit in a wicker-chair outside one of the innumerable cafés and watch The-Hague-and-his-wife go by. Perhaps your next-door neighbour may be a famous congress-man or the gentleman pedalling past, one of the ministers. For the atmosphere in The Hague is so intimate that persons occupying very high positions do not consider it infra dig. to make use of the homely bicycle. If you are very fortunate you may even see a shining car fiying the Royal Standard and catch a glimpse of the Netherland’s charming young Queen. The Hague is also a seaside resort. The west part, called Scheveningen ranks as one of the foremost Continental watering-places. The broad sands, large modern hotels with excellent kitchens, wide promenades and busy Casino, attract visitors from all over the world. For here, with the town of The Hague in the immediate vicinity, ones pleasure is not mainly determined by hours of sunshine. The position of town and seaside is unique. As befits such a prominent place, The Hague’s collection of art is most valuable. The Maurits Museum is rich in ancient masters, while the Municipal Museum exhibits more modern THE HAGUE AS IT IS Fortunately, most of The Hague’s ancient monuments have been spared. The glory of the Middle Ages is reflected in many public and private buildings. The Great Church, the Town Hall and the Cloister Church form part of the noble heritage of those times. In the main streets one can still see stately patricians’ houses with magnificent facades. The majority of the former large private residences are now used as offices, since the lavish households of ancient days ill-fit present day budgets. But it is not only the distant past which provided buildings so pleasing to the eye. Town-development gives very careful thought to all new constructions. What attractive contours are to be seen in the comparatively modern Peace-Palace, and how beautifully the interior decoration has been carried out! The present century has also provided the picturesque Zorgvliet Park and built garden-suburbs on model lines. The Hague is not only the town which is responsible for the seat of government for the country, but it is also a well-known centre for international gatherings. The Permanent Court of Arbitration and the work. The Residence Orchestra gives excellent concerts, and for those able to follow the Dutch language, there are several fine theatres providing dramatic performances. The history of The Hague can be traced back to the middle of the 13th Century, though it is probable that houses stood here in the Roman times. William II chose this part for the side of his castle and building operations were commenced in 1250. Thus making The Hague the court residence, a position which it has fulfilled for more than seven centuries. Parts of the original castle are still in use to this very day. The magnificent Knights’ Hall is the scene of the annual opening of parliament, known here as the States-General. In the immediate neighbourhood of the Binnenhof as the old royal residence is termed, government offices are to be found. This extensive complex is renowned for its serene beauty. However, this peaceful-looking town has also known its times of trouble. Rossem the Fearful found it an easy conquest in 1528, when he plundered and partly burnt down the city. Being unprotected, it constantly changed hands during the long and desperate struggle against the Spaniards. Today the unsightly wounds still gape which were caused by the greatest of all wars, and the Bezuidenhout district is painfully vacant. While the charming groves in the heart of the city, which were so characteristic of the Hague, have for the greater part been changed to dusty patches. Permanent Court of International Justice both hold their sittings here, There is so much to be seen and done in the Hague. Intellectual life flourishes next the gay, care-free life of seaside. Spuistraat, a busy shopping centre, is within a stone’s throw of the quiet dignity of the Binnenhof. The Hague is essentially a town for the exchange of ideas, but also one in which all forms of sport are practised. It is these contrasts in the town which give it its own sphere and character. One minute one can be contemplating the lofty arches in the ancient Great Church and a few minutes later be lolling in a deck-chair on the Scheveningen beach. It is a town most worthy of the legacy history has bequeathed it, open to new ideas and upholding unbiased views in matters of town and state. May the photos which follow not only give you some impression of historie buildings and famous people connected with this town, but also of the man-in-the-street and his favourite environments an insight into The Hague As It Is. II n’y a pas d’étranger qui le comprenne et il n’y a pas de Néerlandais qui Vignore. La Haye est la résidence officielle de la reine, a La Haye demeurent tous les ambassadeurs et ministres, a La Haye siège le gouvernement néerlandais. Mais Amsterdam est la capitale des Pays-Bas et non pas La Haye. Et ceci est, croyons-nous, la seule chose que La Haye ne soit pas. A part cela La Haye est tout ce que l’on veut. Même ville et village a la fois. Et ceci est une particularité: que La Haye est raillée par ceux qui ne l’habitent pas, tandis que ses habilants-mêmes, attendris, disent qu’elle est appelée le plus grand village de l’Europe, un village de plus d’un demi million d’habitants. La Haye est une ville aux mille aspects. Et c’est peut-être sa calme intimité qui en est le trait caractéristique. Extérieurement vous trouvez cela aux terrasses de ses cafés. Allez un jour d’été au Buitenhof. Oü trouverez-vous en Ilollande tant de monde dégustant une tasse de café, au centre d’une ville, en pleine rue? Oü trouverez-vous une atmosphère si intime oü chacun se connait? Les ministres et les haut-fonctionnaires circulent a bicyclette dans les rues de La Haye. II est parfaitement possible de rencontrer le dimanche a une terrasse de café un monsieur, assis devant une tasse de thé, qui se trouve ètre le premier-ministre des Pays-Bas. Si ceci est vraiment caractéristique de La Haye, alors nous acceptons cette dénomination, car cette paisible simplicité est vraiment néerlandaise. Par un bel après-midi d’été sur la Place qu’entourent les batiments des ministères on voit les membres du club „De Witte”, le club le plus ancien et le plus renommé, savourant tranquillement leur petit verre dehors. Une ville qui asa mer et ses dunes. La Haye s’étend jusqu’ ala limite de la mer du Nord, oü est située cette large et lumineuse plage de Schéveningue; mais Schéveningue n’est autre chose qu’une partie de La Haye. Non seulement au point de vue mondain, cette grande station balnéaire avec ses hotels, cafés, bars, dancings, ses terrasses avec leurs multiples petits orchestres, avec songrand casino, Schéveningue est bien un centre culturel d’importance néerlandaise, européenne et même internationale: musique, théatre, chant, danse de toute vremière classe et beauté s’y trouvent offert pendant les mois de la saison. Ainsi, au bord de la mer ensoleillée, le plus grand village de l’Europe est un centre de haute culture. Y a-t-il au monde une station balnéaire qui se soit acquis une pareille réputation dans LA HAYE TELLE QU’ELLE EST Ie domaine de Vart? Cette liaison de grande ville et de station balnéaire est unique au monde. La Haye même parachève sa tache culturelle grace a ses remarquables musées: le musée municipal, moderne d’allure et de conception, le „Mauritshuis” avec ses remarquables possessions artistiques. Ajoutez a cela en hiver une vie musicale et théatrale qui embrasse toute la gamme allant du pur cla.ssique a Vultra-moderne. La Haye est une ville de tradition historique. Cette ville moderne et vivante possède encore beaucoup de vestiges du passé qui méritent l’attention de ceux qui s’intéressent aux beautés historiques. Au sujet d’un si grand vïllage, qui est une grande ville, au sujet d’un phénomène si typiquement néerlandais qui se manifeste dans cette ville-village, il y aurait encore beaucoup a dire. Par la série de photos qui suivent, nous voudrions essayer de vous faire comprendre et sentir, combien La Haye nous est chère et combien elle mérite votre affection, lecteur et visiteur. Une remarquable ville avec son atmosphère et caractère propres. Une ville avec ses théatres, cafés, cinémas, magasins comme en présente toute ville, aux habitants cultivés et travaïlleurs. Cependant une ville de distinction, oü diplomates, fonctionnaires, officiers et civils ont, soit a Vest soit a l’ouest, mérité leur pension et leur repos. Pour résumer nous dirons: qui connait vraiment La Haye, l’aime, Geen vreemdeling die het begrijpt. Geen Nederlander die het niet weet. Den Haag is de officiële residentie van de Koningin, in Den Haag wonen alle ambassadeurs en gezanten. In Den Haag vergadert de Nederlandse Volksvertegenwoordiging. Maar Amsterdam is de hoofdstad van Nederland en Den Haag niet. En dit is, geloven wij, ongeveer het enige wat Den Haag niet is. Verder is het alles, wat ge maar wilt. Zelfs stad èn dorp. En dit is óók wat bijzonders: dat Den Haag, spottend door niet-Hagenaars, vertederd door de Hagenaars zelve „het grootste dorp van Europa” wordt genoemd, een dorp dan van meer dan een half millioen inwoners. Die er mee spotten zeggen dat Den Haag een beetje langzamer en voorzichtiger is dan dat drukke en opgewonden Amsterdam en dat de deftigheid, die het in zo ruime mate herbergt: die diplomaten, die ministers, die officieren, die ambtenaren en al die overheidsdienaren-inruste, het allemaal wat kalmer-aan doet dan de mensen uit de grote centra van zeewezen en nijverheid. Dat is niet het enige bekoorlijkdorpse van die stad. Het is ook in haar prachtige natuur, niet alleen rondom haar bebouwde kom, maar midden er in. Daar waar „Nederlands staatkundige hart klopt” (zoals die journalisten dat altijd weer zeggen), pal in het centrum van ’s-Gravenhage’s midden, staan hoge bomen langs een doodstille vijver en er lopen brede alleeën, zo stil, zo deftig, zo rustig van-de-oude-tijd midden in onze twintigst’ eeuwse dagen, die ge in elke andere grote Nederlandse stad tevergeefs zult zoeken. De Lange Voorhout is zo helemaal Haags als niets anders ter wereld. En waar, zo mag wel worden gevraagd, waar ter wereld ineen stad van meer dan een half millioen groeien en bloeien, zó maar in ’t wild, de kleurige crocussen aan de brede voet der bomen, in het centrum van het centrum, als hier, in dit grootste dorp? Vandaar die vertederde erenaam door de Hagenaars; die goedmoedige spot door de mensen van de andere grote steden van Holland. Den Haag is een stad van duizend aspecten. Misschien is haar rustige gezelligheid wel het kenmerkendst. Uiterlijk vindt ge die op zijn caféterrassen. Gaat, op een dag inde zomer, naar het Buitenhof. Waar zitten zóveel mensen, midden ineen stad, midden op straat, zóveel kopjes koffie te drinken? Allemaal dames en heren op rieten stoelen. Die praten en koffie drinken en cigaretten roken. ZO IS DEN HAAG In welke grote stad van de wereld Rome uitgezonderd misschien en Parijs vindt ge dat zo? En waar is de sfeer nog zó intiem, dat iedereen iedereen kent? Er gaan nog ministers en héél hoge ambtenaren op de fiets door Den Haag. En het kan zijn dat wie in die glanzende slee vaneen lang-gerekte auto rijdt, met een wapperend-mooie vlag op de lange, glanzende neus van die wagen, zijn hoed moet afnemen voor die rustige heer, die met de hoed inde hand, dwars door de stad naar de belangrijkste schrijftafel van het land wandelt. Het is heus heel wel mogelijk dat u ’s Zondags ineen buiten-cafétje naast een heer achter een kop thee zit, die de minister-president van Nederland is. Wanneer dit echt-Haags en echtdorps is, dan hebben wij vrede met die benamingen, want dit is ook echt-Nederlands van rustige eenvoud. Ziet dan ook, op een mooie zomernamiddag, midden op dat plein-met ministeries, dat eenvoudig Het Plein heet, die heren van de Witte, Nederlands oudste en meest befaamde, Nederlands onsterfelijke sociëteit, rustig hun glaasje drinken vóór dat grote gebouw. De machtige auto heeft een stuk van hun domein weggekaapt, maar het komt, op warme dagen, toch wel voor dat zó maar, midden op het Plein zelf, wat tafels en stoelen worden geschikt. Voor de rustigste heren van Holland. Ge kunt er beroemdheden onder zien. Een stad van zee en duinen óók. Den Haag strekt zich uit tot vlak aan de eeuwige branding van de Noordzee. Die brede, lichte badplaats heet Scheveningen en geen vreemdeling die dat woord, al doet hij nog zo zijn best, naar behoren achter uit zijn keel kan krijgen; maar Scheveningen is niet anders dan een deel van Den Haag. Niet alleen mondain, die grote badplaats met haar hotels en café’s en bars en dansgelegenheden; met haar wel-verzorgde zeebaden en strandzitjes en terrassen en muziekjes allerwegen, doch wel degelijk, in zijn ruime Kurhauszaal, een cultureel middelpunt van Nederlandse en Europese en wereldbetekenis zelfs: muziek, toneel, zang, dans van allereerste faam en schoonheid komen er inde maanden van ’t seizoen tezamen. Dan is, aan de zoom van de zee, het grootste dorp van Europa een centrum van hoge cultuur. Is er één badplaats op de hele wereld, die zulk een naam op kunstgebied zich verworven heeft? Die verbinding van grote stad en badplaats is wel enig inde wereld. Want ook de grote stad blijft haar culturele taak vervullen: prachtige musea heeft Den Haag. Het Gemeentemuseum, modern in bouw en opvatting, het Mauritshuis met zijn diepe en hoge pracht aan kunstbezit, op de eerste plaatsen. Voegt daarbij het winterse Een stad van historische traditie. Natuurlijk óók. Wie de meest-ridderlijke van alle graven uit het Hollandse Huis wordt genoemd, Roomskoning Willem 11, wordt de stichter van deze grote stad geheten. Maar misschien stonden er al wat huizen inde Romeinse tijd. Zeker is dat deze Willem er zijn grafelijke hof stichtte, dat dit nu nóg het middelpunt in heel Holland is: dat schone, stille Binnenhof, met zijn grafelijke zalen, aanleiding tot wat meer dan zeven eeuwen de stad de Residentie deed zijn. Het hart van Holland, zeiden wij immers, omdat de volksvertegenwoordiging hier haar beraadslagingen voert. Wij zullen niet uitvoerig bij de historische groei verwijlen. Maar ge moet wel weten dat, zoals het elders wordt uitgedrukt, gedurende de Middeleeuwen deze grafelijke residentie gestadig in omvang en betekenis is toegenomen, al deelde zij mèt het graafschap de lotgevallen van oorlog of vrede, van rust of burgertwist. Eerst de graven van Holland, de Bourgondische hertogen (die deze stad zelfs tot een middelpunt van de wereld-lakenindustrie maakten), vervolgens het schitterende tijdperk van de Republiek der geünieerde Provinciën, die ’s-Gravenhage eender mooiste steden van Nederland deed worden. En zo steeds door: onder stadhouders en machtige Oranje-vorsten ontwikkelde Den Haag zich en ging het mee met Nederland, Europa, de wereld. Voor grote rampen is geen oude stad ter wereld gespaard. Pest, brand, verwoesting en krijg hebben het niet ongemoeid gelaten. Nóg gapen de ontoonbare wonden van de grootste aller oorlogen, nóg ligt haar eens zo bloeiende Bezuidenhout-kwartier pijnlijk open en is de verwoesting van wijd en liefelijk natuurschoon midden inde stad, een eens zo speciaal-Haagse bekoorlijkheid, gruwelijkbemerkbaar wanneer ge voor de open vlakten staat, waar eens het oude Bos en de charmante Bosjes waren. Van allerlei ouds is Den Haag, gelukkig, gebleven. Het Binnenhof met die oudste gebouwen van de stad natuurlijk op de eerste plaats. Maar ook de Grote Kerk, die eens de Sint Jacobskerk heette (vlak naast het fraaie oude Raadhuis, oudste middelpunt van het dorpsleven, in 1565 voltooid). Die kerk stamt in haar huidige vorm uit de eerste helft van de 15de eeuw. Het hoge koor is nog ouder. Het stamt uit de zelfde tijd waaraan wijde Kloosterkerk in het Voorhout nog danken. Zoals elke muziekleven en de toneelcultuur, die er in alle fasen van klassiek tot ultra-modern worden gediend. Het grootste dorp? Dat zij dan maar zo. Maar een gróót dorp in geestelijke zin dan toch ook. En midden in het leven van zijn tijd. Dat moet ge weten. oude grote kerk is ook die goede Sint Jacob een wereld op zich zelve. Ge zoudt vele leerzame dagen in haar prachtige, hoge, ruimten kunnen beleven en telkens dingen van nieuwe schoonheid en belangrijkheid ontdekken: aan de tomben, de glazen, het houtwerk. Het zijn deze Grote Kerk, deze Kloosterkerk, het Binnenhof en het Raadhuis, die het historische stadsschoon vormen, dat Den Haag uit de Middeleeuwen rest. Zijn vijver, dat prachtige water, zijn schoonheid wisselend met de getijden van het jaar, behoort daartoe zonder twijfel óók. En zo gaat ge met de historie mede, wanneer ge Den Haags eigen stedenschoon bewonderen gaat. Het prachtige Pageshuis (aan de Lange Voorhout); het Huis van Duivenvoorde (thans Kneuterdijk No. 13); het Heilige-Geesthofje aan de Paviljoensgracht; het Huis Pauw (Korte Vijverberg 3) herinneren, met andere schoonheden van huizen en kleine complexen aan de tijd van de opkomst der Republiek; het Mauritshuis, het merkwaardige en, vooral in zijn interieur, opmerkelijke Huis ten Bosch, het Hofje van Nieuwkoop (aan de Prinsegracht); het huis van Jan de Witt (Kneuterdijk 6); de Nieuwe Kerk (aan het Spui) en enige andere schone en merkwaardige bouwwerken herinneren aan latere perioden, tot aan die tijd, die door Dr H. E. van Gelder „de dagen van bezadigde rijkdom” worden genoemd: het laatste kwart van de zeventiende eeuw. Uit die dagen dateren de mooie, brede en deftige gevels van bouwkundige sieraden aan de Prinse- en Prinsessegracht, het paleisje aan de Kneuterdijk, de Portugees-Israëiietische Synagoge en het grote huis aan de Lange Voorhout van Adrienne Hughetan, sedert 1819 de Koninklijke Bibliotheek; de Schuilkerk der Oud-Katholieken aan de Juffrouw Ida Straat; het vroegere Paleis van de Koningin Moeder; het Oude huis van Lopez Suasso (Lange Vijverberg 14-16) en het gebouw waar thans de Britse Ambassade is gevestigd, eens het oude woonhuis van de Heren van Assendelft aan het Westeinde. Noemen wij nog de gevel van de Koninklijke Schouwburg (eens het begin vaneen nieuw Koninklijk Paleis), vestigen wijde aandacht op Spinoza’s sterfhuis aan de Paviljoensgracht neen, volledig zijn wij dan geenszins geweest, doch wij hebben dan, naar onze bedoeling, toch aangetoond wat wij beoogden te doen: dat Den Haag, deze moderne, levende stad, nog véél bezit dat, als oud stedenschoon, liefderijke aandacht verdient. Wel, over zo’n groot dorp dat een grote stad is, over zo’n typisch dorpssteeds en vooral Nederlands verschijnsel inde schone stedenrij van dit grote, zuivere en prachtige land, is méér te zeggen dan wij deden. Bibliotheken zijn er over vol-geschreven. Wij wilden slechts bij de fotorij die volgen gaat, zeggen hoe lief Den Haag ons is en hoezeer het de liefde van U, lezer en kijker, verdient. Een merkwaardige stad vaneen gans eigen sfeer en karakter. Een stad met theaters, koffiehuizen, bioscopen en winkels, zoals het elke stad immers betaamt. Een stad van cultuur en nijverheid en culturele en nijvere mensen. Doch een stad van steedse deftigheid óók: diplomaten, ambtenaren, officieren en mensen die in Oost en West hun pensioen en rust en de eigendommelijkheden die daaraan verbonden zijn, eerlijk hebben verdiend. Stad van gestadige koffiedrinkers inde zon óók. Taart jes-etende mevrouwen. Gezellige heren. Arbeiders, referendarissen en studenten. Een stad aan de zee. Een stad vol bloemen en bomen. Wie haar werkelijk kent heeft haar lief. Wij kennen elk plekje van haar grote hart. En houden van Den Haag. Zoals iedereen moet doen, die weet welke plaats zij had in het verleden en nu heeft in het bestel van dit land. Grootste dorp van Europa. Hart van Nederland. In en buiten Europa. 2—3 Netherland’s independence symbolised by the impressive monument on Plein 1813. And also by the ceremonious opening of the States-General. The Golden Coach, the soldiers, the colours every year this fairy-tale becomes very significant reality. L’ indépendance néerlandaise symbolisée par V impressionnant monument situé Plein 1813. L’ ouverture solennelle de l’année parlementaire. Le carosse doré, les soldats, le drapeau chaque année ce conté de fée est réalisé. Nederlands onafhankelijkheid gesymboliseerd door het indrukwekkende monument op Plein 1813. En óók door de plechtige opening der Staten-Generaal. De Gouden Koets, de soldaten, het vaandel ieder jaar wordt dit sprookje zeer zinrijke werkelijkheid. 4—5 Is there anything more Dutch than this silent picture: the windmill by the ice-rink? But this parliamentary sitting, with the members listening attentively to the Prime Minister, is also thoroughly Dutch. Y a-t il une image plus néerlandaise que le moulin prés de la patinoire? Mais tout aussi néerlandaise est la réunion des représentants de la nation, écoutant attentivement le premier ministre. Is er iets méér Nederlands dan dit stille beeld: deze molen bij de ijsbaan? Maar óók door-en-door Nederlands is zo’n vergadering van de volksvertegenwoordiging, aandachtig luisterend naar den minister-president. 6—7 The Wassenaarse Weg in Spring is just as much The Hague ... ....as the St. Jacob’s Church, with the early morning sun streaming through the stained-glass Windows, created by Dirk Crabeth. La route de Wassenaar au printemps est un peu La Haye ... ...tout comme le Sint Jacobskerk (V église Saint Jacques) qu’ ïllumine la lumière resplendissante du matin avec ses magnifiques vitraux, conqus par Dirk Crabeth. De Wassenaarse Weg inde lente is even Haags .. . ... als de Sint Jacobskerk, met het prille morgenlicht door de prachtige glazen, schepping van Dirk Crabeth. 24—25 The houses of the well-to-do in Spring. The Willebrordus Church Gods House in the sun. Le pare Zorgvliet de riches maisons au printemps. L’ église Willebrordus la demeure de Dieu au soleil. Park Zorgvliet rijke huizen in het voorjaar. De Willebrorduskerk Gods Huis inde zon. Zijne Excellentie Mr D. U. Stikker minister van Buitenlandse Zaken De Hagenaar par excellence Constantijn Huygens genie. 26—27 His Excellency D. U. Stikker Minister of Foreign Affairs. The Hague man par excellence, Constantijn Huygens genius. Son Excellence D. U. Stikker ministre des affaires étrangères. L’habitant de La Haye par excellence Constantijn Huygens un grand génie. Le musée Mesdag .. . ... et r intérieur du Mauritshuis. Bewondering in het Panorama Mesdag ... ... en in het Mauritshuis. 30—31 Admirers of the Mesdag Panorama ... ... and of' art in the Maurits Museum. 32—33 Art is everlasting .. . . . . and life short. Ars longa . .. .. . vita brevis. De kunst is lang . . . ... het leven kort. Beauté de la vieille ville de La Haye. Maison de poinqonnage de la corpo ration des orfèvres. Architecture moderne Willemsparkflat. Oud-Haags stedenschoon Keurhuisje van het Goudsmidsgilde. Nieuwe Haagse bouwkunst Willemsparkflat. 34—35 Old Hague architectural beauty the goldsmiths’ Hall-Marking House. The Hague’s modern building style Willemspark flat. 36—37 Nieuwkoop Court a fanciful entrance. Vijverberg a stiff row. Hospice de Nieuwkoop un porche. Le Vijverberg une allee. Hofje van Nieuwkoop een speelse poort. Vijverberg een strakke rij. Ceci fut l’ habitation de la Reine Emma, mère de la Princesse Wilhelmina, grand-mère de notre Reine Juliana, une vieille dame royale, aimée de son peuple. Placé devant le petit palais de feu la Reine Emma, V on aperqoit le Lange Voorhout, majestueux et élégant, un passage royal au sein du plus grand village des Pays-Bas. Hier woonde eens Koningin Emma, Moeder van Prinses Wilhelmina, Grootmoeder van Koningin Juliana, een oude koninklijke Dame, bemind door haar volk. Wie voor het paleisje van wijlen Koningin Emma staat, ziet de statige, deftige Lange Voorhout, een koninklijke weg in het grootste dorp van Nederland. 38—39 The former abode of Queen Emma, Mother of Princess Wilhelmina, and Grandmother of Queen Juliana. A regal old lady, beloved by her people. On standing before the small palace which belonged to the late Queen Emma, one can look down the dignified, correct Lange Voorhout, a royal way in Netherlands largest village. i 40—41 The Cloister Church, religious corner-stone of the Lange Voorhout. The Shell Nederland Office, corner-stone of prosperity. Le Kloosterkerk (l’ église du Cloitre), pieuse pierre angulaire du Lange Voorhout. Les bureaux du Shell-Nederland, pierre angulaire de la prospérité. De Kloosterkerk, vrome hoeksteen van de Lange Voorhout. Kantoor van de Shell Nederland N.V., hoeksteen van welvaart. La maison Pages flanquée de VEglise du Cloitre et V ancienne Rekenkamer (Cour des Comptes), formant une unité architectonique malgré la différence de style. Belgique-NederlancL-Luxembourg, malgré la différence de style, bientöt une unité économique. S. E. Collart, ambassadeur du Luxembourg. Het Pageshuis, geflankeerd door de Kloosterkerk en de oude Rekenkamer, architectonische eenheid, ondanks verschil in stijl. België-Nederland-Luxemburg, ondanks verschil in stijl straks een economische eenheid. Z.E. Collart, gezant van Luxemburg. 42—43 The Pages’ House, flanked by the Cloister Church and the old Audit Office, an architectural unit in spite of difference in style. Belgium-Netherland-Luxemburg, in spite of difference in style, will shortly become an economie unit. H. E. Collart, Ambassador from Luxemburg. 44—45 The Head Office of the K.L.M. where the Flying Dutchman lives And Hofwijck, the house where Huygens lived. Bureau Central du K.L.M. (société aéronautique royale), siège de V activité aérienne. Et Hofwijck, la maison de Huygens. Het hoofdkantoor van de Koninklijke Luchtvaart-Maatschappij, waar de Vliegende Hollander woont. En Hofwijck, het huis waar Huygens woonde. 46—47 The old Prison Gate house of bitterness. The old confectioner’s shop house of sweetness. L’ ancien Gevangenpoort (Porte des prisons) maison d’ amertume. Et V ancien boutique du patissier maison de douceur. De oude Gevangenpoort huis der bitterheid. Het oude banketbakkerswinkeltje huis der zoetheid. Le Westbroekpark l’ homme et la terre. La Veenestraat l’ homme et l’ asphalte. Westbroekpark de mens en de aarde. Veenestraat de mens en het asfalt. 48—49 Westbroek Park the people and the earth. Veenestraat the people and the asphalt. Le Nieuwe Uitleg silence des maisons. A Marlot silence de la nature. De Nieuwe Uitleg stilte der huizen. In Marlot stilte der natuur. 50—51 The Nieuwe Uitleg the stillness of houses. In Marlot the stillness of nature. 52—53 The Huis ten Bosch Royal residence. The be-flowered house Royal Library. La maison Ten Bosch habitation royale. La maison et ses fleurs la Bibliothèque Royale. Het Huis ten Bosch Koninklijke woning. Het huis en de bloesem de Koninklijke Bibliotheek. 54—55 Pray ... (the New Church). ...and work (a jeweller’s work-shop). Ora ... (la Nouvelle Eglise). ...et labora (atelier d’ orfèvrerie). Bidt... (de Nieuwe Kerk). .... en werkt (een juweliersatelier). 56—57 It is busy in the streets. It is quiet in Hofwijck. L’ animation dans les rues. Le silence a Hofwijck. Het is druk inde straten. Het is stil op Hofwijck. Admirez le plus nouveau dans les vitrines .. . ... ou bien le plus vieux dans les magasins d’ antiquités. Bewonder het nieuwste inde uitstalkasten. ... of het oudste in zo’n antiekwinkeltje. 58—59 Admirers of the latest novelty in the show-windows ... ... and of the museum-piece in the antiquarian’s. 60—61 The Municipal Museum which breathe the spirit of our times. But if you prefer the past then go to Hofwijck. Le musée communal respire V esprit de notre temps. Mais préjérez-vous le parfum du passé allez a Hofwijck. Het Gemeente-Museum, dat de geest ademt van onze tijd. Maar verkiest ge de geur van het verleden ga dan naar Hofwijck. Jeunesse et eau au Grote Markt (Grand Marché). Eau et jeunesse au Mauritskade. Jeugd en water op de Grote Markt. Water en jeugd aan de Mauritskade. 62—63 Youth and water on the Great Market. Water and youth on the Mauritskade. La cuisine du Jagertje („Petit Chasseur”), oü se réunit l’élite de la résidence. La Haye ne serait La Haye sans ses fleurs. De keuken van Het Jagertje, waar de bloem van de Residentie kind-aan-huis is, Den Haag zou Den Haag niet zijn zonder bloemen. 64—65 The kitchen of the Jagertje, where the flower of The Hague finds a home from home. The Hague would not be The Hague without flowers. Les dunes les ”montagnes” hollandaises. Et riz a la javanaise. De duinen Hollands kruidige „bergen”. De Indische rijsttafel een berg van kruiden. 66—67 The Dutch dunes ’mountains’ of sand. Tiffin ,mountains’ of rice. La pêche au hareng dure du mois de mai. ... jusqu’ en décembre. De haringvangst duurt van Mei... ... tot December. '08—69 The herring sèason lasts from May ... ... till December. 70—71 Scheveningen fishers’ village. Scheveningen seaside resort. Schéveningue le village de pêcheurs. Schéveningue la plage. Scheveningen vissersdorp. Scheveningen badplaats Le jeu du golf ... . .. Ie jeu des vagues. Golfspel... . . . golvenspel. 72—73 Playing golf . .. ... the play of waves. Photo s : Mr A. Menalda, Den Haag except – exceptées – behalve Photo 1 – Regeringsvoorlichtingsdienst / Photo v.d. Reyken, Delft ~ 3- ~ / Photo Anefo, Amsterdam ~ 5- ~ / Photobureau Friezer, Den Haag All rights reserved I ous droits réservés Nadruk verboden Adapted from the Dutch by Kathleen Mary Burrows Traduit du néerlandais par J. PI ooy-Arnal PHOTOGRAPHIC DATA The majority of the pictures in this book was taken with a Leica camera. The photographs on pages nr, 8, 17, 21, 44, 53. 57, 58, 59, 64 and 67 were made with a 3'/2 cm, f /3,5 wide angle objective, the Minor of the Optical Industries Old Delft at Delft. This book forms part of a series in whicb bave been published the following volumes : HOLLAND AS IT IS, 2ncl revised edition (f 3.95) AMSTERDAM AS IT IS ( 4.25) ROTTERDAM AS IT IS ( 4,25) BY THE SIDE OF THE ZIJYDER ZEE ( 4,25) COPYRIGHT 1 A charming Queen and Her Prince Consort: The Hague is the Netherland’s Court Residence. Une charmante Reine et son mari princier: La Haye est la résidence. Een lieftallige Koningin en Haar prinselijke Gemaal: Den Haag is Nederlands Residentie. .. .as the dignified elegance of that extremely Hague streef, the Alexan derstraat. Et typique est le silence et le désir d’ apprendre dans la bibliothèque royale ... . .. tout comme la noblesse exprimée par les pierres de 1’ Alexanderstraat (la rue Alexandre). En de stilte der weetgierigheid inde Koninklijke Bibliotheek even typerend ... ... als die van de door-en-door Haagse Alexanderstraat, steengeworden deftigheid. B—98—9 And the silence of the enquiring minds in the Royal Library is just as characteristic .. . 10—11 The very unpretentious entrance to the Second Chamber, chief represen tative of . .. ... the people, some of whom are enjoying the sun and summer, in the peaceful tranquility of the wide Voorhout. La modeste entrée de la „Tweede Kamer” (Chambre des députés) repré sentamt... .. .un peuple qui jouit au Lange Voorhout du soleil, de V été, de V espace et du calme. De uiterst bescheiden ingang van de Tweede Kamer, hoge vertegenwoordigster van . ... het volk dat, op de brede Voorhout, van zon en zomer, ruimte en rust geniet. L’ hotel de ville, coeur de la couronne de La Haye . .. ...et le Heilige-Geesthofje (V Hospice du Saint-Esprit): vieillesse fleurie. Het Stadhuis, hart van het gemeentelijke 's-Gravenhage. .. .en het Heilige-Geesthofje: zijn stilste harteklop. 12—13 The Town Hall, municipal heart of The Hague . .. ... and the Heilige-Geest Almshouse: its quietest heart-beat. 14—15 The Binnenhof in the still of the evening .. ... and St. Jacob’s Church. Ainsi est le Binnenhof par un soir paisihle. ... et ainsi V église Saint-Jacques. Zó is inde stille avond het Binnenhof. ... en zó de Jacobskerk. vegetables. Le palais de la paix, rêve et idéal de l’ humanité. Et un travail de paix prozaique et utile: la vente des légumes a Loosduinen. Het Vredespaleis, droom en ideaal der mensheid. En een nuchter, nuttig werk-des-vredes: Loosduinen veilt zijn verse groente. 16—17 The palace of peace, dream and ideal of humanity. And a matter-of-fact, peaceful work; Loosduinen auctioning its fresh Voorhout. La demeure des arts antiques: le Mauritshuis. Le rendez-vous des artistes d’ aujourd’hui: le café Posthoorn au Voorhout. De woonstee der oude kunsten: het Mauritshuis. En het koffijhuis der moderne kunstenaars: de Posthoorn op de Voorhout. 18—19 The abode of Old Masters: the Maurits Museum. And the café frequented by the modern artists: the Posthoorn on the 2Ö—2l Here the immortal Punch and Judy Show takes place. And here, in the Royal Theatre, is a stage for the immortal dramatic art. Ld, le guignol immortel. lei, au théatre royal, V art du théatre immortel. Hier wordt de onsterfelijke poppenkast vertoond. En hier, inde Koninklijke Schouwburg, de onsterfelijke toneelspeelkunst. 22—23 Where justice reigns ... ...reigns peace. La oü justice est faite ... ... la paix règne. Waar het recht heerst... ... heerst vrede. 28_29 Ambassador Graeffe Belgian friend of the Netherlands. So-and-so, fisherman Scheveningen enemy of the photographer. L’ ambassadeur Graeffe ami beige des Pays-Bcs. Un pêcheur de Schéveningu2 ennemi du photographe. Ambassadeur Graeffe Belgische vriend van Nederland. Visser zo-en-zo Scheveningse vijand van de fotograaf.