K. TEN BRUGGENCATE'S ENGELSCH WOORDENBOEK TWEEDE DEEL: NEDERLANDSCH-ENGELSCH. ZEVENDE, VERBETERDE EN VERMEERDERDE UITGAVE, BEZORGD DOOR L. VAN DER WAL, DIRECTEUR DER R. H. B. S. TE STEENWUK. 2 dl ii. in linnen 1 deel in hal f leer f 5,40. TE GRONINGEN BIJ J. B. WOLTERS' ü. M. Diotlonaries are like watches; .the worst is better thau none, and the best oannot be expected to go quite true. Db. Johnson. VOORREDE. Ist, dat oyt Rechter wil een schamper oordeel vellen, Waerdoor hij allermeest kan den Misdader quellen, Die laet hem nimmermeer in 't naere Rasp-huis gaen, Noch ook van dach tot dach aen 't sware Berch-werok staen; Maar leg hem op, dat hij gae fVoord-Segisters maken, Dus sal hij alle soort van straffe teffens smaken. Trommius. Bh' het uitkomen van het deel Nederl.-Engelsen (dat nu eenmaal schijnt tebehooren bij het deel Engelsch-Nederlandsch,. gelijk de eene helft Tan de schelp bij de andere) zij het mrj vergund, in de eerste plaats de wat vertraagde verschijning te verklaren (en te rechtvaardigen?) door het feit, dat het zeker 6 a 8 vellen druks meer bevat dan ik bij den aanvang der bewerking had vermoed. Liever dan de laatste helft (tot schade der éénheid) wat te besnoeien en te beknibbelen, gaven schrijver en uitgever er de voorkeur aan, wat later, maar, naar zfl hopen, zoo voUedig mogelijk voor den dag te komen met het voltooide werk. Het spreekt vanzelf, dat de wijze van bewerking van het tweede deel eene geheel andere moest zijn dan die van het eerste. Stelde ik mijzelven den eisch, het eerste zóódanig te bewerken, dat men het voor het practisoh gebruik niet licht te vergeefs zou opslaan, ook waar het Engelsen minder gewoon was, zoodat ik de gewiUige dienaar moest ztjn van alle besohaafd taalgebruik •), bij het tweede deel moest ik mijzelven telkens de vraag voorleggen, welke de meest gewone vertaling van eene bepaalde Nederlandsohe uitdrukking kon worden genoemd, om mij ten slotte daaraan te houden. Dat hier veel ruimte blijft voor verschillende opvattingen, is duidelijk. Ik vlei mij dan ook volstrekt niet met de hoop, het allen naar den zin te hebben gemaakt. Wel heb ik ernstig gestreefd naar hetgeen ik als het ideaal van een woordenboek beschouw, maar niemand is beter overtuigd dan ik, dat ik het op verre na niet bereikt heb. Te dikwijls heb ik gedurende de lange winteravonden van 1894—95 met de handen in het haar gezeten, om nog hooggespannen verwachtingen op dit punt te koesteren. Al zijn de verzamelde aanteekeningen ook nog zoo talrijk (en zij beliepen in dit geval duizenden) wie begrijpt niet, dat het onmogelijk is, bewijsplaatsen te hebben voor alle mogelijke woorden van den taalschat! Nog te dikwijls blijft men zoeken en tasten, overgeleverd aan eigen vinding en aan goede vóórwerkers. Tooh vlei ik mij, dat ook dit deel in zekeren zin oorspronkelijk is. Vooral nieuwe woorden heb ik zooveel mogelijk opge- ') De gevolgen daarvan hebben zich reeds doen gevoelen. Van uit Engeland kreeg ik verschillende opmerkingen, dat zekere woorden en uitdrukkingen niet Engelsch waren, die ik toch btj Dickens, Saintbbury, Mts. Hcmphket Wakd, en anderen had gevonden. Niets is natuurlijker dan dit; men leze maar eens Nederlandsen met het potlood ln de hand. nomen, zonder te veel in het technische te vervallen. Daarbij bevat dit boek een schat van geheole zinnen en volledige uitdrukkingen, die m. i. nog meer waarde hebben dan enkele woorden. Zonder de hulp van eenige goede Nederlandsche woordenboeken kon dit deel niet. worden geschreven. Veel schoons mocht ik o. a. vinden in het zoo handige „Volledig Woordenboek der Nederlandsche Taal van K. K. Kuipers", dat ik van bladzijde tot bladzijde heb geraadpleegd, en waarvan ik gaarne verklaar, dat het voor ongehoord lagen prijs alles geeft, wat men van een dergelijk werk in redelijkheid mag verwachten. Het in zijne soort onovertroffen werkje van H- Poutsma: „Do you epeak English verscheen juist, toen ik de stof voor dit deel ordende, waardoor zich vanzelf eene vergelijking met het door mij gevondene opdrong, die in velerlei opzichten tot verbetering van mijn werk bfldroeg. Gaarne breng ik hier hulde aan de correcte wijze van behandeling, waarvan Poutsma'b boek op iedere bladEflde de onmiskenbare sporen draagt. Tevens vond ik in „De Drie Talen" meer, in anderen zin ook minder, dan ik gebruiken kon op het gebied der namen van planten. Overtuigd, dat de uitspraak in dit deel uit den aard der zaak niet kon worden aangewezen door phonetische herschrijving, heb ik toch gemeend, den gebruiker eenige aanwijzing, al was het maar van de klem der woorden, te moeten geven. Overal, waar de klemtoon niet op de eerste lettergreep valt, is hij door vette vocaal kenbaar gemaakt. Twee vocalen, die als één klank worden gesproken, zijn beide vet gedrukt, zoodat enough als enough staat opgegeven. De inrichting van dit deel is overigens als die van het eerste. De plaatsing van alle woorden zooveel mogelijk onder het grondwoord is een voordeel, waartegen eene zuiver alphabetische behandeling niet opweegt, en die het opzoeken (bij de door mij gevolgde methode) niet verzwaart, terwijl ze gelegenheid geeft, den taalschat bij ieder woord gemakkelijk te overzien. Aan het einde van dit inleidend woord blijft mij de aangename plicht over, mijn dank te betuigen voor de welwillende wijze, waarop het eerste deel is ontvangen en beoordeeld. Reeds vele collega's zonden mij hunne opmerkingen bij het eerste deel, die ik in ernstige overweging zal nemen. Mocht hun voorbeeld gevolgd worden door allen, die meenen, dat mijn werk in eene behoefte voorziet, en dat het zulks zoo goed mogelijk behoort te doen, dan zal de tweede druk ongetwijfeld de sporen van die zoo gewaardeerde collegialiteit dragen. Zoo deed o.a. Heer C. Stoffel, die de eerste vijf sehoonvellen doorlas, mij enkele wenken voor de volgende vellen aan de hand, die reeds daarom moesten worden opgevolgd, omdat zij kwamen van een man, doorkneed in het Engelsen, en meer dan iemand volkomen op de hoogte van de klippen, die men bij het schrijven van een woordenboek moet vermijden. Maar vóór ik eindig, nog een woord van oprecht geineenden dank aan mijn collega, den Heer L. van der Wal, Leeraar a/d R. H. B. School te Leeuwarden. Hij heeft mijn tweede deel met zijne uitgebreide en degelijke kennis van het Engelsen, met name van de „realia", zooveel goed gedaan, dat ik overtuigd ben, dat het werk, vooral in dit opzicht, een voorsprong heeft op andere boeken van dien aard. Zijne vriendelijkheid, de proeven mede door te lezen, en ze van zijne gewaardeerde kantteekeningen te voorzien, verdient mijne oprechte hulde. En zoo ga dit boek, het resultaat van harden arbeid, de wereld in, hoe onvolmaakt het ook zij in vele opzichten. Het vinde een welwillend onthaal, en verspreide nut naar de mate van zijn inhoud. Leeuwarden, November 1895. K. TEN BRUGGENCATE. BIJ DE TWEEDE UITGAVE. Weinig heb ik te voegen bij hetgeen ik reeds in de nieuwe uitgave van het eerste deel meende te moeten opmerken. Alleen wilde 'ik waarschuwen voor eene misvatting, wat het best gaat door middel van een voorbeeld. Waar ik onder Boeien (zie Boei) de uitdrukking: Een boeiend onderwerp door An engaging subject vertaal, is mij Wel eenB gevraagd: Is charming (onder Boeien opgenomen) hier dan niet goed? Mijn antwoord is natuurlijk: Zeker wel. Mijne bedoeling is, hier en overal in het boek, slechts geweest, om ook andere samenvoegingen dan de woordelijke op te nemen. Voor den kenner spreekt het vanzelf dat in engaging meer het idee pakkend is uitgedrukt. En ieder eenigszins gevorderde zal zelf het best weten, wat hij uit de groote keuze voor zijn doel het geschiktst acht. Mijn dank aan de zoo welwillende critici! Ik heb zooveel mogelijk, erkentelijk voor de groote belangstelling, mijn werk betoond, geprofiteerd van hunne wenken. Mh'n dank vooral aan den Heer G. van Westen te Vlissingen, mij vroeger onbekend, die door zijne betrekking bij de Maatschappij „Zeeland" zoo uitstekend in de gelegenheid was, mij vooral van raad te dienen op het gebied van handelstermen, enz. Wèl ontving ik zijne bijdragen pas, toen reeds 27 vel van dit deel waren afgedrukt, maar de laatste 200 bladzijden van dezen druk dragen, en de geheele volgende druk (zoo die door mij mocht worden bewerkt) zal dragen de bewijzen, dat ik dankbaar heb opgenomen, wat mij, in verband met de te behouden éénheid van mijn boek, wenscheUjk voorkwam. Deze druk bevat ongeveer 9 pags. meer dan de vorige, geen kleinigheid als men weet, dat iedere pagina 146 regels bevat. Moge de belangstelling in mijn arbeid evenredig zijn aan de moeite, die ik mij geef, om de beide deelen te houden op de hoogte van den tijd! Leeuwarden, November 1898. K. TEN BRUGGENOATE. BIJ DE DERDE UITGAVE. In dezen nieuwen druk zijn onjuistheden verbeterd, nieuwe woorden en uitdrukkingen opgenomen en vele handelstermen ingelascht. Wat de uitspraak betreft, heb ik den gebruiker trachten te helpen, door den medeklinker in minder bekende woorden vet te laten drukken na een korte beklemde vocaal, b.v. regular, photoflraphy. Is de beklemde vocaal alléén vet gedrukt, dan is zij lang. Dit geldt natuurlijk slechts voor de regelmatige klanken. 'S-Gbavenhaob, November 1903. K. TEN BRUGGENOATE. BIJ DE VIERDE UITGAVE. Zooals Ik reeds in do laatste voorrede van het eerste deel vermeldde, komt ook voor dit deel alle eer toe aan den Heer L. van deb Wal, die, met inachtneming van de wensohelijkheid het boek niet te uitgebreid te maken, volkomen vrijheid had, de stof op zijne wijze te ordenen en te Bchiften. Ik heb slechts de proeven kunnen doorlezen en hier en daar eene kantteekening maken. Waar ik jegens hem mijn welgemeende dank herhaal, mag ik evenmin vergeten Rev. James Bell B. D. Auohtermuchty Scotland, en de heeren J. Oostbb en P. van Rossom, die ook voor dit deel gewaardeerde bijdragen leverden. Den Haag, December 1907. K. TEN BRUGGENOATE. Wat het 2de deel aangaat bepaalde zich mijn arbeid tot: a. het zoeken naar de naaste equivalenten, en b. het opnemen van een aanzienlijk aantal nieuwe woorden en uitdrukkingen. Eene uitbreiding, gemakkelijk genoeg als men over onbeperkte ruimte kan beschikken, wordt een delicate en zeer lastige zaak, wanneer de omvang van een werk om praotisohe redenen bepaalde grenzen niet mag overschrijden, en dientengevolge de noodige ruimte eerst moet worden gemaakt. Voorloopig is dan ook een meer critisohe rangschikking op deze practische bezwaren afgestuit, doch door een belangrijke typograpbische vereenvoudiging in de langere artikelen (het aannemen van een afgeleiden vorm als nieuw type-woord voor verdere verbindingen), en het weglaten van verouderde woorden en uitdrukkingen, waaraan de gebruiker wel zelden behoefte zal hebben en wier juiste equivalenten heel moeielijk zijn te bepalen, heb ik zooveel ruimte uitgewonnen, dat de zakelijke inhoud opnieuw met ettelijke pagina's kon worden vermeerderd. Voor bijdragen, mits nauwkeurig „belegt", houd ik me vriendelijk aanbevolen. Leeuwarden, December 1907. L. VAN DER WAL. BIJ DE VIJFDE UITGAVE. Van deze nieuwe uitgave geldt in hoofdzaak hetzelfde wat omtrent de vorige werd opgemerkt. Steenwijk, Augustus 1910. L. VAN DER WAL. BIJ DE ZESDE UITGAVE. Eerst nu het technisch resultaat van drie omvangrijke herzieningen van het 1ste deel overzien kan worden, kon een aanvang worden gemaakt met de omwerking van het 2de deel, gericht op een zooveel mogelijk strikt alphabetische volgorde, waarbij alleen die samenstellingen onder het hoofdwoord zullen blijven behandeld, die nog onmis- kenbaar als zoodanig worden gevoeld. Daar evenwel bij de omwerking van vel 1 absoluut niets is te begrooten omtrent hetgeen een dergelijke wijziging voor die allesbeheerschende plaatsruimte zal beteekenen als men tot vel 40 zal zijn genaderd, kon — zulks zal zelfs den most uneiUiahtened gebruiker wel duidelijk zijn — deze herziening voorloopjg wel worden uitgestippeld, doch niet worden voltooid. Bij een volgende uitgave kan dit plan eerst nader worden uitgewerkt, en wellicht, evenwel eerst na voorafgaande omwerking, tevens een middel worden gevonden om ook binnen het kader der langere artikelen ter vergemakkelijking van het naslaan een alphabetische volgorde in te voeren. Verder werden, ter bevordering der übersichtlichkeit, eenige der langste artikelen geheel opgelost, alle lange artikelen door het weglaten van reeds eenmaal vermelde vormen en het aangeven van den gebruikssfeer door een enkel substantief, in plaats van door een illustreerend voorbeeld, aanmerkelijk bekort, terwijl de werkwoord-, en voorzetsel-artikelen werden besnoeid door verplaatsingen naar correspondeerende substantief-artikelen. Natuurlijk werden opnieuw allerlei correcties aangebracht, en vele nieuwe woorden en uitdrukkingen opgenomen, niet door het zoo verleidelijk en gemakkelijk aanvullen uit grootere werken, doch wederom alleen in zooverre het gemis ervan door correspondenten of door ondergeteekend e bij gebruik of lectuur werd gevoeld, en de opname in een werk van dezen omvang gewettigd scheen. Want met omvang en hoofdstrekking van dit werk zal, naar ik vertrouw, de bona fide gebruiker wel rekening blijven houden, gedachtig aan die ernstige en wijze woorden uit de voorrede van Dr. Johnson's Dictionary (1755) — die ik dezer dagen in een aardig Engelsch woordenboekje zag aangehaald —: „In this work, when it shall be found that much is omitted, let it not be forgotten that much likewise is performed .... It may repress the triumph of malignant criticism to observe that if our language is not here fully displayed, I have only failed in an attempt which nb human powers have hitherto oompleted... Stbknwijk, Ootober 1913. L. VAN DER WAL. BIJ DE ZEVENDE UITGAVE. De bij de vorige uitgave aangekondigde omwerking werd voortgezet, en in vele opzichten voltooid. StkenwïJK, April 1916. L. VAN DER WAL. A, v. A; A=500; A°=in the year of grace; A(nno) a(nte) C(hristum) = in the year before Christ; A(urea) B(ulla) = the golden h\slliA(nno)C(urrente) of A(nni)C(urrentis) = in (of) the present year; A(nte)€t{iem) = bef ore the day appointed; A{nno) D(omini) = in the yearof the hord; A(ls) ft{et)u>{are) = as it were; A(lpha) et O(mega) = alpha and omega; A(nno) M*{assato) = in the last year; A.S.S. = Acta Sanctorum = the deeds (1 ives) of the Saints; A (nno) U(rbis) C(ondUae) = in the year of the founding of Home; lYIet twee —'s = with doublé a; Geeue — voor eene B kennen = not to know A. from B., not to know a B. from a bull's foot, not to know an ape from an apple; Wie — zegt, moet ook B zeggen = you oannot say A. without sa ving B.; if you say A. in this matter, you've got to say B.; in for a penny, in for a pound; Iets kennen als bet — B.C. = to know a thing; like A.B.C.; Het — B.C. eener wetenschap = the A.B.C. of a science; — 11.C. boek, o. primer, spellingbook, hornbook; —BC reisgids, m. (an) A. B. C; A. P. — Amsterdam watermark; Van — tot Z doorlezen = to read from A. to Z. (from cover to cover, from title to colophon, from beginning to end); Van — tot Z. kennen = to know from A. to Z.; Van — tot Z vertellen =■ to teil from A. to Z.; to detail the whole af fair; 25 — 30 jaar — from i5 to 30 years; — vijf percent = at (the rate of) five per oent; — drie gulden het pond = at three guilders a pound; Over, in 3 — 4 weken = in three or tour weeks; Tien — twaalf = some ten or twelve. Aatje, v. Agatha: — is dood = the wine is out. Aagje, o. little Agatha: Nieuwsgierig — = Miss Curiosity, Miss Pert. Aai, subst. caress, stroke, whisk; interj. oh! Aaien = to stroke (to pat) a person's oheeks, to caress, to ehuck under the ohin. Aak, v. trading-sloop, canal-boat; —schipper — barge-master, skipper, boatman. Aal, m. eel: — is geen paling = every llke is not the same; Hij is zoo glad als een — = he is as slippery as an eel; Gij hebt een — bij den staart = there's as much hold of hls word as of a wet eel by the tail; Aan een goed visscher ontglipt wel een — = the best may have a slip; — peuren = to bob for eels; — steken = to sniggle for eels; Hij is te vangen als een — bij zijn staart = he is a slippery customer, he wriggles like an eel; —boer, m. eel man; —fuik, v. eel-pot, eel-net; —geer, m. eel-spear; —kort, m. eel-basket; —steker» m. eel-prong (-shear); —vijver, m. eel-pond; Aals: —huid, v. eel-skin; —vel, o. eel-skin; —vet, o. eel-grease. Aalbes, Aalbezie, v. ourrant: Roode, witte, zwarte — = red, white, black ourrant (= blackberry); —blad, o. currantleaf; Aal nesse: --boom, m. onrrant-tree, currant-bush = —struik, v.; Aalbessen: —gelei, v. ourrant-jelly; —jenever, m. ourrant-gin; —sap, o. eurrant-juice; —tros m. bunch of ourrants; —vla, v. ourrant custard; —wijn, m. currant-wine. Aalmoes, v. alms: Aalmoezen geven verarmt niet = almsgiving never made any man poor; Leven van aalmoezen = to live on poople's charity; Vragen om aalmoezen — to beg (for) an alma, to ask for charity. Aalmoezenier, m. ahnoner, (army, navy) ohaplain: —schap, o. almonership, cbaplalnship; —shuis, o. Old men's (womeu's) hospital, alms-house. Aalst = Alost. Aaltje, o. Zie Alida: Van (moot) — zingen = to carouse. A-Al-Tolletje, o. teetotum: Een — zetten = to spin a teetotum. Aam, o. awn. Aambeeld, o. Zie Aanbeeld. Aambei, v. pile, hemorrhoid: Droge — = dry pile; Bloedende— a* bloody (wet)pile. Aamborstig, adj. short-winded.asthmatic, wheezy; —beid, v. short-windedness, wheexiness, asthma. Aamechlig, adj. out of (gasping for) breath, panting, blown; —beid, v. exhaustion, breathlessness. Aan, prep. en adv. to, at, on, near, in, by: De boot is — = the steamer has just arrived (oome in); De trein (post) is — = the train (post) has come in; 20.gulden — dubbeltjes, — klein geld = twenty guilders in two-penny pieces, in change; £ 10,000 — jnweelen = £ 10.000 worth of jewellery; Is de lamp al —? = has the lamp been lightcd yet ? Wil het tuut niet —? = won't the fire burn? Er is iets van — = there is some thing in that; there is some truth in it; Er is niets van — m there is not a word (grain) of truth in it; Daar is misschien wel wat van — ten bbuggencate, Nederl.-Eng. Woordenboek. I AANAARDEN. 2 AANBREKEN. = there's some truth in that perhape. Aanaarden, verb. to earth up, to tamp; Aannardploeg m. tuniping-plough. Aanademen, verb. to breathe upon. Aanbakken, verb.: De rijst is aangebakken — the riee sticks to the pan. Aanbeeld, o. anvil (ran den smid), incas (in het oor): Hij slaat altijd op hetzelfde — = he fa always harping on the same string, singing to the same tune, pounding away on the same subject. Aanbeenen, verb. to hasten one's steps. Aanbebooren, verb. Zie Toebehooren. Aanlielnmlcn, verb. to arrivé at, to come npon: Waar is hij aanbeland? - what has become of him? Aanbeland, o.: Het is van groot — — of the highest importance, of great (real) moment; —en, alléén in: Wat aanbelangt = as to; Wat dit aanbelangt — so f ar as this is concerned, in regard to this, as to this. Aanbellen, verb. to ring (the bell). Aanbesteden, verb. to give (to let ont) a work by public tender (in contract); to invite (offer, advertise) contracts; to invite tenders for; to contract for (the construction of a house); Aanbesteding» v. giving out (coutraoting for) work: BIJ — = by contract. Aanbeleren, verb. to improve, to get botter: Hij Is In den laalslcn tijd zeer aangebeterd = a favourable ohange has set in, there is a decided improvement, he recovers visibly. Aanbelreften, verb. Zie Aanbelangen. Aanbetrouwen, verb. to entrust (to commit) a thing to a person's care, to deposit with a person, to give in a person's charge. Aanbevelen, verb. to recommend: Ik houd mij aanbevolen = I beg to recommend myself = Ik beveel mij aan = I solieit (recommend myself in) the kind protection (favour) of; Voor aanof opmerkingen hond ik mij aanbevolen = all remarks wil] be gladiy (thankfully) received; —«waardig, adj. recommendable, worth being rocommended. Aanbeveling, v. recommendation: Ik zend n dezen ter — van mijn neef = I beg to forward this letter in recommendation of (in order to recommend) my nephew, in order to introducé my nephew to you; Op — van = through (on) the recommendation of; —sbrief, m. letter of introduction (recommendation). Aanbiddelijk, adj. adorable, divine; — held v. adorableness; Aanbidden, verb. to worship, to adore; Aanbidder, m. worshipper, adorer; Aanbidding, v. worship, adoration; Aangebedene, m. en v. the adored one. Aanbieden, verb. to offer, to present, to volunteer: Er bood zich weldra eene goede gelegenheid aan »= a good opportunity was not long in coming; De eerste gelegenheid, die zich aanbiedt, aangrijpen = to avail oneself of the first opportunity that offers (presents itself); Mag ik u mijn dank (gelukwenschen) — = allow me to tender you my thanks (offer my congrat,ulations); Hij bood zijne diensten aan = he tendered hls services; Zijn ontslag — = to tender one's resignation. Aanbieding, v. offer, proposal, tender, present at ion: Onder — van mijn portret beveel ik mij in uwe vriendschap aan - in forwarding my portrait I recommend myself in your friendship. Aanbijten, verb. to bite: De visch bijt niet aan = the fish won't bite; Een aangebeten appel = a bitten apple. Aanbinden, verb. to tie to: Ik wil den strijd met hem — = I will try conclusions with him; Wilt gij het touw wat — = will you tie the rope somewhat better? Hij is kort aangebonden = he is shorttem pered (touchy, testy .peppery. choleric); Waar het paard aangebonden is moet het vreten = we must work out our destiny; no one can avoid hls destiny. Aanblaffen, verb. to bark at, to bay at. Aanblazen, verb. to blow (up) the flre: Gij moet den twist, de hartstochten niet — - you should not fan the fire (flame), stir up (rouse) the passions; Het vuur der tweedracht — = to foment discord. Aanblijven, verb.: De deur moet — = the door must be left ajar; De jas moet — = you must keep your coat on; De lamp bleet aan — the lamp contlnued to burn, was kept burning; We vernemen uit goede bron, dat de ministers zullen — ~ we hear on the beet authority that the minlstry will remain in office; Het vuur moet tot onze terugkomst — = the fire must be entertained till our return. Aanblik, m. sight, look, view, aspect: Bij den eersten — = at (the) first blush, sight, glance;Aanblikken, verb. to glance at, to cast one's eyes upon. Aanbod, o. offer, supply. Aanbonzen, verb. to bump up against. Aanbotsen, verb. , to Dump against, to clash together, to run up against; to collide with; Aanbotsing, v. collision, shock, bumping up against. Aanbouw, m. annex(e); Het huis was in — = the house was in building, in course of erection; —en, verb. to build (against), to add (a wing to). Aanbranden, verb. to burn; to burn to the pan: Is de rijst aangebrand? IVeen, alleen wat aangebakken (aangezet) = is the rice burnt? No, it isn't, it only sticks to the pan; Aanbrandsel, o. the burned part, that which is burned. Aanbrassen, verb. to brace in (up). Aanbreien, verb. to knit on to; to newfoot: Ge moet wat —, als deze kousen voor morgen aangebreid zullen zijn = you must ply your knitting, if you want to have these stockings new-footed bef ore to-morrow; Aanbreisel, o. the newly knttted part (of a stooking, etc). Aanbreken, verb. en subst. to break, to dawn (van den dag); to out into (a Ioaf); to broach (a cask), to break into (one's provisions): De avond brak aan — (the) evening feil (closed in), evening descended (dichterlijk): De dag breekt aan w* the day is breaking (dawning), it will soon AANBRENGEN. 3 AANDRIJVEN. be dawning (getting light); Wij zullen vandaag onze ingemaakte boonen — j —- we shall break into our tinned beans to-day; Zal ik eene nieuwe flesch — - shall I open some more wine (another bottle), tap a fresh bottlel Bij het — van den avond — at night-fall; Bij het — van den dag = at day-break. Aanbrengen, verb. to bring to; to put to, to affix, to construct; to make (impro- ! vements); to inform, to lodge a complaint against; etc.: Ik kan dat werk onmogelijk allemaal — — I cannot possibly do all this work, find time for all that work; Dat kan ik niet — — I cannot af ford it; Wie heeft dat aangebracht -: who has told it abroad; Ik zal het — (voor de rechtbank) — I shall infnym against (you); Wat heeft de bruid aangebracht? = what has the bride brought her husband in marriage? Aanbrenger m. informer, denunciator. Aanbrommen, verb. to growl (to snarl) at. Aanbruisen, verb. to oome roaring (rushing) along. Aanbrullen, verb. to roar at. Aandacht, v. attention, devotion, interest: Met — beschouwen «= to look at atteutively; De — boeien, trekken = to arrest (to draw.to attract) the attention; Ik vestigde de — van mijn vriend op dit geval = I drew my friend's attention to this oase; Iemands — vragen '< bespeak one's attention; Ik wendde mijne — er van ai = I turned (my attention) away from it; Hij is uwe — niet waard = he is beneath your notice. Aandachtig, adj. en adv. attentive(ly), devout{ly); —beid, v. attention. Aandeel, o. share, portion, quota:Gewone en preferente —en = ordinary and preference (preferred) shares; — aan toonder = transfcrable share, share to bearer; — op naam -- nominal (personal, regietered) share; Hij heeft — in het bestuur = he is a member of (he is on) the board; Ik heb mijn — in 's levens wederwaardigheden gehad = I have had my share of life's vioissitudes; Ik neem — in uw geluk, uwe smart -; I sympathize with your bappiness, your sorrow; Ik verkocht mijn derde — in de fabriek - - I disposed of a third interest in the faotory; —bewijs, o. dividend-share; —houder, m. share-holder; —enkapitaal — proprietors' capital, share oapital, capital stook. Aandenken, o. remembranoe, memory; keepsake, souvenir: Hij heeft mij een — gegeven = he has given me a keepsake; Zijn naam leeft voort in gezegend — = his name is gratefully remem- [ bered by us, is kept in kind remembrance by us. Aandichten, verb.: Gij moet mij zulke dingen niet — = such things you should not impute to me; Aandichting, v. imputation. Aandienen, verb. to announce; to usher in: Gij moet u eerst laten — — you must send up (in) your name first, get yourself announced first; Ik zal u dadelijk — = I'U bring up (give, take) your | name immediately; Wij werden weldra aangediend = we were soon announced to him. Aandijken, verb. to enclose with a dike, to embank. Aandikken, verb. to make thicker, to thicken; to lay it on thick (Ha-); to get stouter; Aandikking, v. thickening, etc. Aandoen, verb.: Hij deed zijne Zondagsche kleeren aan = he put on his Sunday best; Hij is keurig aangedaan — he is spruoely dressed; Wij zullen Sicilië — = we shall touch at the isle of Sicily; Wij deden Singapore niet aan we dropped S.; Zullen we deze haven —? = shall we put in at this port, call at (touch at) this port! Bat doet de zenuwen aan — that is rather trying to (tries) the nerves; Bat schel gefluit doet mij pijnlijk aan = this shrill whistling gratee (jars) upon my ears; Zijne woorden doen mij erg aan = his words affect me deeply; Zijn treurige toestand doet mij aan = his miserable condition exoites my pity; Zijne longen waren aangedaan = his lungs were affected; Aangedaan zijn ~ to be moved (affected, touched); Aandoening, v. emotion; (throat) affection, attack, touch: Ik heb het met — vernomen — I have heard it with deep (great) emotion; Aandoenlijk, adj.: Zijn — verhaal dwong den toehoorders tranen af = his touohing. (moving, affecting) story compelled tears from his audience; Een — gemoed = a tender (sensitive) mind; —heid, v. sensi- Aandossen, verb.: Hij heeft zich keurig aangedost —: he has dressed hiniself sprucely, he is in full tog(s). Aandraaien, verb. to tighten, to fasten by twisting, to turn on: Wenscht gij mij dat aan te draaien = do you wish to palm that off upon me? Wij moeten de schroef — = we must turn the sorew a bit tighter, tighten the screw a bit. Aandragen, verb. to bring, to carry up to. Zie Klikken. Aandrang, m.: Een groote — van menschen = a great crowd (oonoourse, press) of people; Uit eigen — = of one's own accord; Hij had niet veel — noodig — he dld not require much pressing; Ik ondernam het op — van mijn vriend -1 undertook it at the instigation of my friend; Ik vraag het u met — = I request you this earnestly. Aandraven, verb*: Hij kwam zachtjes — — he came on at a slow trot, he came slowly trotting on. Aandrentelen, verb. to oome sauntering (trailing) along. Aandribbelen, verb.: Be kleine kwam — = the little one came toddling 'along. Aandrift, v. impulse: Ik deed het uit vrije — =1 did it of my own free will, of my own accord. Aandrijven, verb. to come floating along, to be washed ashore; to drive on; to ineite, to instigate, to egg (to urge) on: Het is komen — = it was washed on shore (ashore); Gij behoeft mij niet zoo aan te drijven = you need not urge me AANDRINGEN. AANGENAAM. bo ; Door edele beginselen aangedreven = prompted by noble pirinolp.es; Ik dreef hem er toe aan = I pushed him on (egged him on) to it; Aandrijver, m. (Aandrijfster, v.) instigator, lnoiter; Aandrijving, v.: Op — van = at the instigation of. Aandringen, verb.: Ik drong hem aan = I pressed (pushed) him on; Wij drongen op zijn vertrek aan = we insisted on his departure; Het is nutteloos langer aan te dringen = it is useless to pursue our point; Hij drong aan (stond) op de noodzakelijkheid crvan=he urged (pressed) the neoessity of it. Aandrinken, verb.: Gij moet nat — you must drink a little quioker; Hij heeft mij een roes aangedronken = he has made me tipsy; Hij dronk zich een roes aan = he drank too much, drank himself into a state of tipsiness (intoxioation). Aandruischen, verb.: Dat druischt aan tegen aller belangen =« this clashes with everybody's interests, with the interests of all; Uwe uitspraak druischt tegen de regels aan »* your pronunoiation sets the rules at defiance. Aandrukken, verb. to press down: Hij drukte zich tegen den muur aan = he pressed himself against the wall, he stood close to the wall. Aanduiden, verb. to indicate, to point out, to denote, to argue, to bespeak; Aanduiding, v. indication. Aandurven, verb. to dare: Hij zal het niet — = I don't think he '11 risk it (venture upon it); Denkt ge, dat ik hem niet aandurf — do you think I dare not fight (tackle) him? Ik durf de taak haast niet aan — I almost shrink from the task; Hij scheen het niet aan te durven = he fought shy of it, he hung back. Aanduwen, verb. to push on, to push against: Hij duwde mij aan (om een teeken te geven) — he jogged (nudged) my elbow. Aaneen, adv. together, oonsecutively: Vier dagen — = for f our days together, at a stretch (time), on end; —behooren = to belong together; —binden = to tie together; —blijven = to remaln (to keep) together; —breien = to knit together; —brengen = to bring together; —gesloten gelederen wm serried ranks; — groeien = to grow together; —hangen - to hang together: Het hangt ais droog zand — = it sticks together like grains of sand; Zijn verbaal hangt van leugens — = his tale is a tissue of lies; —hechten = to joln (to tasten, to bind, to connect) together; —ketenen * to link (to chain) together; —kleven - to stick together, to agglutinate; —knoopen = to tie (to knot) together; —lasschen = to joln together; to mortise, to swallow-tail (van twee balken of stukken hout); —lijmen to glue together; —naaien = to sew together; —schakelen — to link (to chain) together; to concatenate: Een —geschakeld verhaal = a oonnected story; —schakeling = concatenation, series: Het was eene —schakeling van rampen = it was a series of calamit.es; —smeden = to weid together; —staan = to stand close together; —voegen = to joln, to connect, to unite, to pieoe (to patch) together; —wellen. Zie Aaneensmeden. Aanerven, verb. to inherlt: Dat is mij aangeërfd =1 inherited this property. Aanlokken, verb. to breed, to raise: Het beste vee wordt in ons land aangelokt - the best cattle is bred in our country; Aanfokker, m. breeder; Aanlokking, v. breeding, raising. Aangaan, verb.: Wij gingen op hem aan = we moved towards (went up to) him; Ik zal even bij hem — = I will jast call at his house (call upon him); Ge kunt op hem — = you may trost htm fully, perfeotly rely on him; Het gaat op een vechten aan = a fight will ensue from it, they are sure to fall to loggerheads; Zou de kachel —? - do you think the fire will burn! De schouwburg gaat om acht uur aan - the play will begin at 8 o'olook; Dat gaat niet aan = that won't do, that's no go, that won't hold water; Jullie moet niet zoo — — you fellows must not make such a noise; Een contract, eene overeenkomst, een huwelijk, een verbond — = to oonolude a treaty, to make (to negotiate) an agreement, to enter into a bond, to contract a marriage; to enter into a oompact (ailianoe), to conclude (to form) an alliance (with); Allen, wien het aangaat = all whom it may concern; Dat gaat u niet aan — that is not your business, no business of yours, none of your business, no concern of yours, you have no concern with it, it does not concern you; Wat dat aangaat - for the matter of that; Wat mij aangaat = I, for one; so far as I am concerned; Wat de nrbcidsvraag aangaat, deze eischt eene spoedige oplossing - as regards the labour-quostion, it demands an early solution; Wat gaat mij dat aan? =» what do I care! it is none of my business, what is that to me! what has that to do with me! Dit huis gaat mij aan = this house is mine, belongs to me, I own this house, etc.; Aangaande = concerning (this), as for (this), as to (this). Aangapen, verb. to stare at, to gape at. Aangeboren, adj. innate (to), inborn (readiness for music), inbred (piety): Zijne — scherpzinnigheid = his native sagacity; De liefde tot zijn land Is leder — = the love of country is innate to man; Dat talent schijnt hem — te zijn = his talent lies in that direction.- Aangelegenheid, v. matter: Ik zeg in deze — mijne opinie liever niet = I don't like to volunteer an opinion in this matter; Eene zaak van de grootste — = a thing of the greatest moment, of the highest importance. Aangemerkt, coni., since, while, whereas, Zie Aanmerken. Aangenaam, adj. agreeable, pleasant, oomfortable: — 1 (17 te zien) = happy to meet (to see) you; Het is mij —, zcide de Franschman. Het genoegen is aan mij, antwoordde B. = Pleasure, said the AANGENOMEN 6 AANHARKEN. Frenchman. It is mine, anewered B.; Een — (prettig) huis = a comfortable (convenlent) house; Dat ls — voor het oog = it looks appetizing (nice), makes a fine show; Een — gezel = a pleasant companion: Aangename gewaarwording = pleasant (agreeable) sensation; Hij maakte zich bij ons — = he ingratiated himself with us; — vinden — to like; — zijn = to please; —held, v. agreeableness, pleasantness. Aangenomen, coni. suppose, supposing, granted, granting: — dat hij komt, wat zou dat? a> what though he oomest Aangeschoten. Zie Aanschieten. Aangespen, verb. to buokle on, to gird on. Aangeven, verb.: Wil u mij de jus eens — = will you just pass me the gravy, please? 1*11 thank you for the gravy; Ik heb het aangegeven = I have lodged a complaint, laid an Information (against you) about It; Ik zal n de hoofdpunten — = I will mention the principal points to you; Een kind — = to give notice of the birth of a child to the registrar; Gij moet die goederen — = you will have to deel are these goods at the customhouse; Heeft u iets aan te geven? == anything to declare? We moeten ons voor den 20en — = we must give notioe bef ore the 20 th; Hl] zal zich voor die betrekking (voor het examen) — = he will go in for that place (for the examination); Hij heeft zien zelf aangegeven = he has given himself up; Hij heeft zich aangegeven (mi!.) = he has reported himself; Aangever, m. Aangeefster, v. denunciator. Aangezicht, o. face, oountenance: Ik ken hem van — (van aanzien.) = I know him by sight; Ik ontmoette hem van — tot — = I met him face to face, in the flesh; Uit iemands — gesneden zijn = to be the very spit of, the very image of a person; Ik zei net hem in zijn — — I told him so in (to, bef ore) hls face; Iemand een klap in 't — geven = to strike a person in the face; to fly into his face (tin.); De waarheid in het — slaan = to He shamefully (deep); Hij is een man met twee —en = he is a doublefaced fellow; —spljn, v. face-ache, facial neuralgia. Aangezien, coni. sin cc, now, as: — het weer nu mooi was = now, the weather being nice, fine. Aangift(e), v. declaration (of value), entry; information: — doen = to enter, to declare; to inform (to lay an information) against a person; to give notioe of. Aanglimmen, verb. to begin to glow. Aangluren, verb. to stare (to glare) at. Aangolven, verb. to oome rolling on. Aangonzen, verb. to oome buzzing (droning) along. Aangooien, verb. to fling against; to whip on (a coat). Aangorden, verb. to take up, to gird on: Zij gordden de wapens aan — they took up arms, rose in arms; Hij gordde het zwaard aan = he girt on his sword; Gij zult u moeten — = youll have to gird up your loins (to buckle to). Aangrenzend, adj. adjacent, bordering on. Aangrijnzen, verb. to grin at; to show one's teeth to. Aangrijpen, verb. to seize, etc.: Iemands arm — = to take hold of a man's arm, to seize a man's arm; Iemands gezondheid — = to impair a person's health; Den vijand — = to attack (to fall upon) an enemy; Gij zult u moeten — als gij wilt slagen = you will have to exert yourself (to buokle to) if you want (wish) to succeed; Een aangrijpend verhaal = a very touching, affecting story; Aangrijper, m. attacker, assaulter, aggressor; Aangrijpingspunt = point of attack; point of application. Aangroei, m. growth, inorease, acoretion, increment, accrescence; —en = to grow, to increase, to augment; to grow to, to adhere; —ing, v. = Aangroei. Aanhaken, verb. to hook on, to fasten to, to hitch to. Aanhalen, verb. to tighten, to haul home; to love, to fondle, to caress, to pat; to oreep (to insinuate oneself) into favour; to quote, to oite (words); to detain, to seize (door kommiezen): De knoop werd aangehaald = the knot was tightened; De kleine meid haalde hare moeder aan = the child was loving (caressing) her mother; De geliefden haalden elkaar aan in 't volle gezelschap = the lovers were billing and cooing in full company; Ik kan vele bewijzen — I can bring forward many proofs; Hij heeft deze woorden uit Schiller aangehaald — he has quoted these words from Schiller; Zal Ik nog meer gevallen —? = do you want me to oite any other cases? De wind haalt aan = the wind is freshening up; De tengels — = to draw in (to pull hard at) the reins; Er is geen — aan = it is Impossible to proeure all that he wants, I can't afford it; Aangehaald zijn met = to be troubled with (the gout). Aanhalig, adj. affectionate, tender, sweet; —held, v. demonstrati ve tenderness, sweet ness; Aanhaling, v. caress; seizure (van goederen); quotation (van woorden): —stee— ken(s), o. mv. inverted commas, quotation-mark(s). Aanhang, m. adherents, followers, hangers-on; party, faction, clique: —motor, m. detachable motor; —wagen, m. tow-car, trailer. Aanhangen, verb. to hang on to, to adhere (to stick) to, to ding to, to be attached to: Ik zal n al mijn leven — = I will stick to you through life; Zij hingen hem getrouw aan — they were attached to him; De sneeuw hangt erg aan = the snow is very binding; Aanhanger, m. —ster, v partisan, follower, supporter, adherent; Aanhangig, adj. pending: Er is thans geene zaak — there is no case at bar at present, nothing is on now; Aanhangsel, o. appendage; supplement, appendix (Meerv. appendixes, appendices); Aanhankelijk, adj. attached, devoted, affectionate; —held, v. attaohment, affection, devotion. Aanharken, v. to rake together (up). AANHEBBEN. 6 AANKLAMPEN. Aanhebben, verb. to have on, to wear: Gij hebt de partij aan = you have lost; | Hij heeft geen hemd aan - he has not a shirt on (to) his back; Hij heeft een roes aan = he is tipsy (boozed, well on); Hebt gij de kachel aan? = is there a fire in the grate (in the room) ? Hij had de lamp aan == his lamp was lighted. Aanhechten, verb. to affix, to attaoh (to f asten) to: Plaats voor het — der postzegels = the stamps to be affixed here; Aanhechting, v. affixture, fastening, attachment; —spant, o. oonneotive point (place), point of contact. .vjtiiin-i, iii. uegiiuung, mLonation; Aanheffen, verb. to begin, to intonate, to strike up, to set up (a shout of delight), to start (a song). Aanhelpen, verb. to help on with: Laat mij n de overjas — = allow me to help you on with your coat. Aanhitsen, verb. to set on, to hie on, to incite, to instigate, to egg on: Aanhitser, m. —ster, v. setter-on, inciter, instigator, mischief-maker; Aanhitsing, v. incitement, instigation. Aanhoeven, verb.: De jas hoeft niet aan = you need not put on your coat; De lamp hoeft niet aan == the lamp need not be lighted; De kachel hoeft niet aan =- you need not light the stove. Aanhollen, verb.: De kinderen kwamen — = the children came running (tearing) on. Aanhompelen, verb. to oome hobbling on. Aanhooren, verb. to listen (to hearken) to, to lend an ear to: De muziek is niet om aan te hooren = the musio grates on my ears; Het is u aan te hooren, dat gij verkouden zijt = I hear by your voice that you have caught a cold; Hij hoorde mij geduldig aan = he gave me a patiënt hearing; Hij zeide het ten — van net geheele gezelschap he said it in the hearing of the whole company; Aannoorucr, m. nstener: t.r zouden geene achterklappers zijn, waren er geene —s = there were no slanderers, did they find no bearers (listeners). Aanhoorig, adj. belonging (appertaining)' to: De —en, m. mv. retainers, dependants; —heid, v. appurtenance. Aanhouden, verb.: Een toon — = to hold a tone; De regen (vorst) hield aan - the rain (trost) oontinued; Hij hield aan tot hij het doel bereikt had = he persevered (held on to his purpose) till he had attained his end; Hij hield aan om het te krijgen =* he insisted on getttng it with fixed determination; Hij werd aangehouden omdat hij probeerde drank binnen te smokkelen = he was detained- for trying to smuggle in spirits duty free; De moordenaar werd door twee rechercheurs aangehouden == the murderer was apprehended (arrested) by two detectives; De auto werd aangehouden door de politie = the motorcar was held up by the police; Wij zullen de jassen maar — — we wish to keep on (won't take off) our coats; Wilt gij de kachel (lamp) —? | - will vnu keen the at.rvtr« hnr-nino- rf.ho lamp alight)? Zullen we hier even —? — shall we just stop at this innl Het schip hield op den vuurtoren aan = the snip made for the light-house; Wij hielden op dat huis aan = we went in the direction of that house, bent (directed) our steps towards that house; Ik stel voor dit aan te houden tot eene volgende vergadering = I move to hold this over till the neut mfletino- Aanhoudend, adj. incessant, continual, persevering, continu ons: Het — schoone weder = the long spell of fine weather; Het sneeuwt — — it keeps snowing; —heid, v. perseveranoe, persistence, continuance; Aanhouder, m.: De — wint = perseverance kills the game, persevere and never fear, always at it wins the day, it is dogged as does it, he that stays does the business, he .that endureth is not overcome; Aanhouding, v. detainment of seizure (van goederen), embargo (van een schip, etc.); apjirehension, arrestation (van overtreders), continuance: Er werd een bevel tot — uitgevaardigd = a warrant for his apprehension was issued. Aanhuppelen, verb. to come frisking (caper- ing, skipping) along. Aanhuwelijken, Aanhuwen, verb. to aUy by marriage; Aanhuwelijking, Aanhuwing, v. alliance by marriage; Een aangehuwde neef = a cousin by marriage. Aanijlen, verb. to come hurrying (tearing) along. Aanjagen, verb. to drive on; to impel (to greater speed); to set on (v. honden); to strike (with terror), to frighten: Zij kwamen in allerijl — = they came hurrying on at full speed (posthaste), came galloping (rushing) up (along); Aanjager (brandspuit), feeder, suotlon-hose. Aankalken: Ik heb dit Ueschje voor u aangekalkt i» I have chalked down (scored up) this bottle for you, put it to your account. Aankanten, verb.: Hij kantte zich er tegen aan = he opposed (resisted) it, offered opposition to it, set his face against it; Aankanting, v. opposition, resistance. Aankijken, verb. to look at, to take a look of: Hij is het — niet waard = he is not worth looking at (being looked at); Hij keek mij schuins aan = he looked at me askance; Ik kijk hem niet aan = he is nothing to me. Aanklacht, v. accusation, indictment, charge: Eene — indienen tegen = to lodge a complaint against, to issue a process against, to make (to bring) a charge, to hritie- ftn Invl an netinn fm-ninst a narann\ Aanklagen, verb. to accuse of, to charge with; to arraign for, to in die t of; to impeach for (pari.): Ik zal je — = I will have the law of you, pull you up (before the magistrate); Aanklager, m. (Aanklaagster, v.) ace user, plaintiff: Openbare — = public prosecu tor; Aangeklaagde, m. en v. defendant. Aanklampen, verb.: Iemand — om geld — to solicit (to importune) a person for money; Hij klampte mij op straat aan— AANKLEED EN. 7 AANKOPPELEN. be accosted (button-holed) me in the Street; Wij hebben net schip aangeklampt = we have boarded the abip. Aankleedcn, verb. to dress: Gij moet n eerst — = you must dress (youreolf) | first; Een aangekleede boterham = a slice of bread with ham. meat, etc.; high (meat) tea. Aankleven, verb. to stick to, to cling to, to adhere to, to be attached to: Hij kleeft zijne partij trouw aan = he is attached to his party; Velerlei zwakheden kleven hem aan -== he has many f ailings (imperf ections); Deze blaam kleeft hem aan im this odium clings to him; Met den aankleve van dien = and everything connected with it, the whole lot (snoot). Aanklinken, verb. to touch glasses; to Mtwi^ to rivet. Aankloppen, verb. to knock (to rap) at a door;to f asten by hammering :Bij iemand — = to sound (to inquire of) a person about a thing; Mag ik eens bij n — om geld? = may I apply to you for money? Aanknoopcn, verb. to button, to fasten (to tie) to: Ik wil er nog een dagje — = I will stay one day more, I will add another day; Er werden onderbande* lingen aangeknoopt — negotiations were entered into; Wij knoopten een gesprek (briefwisseling) aan =. we entered into conversation(correspondence); Oude vriendschapsbanden werden weer aangeknoopt = old friendships were resumed; Aanknooplngspunt = point of contact. Aankomeling, m. en v. new-comer; beginner. Aankomen, verb. to arrivé (at, in, on), to reach, to come in, to come to, to call on (at), to oome ronnd, etc.: Deze trein komt steeds op tijd aan = this train runs to tune; De trein kwam te laat aan = the train was overdue; De trein moet om 5 uur — == the train is dne at five; De trein is juist aangekomen m* the train has just oome in; Die slag is goed aangekomen — that blow has come home; Hij laat alles op mij — = he leaves every thing to me; Hij laat het er maar op — — he Iets things drift and trusts to luck to poll him through; Het zal er op — = it will go hard; Nu komt het er voor ons op aan = now we shall have to exert ourselves to the utmost; Het komt er voor u op aan, om de betrekking te krijgen =-* you must not leave a stone unturned to get the place; Het komt er op aan te weten of = the principal thing is to know whether; Het komt er maar op aan of gij het weet = the only question is whether you know it; Het komt er niet op aan = it is of no consequence, of no moment, it does not matter, it is qulte immaterial to me; Het komt alleen op vlugheid aan = swiftness is the only thing required; Het komt op geld (niet) aan = it's a mere money question (money is no object; blow the expense (vuig.)); Het komt hem op een paar guldens niet aan — he does not mind a few guilders; Gij Iaat alles op het laatste oogenblik — = you put off everything to the last; Als het er op aankomt, om ... = wben it comes to - -; Als het er op aankomt, kan hij veel doen — if ever it comes to a pinch, he can do much; Als het op stuk van zaken aankomt, bedankt hij misschien nog = when all comes to all, he may decline yet; Hij kwam er mee aan, toen de zitting gesloten was = he broached the subject, when the meeting had been adjourned; Hoe komt gij daaraan? = how did you come by it; how came you to think of it, what put that idca into your head? Kom aan = oome on; Komaan, zljt gij daar? — well, are you there? Niet — = hands off; De bezoekers worden verzocht, nergens aan te komen = visitors are requested not to touch the objects; Er is geen — aan geld — I don't know where to get money from; Zijn land komt tegen mijn eigendom aan = hls land borders upon my property; De ziekte kwam mij onverwacht aan = the illness came (feil) upon me unexpectedly; Het zal u in het begin vreemd — = at first you will feel rather out of your element, you will find it hard (diff icult) to bear; Hoe is die twist aangekomen? = who began the quarrel? what has caused the quarrel? De zieke komt aan = the patiënt reoovers visibly, is picking himself up, is improving; De kleine is erg aangekomen — baby has greatly improved; Wat is de kleine aangekomen = how baby has grown. Aankomend: Een — jongeling = a strip— ling, a young fellow; Een — meisje = a young girl, a bread-and-butter miss, a girl in her teens; —e week next week; Ik wenschte het mij —e te ontvangen = I wish to receive what is due to me (my due); Het u —e bedraagt 100 gld. — your share (portïon) amounts to a hundred guilders; Aankomcr, m. newcomer; Aankomst, v. arrival: Bij hunne — = at tneir arrival; [Onmiddellijk) na hunne — = on their arrival. Aankondigen, verb. to announce, to pub* lish, to advertise, to notiï y to, to proclaim, to inform, to forebode, to presage, to betoken: Het staat overal aangekondigd = it is advertised every where; Wij hebben het hem aangekondigd — we have informed him of it; Het boek werd in de voornaamste weekbladen aangekondigd = the book was reviewed (notioed) in the principal weeklies, the principal weeklies had a par(agraph) on the work; Hem werd een bezoek aangekondigd = a visit was announced to him; Deze wolken kondigen regen aan — these olouds betoken rain; Aankondiger, m., —ster, v. announcer, advertiser; Aankondiging, v. notioe, ann ounceinent, re view. Aankoop, m. pnrchase, acquisition: Door — = by purchase; —en, verb. to purchase, to buy; —er, m. purchaser, buyer. Aankoppelen, verb. to conple (ook fio-)» to leash, to procure a sweetheart or lover (for). AANK RAMMEN. 8 AANLEIDING. Aankrammen, verb. to cramp together. Aankrijgen, verb. to get on- («on kleeding); to lose, to be worstcd (in het spel): Versche oesters — = to reeeive a oonsignment of fresh oysters; Ik krijg het er aan = I am sure to lose, he's more than a match for me; Ik kon mijne broek niet — = I could not get into my tronsers; Kunt gij de kachel (lamp) niet —? = oan you not get the stove (lamp) burning (alight) ? Hij kreeg een roes aan = he got dronk. Aankrnien, verb.: Hij kwam met zijn jongen — = he came on with his boy in the wheel-barrow; Het ijs kwam — = the ice came drifting on. Aankruipen, verb. to come creeping (crawling) along, to crawl on to: Zij kroop dicht tegen hare moeder aan = she neetled close to her mother's side. Aankuieren, verb. to come walking along. Aankunnen, verb.: Zoudt gij hem —? = do you think you aro a match for him; oan you settle him? Ik kan die taak wei aan = I am equal to that task; HIJ kan zijn kapitaal gemakkelijk aan = he will flnd no diffionlty in spending his money; Hij kan heel wat aan = he wants (spends) a good (great) deal. Aankwakken, verb. to fling against, to Dump up against. Aankweeken, verb. to cultivate (ook tig., b.v. to cultivate a person's acquaintance), to grow. Aankwikken, verb.: De spiegel werd aangckwikt = the minor was quioksilvered, overlaid with quicksilver. Aankwispelen, verb. to oome along wagging (its tail), to come fawning up to. Aanlachen, verb. to smile at (up)on): Fortuna lacht ons aan = fortune smiles upon us; Dat lacht mij zeer aan = capital 1 that's something like, that looks appetizing. Aanlanden, verb. to land: Gij zijt hier goed aangeland = you have dropped into a nice place; Ik weet niet waar hij aangeland is = I don't know what bas become of him; Aanlandig, adj.: De wind is — = the wind is blowing landward. Aanlangen, verb. to pass, to hand. Aanlappen, verb.: Ik heb het - hem aangelapt = I have palmed (fobbed) it off on him. Aanlasschen, verb. to join, to swallow- tail. Aanlaten, verb. Wilt gij de lamp —? = will you let the lamp burn, keep the lamp burning? Hij had de deur (het raam) aangelaten = he had left the door (window) ajar. Aanleeren, verb. to Iearn, to study, to acquire, to make progress, to improve (one's skating): GIJ begint al aardig aan te leeren = you are making progress wonderfully; Hij had het ambacht weldra aangeleerd = he had soon learned the trade; Een aangeleerd talent = an aoquired talent. Aanleg, m. aptitude, talent, turn; construction, laylng-out, design, plan: In — (van spoorlijnen) = in course of construction; — en exploitatie van onderzeesche kabels = establishment (laying) and working of submarine cables; Rechtbank van eersten — = court of first instance; De — van een tuin = the design of a garden, the plan after whieh a garden is laid out; HIJ heeft — voor de talen = he has a natural talent for learning languages; Hij heeft veel — = he has great talents (parts, gifts); HIJ heeft daar geen — voor = his talent' does not lie in that rtirftr.f.inn • — vnn. >.«« ^ 1 aptitude for a game, for playing (at eards, etc.); Hij had — voor muziek = he had a turn for music; Hij heeft — voor koopman = he has business capaoity; HIJ heeft geen — voor het tooneel = he is not out out for the stage; — voor tering = inolined (predisposed) to consumption; a predisposilion for consumption; — voor beroerte = apoplectic tendenoles; Mijn huis staat bij den — = my house is near the park. Aanleggen, verb. to stop (at an im = aan eene herberg): WUt gij hier niet eens —? = won't you rest here for a while» Het geweer — = to bring the gun up to the shoulder; to take aim (at) • Leg aan! Vuur! present! fire! Wilt gij het vuur —? = wui you kindie the fire? Het handig — = to set about it cleverly; Hoe zult gij het — om hem er toe te krijgen = how will you manage to get him to do itl Een tuin — = to lay out a garden; Een spoorweg — = to build (to construct, to lay, to make) a railway; Kanalen én steden werden aangelegd = canals were dug (out, made) and towns were built; Paden — = to make lane-cuts (rides) in a forestStraten — = to build (to lay down) roads; Je legt het er op aan om straf te krijgen = it seems that you want to get punished; De boeien werden hem aangelegd = he was handcuffed, put in irons; Een krankzinnige een dwangbuis — = to put a madman (lunatic) into a straight-waistcoat; De zaak werd van het begin af verkeerd (goed) aangelegd = the matter was managed badly (properly) from the very beginning; Ik heb eene verzameling van eieren aangelegd = I have made (begun to make) a colleetion of eggs; Wij leggen hier niet aan = we are not going to touch at this port, the steamer does not stop hereDe man legde aan alle kapelletjes aan = the man stopped at all the wayside inns; In een huls electrlsch licht — = to put in electric light, to fit a house with electric light. Aanlegger, m. author, cause, founder (of a feast), builder; Aanlegging, v. con- Aanlegplaats, v. (voor paarden en post- ."■""f™! > y«uor wilei/en) lanaing-srage. Aanleidend: —e oorzaak = prlmary Aanleiding, v. occasion, cause, induce- uiwuivD. dij ue geringste — zeg ik u den dienst op = on the most trifling account I shall give you notioe (to qult); Waar — van = a propos of; In oonsequence of (in pursuance of), agreeable AANLENGEN. AANMONDING. to; Ik had alle — er heen te «aan = I had every reason to go there; Hl] gaf — tot klachten (klagen) = he gave (jogt) cause of complaint; Gl] moet geene — geven = you must not enoourage him (to allow himself such Hberties); Zijne komst gaf — tot allerlei vermoedens = his arrival gave rise to all kinds of supposilions; Hl) nam uit mijne woorden — n te plagen = my words induced him to tease you; Er was geene — voor = there was no reason (cause, motive, occasion) for it. Aanlengen, verb. to dilute, to weaken, to qualify: Met water aangelengde cognac = brandy qualified with water; De avonden lengen al aan = the evenings begin to draw in already. Aanle(u)nen, verb. to lean (against), to reet: Ik wil mi] dat niet laten — = 1 will not put up with it, I won't have the fault Iald at my door. Aanliggend, adj. adjacent, contlguous. Aanlijmen, verb. to glue on. Aanlokkelijk(heid), adj. (subst.) alluringfness), seducing(ness), oharming(ness), attractive(ness), invlting(ness); Aanlokken, verb. to allure, to decoy, to tempt, tp entice; Aanlokker, m. allurer, tempter; Aanlokking, v. allurement, enticement; Aanloksel, o. decoy, balt. Aanbraken, verb. to ogle at, to cast sidelong glances at. Aanloop, m. run, start: Hl] heeft veel — = he sees many people, a great many people call on him; Deze winkel heeft den — = this shop has a good run of customers, a good custom; Deze kroeg heeft veel — =this pub(lic-honse) drives a roaring business; Een — nemen - to take a run; —plank = springing-board. Aanloopen, verb.: Hl) liep op mij aan = be walked up to me; Loop maar op dien toren aan = Just walk in the direction of that stoepte; Ik wou morgen eens — = I Intend to call on yon (look in upon you, drop in, call at your house) to-morrow; Op die wijze zult flij er tegen — = in that way you will oome to grief (to harm), get into difficulties; Hij heeft er mij herhaaldelijk om aangcloopen = he has repeatedly importuned me for it; Ons schip liep tegen eene stoomboot aan = our ship ran foul of a steamer; Dat zal nog wel wat — = that will not come off so very soon yet, that's a long way off yet; De vracht naar X. loopt aan = the fare to X. mounts up. Aanmaak, m. fabrlcation, manufaetureAanmaken, verb. to fabricate, to manufacture, to make, to prepare, to season to dress, to kin die: Hebt ge de sla aangemaakt? - have you dressed (made, mixed) the saladl Waarom maakt ge geen vuur aan? = why don't you make (light, kindle) a fire, light the stove? Aanmanen, verb. to urge, to exhort; to dun, to press for payment: Ik heb hem er herhaaldelijk toe aangemaand = I have repeatedly urged him to do itAan maner, m. (Aanmaan»ter, v.) admonisher; Aanmaning, v. exhortatlon; dunning; demand-note (v. ontvanger der belastingen): Hij zond mij eene zachte — om hem te betalen = he sent me a gentle reminder to pay him; Ik heb weer eene -r van mijne onde kwaal gehad = I have had again a touch of my old complaint. Aanmarcheeren, verb. to come marching on. Aanmatigen, verb. to presumé, to pretend, to lay claim to, to arrogate to oneself: Ik matig me daarover geen oordeel aan = I cannot presume to give an opinion; —d = presumptuous, arrogant; Aanmatiging, v. presumption, arrogance. Aanmelden, verb. to announce: De sollicitanten moeten zich in persoon (alleen schriftelijk) voor deze betrekking — = oandldates are requested to apply in person (by letter only) for this place; Hoeveel personen hebben zich (voor het examen) aangemeld? = how many persons have given notioe I Aanmelding, v. announcement, application, notioe. Aanmengen, verb. to mix, to dilute, to qualify; Aanmenging, v. mixing, dilution. Aanmerkelijk, adj. oonsiderable, important; —heid, v. importance, considerableness. Aanmerken, verb. to mention, to remark, to observe; to consider; to find fault with, to take exception to: Ik merk het aan ais eene belcediging = I consider it as an insult; Hij beeft altijd iets aan te merken = he always finds fault with somethlng or other; Wat hebt gij op mijn gedrag aan te merken? = is there anything you find fault with in my conduot! Ik heb er niets, weinig, veel op aan te merken = I have not one fault, little fault, much fault to find with it. Aanmerking, v. remark, observation, objection; strictures (= —en): Ik wil h^—c — Hm Wp uw vernaai = I won't plok holes in your story; Wat voor — kunt ge daarop maken? = what oan you remark on this» Gij moet jn, — nemen, dat... = you must take into consideration (account), you should consider . ..; Gij moet zijn toestand in — nemen = you must allow for his condition (make allowance for his condition); Hij hondt van —en = he likes to find fault; Daar komt nw werk niet bij in — = your work cannot compare with itj Deze candldaat komt niet ,n — = he is not considered to be a serious candidate, this candidate is out of the running altogether; Uit — van = in consideration of (your services to the country), with a view to. Aanmeten, verb. to measure for: Wilt ge mij eene Jas —? = will you measure me (take my measure) for a ooat? Aanminlijk, Aanminnig, adj. amiable, sweet, nice; —held, v. amiableness, sweetness. Aanmoedigen, verb. to encourage; Aanmoediger, m. encourager; Aanmoediging, v. encouragement. Aanmondlng, v. embouchure. AANMONSTEREN. 10 AANRADEN. Aanmonsteren, verb. to enroll; to enlist, to muster in; Aanmonstering, v. enrolment, enlistment. Aanmnnten, verb. to coin; Aanmunting, v. coining. Aannaaien, verb. to sew on: Men kan hem geene ooren — = he is not to be imposed upon, he is up to snuff. Aannaderingswerkcn, mv. approaches, Iines of approach. Aannemelijk, adj. acceptable, reasonable, fair: Een — baantje = a nice berth; Dat zifn geene —e voorwaarden = these are unfair (hard) oonditions; HIJ is een erg — kind = he is a very intelligent child; —heid, v. acceptableness, fairnesB. Aannemen, verb. to accept, to admit, to reoeive; to confinn, to admit to fnll membership; to suppose; to take the order (». bedienden); to tender and contract for: to carry (a motion), to pass (a bill): Een interessante houding — = to strike an attitude, to attitudinize; Eene vijandige houding — = to adopt a hostile attitude; Zullen we hem als lid —T — shall we admit him as a membert Hij werd als kind aangenomen = he was adopted as a child; Twee van de sollicitanten beb Ik aangenomen :- I have engaged two of the applicants; Hij nam mijn voorstel gretig aan = he jumped at my proposal; Hij nam mijn aanbod aan = he closed with my offer; Wie heelt bij u aangenomen? = who took your order? —! = (I say) waiter! Aangenomen (= fop!) = done! Dit wordt thans algemeen aangenomen = this is generally accepted now, it is commonly belleved; Laten we dit een o ogenblik — = let us grant it for argument's sake; Gij moet het — (He urU geen bedankje aannemen) hoor! = I won't take a dental, you see! Reizigers worden aangenomen naar alle plaatsen In Europa = travellers are booked to all places on the continent; Hij neemt gauw de eigenaardigheden van een ander aan = he easily takes to another man's peculiarities; Hij is goed van — = he is intelligent; Hij wou mijne verontschuldiging niet — = he would not reoeive (take) my excuse; Hij nam het op goed vertrouwen aan = he took it in good faith (on trust, on the good faith of another); Neem eens aan, dat ge geslaagd waart = just fancy (suppose) you had succeeded; Hij nam zich mijner aan = he took me up (in), took my part; Deze timmerman heeft het werk aangenomen = this carpenter (buildér) has contraoted for the work; Aangenomen werk = contract work; Zeg eens, het is geen aangenomen werk = I say, we need not be ready at a fixed time; Aangenomen kind — adoptive child. Aannemer, m. contraetor, builder; waiter; Aanneming, v. adoption, aoceptance, admittance, supposltion; contract; confinn ation: Hij werd veroordeeld onder — van verzachtende omstandigheden = he was sentenced, with the advantage of extenuating oircumstances; BIJ — mm by contract, by the joh; —sbiljet, o. tender; De —ssom ln twee termijnen te betalen = the sum contracted for to be paid in two instalments. Aanpakken, verb. to lay hold of, to seize upon, to begin, to attack, to be down on: HIJ heeft het verkeerd (goed) aangepakt = he went the wrong (right) way to work, he has started the thing at the wrong (right) end; Gij zult flink moeten — = you will have to put your shoulder to the wheel; Ruw (Zacht) — = to handle roughly (to treat gently); Gij moet hem maar eens goed (kras) — = you must give it him, take him in hand, take him up roundly; De jongen moet mee — — the boy must make himself useful; De ziekte heeft mij aangepakt - the illness has told on my constitution; Het pakte me nogal aan = it rather took it out of me, rather tried me. Aanpassen, verb. to try on (a coat): Ik zal Je eens een pak — (fio-) = I am going to give you a good hiding; Zich — to adapt (to acoommodate) o neself to; Aanpassing = adaptation; adaptability. Aanpennen, verb. to write quicker. Aanpersen, verb. to press together, to oompress. Aanpijpen, verb.: Ik wil eens — = 1*11 have a smoke (light up). Aanplak: —biljet, o. placard, poster, post- ing-bill; —bord =bill-board, notice-board. Aanplakken, verb. to post (up), to post bills, to bill: Verboden hier aan te plakken = bill -stickers will be proseouted; stick no bills; Eene kennisgeving werd op de markt aangeplakt — a notice was posted up in the market-plaoe; Aanplakker, m. bill-sticker, bill-poster; Aanplakzuil, v. advertising-pillar. Aanplant, m. (—ing, v.) planting, oultl- vation; —en, verb. to lay out, to cultivate. Aanplempen, verb. to 011 up. Aanporder, m. (—ster, v.) spurrer, stimulator, inciter; Aanporren, verb. to rouse, to spur (on), to touch up, to goad, to incite, to stimulate; Aanporring, v. stimulation, inoitement. Aanpraaien, verb. to hall (to speak) a snip. Aanpraten, verb. to talk a person into buying. Aanpreeken, verb. Zie Aanpraten. Aanprijzen, verb. to commend, to extol, to eulogize, to speak in glowing terms of, to crack (to puft) up:Goede waar prijst zich zelve aan = good ware need seek no chapman; good wine needs no bush; Aanprijzer, m. (Aanprijsster, v.) commender, eulogist, puffer; Aanprijzing, v. comm en dation; puff (reclame). Aanprikkelen, verb. to stimulate, to give a fillip to, to goad on, to spur on: HIJ werd er toe aangeprikkeld = he was goaded on to it; Aanprikkeling, v. stimulus, etc. Aanpunten, verb. to mend (a pen), to sharpen to a point, to thin off: De criticus heeft zijne pen aangepunt = the reviewer has dipped his pen in gall. Aanraden, verb. to advise a person to do a thing, to recommend: Op uw — == at your suggestion, on your advice; Ik ried AANRAKEN. 11 AANSCHRIJVEN. het hem dringend aan = I urged him to do so, urged it upon him. Aanraken, verb. to touch. Aanraking, v. touch: Hij bracht mij met de familie in — = he introdnoed me (in)to the family; Wij bebben geen punten van — = there is nothing in common hetween us, we have no point of contact; In — komen met == to come into touch with; Ik kom niet veel met hem in — = we don't often meet; Ik vermijd alle — met hem = I fight shy of him; —spnnt =• point of contact. Aanranden, verb. to attack, to assault, to fall upon: Iemands eer, goeden ngnm — = to lnjure a person's honour, to blast a person's reputation; Aanrander, m. (—ster, v.) attacker, assaulter; Aanranding, v. attack, assault (and battery); indecent assault. Aanrecht(bank), o. (v.) dresser; Aanrechten, verb. to dish up, to serve up; We zullen een maaltijd — we intend to give a dinner(-party). Aanreiken, verb. to reach, to hand, to pass. Aanrekenen, verb. to reckon against (o person), to blame for, to lay to one's chargé: He zal u dit niet — = I will not reckon it against you; Niet erg — = not seriously count to the discredit of; Ik reken het mij ais eene eer aan = I consider it (deern it) an honour; Hij rekent zich die daad als een verdienste aan = he takes credit for that deed. Aanrennen, verb. to oome ruiming on (tearing along, galloping up). Aanrichten, verb. to cause, to bring about, to do: Er werd een groot bloedbad aangericht = there was a great slaughter (much shedding of blood); Schade, Verwoestingen — = to do harm (injury), to do (to cause) damage, to work havoc. Aanrijden, verb.: Op iets — = to drive (to ride) in the direction of something; Ik zal bij u — = 111 pull up (stop) at your house (door); Zij kwamen — = they came riding (driving) on, up; WIJ moeten wat — = we must ride (drive) on at a quicker pace; Ze reden brood aan voor de ongelukkige bewoners = they brought braad in carts for the unhappy uuiAMiMuiw, — 1,-1 jen = to run into (against). Aanrijgen, verb. to string (beads). Aanristen, verb. to string (onions). Aan roeien, verb. to come rowing alongside (up); to strike against, to bump. Aanroep, m. call, appeal, prayer, invooation; —en, verb. to oall, to hall, to speak (= praaien van een schip); to ohallenge (van een schildwacht), to invoke (Ood, de goden, de muzen); —er, m. caller, invoker; —ing, v. invooation, challenge, hailing, speaking. Aanroeren, verb. to touch; to mix up together, to stir up (a pudding); to touch (lightly) upon, to mention by the way, to allude to: Zulke dingen zullen wij niet verder — = we will not go into such things any further (not touch uponj such subjects; let us taboo such subjects); Hij roerde het maar even aan ■ he just touched (brushed against) it. Aanroesten, verb. to grow (to get) rusty, to gather rust; to rust on to: Het is er aangeroest = it is rusted on to it. Aanrollen, verb. to oome rolling on. Aanrulschen, verb. to approach with a rust li ng sound (with a rush ing noise). Aanrukken: De vijand rukt op ons aan = the enemy is marching (advancing) against (upon) us, comes marching along; Laat nog eene flesch — = put up another bottle. Aansarren: Hij wou den hond op mij — = he wanted to set the dog (up)on me. Aanschaffen, verb. to provide oneself with, to secure, to buy, to prooure: GIJ moet u dit zoo spoedig mogelijk — = you must proeure it as soon as possible; Hij had zich een revolver aangeschaft = he had provlded himself with a revolver; Aanschaffing, v. procuring, buying, eto. Aanscharrelen, verb. to come shuffiing (toddling) along. Aanschellen, verb. Zie Bellen. Aanscherpen, verb. to sharpen, to wet, to set, to give an edge to, to point, to out; to fresh-cut (v. molensteenen). Aanschieten, verb. to hit, to wing, to wound in the wing, eto.; to whip on (a coat), to slip on: Ik schoot mijne broek en pantoffels aan = I slipped on (hurried, threw on) my trousers and slippers; Zijne verbeelding schoot vleugels aan = his imagination soared high; HIJ schoot op mij aan — he rushed upon me; De tijd schiet aan - time is drawing near; De zee schiet aan the sea is rising, and getting more and more turbulent; Aangeschoten: — zijn = to be tipsy (three sheets in the wind, half seas over), to be shot in the neck; Lichtelijk — = rather merry, slightly disguised. Aanschijn, o. appearance, look, face. Aanschikken, verb. to draw one's chair near the table. Aanschoffelen, verb. to hoe; to come shuffiing along. Aanschommelen, verb. to come waddiing along. Aanschouw, m.: In — nemen = to examine, to inspect, to contemplate; Ten —e van = in the presence of, under the nose of, in the sight of, before the eyes of. Aanschouwelijk — olear, palpable: Iets — maken = -to demonstrate, to illustrate; —e beschrijving = a vlvid (graphic) descrip tion; — onderwijs = object-teaehing (-lessons), intuitive method of instruotion; —heid, v. clearness, etc.; Aanschouwen, verb. to behold, to contemplate: Aanschouw den Hemel = behold the Heavens; Aanschouwer,m. (—ster, v.) looker-on, onlooker, eye-witness, spectator (spectatrix); Aanschouwing, v. contemplation: Innerlijke — = intuition; —svermnnen = int.nit.iVa f«/.nlf» Aanschrappen, verb. to mark, to tiok off (on a list), to underline. Aanschrijven, verb. to write down, to chalk down, to score, to register; to sum- AANSCHROEVEN. 12 AANSPRAAK. mon: Slecht (Goed) aangeschreven | staan = to be in ill-repnte, to have a bad name, to be in bad odonr (to be held, to 'stand in high repute); Hij staat goed (slecht) bij u aangeschreven = he is in your good (black) books; Gij staat hoog bij hem aangeschreven = he thinks highly of yon, yon are a favonrite with him; Het wordt u aangeschreven = it is put to your account; Ik heb er een voor n aangeschreven = I scored (tallied) one for you; Het wordt hem als eene groote verdienste aangeschreven = he is given high credit for that; Hem werd aangeschreven te verschijnen = he was summoned to appear; Aanschrljver, m. scorer; Aanschrijving, v. circülar, rescript, summons, mandate. Aanschroeven, verb. to screw on. Aanschuiven, verb. to shove (to push) against; to shove on (slippers); to come shuffiing (slouching) along =» Aansjokken. Aansjorren, verb. to lash. Aansjouwen, verb. to drag (haul) along. Aanslaan, verb.: Hij sloeg aan he made the military salute; Het huis wordt morgen aangeslagen = the house will be put up for auction to-morrow; the sale of the house will be posted up to-morrow; Hij slaat zijne eigen verdiensten hoog aan =* he thinks much of himself, forms a high estimate of his abilities; Zij werden allen voor tien gulden in de belasting aangeslagen = they were all of them asscssed at (on) ten guilders; De honden sloegen aan = the dogs gave tongue; De klep slaat niet aan = the valve does not fit; De ruiten zijn aangeslagen = the windowpanes are covered with moisture (steamed, blurred). Aanslag, m. attempt; touch (muziek); quota of taxes, assessment: De vijanden deden een — op Amsterdam = the enemies made an attempt upon Amsterdam ; De schurk deed een — op 's keizers leven = the villain attempted (made an attempt upon) the emperor's life; —biljet, o. tax-(rate-)paper. Aansleepen, verb. to drag (a thing) along. Aanslepen, verb. to come shuffiing along. Aanslibben, verb. to silt up, to form an altavial deposit: Aangeslibd land = alluvial soil, alluvion. Aanslijken, verb. to silt (up). Aanslijpen, verb. to sharpen, to whet. Aansloften, verb. to come shuffiing on (along). Aansluipen, verb. to creep near to, to approaoh stealthily, to come sneaking along. Aansluiten, verb. to fit close (to the body), to fit tight (van kleeren): Hij sloot zich bij ons aan = he joined us; Mag ik me bij u —? = may I make one of you (of your party)? Bij welke partij zal ik mij —? = what party shall I joln? De weg sluit zich hier aan den dijk aan = here the dike and the road meet (run into eaohother); Middelbaar en Lager onderwijs behooren aan te sluiten = secondary and elementary education ought to swallow-tail into each other; Zich gemakkelijk ((moeielijk) — bij de menschen = to be (un)companionable, (un)sociable; Wilt ge mij — met B (telephoon) = will you switch me on (put me on) to B. ? De telephoon werd aangesloten = the telephone was put in circuit. Aansluiting, v. connection, junotion, oomin unica t ion: De —en zijn slecht = the oonnections of these trains are bad; Hebben die treinen —? = do these trains oorrespond (fit, run in connection) ? De trein naar U. heeft — met dien naar A. = the U. train has direct communication with that of A.; De trein heeft — met de boot = the train is timed to meet (is in connection with) the steamer; Deze trein heeft geen — = this train has no communication, meets no other train; Deze treinen hebben geen — = these trains do not run in connection; We hebben de — gemist = we have missed the corresponding train. Aansmeden, verb. to forge together, to join by forging. Aansmeren, verb.: Hij wou mij dat boek als een Elsevier — = he wanted to palm (to fob, to foist) off that book on me for an E.; Een muur — = to rough-cast (to rough-plaster) a wall. Aansmijten, verb. to tbrow(to fling)against: Ik smeet mijne jas aan = I threw (whipped) on my coat. Aansnanwen, verb. to snub, to fly out at. Aansnellen, verb. to come running on: De spoedig aangesnelde brandspuiten blnscbten het vuur = the fire-engines which were soon on the spot quenohed the fire. Aansnijden, verb. to out (into); Aangesneden, adj. in out, on the cut. Aansnorren, verb. to come on whizzing (whirring). Aansoldeeren, verb. to solder (together). Aanspannen, verb.: Iemand — = to out out work for a person, to find a person work; De paarden — = to put the horses to; De paarden zijn aangespannen = the horses are to; Wilt gij de snaren wat —? = will you tighten the strings a bit? Aanspelden, verb. to pin on. Aanspijkeren, verb. to (fasten with) nail(s) to. Aanspoelen, verb. to cast ashore, to throw on shore; to be washed ashore: De zee spoelt de lijken aan = the sea casts the corpses ashore; De lijken spoelden aan = the corpses were cast (washed) ashore. Aansporen, verb. to urge, to spur on, to goad (to egg) on, to stimulate, to rouse: Hij spoorde mij tot die daad aan = he urged me into doing it (urged me to that act); Hij spoorde zijn paard tot den grootsten spoed aan = he was sparring on at the top of his speed; Aanspoorder, m. spurrer, stimulator, Inoiter; Aansporing, v. inoitement, stimulation, stimulus. Aanspraak, v. address, harangue, speech, apostrophe; claim, title, right: HIJ hield eene — = he delivered an address, a AANSPRAKELIJK. 13 AANSTOOT. speech; Ik heb hiep nog al — = I see rather many people here; — geven op = to entltle to; Geen — hebben op = to have no claim (title) to; Oudere aanspraken hebben = to have a prior claim to; — maken op — to lay claim to; to pretend to be. Aansprakelijk, adj. liable, answerable, responsible: Hij is voor de gemaakte schulden — = he is surety for the debts inourred; Gij zult voor de gevolgen — gesteld worden = you will be held responsible for the consequences; —heid, V. responsibility, anawerableness, liability: Maatschappij met beperkte —beid = Limited Liability Company. Aanspreken, verb. to accost, to address, to speak to: Ik heb er hem om aangesproken (fig.) = I have requested (asked, begged) him for it, sued him for the debt; Ik heb er hem over aangesproken = I have taken him in hand ror it; muilen we den zieke eens —? - - shall we look in upon the patiënt? We moeten onzen armen vriend eens — = we ought to comfort (speak comfort to) our poor friend; In rechten — = to instttute prooeedmgs against, to bring an moeten — = you will have to break into (touch) your capital; Ik spreek uwe borgen aan als gij niet betaalt = I am going to refer to (to apply to) your guarantees (recur to the l ail) if you fail to pay; Zij hebben de flesch (gerecht) geducht aangesproken = they have partaken freely of the bottle, drunk ooplously (eaten heartily of, done full justice to the dish); Men spreekt koningen met „Majesteit" aan = kings are adreseed as „Majesty "; Aangesproken onderwerp = vocative; Aanspreker, m. undertaker's man, person who invites to a funeral. Aanspringen,verb. to rush (to fly) upon (at). Aanspugen, Aanspuwen, verb. to spit at (upon). Aanstaan, verb. to soit, to please; to insist; to be ajar (t>. een deur): Dat huis staat me wel aan = that house would just be the thing for me; Dat zou mij niet — = that's not what I should like; Ik wil er niet op — = I will not insist (up)on it. Aanstaande, adj. (forth)coming, approaching, coming: — week = next week; Kerstmis is — = Ohristmas is dra wing near, has oome round again, is very short now; Mag ik u mijn(e) — presenteeren? = allow me to introducé (to present) my intended to you; Mijne — schoonmoeder = my prospective mother-in-law, my mother-ln-law to be. Aanstalten, v. mv. preparations, preparatives: — maken = to get ready (to prepare) for, to offer to; to arrange for, to take one's measures for; Hij maakte geen — = he made no show (of). Aanstampen, verb. to ram in, to beat down, to pack; to come stamping along. Aanstappen, verb.: Gij zult moeten — = ypu will have to walk along briskly, to step out well; Hij stapte op mij aan —— he stepped (walked) up to me; Zullen wij bij hem — = shall we look in upon him. Aanstaren, verb. to gaze at, to stare in the face. Aanstekelijk, verb. infectious, contagious, ca telling: Lachen is — = laughter is catohing (infectious); —heid, v. contagiousness. Aansteken, verb. to stick on, to pin on; to infect (van zielden), to contaminate (besmetten); to fire, to set on fire, to set fire to, to light (lamp, sigaar of pijp) to torn on (the gas), to switch on (the electric light), to broach (van bier): Wij bebben thans geen bier aangestoken = we have no ale (no barrel) on tap at present; Het huis werd aangestoken = the house was set fire to, set on fire; Aangestoken zijn = to be worm-eaten; Aansteker, m. lamplighter ('srod); igniter. Aanstellen, verb. to appolnt, to put a person in a place, to give a person an employment, to engage, to employ; to feign; to put on a certain air, to give oneself airs: Gij moet u niet zoo — = you must not take on (about it) like that; don't put on that air of importance; don't act the hypoorite, don't put it on; Hij stelt zich dwaas aan = he behaves foolishly (like a fooi), makes a fooi of himself; Hij werd tot commandant van de vesting aangesteld = he was annnintert cnmmanHor nf t.hn fnptreaa Aanstellerij, v. affectation; pomposity, consequential manncr; sham(nüng); Aanstellerig = affeoted, unnatural; pompons; hypocritical; Aanstelling, v. appointment; commission (als officier): lk kreeg mijne oilicieele — = I got my formal appointment. Aansterken, verb. to get stronger, to regain (to reoover) one's strength. Aanstevenen, verb. to approach sailing, to bear down upon. Aanstippen, verb. to mention by the way, to touch lightly upon. Aansloffen, verb. to dust, to sweep, to olean. Aanstoken, verb. to stir (to poke) the fire; to kindie, to inflame, to fan, to egg on (a rupture): Twist — = to sow discord; Hij is bepaald daartoe aangestookt he has no doubt been egged on to it; Aanstoker, m. (Aanstookster, v.) fire- brand, agitator. Aanstommelen, verb. to approach stum- bling (bustling). Aanstonds, adv. directly, immcdiatcly, in a moment, forthwith, promptly, presently. Aanstoomen, verb. to oome steaming along: We zijn tegen een schip aan- gestoomd = we have run into a snip. Aanstoot, m.: Steen des —s i stuin- bling-stone (—block), eyesore (to); Zij gaf. — in het dorp = she oaused (raised) a scandal in the villago; Zijn gedrag gaf. — = his conduct gave offence; 'Hij gaf. — = he scandalized them; Hij leed veel — = he had many annoyances (vexations);. — nemen aan =to take offence (umbrage) at, to take exception to; Aanslootelijk,. adj. shocking, objectionable, offensive, ob- AANSTOOTEN. 11 AANVAARDING. noxious; —beid, v. offensiveness, obnoxlousness. Aanstooten, verb. to nudge; to push; to clink glaeses: Wilt gij de deur —? = wil] you push the door tof Hij stiet tegen een steen aan = he stumbled at a stone; Hij heeft mij tegen n aangestooten = he has pushed me against you; Ik stootte tegen den muur aan = I bumped up against the wal]; Hij stootte mij aan (om een teeken te geven)—he nudged me (with his elbow), jogged my arm. Aanstormen, verb. to rush upon (impetuously), to come on at full charge. Aanstrepen, verb. = Aanschrappen. Aanstrijken, verb.: Eene lucifer — = to strike a light, to light a match; De deur moet wat aangestreken worden = the door must be painted (varaished over). Aanstrompelen, verb. to be (to come) hobbling along. Aanstroomen, verb. to flow (to stream) towards; to come rushing along, to flock near; to wash against. Aanstuiven, verb. to come running along, to sweep along with a rush; to be covered with dust: Het zand stuift hier aan — sand is blown on a heap here. Aansturen, verb.: Het schip stuurde op den vuurtoren aan - - the ship steered (made) for the lighthouse. Aantal, o. number, quantity: Een groot — - a large number. Aantasten, verb. to attack; to touch (to draw on): Het beeft zijn gestel geducht aangetast = it has played the very deuce with his constitution; Zijne gezondheid was aangetast : his health was impaired; Het is een heet ijzer om aan te tasten — it is rather a ticklish affair; Uwe woorden tasten de nagedachtenis van mijn vriend aan = your words reflect on the memory of my friend; Iemand in zijne eer (zijn goeden naam) — = to inj ure a person's honour, to blast a person's reputation; Iemand In zijn zeer — = to touch a person upon the raw (spot); Iemand in zijn zwak — = to get on a person's weak si de; Hij werd door eene zware ziekte aangetast = he was attacked by a severe illness; De vijand werd van twee kanten aangetast =» the enemy was brought between two fires. Aanteekenaar, m. commentator, annotator; scorer; Aanteekenboek, o. notebook, scrap-book. Aantéekcnen, verb. to note down, to take notes, to keep tab, to mark; to register: Ik won dezen brief (dit pakje) laten — = I want this letter (paroel) to be registered, I want to have it registered; Wat kost het —? = what is the registration-fee? Protest — tegen = to raise (an) objection to, to enter a protest against; Morgen teekenen zij aan = they will have their names entered at the registrar's office to-morrow; Per aangeteekende post verzenden = to send by post registered; Aanteekening, v. note, comment, annotation, registration. Aantijgen, verb. to impute (a thing to a person); Aantijging, v. imputation. Aantikken, verb. to tap (to rap) at: De vogel tikte zachtjes aan het venster = the bird came tapping on the windowpane. Aantocht, m.: De vijanden waren in — - the enemies were advancing, came marching on (towards us); Er is een onweer in — = a thunderstorm is brewing (gathering). Aantoonen, verb. to show, to in dica te, to prove, to illustrate, to demonstrate; —de wijs = indicative mood. Aantrappen, verb. to tread (to stamp) down; to cycle along at a brisk rate, to scoroh along. Aantreden, verb. to fall in(to) line (posit- ion); to form (in ranks); to stand up (for a dance). Aantreffen, \ jrb. to meet (with), to find; to come upon (across). Aantrekkelijk, adj. attractive, Interesting, inviting; sensitive, of tender feelings; easily offended, touchy: We vinden veel —s in dit werk = we find in this work much to attract; —beid, v. attractiveness; sensitiveness; touchiness. Aantrekken, verb.: De magneet trekt het Ijzer aan = the magnet attraots iron; Wij moeten den knoop wat — = we must draw the knot somewhat tighter; Hij trok zijne kousen (Jas) aan =& he put on his stockings (coat); Hij trok een andere jas (schoenen) aan = he changed his coat (snoes); Laarzen — = to pull on boots; Ik voel mij door hem aangetrokken = I feel interested in, attracted by him, have taken a fanoy to him; Trek het u niet te zeer aan = do not take it too much to heart; Hij trok er zich geen lor van aan he took it coolly, thought nothing of it; he didn't care a rap for it; HIJ trok zich mijner aan = he interested himself in me, befriended me; De honden trekken aan = the dogs begin to draw; Aantrekking, v. attraction, gravitation: — skracht, v. attractive power, power of attraction; —ingspunt o. point (centre) of gravity. Aan trippelen, verb. to oome tripping along. Aantrouwen, verb. Zie Aanhuwen. Aanvaarden, verb.: De aansprakelijkheid — = to assume the responsibility for; Een ambt — = to enter on (to take up) one's dutjes; Een erfenis — = to enter on (take possession of) an inheritance; Zijn eigendom — = to take possession of one's property; Hij aanvaardde de gevolgen = he abode the consequences; Hij aanvaardde het opperbevel = he assumed (took) (the) suprème command; De regeeriug — = to take the reins of government; De reis — = to set out on a journey; De groote reis — = to set out for one's journey across the grave. Aanvaarding, v. beginning, entering upon, entrance upon, taking possession of: Bij de — van mijn ambt = on entering upon my office. AANVAL. 15 AANWAS. Aanval, m. attack: Een — van beroerte = (to have) an apoplectic stroke; Een — van buikpijn = a fit of the gripes; — van koorts = an attack of fever; — van waanzin = fit of madness; Een — afslaan = to repel a charge; Een — doen, ondernemen = to make an attack; Tot den — blazen = to sound the charge. Aanvallen, verb. to attack, to fnll upon, to assail: Met de bajonet — = to charge with the bayonet; Zij vielen ons in den rug (in de flank) aan = they attacked us in the rear (took us in flank); Op de spijzen — = to fall to (one's meal); Aanvallend, adj.: Hij ging — te werk = he took the aggressive; Een — en verdedigend verbond = an offensive and defensive treaty (alliance); —erwijs, adv. offensively, aggressively; Aanvaller, m. attacker, assailant; Aanvalspunt = point of attack. Aanvallig, adj. lovely, sweet; —held, v. loveliness, sweetness. Aanvang, m. beginning, commencement: Bij den — = at the beginning; Aanvangen, verb. to begin, to oommence: Hoe zal ik dat — = how shall I set about it? what's to be done now? Er is niets met dien vent aan te vangen = there is nothing to be made of the fellow; Aanvanger, m. beginner, tyro; Aan vangü: —gronden, m. mv. rudiments; —letter, v. inilial letter; —snelheid, v. tnitiAi velocity; —stadiën, v. mv. elementary stndies; Aanvankelijk, adj. elementary (instruction = onderwijs), lnitial (velocity = snelheid); adv. in the beginning, at first: — salaris, o. commencing salary. Aanvaren, verb. to make for, to touch; to oonvey (in a ship); to fooi, to run foul of: Af- en — = to come and go, to arrivé and start; Elkander — = to run (to fall) f oul of each other, to come into collision, to run into; to collide; De goederen worden hier aangevaren = the goods are conveyed to this place in boats (ships), ui-uiig-ub nere oy uoat-conveyance; Aanvaring, v. collision. Aanvatten, verb. tö seize, to take (to get, to lay, to catch) hold of: Het werk — = to set to (to start) work; Hoe zullen we dat —? = how shall we set about ft! Aanvechting, v. temptation; sudden impulse, fit. Aanvegen, verb. to sweep (the floor, the room), to trim (the hearth). Aanverdienen, verb. to work out (a loan = een voorschot). Aan versier ven, verb. to fall to a person's share, to devolve upon him by inhcritance. Aanvertrouwen, verb. to entrust (a thing to a person, to trust a person with a thing = iemand iets —). Aanverwant, verb. related: —e talen — cognate languages; —schap, v. relation- ship, affinity. Aan vla ui men, verb. to begin to Dame; to inflame. Aanvliegen, verb. to come flying along; to fly at (ook fig)Aanvlieten, Aanvloeien, verb. to come floating (flowing) along; to flow against. | Aanvoegen, verb. to joln, to add; —d, adj. joining, ad ding: —e wijs = subjunctive (oonjnnctive) mood. Aanvoelen, verb. to feel, to touch: Het is zacht op het — — it feels soft. Aanvoer, m. supply, import, imported goods: — van water = water-supply, —buis, v. feeder, atferent duet (physiol.), suction-hose. Aanvoerder, m. commander, (ring)leader. Aanvoeren, verb. to supply, to import; to assign, to plead (in excuse), to advance (motives), to bring up (against); to lead, to command, to order: Bewijzen — = to adduee proofs; — ten bewijze van = to cite, to adduce in proof of; Ik zal nog een geval — = I will oite (mention) one more case; Het leger werd goed aangevoerd = the army was well officered; Aanvoering, v. command: Onder — van — led by, under the command of. Aanvraag, Aanvrage, v. demand, re- qnest, application, solioltation: Stalen op — te verkrijgen = samples to be had on application; Hij deed — om hare hand = he asked for her hand; Er Is veel — naar dit boek = this book is in great demand. Aanvragen, verb. to request, to aak for, to solicit: Hij vroeg ontslag aan — he gave in (tendered) his resignatlon; Aanvrager, m. applicant. Aanvullen, verb. to fill up, toreplenish, to stock; to complete, to complement, to supplement, to fill up gaps: Hare brieven vullen de levensbeschrijving aan — her letters paint in her biography; Het Weinige vleesch werd aangevuld met aardappelen — the scant meat was eked out by potatoes; Aanvulling, v. repletion, complement; —stroepen, m. mv. reserves; Aanvulsel, o. complement, supplement. Aanvuren, verb. to inflame, to incite, to set on, to stimulate (a person's zeal); Aanvuring, v. incitement, stimulation; Aanvuurder, m. inciter, stimulator. Aanwaaien, verb. to be blown towards: Eene brandlucht woei ons aan = a smell of fire was blown to (upon) us; Het stof waait ons aan = the dust is blown to(wards) us; De kennis vliegt hem aan = he is quick at his books, he is a quick study; De wetenschap waalt iemand niet aan = there is no royal road to learning; Het geld waalt iemand niet aan = no gains without pains; Morgen kom ik eens — 1 will drop in to-morrow; Hij kwam van Amerika — = he hails from America; Hij kwam hier — = he came as if f allen from the skies; Hoe kom jij hier zoo —? = what sort of an east wind blew you in here? Aanwaggelen, verb.: De dronkaard kwam — = the drunkard came reeling on. Aanwakkeren, verb. to freshen («an den vrind), to increase; to rouse, to stir up, to foment (disoord); Aanwakkering, v. incitement, stimulation; Increase. Aanwandelen, verb.: Hij kwam — = he came walking on. Aanwas, m. increase, rise, growth, pro- AANWELLEN. 16 AANZIEN. gress, advance, improvement; Aanwassen, verb. to increase, etc.: De lust (daartoe) wies bij hem aan — the wish grew npon him. Aan wellen, verb. to weid together. Aanwendbaar, adj. applicable; Aanwenden, verb. to use, to employ, to bestow (pains) upon, to apply (van middelen), to convert (to one's own use); Aanwending, v. employment, application. Aanwennen, verb. to contract: Hij wende zich deze verkeerde gewoonte aan = he contracted this bad habit; Aanwensel» o. habit. Aanwerken, verb. to work on rapidly (with a will). Aan werpen, verb. to tnrow (to whip) on (van kleeren); to throw (to fling) against. Aanwerven, verb. to canvass for, to enlist, to enroll for military service, to recruit: Leden — = to (try to) gain members; Aanwerving, v. recruiting, enlistment. Aanwezen, o. existence, presence, life; —d, adj. present, extant, on hand, left = Aanwezig: De —en = those present, the nersons Dresent: — ziin = to be nresent. to attend; —heid, v. presence, attendance, existence. Aanwijzen, verb. to show, to indicate, to point out(to),to direct; to assign; (voor speciale diensten) to draft off, to teil off (He was drafted off to work in the mines, told off to sleep in the office): Op zichzelf aangewezen zijn = to be thrown on one's own resources; 11c kan hem met den vinger — = I can point him out to you; De klok wijst dat uur aan = the clock points to that hour; Hem werd zijn rechtmatig deel aangewezen = he was assigned his rightful share; Gij kunt ze bij honderden — = you can teil them off by hundreds; Deze man is de aangewezen persoon = he is the right man in the right place (the round peg in the round hole). Aanwijzend, adj. indicating: — voornaamwoord = demon strative (pronoun); Aanwijzer, m. indicator; Aanwijzing, v. direction, precept, instruction, order, indication, registration (of a gasmeter): De —en waren voldoende om hem te veroordeelen — the circumstantial (indirect) evidence was sufficiënt to sentenee him. Aanwillen, verb.: De schoen wou niet aan = the shoe would not come on. Aanwinnen, verb. to gain, to acquire, to increase, to improve (van een zieke): Hij won in kennis en in krachten aan = he improved in knowledge and strength; Aanwinst, v. gain, acquisition, improvement. Aanwippen, verb. to pop in, to drop in (upon a person = bij iemand). Aanwrijven, verb. to rub against; to im- pute to: Iemand iets— = to lay a thing at a person's door; Aanwrijving, v. (false) imputation. Aanzanden, verb. to become filled with sand, to silt up. Aanzeg, m. (= —ging, v.) notice, announ- cement; Aanzeggen, verb. to give notice, to announoe, to communicate: Men zou. het hem niet — = he doesn't look the part"; no one would think him... to look at him; Aanzegger, m. (—ster, v.) announcer; undertaker's man. Aanzeilen, verb. to sail towards, to make for (the harbour = op de haven —); to run foul of: Het schip kwam — (met vólle zeilen —) op = the ship came sailing on (the ship bore down upon the enemy); De schepen zeilden tegen elkaar aan = the ships came into collision; Aanzeiling, v. collision. Aanzet: —buis, v. branch-tube; —pijp, v. branoh-pipe; —riem, m. (razor-)strop. Aanzetsel, o. sticking, crust, eking-piece. Aanzet: —staal, o. (knife-)sharpener; — siuk, o. lear, piece tnat can De joinea on, eking-piece. Aanzetten, verb. to sharpen, to whet, to set; to put ajar (a door); to encourage, to set on, to spur on, to egg on, to prompt, to incite (to an act); to stick to the pan (van aangezette spijzen), to load (to fortify wine = toijn aanzetten); to urge along, on (= een paard aanzetten), etc.: De paarden zetten aan = the horses plunged at the collar; Ik heb twee punten voor u aangezet = I have pegged (scored) two for you; Hij zette er ons toe aan = he set us on to it; Ik heb hem twee partijen aangezet = I have won two games of him; De koude zet vinnig aan = a hard (sharp) frost is setting in; Aanzetter, m. instigator, spurrer, prompter; sharpener, strop. Aanzeulen, verb. to drag along. Aanzicht, o. aspect, view, look: De zaken hebben een heel ander — = things have a different look altogether. Aanzien, o. look, appearance, aspect, sight, regard; — verb. to look at (on), to regard, to consider, to take for; to make allowance for: Ten — van = in regard to, with regard (respect) to; Ik ken hem van — = I know him by sight; Hij geeft zich het — van — he gives himself (assumes) the air (appearance) of; Een man van — = a man of mark (note, consequenoe); God kent geen — des persoons = there is no respect of persons with God, God is no respecter of persons (does not respect persons).; Zonder — des persoons = without distinction (respect) of persons; Het is hét — niet waard — it is not worth looking at (being looked at); Hij is zeer in — — he is highly thought of, held in great respect, enjoys great esteem; Uit — van uwe geringe middelen = in consideration of your alender means; Ik zie u aan als mijn weldoener — I look upon you as my benefactor; Waar ziet ge mij voor aan? = what do you take me for? Hij zag mij voor zijn neef aan — he mistook me for his cousin; Hij ziet de armen als zijne broeders aan = he looks upon the poor as his brothers; Ik kon het plagen niet langer — — I could not stand the teasing any longer; — doet gedenken = seeing makes remember; of ten seen, not f orgotten; Uit de hoogte — = to look down upon; | Ik zie hem er op aan = I suspect hun AANZIENLIJK. 17 AARDEN. of It; I believe him to be the oulprit; Ge moet het nog een tijdje — = you must wait the course of events; lk i zie u er niet minder om aan = I do not respect you the less for it; Naar het zich laat — zal.. • = there is every appearance, that...; Dat laat zich mooi — = it has a promising outlook, promises well; Men kan het hem — = he looks (like) it; Sc zie er tegen aan = i don't like (care) to do it; Twee aanziende leeuwen (herald.) = two lions regardant. Aanzienlijk, adj. en adv. oonsiderable, oonsiderably: —e mannen = men of (a) high standing; —heid v. importance, distinotion, high standing, moment. Aanzijn, o. existence, Ufe: Het — geven = to give life (to); fn het — roepen = zijn = to owe one's life (to). Aanzitten, verb. to be (to sit) at table: Zij zaten aan met hunne vrienden = they sat down to table (were sitting at table) with their friends; De aaugezetenen waren vroolijk = the guests were merry. Aanzoek, o. application, solioitation, reauest; proposal, offer of marriage: Op zijn — = at his request; Hij deed — bij haar = he proposed to her, asked for her hand, asked her in marriage; Hij deed — om de betrekking = he applied for the place. Aanzoeken, verb. to apply (to solicit) for, to petition for, to request. Aanzoeten, verb. to sweeten up. Aanzuiveren, verb. to pay (to olear, to square) a debt, to settle an account; Aanzuivering, v. payment, settlement. Aanzwcepen, verb. to whip on. Aanzwellen, verb. to swell up (out), to swell, to rise. Aanzwemmen, verb. to come swimming Aanzweven, verb. to oome floating (gilding) on. Aap, m. monkey (gewone term), ape (zonder staart): Ik heb den — binnen = I have pooketed the tin (rhino), the pile is made; De — kwam uit den mouw there was a decided exhibition of the cloven foot; Je bent een — mm you are anaughty (misohievous) little monkey; Ik ben in den — gelogeerd = I am in a flx, up a tree, in Queer-street; AI draagt een — een gouden ring, het is en blijft een . leelijk ding = An ape's an ape, a varlet's a variet, Though they be olad in silk and soarlet; Hij speelde: —1 wat heb Je mooie jongen = he laid it on thick he blarneyed them; 't Luist al wat van apen komt = what is bred in the bone will come out in the flesh, a wild goose apish, monkeylike; —heid, v. apishness. Aar, v. ear (van koren), vein (ader). Aar, pron. other. Aard, m. nature, kind: Niets van dien — = nothing of the kind; Het ligt niet In mijn — = it is not in my nature; Het ligt in den — der zaak = it is In the nature of things; Ze zijn alle van denzelfden — = they are all tarred with the ten brugöbnoate, Nederl.-Eng. Woorde, same brush, of the same stamp; HIJ slaat uit den — = he is a hop out of kin, he does'nt take af ter his parents; Het was niet van dien — dat het achterdocht wekte = it was not of a nature to exoite suspicion; Hij heeft een — je naar zijn vaartje - like sire like son; he is a chip of the old block; Goed van — - goodnatured; Van allerlei — — miscellaneous, of all kinds; Hij is kwaaddenkend van — = he is inclined to suspicion; Uit den — der zaak = of course; it stands to reason; Dat net een — had = like anything, eto.: Hij vloekte dat het een — had — he swore away like blazes (plat); Hij werkte dat het een — had = he worked (at his translation) with a will (with a vengeance); Hii vedelde naar den — = he. fïHriiori away with a will, to some purnose. Aardaker, m. earth-nut. Aardappel, m. potato: —en poten, rooien mm to plant, to lift potatoes; —en schillen = to peel potatoes; Melige — Mi mealy potato; Pijn gestampte (gestoofde) —en mm mashed potatoes;—en met de schil = potatoes in their skins (jackets); Een lamscoteletje met —en = a mutton-chop with potatoes to correspond; Een mensen is geen — = all work and no play makes Jack a dull boy; —akker, m. (—veld), potato-field; —boer, m. potatoman; —bouw, m. cultivation of potatoes; —campagne, v. work season; —handelaar, —kooper, m. potatodealer; —looi, o. potato-leaves; —meelfabriek, v. potato-meal mill; —oogst, m. potato-crop; —schil = potato-peel; — stroon fabriek, v svrnn fB/.tnw Aard:.—as, v. axis of the earth; — baan, v. orbit of the earth; —beving, v. earthquake; —bewoner, m. dweller on earth; —nel, —bes, —bezie, v. strawberry; —bodem m. soil, (surface of the) earth; —bol, m. terrestrial globe or sphere;, —brand, m. subterraneous fire. Aarde, v. earth, mould (voor planten): Gewijde, ongewijde — = consecrated, unhallowed earth; Zwarte — of tuin— = black mould; De hemel en de — = heaven and earth; Hij heeft hemel en — bewogen om het te krijgen = he left no stone unturned to get it; Mars en de — = Mars and the earth; Het vette der aarde =- the goods of this earth; Ter — vallen = to fall on (to) the ground, to fall down; Ter — werpen = to throw down, to Hoor; Ter — zinken - - to sink to the ground; Het heeft veel voeten in de — = it will oost much pains, give (take) a good deal of trouble; it requires the greatest effort (oh my part); Hij sloeg de oogen ter — = he cast his eyes to the ground; Hij rust thans onder de — mm he sleeps in the dust, the grave has closed over him; Ter — bestellen = to lay in the earth, to inter; Boven — staan = not interred as yet; —werk (—goed), o. stoneware, fai nee, earthenware, crockery(-ware), pottery (grof), white-ware (wit): Delftsch —werk, o. T>elf(t) (ware). Zie Aardsch. Aarden, adj. earthen. Aarden, verb. to thrive (goed gaan): AARD. 18 ABSOLUUT. to take after, etc.: HIJ kan hiep niet — = the climate does not agree with 1 him; he does not take to the people here, he cannot habituate himself (adapt himself) to his surroundtogs; Hij aardt naar zijn vader = he takes after his father, he is a chip of the old block; Een goed kind aardt naar zijn vader = like sire, like son. Aard: —geest, m. gnome, (hob)goblin; earthly spirit; —globe, v. terrestrial globe; —goed,o. tobaeoo-leaves of middling quality; —gordel, m. zone; —hars, o. bitumen; —hoop, m. mound. Aardig, adj. en adv. nice(ly), smart(ly). pretty, prettlly: Eene —e meid = a nice girl, a slap-up girl (slang); Hij Is een —e jongen = he is a nice boy, a brick; Ik vond het niet — = it was no fun; Hij wil — wezen = he does the afreeable; he wants to be smart; Zijn lust om — te zijn bederft vele gedeelten = hls smartness mars several passages; Je schijnt van morgen — te zijn = you seem to be playful this morning; Een — baantje = a nice berth; Een — kapitaaltje = a pretty (fairish) capital; Het zal — wat kosten = it will coat a pretty penny; Is'het niet —? = isn't it funnyJ —heid, v. nicety, ouriosity: Uit —beid = Voor de —heid - for fun, for the fun of the thing; Dat was de —heid = that was the fun of it; —heden vertellen = to crack jokes; —heden debiteeren over = to break jests on; Schei uit met je —heden = stow it; Eene —held snappen (begrijpen) = to realize a joke; Hij krijgt er —heid in = he takes a pleasure in it; Hij maakt er zich met eene —heid af = he brushes it aside with a joke; Hier Is een —heidje voor je = here is a little present for you. Aard: —kastanje, v. earth-nut; —klomp, m. olod (lump) of earth; —kloot, m. " terrestrial globe.; —kluit, v. olod, glebe; —korst, v. earth's crust; -laag, v. layer (of earth); —magnetisme, o. terrestrial magnetism; —mannetje, o. gnome, goblin; —molm, o. mould; —noot, v. earth-nut; —olie, v. petroleum, naphtha; —oppervlakte, v. surf ace of the earth; —peer =Jerusalem-artichoke; —pek, o. bitumen; —rijk, o. the earth; —rijkskundc, v. geography; —rljkskundig, adj. geographic(al); —rijkskundige, m. geographer; —rol, v. roller; —rook, m. fumitory (plant). Aardsch, adj. earthly, worldly; —gezind(heid), adj. (en subst) worldly-minded(ness). Aard: —schok, m. shock of earthquake; —schors = earth's crost; —slak, v. slug (snail); —smaak, m. earthy taste; — soort, v. species of soil; —spin, v. fieldspider; —stamper, m. rammer, beetle; —storting, v. earthfall; —veil = groundivy, alehoof; —verschuiving, v. landslide, landship, subsidence of the earth; —worm, m. earth-worm. Aars, adv.: Dat is (heel) wat — = that is something else (quite another thing). Aarts: —bedrieger, m. arrant-rogue; — bisdom, o. archbishopriok; —bisschop, m. archbishop; —boosdoener, m. arrant villain; —deken, m. archdeacon; —deugniet, m. arrant rogue; —dief, m. arrant thief; —dom, adj. fearfully stupid, exeeedingly silly; —engel, m. archangel; — gierigaard, m. regular skinflint; —guit, m. arch-wag; —hertog, m. archduke; — hertogdom, o. archduchy; —hertogelijk, adj. archduoal; —hertogin, v. archduchess; —hertogschap, o. arohdukedom; —huichelaar, m. arch-hypocrite; —leugenaar, m. arrant liar; —liefhebber, m. devotee, votary, enthusiast; — lui, adj. bone-lazy; —luiaard, m. extremely lazy person; —luiheid, v. extreme laziness; —priester, m. high priest; — schalk, m. arch-rogue, arch-wag; — schelm, m. arrant knave; —schurk, m. consummate rascal; —vader, m. patriarch; —vaderlijk, adj. patriarohal; —vijand, m. aroh-enemy, arch-fiend; —woekeraar, m. cruel extortioner; —zondaar, m. arrant sinner. Aarzelen, verb. to hesitate, to waver, to hang fire: Zonder — = unhesitatingly; —d, adj. en adv. hesitating(ly), wavering (ly); Aarzeling, v. hesitation, wavering. Aas, o. ace (in het kaartspel); bait; carrion: De angels van — voorzien = to bait the hooks; Dubbel — = ambs-ace, amesace; Harten — = ace of hearts; —vlieg, v. carrion-fly; Geen aasje = not a bit. Abandonneeren, verb. to abandon, to give up. Abattoir, o. abattoir, (municipal) slaught- er-house. Ab(s)ces, o. ulcer, abseess. Abdcra, o. Abdera; Abderlet, m. Abde- rite. Abdij, v. abbey; Abdis, v. Abbess. Abeel, m. gray poplar; abele (= witte —). Abigael, v. Abigail. Ablatief, v. ablative. Ablaut, m. gradation. Abnormaal, adj. abnormal; Abnormlteit, v. abnormality, abnormity. Abolitie, v. abolition. Abonné, m. season-ticket holder (op het spoor etc.), subscriber; Zich abonneereu op, verb. to subscribe to, to rent a wire (telef.): Men abonneert zich aan het bureau (kantoor) = subscriptions will be received at the office; Zij waren geabonneerd op The Graphic = they took to The Graphio; Abonnement, o. season-ticket (= —skaart, v.); subscription to (= op); Abonnent, m. subscriber. Abracadabra, abracadabra. Abraham, m. Abraham: In —s schoot = to Abraham's bosom;.Weten waar — de mosterd haait = to know how many beans make five. Abrikoos, m. apricot(-tree); Abrjkozepit, m. apricot-kernel. Abruzzen, mv. The Abruzzi. Absent, adj. absent: —en = absentees (op school); Zich —eeren, verb. to absent oneself; to leave the room; —ie, v. absence. Absolutie, v. absolution: Volledige — = plenary absolution; — geven = to shrive, to (confess and) absolve. I Absoluut, adj. absolute: — niets = no- ABSORBEEREN. 19 ACHTER. thing (none) at all, stark naught; Dat is eene absolute tegenstrijdigheid = that is a contradiction in terms. Absorbeeren, verb. to absorb; Absorptie, v. absorption. Abstract, adj. abstract: In —o = in the abstract; Abstrahecren.verb. to abstract. Absurd, adj. absurd; —Heit, v. absurdity. Abt, m. abbot: Zoo de — zoo de monniken = like abbot like monk, like master like man. Abtsweiler, o. Abbeville. Abuis, o. mistake; blunder (groot —): Hij beging — = he made a mistake; Je bebt — = you are mistaken * (wrong); Per — = by mistake (error), inadvertently = Abusiel, adj. = Abusievelijk. Abyssinië, o. Abyssinia; —r, m. Abyssinian = Abyssinisch, adj. Acacia, v. acacia. Academie, v. academy, university, college; —burger, m. student; undergraduate (in Oxford en Cambridge); —leven, o. university-life; —stad, v. university-town; — vriend, m. college-triend, fellow-student; Academisch, adj. academic(al): —e graad, m. (aoademical) degree. Acanthus, m. acanthus, bear's breech. Accent, o. accent; —natie, v. accentuation; Accentueeren, verb. to accent; to lay stress on, to emphasize. Accept, o. (= —atie), acceptance; Acceptant, m. acceptor; Accepteeren, verb. to accept: Met — = to refuse acceptance of. Accijns, m. excise: Aan — onderworpen = liable to excise; Vrij van —, adj. free (exempt) from excise; Vrijdom van — = exemption (immunity) from excise; — op nei gesiacm = excise on butchered meat; —billet, o. excise-bill, permit; — kantoor, o. excise-office; —plichtig, adj. subject to excise. Acclamatie, v. aoolamation, acclaim: Bij — verkiezen = to eleot by acclamation. Acelimat(is)eeren, verb. to acclimatize; to become acclimatized; Acclimatisatie, v. acclimatization, acclimation, acclimatation. Accolade, v. brace; accolade: De — geven - to oonfer the accolade on. Accompagnateur, m. aocompanist; Ac- compagneeren, verb. to acoompany; Accompagnement, o. accompaniment. Aceoord, o. chord; settlement, composition, arrangement; adj. done, allright: Een — van 50% = a composition of ten shillings in the pound; Een — treffen met zijne schuldcischers=to compound with one's creditors; Het op een —je gooien = to propose a compromise; Accordeeren, verb. to arrange, to compromise, to oompound with one's creditors. Accordion, o. accordion. Accouchement, o. accouchement, confinement, delivery; Accoucheur, m. aecoucheur; Accoucheuse, v. accoucheuse. Accres, o. increase = Accretie, v. Accumulator, m. accumulator, storagebattery. Accuraat, adj. accurate; punctual; Accuratesse, accuraoy, punctuality. Accusatief, m. accusatire. Ach, interj. Ahl Ohl AchlUes, m. Achilles; —hiel, m. Achüles' heel, weak part; —kruid, o. milfoil; — pees, v. tendon of Achilles. Acht, v.: — geven (slaan) op - to pay attention to, to attend to; In — nemen = to take toto consideration (account), to pay attention to, to exercise proper care; to observe (the proper forms); Zich in — nemen = to mind (to study, to look after) one's health; to be on one's guard (against a person); tb be careful; De wet wordt niet altijd in — genomen = the law is not always observed; „Geeft —" = (at) tention! Ze stonden in de positie: „Geeft —" = they stood at attention. Acht, num. eight: Zij,'waren met hun —en = there were eight of them; In —en deelen = to divide into eight parts; Het loopt naar —en = it is going on to(wards) eight; Het is bij —en, na —en = it is almost eight, past eight o'olook; In een dag of — = withui a week; De trein van —en = the eight o'olook train; Vier —en = tour eights. Achtbaar, adj. estimable, respeoted; —beid, v. respectability; Achteloos, adj. en adv. careless(ly); —heid, v. carelessness, neglect: Uit —heid - through inattention (inadvertenee). Zie Achten. Achten, verb. to esteem, to consider: Gering — = to think lightly (nothing) of, to have no opinion of; Ik acht er mij te goed voor = I consider it beneath me; Ik acht bet zeker - I feel sure of it; Ik acht het verkeerd = I think it wrong; Hij acht het waar = he holds it time; Een geachte naam ~ an honoured name; Achtenswaardig, adj. worthy of esteem, respectable: —heid, v. respectability. Achter, adv. en prep. behind, after; interj. to heell (tegen hond) — in den tuin = at the lower end (bottom) of the garden; Ik ben er — = I see through it, I twigged it; I know (have) the knack of it; I have got to the bottom of it; Hij zat daar — = he was at the back (bottom) of it; — de waarheid komen = to get at the truth; Naar — = abaft, astern (ship); —bank, v. back-seat; —been, o. hind-leg; —bout, m. hind-piece, hind-quarter, lom (of beef); —buur(man),m. back-neighbour; —buurt, v. low district, backstreet: De Londensche —buurten = the London slums; —deel, o. hind-part, posterior, backside, hindmost part; —dek, o. quarterdeck, poop; —deur, v. back-door; loop-hole: Hij houdt altijd een —deurtje open = he always keeps a back-door open, he has always an anchor to windward; —eb, v. neap-tide; —einde, o. back-(hind) -part; —gebouw, o. back premises, back-part of the house; —gedeelte, o. back-part; —gevel, m. backfront; —grond, m. back-ground: Hij bleef op den —grond = he remained in the back-ground, kept in the shade (dark); Hij raakte op den —grond = he was eclipsed, outdone, outrun; Hij trad op den —grond — he reeeded into the back-ground, stood back; —band, ACHTERAAN. 20 ACHTERNA. v.: Ik zit aan de —band = I am the younger hand, I oome (play) last; —hoede, v. rear(-guard) of an army; —hoek, m. remote part, outlying district; —hoofd, O. hind part of the head; —huis, o. back; premises, hack part of the house; — Indlë = Flirther India; —kamer, v. back-room; —kant, v. back, back (further) part; — kasteel, o. quarter-deek; —keuken, v. back-kitchen; —klap, m. oalumny, slander; —kleindochter, v. great-granddaughter; —kleinkind, o. great-grandohild; —kleinzoon, m. great-grandson; — laadfjewcer, o. —lader, m. breech-loader, breech-loading gun (rif le); —land, o. interior, hinterland; —lap, m. heel-piece, heel-tap, heel (of a shoe); —last, m. stern -freight; —lastig, adj. overloaded fief; —lijf, o. hind-part; abdomen (van insecten); —man, m. rear-rank man; —middag, m. afternoon: Op een — middag — one afternoon; —neef, m. great-nephew; —nicht, v. great-niece (voor beide: second cousin, cousin to the second remove); —paard, o. shaft-horse; —pand, o. hindskirt (of a coat, eto.); —plaats, v. —plein, o. back-yard; —poort v. baok-gate; —poot, m. hind-paw, hindleg, hind-foot: Hij stond op zijne — pootjes - he stood on his hind-legs (.ook tin.), he showed his teeth; —raam, o. baek-window; —rad, o. (—wiel, o.) hindwheel; —riem (= staartriem van een paard), m. crupper; —schip, o. stern; —steven, m. stern; —straat, v. baokstreet, by-street; —stuk, o. baok-pieoe; —suite, v. back drawing-room; —tuin, m. back-garden; —vertrek, o. back-room; —werk, o. back-side, hindmost part, bottom, bum; —wiel, o. back-wheel; oart-wheel (geldstuk); —winkel, m. backshop ; —zijde, v. hind-(back) part. Zie Achteren. Achteraan, adv. in the rear, beblnd, at the back of: Hij kwam — = he straggled (lingered) behind; Derde klasse passagiers — = 3rd. olass passengers in rear < of train. Achteraf, adv.: We houden dat — = we keep that in reserve; — heb ik spijt = I am sorry after all; —buurt (-dorpje, o.), v. remote quarter (village). Achterbaks(ch), adv. en adj.: Iets — honden — to keep a thing a secret (from); Zich — houden = to lie low, to keep ln the back-ground; Een —sche slag = an underhanded blow, a hackhander. Achterblijven, verb. to stay behind; to fall behind, to straggle, to lag behind (in a race); to be backward, to be below the Standard; to keep to heel (van een hond); to survive: De weduwe is hulpeloos achtergebleven =» the widow was left behind helpless ;De achtergeblevenen = the survlvors; mourners; relicts; Bij anderen — = to be outdistanced by others, to fall behind; De gevolgen zullen niet — = the oonsequences will make themselves feit; Achterblijver, m. straggier, laggard. Achterdocht, v. suspicion: — voeden =.to be suspicious, to harbour (to have) a sus-1 pioion; — wekken = to raise (to stir) suspicion; Achterdochtig, adj. suspicious: —heid, v. suspioiousness. Achtereen, adv. consecutively: Het regende drie dagen — = it rained three days consecutively; Driemaal — = three times running; Zes uur — = six hours at (on) a stretoh, on end; — uitlezen = to read at a sitting; Achtereenvolgend, adv. successively = —volgens. Achteren, adv.: Van — = from behind, trom the back; at the bacK, m ine rear; Van — naar voren = back war ds; Naar — = backward; Van voren en van — — in front and at the back, before and behind; Van voren tot — = from beginning to end, from oover to cover, from front to back; from stem to stern (bij een schip); fore to aft; Naar — gaan = to go out in order to pay a visit; to leave the room; Ten — zijn = to be behind the times (the age), to put the dook back; to be in arrears (with); Ten — geraken — to get behindhand; Van — gezien = on further consideration, after all; from the back. Ach ter gaan, verb. to be (too) slow: Mijn horloge gaat een kwartier achter = my watch is a quarter of an hour slow; Mijn horloge gaat per dag tien minuten achter = my watch loses ten minutes a day; Achtergang, v. back passage. Achterhalen, verb. to overtake. Achterheen, adv. behind: — zitten = to pursue eagerly, to be (working) hard at, to be hard at; to rouse (up), to spur (on), to make things hum, to worry one's men. Achterhouden, verb. to keep baok, to withhold (a thing trom a person = iemand iets —), to conceal (= verzwijgen), to keep in reserve; Achterhoudend, adj. reserved, olose, secret: —heid, v. oloseness, reserve; Achterhouding, v. concealment. Achterin, adv.: Hij kwam — = he entered (came in) from behind. Achterlaten, verb. to leave behind (a widow, debts, marks, eto.): Dit laat uw werk verre achter zich = this throws your work into the shade; Achterlating, v. leaving behind. Achterliggen, verb. to lie behind: Bi| iemand — = to be neglected (for), to be left in the oold. Achterlijk, adj. en adv. backward, behind (in learning, progress), slow in intellect; behind the age (times), benighted: Hij is — in bet betalen = he is a slow pay er; — in bet werk = behindhand (in arrears) with one's work; —heid, v. backwardness. Acbterloopen, verb. to be slow, to lose (van uurwerken. Zie Achtergaan). Achterna, adv.: — loopen = to run after, to mob (a person); to toady (to the great = de grooten), to tout among the critics (de recensenten); Hij keek me — = he looked after me; Ze schreeuwden mij — = they hooted after me; Hij droeg haar de sleep — = he carried her train; Zij gooiden mij een steen — = they threw a stone after me; Wij zonden den vijand een salvo — = we fired a volley ACHTEROM. 21 ADDER. after the enemy; — zetten = to pursue. Achterom, adv. the back way about: — varen = to go to India past Seotland and Ireland; — zien = to look back. Achterop, adv.: Ik kwam hem — = I overtook him, came up with him; Hij is — = he is behindhand, in arrears; Ik ben — met mijn geld (met mijne belasting) = I am in arrears; the rates are overdoe; Hij liep mij — = he came up with (overtook) me. Achterover, adv.: Ze leunde — (in rijtuig of stoel) mm she leant, rested back in her carriage (in her chair); Hij viel — = he feil back(ward), on his back. Achterstaan (bij), verb. to be inferior to, to be below (behind) a person, to be (placed) at a disadvantage; Bij niemand — = to be second to none; Achterstaand, adj. mentioned below, in what follows. Achterstallig: —e schulden, mv. arrears, standing-out debts: Ik heb mijne —e schulden betaald = I have paid up the arrears; —e coupons — overdue coupons; —e rente = interest still due. Achterste, o. posterior, backside: Hij gaf den jongen een slag voor zijn — = he gave the boy a slap on the hindmost part; Het — tegen de kribbe zetten = to become refractory, to kick against the prioks; — voren = behind bef ore, bind foremost, face backward, face inwards, wrong slde foremost; Ik was de — = I was the hindmost. Achterstellen, verb. to slight, to neglect for, to place at a disadvantage; Met achterstelling van = neglecting (setting aaide), in contravention of. Achteruit, adv.: Dat is een stap — = that is a retrograde step; — daar! = stand back, bear back there! — deinzen, verb. to start back; De zieke gaat (hard) — = the patiënt is on the decline, is decllning, is growing worse, is going down hi]L is sinking fast; Wij gaan op die manier — = in this manner we are losing ground; Zijne zaak gaat — = his business is going down, is falling off, is going to the dogs; —gang, m. going down, downward movement, decline; back-door; — geraken = to run in arrears, to go down (in the world); Hij krabbelde — = he backed out of it, hung back; Het loopt met hem — = he is on the downward slope; De trein reed — op een zijspoor = the train was backed on to a siding; — rijden = to sit with one's back to the engine (the horses); — schoppen = to kick; —slaan (van stoomb.) = to re verse: De machines sloegen — = the engines were reversed; Het paard sloeg — = the horse plunged (kicked up lts heels); — varen = to sail (steam) back; — zetten = to move backward (to the back); to set back (non uurwerken); to slight, to place at a disadvantage, to weaken. Achtervoegen, verb. to affix, to subjoin, to add; Achtervoeging, v. addltion; Achtervoegsel, o. suffix, affix. Achtervolgen, verb. to pursue, to run after (om ie verkrijgen), to dog (hardnekkig), to persecute (om fe hinderen), to prosecute I (volgen» de wet); Achtervolging, v. pursuit, perseeution, prosecution. Achterwaarts, adv. backwards; Achterwaar Isch, adj. backward: Eene —e beweging = a baok(ward)-movement. Achterwege: Hij is — gebleven = he did not appear, failed to come, did not put in an appearance; Hond het — = oonceal it, keep it back; — laten = to leave alone, to drop. Achthoek, m. octagon;—ig,adj.octagonal, octangular. Achting, v. regard, esteem: Iemands — genieten = to be greatly respected by a person; — voor iemand hebben *• to esteem a person highly, to respect a person greatly; Ik ben, met de meeste — = I remain with best respeots. Acht: —jarig, adj. octennial, eight years old; Een —kante kerel : a sturdy fellow; —kantig (sijdig) adj. octagonal; —maal, adj. eight times; —maandsch, adj. eight months old, eight months'; —ponder, m. eightpounder; —pootig, adj. eight-Iegged; —regelig, adj. of eight lines. Achtste, adj. en subst. eighth (part); Achttal, o. number of eight; Achttien, num. eighteen: —de = eighteonth; Achtvoetig, adj. of eight feet; Achtvoudig adj. en adv. = eightfold; Achtzijdig, adj. ootahedral: —e figuur = octagon. Acquit, o. spot (biljart): — geven — to lead off; Wie geelt —? = who is to lead! Acrobaat, m. en v. acrobat, tumbler; Acrobatisch, adj. acrobatie Acte, v. deed, document, diploma, certificate: — van beschuldiging = bill of indiotment; — van oprichting — deed of settlement; — van overdracht = transfer; — van vennootschap * deed of partnership; — van verkoop = deed of sale; —examen = qualifying examination. Acteur, m. actor, player. Actie, v. lawsuit, share: Eene — instellen tegen iemand = to bring (to enter) an action (to issue a process) against a person. Actief, adj. active; subst. o.: — en passief = assets and liabilities; Activa, v. mv. assets (of a bankrupt's estate); Activiteit, v. actlvity. Actrice, v. actress. Ad: — Ubltum mm at will; — notam nemen = to take note of; — patres gaan = to be gathered to one's fathera; — rem: Uwe opmerking was — rem = your remark was to the purpose (to the point); — usura = for the use of; — vitam = for life. Adam, m. Adam: In —s kostuum — in Adam's guise (suit); Den ouden — afleggen = to shake off the old Adam, to put off the old man;—sappel, m. Adam's apple. Adat, m. adat, usage. Adder, v. adder, viper, asp: Ik heb eene — aan mijne borst gekoesterd = I have nurtured a viper (cherished a serpent) in my bosom; Er schuilt eene — onder het gras = there is a snake in the grass; —beet, m. bite (sting) of an adder; —engebroed(scl), o. nest of vipers; —tong, v. adder's tongue; —wortel, m. adder's wort. ADEL. 22 AF. Adel, m. nobility: Hij ls van — = he ia of nohle birth, he has a handle to his name, he belongs to the nobility; Nieuwbakken — = mushroom nobility; Zielen— = nobleness of rnind, nobility of the soul; —brief, m. patent of nobility; —stand, m. nobility: Hij werd verheven tot den —stand = he was made a member of the nobility (he was knighted, he was raised to the peerage);. —trots m. aristocratie pride. Adelaar, m. eagle: —sblik, m. eagle-eye; —sviucht, v. eagle's flight. Adelborst, m. naval cadet (die na een opleiding van 4 jaar aan den wal, en 7 maanden op een training-cruiser tot midshipman (= Middy, Mid) wordt bevorderd). Adeldom, m. nobility; Adelen, verb. to make a member of the nobility; to raise to the peerage (Engl).; Adellijk, adj. noble (van personen); nobiliary; high (van wild): Hij is van —e geboorte = he is of noble' birth. Adem, m. breath: Den — inhouden = to hold one's breath; Den laatsten — uitblazen — to breathe one's last; — scheppen = to take breath; Op — brengen = to breathe; Op — komen = to recover (to get back) one's breath (to get one's wind); Naar — snakken = to pant for breath; In één — = in one and the same breath; Buiten — = out of breath, blown; Buiten — geraken = to get out of breath; Eene redevoering van langen — — a long-winded speech; —tocht, v. breath. Ademen, verb. to breathe. Ademhalen, verb. to breathe; Ruimer— = to breathe more freely; Ademhaling, v. breathing, respiration; — swerktuigen o. mv. respiratory organs; Ademloos, adj. breathless. Adenoïde: —vegetaties=adenoidgrowths. Ader, v. blood-vessel, artery (slag-, of groote ader), vein; lode, seam: —breuk, v. rupture of a blood-vessel: Zij kreeg eene —breuk — she broke a blood-vessel; —laten, verb. to bleed, to let a person blood; —lating, v. Meeding; -Hrljk, adj. veined, veiny; Aderen, verb. to vein; Aderlijk bloed = venons blood (tegenover slag— bloed = arterial blood). Adherent, adj. adherent; Adhesie, v. adhesion: — betuigen = to express one's approval (of). Adie, fnteri. ta-ta. Adjectief,' o. adjeotive: Als een — = adjectival. Adjudant, m. adjutant, aide-de-camp; — onderofficier, m. warrant-offioer. Adjunct, m. assistant(-engineer). Administrateur, m. administrator, trustee; pureer; Administratie, v. administration; —gebouw, o. administrative building; —kosten — working expenses; Administratief = administrative. Admiraal, m. admiral; —schip, o. flagship; Admiraals: —hof, o. admiraltyoourt; —kamer, v. board of admiralty; —vlag, v. admiral's-flag; Admiraalschap, o. admiralship; Admiraliteit, v. admiralty. Admissie, v. admission; —examen, o. entrance-examination;matriculation(wmu.) Adoif, m. Adolphus; Adonis, m. Adonis. Adopteeren, verb. to adopt. Adres, o. address, direction, petftion: — van Antwoord - address in answer to the Speech from the Throne; Per — = (to the) care of; Het — op een brief = the direction of a letter; Dat is aan uw — = that refers to you, is one for you; Verandering van — o» ohange of address; De brief werd aan zijn — bezorgd = the letter was forwarded as direeted; — bij den uitgever dezes = editor has address; —boek ■ directory, addressbook; —kaart (aan goederen) ~ label, ticket, docket; —kaartje, o. (business) card; —kantoor, o. mquiry-(registry-) office; Adressant, m. applicant, petitioner; Adresseeren, verb. to direct, to address: Men adresseere zich aan = apply to; Onvoldoend geadresseerde brief = blind letter; Geadresseerde, m. en v. addressee, consignee. Adriaan, m. Adrian; Adriana, v. Adriana; Adrianus, m. Adrianus. Adriatisehc Zee, o. the Adriatic. Adspirant, m. applicant, candidate. Adverbiaal, adj. en adv. adverbia](ly). Ad verteer en, verb. to advertise; Advertentie, v. advertisement: Schrijven op een — = to answer an advertisement; Wandelende — = sandwich-man; Het boek werd door blufferige —s opgehemeld = the book was oried up by puff (puffingly), was puffed into notorlety; —blad, o. advertiser; —kosten, mv. costfs) of advertising, charges for advertisements; Advies, o. advioe: Per — = as per advice; Geef nooit ongevraagd — = give neither advice nor salt until you are asked for it; He vroeg — van hem = I consulted him, took his advioe; —brief, m. letter of advice; —jacht, o. advice-boat; Adviseeren, verb. to advise; Adviseerend, adj. advisory; Adviseur, m. adviser: Wiskundig — = actuary. Advocaat, m. barrister (at-law), counsel, lawyer, solicitor: advocate (=voorstander): De — van den beschuldigde = the counsel for the defence; Ik was mijn eigen — = I defended myself; Spreken als een — = to have the gift of the gab; — generaal = attorney-general; —Je, o. = Advocatenborrel, m. egg-nog; Advocatenstreek, v. lawyer's trick. Aegcische Zee, v. Aegean Sea; Aemilius m Emilian; Aeneide - Aeneid; Aeolus, m. Aeolus; —harp, v. Aeolian harp. Aeojuator, m. equator; —laai stroom bb equatorial current. Aera, v. era. Aerometer, m. aerometer; Aeroplane, v. aeroplane. Aesculaap, m. Aesculapius. Aesthetica, v. aesthetics; Aesthetisch, adj. aesthetical. Aether, m. ether. Af, adv. off, down, etc.; — en aan = to and fro; HIJ komt hier — en toe — he visits us off and on; De prins — — exit prince (tooneel); He generaals — = exeunt generals (tooneel); Van vijf gulden — AFBABBELEN. 23 AFDALEN. = from five guilders upwards; Ik ben — = I am out now; knocked up, dog-tired; I Ik ben goed (slecht) — = I am well I (badly) off; dashed poor leave that! (büj.); Ik ben blij, dat ik van haar — Iié>yi = T nm &\nA tn hA ahnt. nf hw Man en vrouw zijn van elkander — = (the) husband and (his) wife are divorced; Hij spreekt goed van zich — — he holds his own in a debate (discussion) ; Van den burgemeester — tot den geringsten burger = from the mayor down to the meanest citizen; Zij was hem te slim — = she was one too many for him, too strong for hun; Daar wil ik — zijn m I am not sure (about it), I cannot say it for a certainty; Hij ia minisler — = he is out of office; Het werk is — — the work is done; Het engagement is — — the engagement is (broken) off; Het was er bij — = it was touch and go, it was a narrow escape (a close shave); Het is bij het gele — = it is off-yeïlow. Af babbelen, verb.: Die meisjes babbelen heel wat af = those girls are great chatterboxes, are talking nineteen to the dozen. /uuiuteucu, veru. w wvurx. uui uy meun» of beacons, to buoy off; to mark off with stakes, to tracé (to lay) out; Afbakening, v. laving (traoing) out (van wegen. etc.). Afbedelen, verb. to obtain by begging, to wheedle out of: Zij bedelden die streek af = they begged all over that district. Afbeelden, verb. to represent, to picture, to depict; Afbeelding, v. representation, picture, image. Afbellen, verb. to ring off (teleph.); to give the signal to start. Afbestellen, verb. to countermand; Afbestelling, v. counter-order. Afbetalen, verb. to pay off; Afbetaling, v. payment: Hij kocht eene piano op — bij termijnen — he bought a piano on the instalment system, on the easy purchase -system; — bij termijnen = payment by instalment(s). Afbctten, verb. to wipe (to dry) with lint. Afbeuken, verb. to thrash, to beat savagely. Afbeulen, verb. to worry to death, to overwork, to overtask: Zich — = to drudge, to slave, to work one's fingers to the bone. Afbidden, verb. to obtain, to avert by prayer: Zij bad den rozenkrans af a= she told her beads; Hij bad den zegen af over het paar = he implored heaven's blessing on the couple. Afbijten, verb. to bite (off), to break in biting: De spits — = to engage in a forlorn hope; to be first ba the breach, to bear the brunt of battle, to stand in the breach for; Zijne woorden — = to swallow one's words, to speak in a snarling manner. Afbikken, verb. to chisel off, to regrate. Afbinden, verb.: Eene ader — = to un der bind (to tie off) a vein; De schaatsen — = to take off one's skates; Eene wrat — — to string a wart; Afbinding, v. underbmding, etc. Afblaas: —kraan = ptirging-cock, petcock; —pijp, v. blow-of f pipe. Afbladeren, verb. to pluok the leaves; to peel, to scale off. Af blazen, verb. to blow off (the dust, steam). Afblijven, verb. to keep one's hands off, to leave alone: —! = hands off I Hij zal wel van je — = he will let you alone. Afblokken, verb.: Hij zag er erg aigeblokt uit = he looked sadly overworked, utterly knocked up. Af boenen, verb. to scrub. Afborstelen, verb. to brush (off). Afbraak, v. materials of a demolished building: Een huis voor — verkoopen = to sell a house (to be pulled down) as old materials. Afbranden, verb. to burn down; to remove with corrosives; to be oonsumed by fire (the flames): Het huis brandde af = the house was burnt down. Afbreken, verb. to pull down, to demolish, to take down, to break up (off), to interrupt (the thread of one's discourse), to put out of circuit (telephoon); to snap off: Een gesprek — — to break off (interrupt) a conversation; De kermis werd afgebroken ~ the fair was broken up; Hij brak het verhaal ineens af = he out the story short; In afgebroken woorden spreken = to speak in broken words; Afbreking, v. demolition, etc. Afbrengen, verb.: (Een schip) — = to get off (afloat); Het er heelhuids — = to get off with a whole skin; Hij bracht het er met een kleine wonde af = he came off with a slight wound; Hij heeft het er goed afgebracht — he has got through very well, come off (done) very well, he carried it off; Het er net — = to escape (to get off) by the skin of one's teeth; Van een dwaling — = to reason (a person) out of his error; Maar dit brengt ons van het onderwerp af = but this is taking us away from the subject, leads us'too far from our subject; Ik moet hem van zijn plan — = I must put this soheme out of his head; Ik was niet van mijn voornemen af te brengen = I was not to be turned from my purpose; Van den goeden weg — = to lfifl.fi fn. Tifirson^ astra.v. Afbreuk, v.: Daardoor wordt aan de schoonheid van het werk — gedaan = the beauty of the book is somewhat marred by it; Dat doet — aan uwe reputatie = that is derogatory (detrimental) to your reputation; Iemand — doen — to be prejudicial to a person, to damage (injure) a person. Afbroddelen, verb. to scamp, to bungle. Afbrokkelen, verb. to crumble off; to break off in small pieces. Afbuitelen, verb. to tumble down. Afdak, o. shed, pent-house, lean-to. Afdalen, verb. to descend, to come down: In bijzonderheden — = to descend (go) into particulars (details); Tot iemand afdalen (in 't gesprek) = to condescend to; (bij het schrijven) = to write down (to); In —de linie = in a descending Iine; Afdaling, v. descent (van eene hoogte); condescension (= minzaamheid). AFDAMMEN. 24 AFGAAN. Afdammen, verb. to dam up (in); Afdamming, v. dam, damming (np). Afdanken, verb. to cash ter, to dismiss, to discharge, to shelve, to discard: Eene las — = to lay off (to cast off) a coat; Zij dankte haar minnaar af = she gave her lover the go-by (threw biwi over); De troepen — = to disband the troops (soldiers) ; Afdanking, v. dismlssal, discharge, shelving; Afgedankt = on the shelf, cast-of f: Hij had eene —e broek van zijn vader aan = he was dressed In a pair of his father"s cast-otf trousers. Afdeelen, verb. to classify, to divide; Afdeeling, v. division, section, partition, oompartment, department: Eene — ruiter ij = a troop of horse; Eene — soldaten = a detachment of soldiere; — voor vrouwen, mannen (in een hospitaal) = women's ward, men's ward; — voor besmettelijke ziekten (in een hospitaal) = infectious ward; De —en in de Tweede Kamer «s the sections of the Second Chamber; —scbet = head of department, departmental chief. Afdeinzen, verb. to bear (to fall) back, to retreat. Afdekken, verb. to remove the cloth, to clear the table = Afdienen. Afdieven, verb.: Hij heeft het mij af gediefd = he purloined (pllfered) it from me. Afdingen, verb. to haggle, to higgle, to stand out and higgle, to beat down the prioe: Daar is niets op af te dingen == there is nothing to be said against it; Ik wil niets op zijne verdiensten — = I don't wish to disparage his merits; Ik ding niets op uwe woorden af = I do not wish to raise objections to your statements; I perfectly agree with what you say; Afdinging, v. haggling; derogation. Afdoen, verb. to finish, to settle (a debt), to pay, to take off: Zal Ik u den mantel —? = shall I take off your mantlel Dat doet er niets aan toe of af = that is neither here nor there; Eene zaak — = to settle a thing; Ik ben een vriend van — = I like to settle things; I hate putting things off; Gij hebt van nu af bij mij afgedaan = from this moment I am done with you; Gij kunt de zaak als afgedaan beschouwen = it is a bargain, the affatr is settled; Dat doet alles al = that mattere a great deal; Dat doet niets tot de zaak af = that is not of the least moment for the matter under discussion; Afdoend, adj.: Een — bewijs = a conclusive proof; —e maatregelen = decisive measures; Een — middel = a sovereign remedy; Dat is —e = that will do; Afdoening, v. settlement, payment. Afdokken, verb. to pay down, to come down handsomely, to fork out, to tip up. Afdraaien, verb. to hranch off, to turn off (steam and gas), to twist off; to rattle off: Op dit punt draalt de weg af = at this point the road branches off; Een bal — = to turn a ball; Een deur — = to lock a door: Hij draait de kraai den kop af = he twists the orow's neck. Afdragen, verb. to woar out (a coat, a pair of trousers); to carry down(stairs); to clear off, to pay off (a debt). Afdraven, verb. to trot down (a road), to exercise (a horse): He draaf op een dag heel wat at = I cover many miles every day. Afdreigen, verb. to blackmail. Afdrijven, verb. to drive óff away); (to drift off (to leeward); to purge off; to cause abortion: De boot dreef naar bet strand af = the boat drifted (away) to the shore; Het onweer dreef naar zee at = the thunderclouds drifted seaward; Met den stroom — = to be borne down the stream; to go with the stream (fig.); Afdrijvend, adj. purgative = — middel = abluent; Afdrijving, v. drif• ting; purging; (criminal, forced) abortion. Afdringen, verb. to push away, to elbow aside: Hij werd van de beurs afgedrongen = he was crowded from the exchange. Afdrinken, verb. to drink off: Hij dronk den room van de melk af = he sipped the cream from the milk. Afdrogen, verb. to wipe (to rub) dry, to wipe (the tears off one's face), to dry (one's tears). Afdroppelen, verb. to drip (to drop, to trickle) down. Afdruipen, verb. to drop (to trickle) down, to fall down in drops; to slink off, to steal away: De kaars druipt af = the can die is guttering. Afdruk, m. oopy, impression, Imprint, print, mark; Afdrukken, verb. to print: Het zegel werd in was afgedrukt = the seal was printed into wax; De courant was afgedrukt — all the ooples of the newspaper were printed; —! = ready for the press; Afdruksel, o. lmpress, impression, print, mark: De taal is het — van het volkskarakter = the language bears the impress of a nation's character. Afdroppelen, verb. to drip, to trickle down: —d vet = drippings (of the meat). Afduiken, verb. to make a dive from, to take a header (into the water). Afduwen, verb. to push off. Afdwalen, verb. to lose one's way, to stray (from the company), to wander (to stray) from one's subject, to get away from the point, to go astray, to go wrong (iig.)t to deviate from; Afdwaling, v. aberration, deviation, etc. Afdwingen, verb. to extort (money, a promise), to oompel (tears from the audience): Eerbied — = to force (to command) respect. Afeten, verb. to eat off; to finish dining. Affaire, v. af fair: Dat is eene mooie — — that is a nice to-do, a pretty kettle of flsh. Affectatie, v. affectation, mannerism. Affectie, v. affection. Affiche, v. play-bill, hand-bill. Affodil, v. asphodel, king's spear, daffodil, hastard-narcissus. Affuit, v. gun-carrlage. Affutselen, verb. to cheat (to trick) out ofAfgaan, verb. to' go away, to depart, to AFGANG. 86 AFHELPEN. leave (the right path = to stray, to deviate from the right path), to wander away (from a subject); to void, to stool; to move towards (op iets — = to make for), to go straight to the point (= recht op zijn doel —); to rely on, to go by (a person's words), to go off (the gnn went off, erploded): De rivier, de trap — = to go down the river, the stairs; Van school — = to leave school; De verf, het vuil naat er at = the paint, the dirt oomes off; Het gaat hem handig af — he has the knack of it; Alles gaat hem even onhandig af = he has no knack abont him; De aardigheid gaat er af = it is getting stale, it hast lost lts charm for me; —de koorts = remitting fever; —de maan = waning moon. Afgang,, ra. deolivity (= slope); departure; stool (Med.). Afgedriednivcld, adv. deucedly, devilish (olever). Afgelasten, verb. to oonntermand. Afgeleefd, adj. decrepit, worn with age—heid, v. decrepitude. Afgelegen, adj. dlstant, remote, lonely sequestered (nook): Dat is een — plaatsje — that is an out-of-the-way place; HIJ woont — = he lives in a remote (out-ofthe-way) place; -heid, v. remoteness, lonelmess. Afgerazend, adv. Zie Afgedrieduiveld. Afgetrokken, adj. absent-mlnded: Hij is — = he is absent-minded, he suffers from absence of mind; In het —e hebt ge gelijk = you are right in the abstract. Afgeven, verb. to deliver up, to hand over, to leave with, to leave (a oard at), to deposit: Het geeft een walgelijken reuk af = it emits a loathsome smell; De vijanden moesten de wapens — the enemien hn>l tv% j<,k„„. ,iv.,_, arms; HM gaf de volgende verklaring af = he handed to me the foUowing deelaratlon; De verf geeft af = the paint oomes off; GIJ geeft altijd op die school ai = you are always running down (are always down on) that school;GIJ moet u niet met hem - = you must not have ïntercourse (take up) with him; Geef je daar niet mee af = don't meddle with it. Afgezant, m. ambassador, messenger—schap, o. embassy. ' Afgieren, verb. to trend (the coast trended to northward = de kust gierde naar noord af), to sheer off. Afgieten, verb. to pour off, to pour down to stram off (door een vergiet), to cast (van beelden); Afgietsel, o. cast (= plastercast); -diertjes, o. mv. infusoria. Afgifte, v. dellvery. Afglijden, verb. to slide down, to slip off Afglippen, verb. to slip (down). Afglooien, verb. to shelve (to). ^IB,npen» verD' to ,eam observing stealthily; to gaze down (a street). Afgod,, m. Idol: Hij maakte het geld V — = he made money his idol; —SDeeld, o. idol; —spriester, m. idolatrous priest; Afgoden: —dienaar (Afgodist), m. idolator; -dienares, v idolatress; -dienst, m. Afgoderij, v. idolatry: Zij pleegden — = they were idolators, committed idolatry; Afgodisch, adj. en adv. idolatrousQy). Afgooien, verb. to throw down (off). Afgrauwcn, verb. to snub. Afgraven, verb. to level by digging Afgrazen, verb. to graze (van koeien), to browse (van schapen). Afgrijpen, verb.: Hij greep het mij af = he snatched (caught) it from me. Afgrijselijk, adj. horrible, hideous, ghastly, dreadful; —held, v. horribleness, etc.; Afgrijzen, o. horror: Ik denk er met — aan = I remember it full of horror; Ik heb er een - van = I shudder at it; -wekkend, adj. = Afgrijselijk. Afgrissen, verb. to snatch from. Afgrond, m. preclploe, abyss, gulf: Gapende — = yawning gulf; Aan den rand des -s = on the verge of the abyss (precipice); In den — storten (fié.) — to ruin, to wreek. . Afgunst, v. envy, jealousy: Hij vergaat van — = he dies with envy; Hij koestert — tegen mij = he harbours envy against me; —ig, adj. envious (jealous) of. Afhaken, verb. to unhook, to unoouple. Afhakken, verb. to ohop (to out) off. Afhalen, verb. to fetch, to oome for, to eau for, to oome (to go) to fetch, to collect, to clear (the table); subst. o. collection (door een expeditiehuis): Oom zal je van den trein — = (your) unole. will meet you at the station; Zal afgehaald worden = to be left till called for; Hij haalt i' ïan m,Jn werk (van slecht gezelschap) af = he draws me away from my work (bad company); De bedden — = tn Sfrin fhfl hprl,' Rnnnan 4. L_, beans; Het vel — = to skin; Gij moet er iets zien af te halen = you must try to get something out of it; Ze balen me al mijn geld af = they fleece me; De bemanning werd door de sleepboot afgehaald (van wrak of rots) = the crew was taken off (picked up) by the tug. Afhandelen, verb. to settle, to terminate; Afhandeling, v. termination. Afhandig, adj.: Iemand iets — maken = to filoh (to pilfer) a thing from a person. Afhangen, verb. to depend on (That depends on you; the lamp depends from the ceiling): Alles hangt van uw antwoord af = everything turns on your answer; Dat zal er van — = that depends; Van niemand — = to be quite independent; Afhankelijk, adv. dependent (on): —held, v. dependence. Afhaspelen, verb. to reel off; to unravel. Afhebben, verb. to have finished, to be done. Afbellen, verb. to slope (down), to Verge™ Uil verges to the South = helt naar het Z. af; —d, adj. sloping, verging, deolivous; Afhelling, v. slope, decilvity. Afhelpen, verb.: Ik wil u er — = I will rid you of it; Zijne vrienden hielpen hem„van zijn geld af = his friends helped him to spend his money; Help mij van het paard af = afstijgen) = help me down; Zij hielp het kind de stoep af = she helped the child off the steps; ZIJ hielpen de dames van het AFHOEVEN. 26 AFKONDIGEN. rijtuig af = they handed down the ladies. Afhoeven, verb.: Het werk hoeft niet af voor morgen — the work need not be finished bef ore to-morrow. Afhollen, verb. to rush down. Af hooren, verb. to hear (a lesson). Afhouden, verb. to keep off (away from): Iemand van zijn studie — = to keep a person from his books; Hij hield zijne vijanden van zich af = he warded, (stood) off his enemies, he kept his enemies at bay; Gij zult de handen van hem — =: yon shall not lay hands on him; lk kan er mijne oogen niet — = I cannot keep my eyes off it; Hij hield er een gulden voor at = he deducted (stopped) a guilder for it; Gij moet rechts (links) — = you must keep to the right (left); Houdt hem van kwaad doen af — keep him from doing mischief; Het schip hield van land af = the ship bore off the land; — op = to make (to head) for. Afhouwen, verb. to out (to strike, to ohop) off. Afhuren, verb. to hire. Afjagen, verb. to override (to overdrive) a horse; to shoot over; to overwork; to drive away. Afjakkeren, verb. to overwork, to worry to death. Afkabbelen, verb. to wash (to wear) away. Afkakelen, verb. to chatter away, to jabber. Afkalken, verb. to scale off; to erib from; to scribble off. Afkammen, verb. to comb off; to run down (fig.). Afkanten, verb. to square, to level. Afkapen, verb. to pilfer, to filch. Afkappen, verb. to chop (to out) off: Een woord — = to apostrophize a word; Afkappingsteeken, o. apostrophe. Afkeer, m. aversion, antipathy, dislike: Een — hebben (krijgen) van = to have (to take) a dislike to; Het boezemt mij —in = Ihateit, itisrepugnanttome; Zijn — van onrecht — his impatience nt nvnntr■ Afkoeren, verb. to turn awav (one's eyes, one's head); Een slag — = to ward off (to parry) a blow; Zich van iemand — = to with draw one's support from a person; Afkeerig, adj. averseto: Hij was — van dwang - he was impatient of compulsion; Hij is er niet — van = he is not averse to it; —heid, v. dislike, aversion. Afketsen, verb. to fall through, to be frustrated by: Alles ketste af op zijne onverschilligheid = everything was frustrated by his indifferenoe. Afkeuren, verb. to disapprove (of), to oondemn, to discard; to refuse (Med.): Afgekeurde woning = condemned dweiling; Afgekeurd worden = to be refused by the doctor; Hij werd afgekeurd = he could not pass the doctor; Zulk een gedrag is af te keuren == such a behaviour is to blame, must be oondemned; Afkeurenswaardig, adj. censurable, blameworthy; Afkeuring, v. censure, disapproval, disapprobation: Een motte van — aannemen » to pass a vote of censure; —steeken, o. bad mark. Afkijken, verb. to learn from a person by stealth (by observing his doings), to crib from, to oopy from: Hij kijkt mijne sommen af = he copies my problems (sums); Hij wil me het kunstje — = he wants to learn the triok from me. Afklaren, verb. to elarify, to fine, to detecate; to settle. Afklauteren, verb. to scramble (to climb) down. Afklctsen, verb.: Maar wat — = to talk rot (rubbish). Afklimmen, verb. to climb down, to descend: In —de reeks = in a descending line. Afkloppen, verb. to reserve (the billiardtable); to touch wood (uit bijgeloof); to give the signal to stop; to dust: —1 = touch wood, it's sure to oome good! Ik heb hem flink afgeklopt - I have dusted bis jacket. Afkluiven, verb. to gnaw off (at). Afknabbelen, verb. to nibble off. Afknagen, verb. to gnaw off, to piek. Afknappen, verb. to snap off. Af knauw en, verb. Zie Afkluiven. Afknibbelen, verb. to haggle. Afknijpen, verb. to pinch off. Afknippen, verb. to cut off, to clip (off) to trim; Af knipsel, o. clippings. Afknotten, verb. to stunt, to top. Afkoelen, verb. to oool, to calm down; to refrigerate, to ioe: Zijn hartstocht zal wel — = his passion is sure to calm down; Afkoeling, v. oooling, calming down; refrigeration. Afkoken, verb. to parboil, to decoct; Af- KooKsei, o. aecoction. Afkomen, verb. to come down; to bear down (upon); to be derived (descended) from; to get rid of: Van die mecning Is men afgekomen — that opinion has been given up; Ergens genadig, gemakkelijk, goedkoop — = to get off pretty well, cheaply; Zoo kom je er niet af = yon're not going to get away like that; Wij zijn er behouden, goed, slecht afgekomen = we have got off safely, oome off well, badly; De rivier — = to float down the river; Hoe kom ik daar af? = how am I to slip out! Ik kon niet van hem — = I could not get rid of him (zóó dat hij wegging); I oould not get away from him (zoo dat ik wegging); Hij kwam Juist den weg ai = he was just coming (walking) down the road; Wij zijn er precies afgekomen = we had a narrow escape (a close shave); Zal het werk nog — ? = will the work be finished yet! Afkomende trein = down train. Afkomst, v. birth, origin, descent: HM is van booge — — he is of noble birth (well-born); Hij is van lage — = he is of low birth (descent); HM is een Hns van — = he is a Russian by birth; Van Hollandsche — = of Dutoh origin (extraction) ; Afkomstig, adj.: Uit Duits chianti — = of German origin; made in Germany; HM is van Groningen — = he is a Groningen man, a native of G. Afkondigen, verb. to proclaim, to notify, to read, to pnblish (the banns); Afkondiging, v. proclamation: Eene — werd AFKOOP. 87 AFLOOP. op het marktplein aangeslagen - a proclamation was put up in the marketplace. Afkoop, m. buying off, ransom, indemnification: —geld, o. —prijs, m. —som, v. ransom, indemnity; hush-money; Af koopbaar, adj. what may be bought off, redeemable; Afkoopen, verb. to buy from, to purchase from; to buy out (off); to ransom, to redeem; to silence, to square. Afkoppelen, verb. to uncouple, to break (Off) the connection. Afkorten, verb. to shorten (to make shorter), to abbreviate (a word), to abridge (a story), to deduct (a sum of money); Afkorting, v. shortening, abbreviation, abridgment, deduction: Op — = on account, in part-paymenfe'nt.' ■ ' Afkrabbelen, verb. to scribble (a letter); Afkrabben, verb. to scrape off, to scratch off; Afkrabsel, o. scrapings. Afkrijgen, verb. to get down, to get off; to finish: Hij kon de deur niet van het slot — = he could not unlook the door; Ik kon hem niet van die plaats — = I could not get him away from that place; Ik kan de vlekken er niet — = the spots won't come off. Afkruimelen, verb. to crumble off. Afkuieren, verb.: Hij kwam den weg — = he came walking down the road. Afkunnen, verb.: Ik kan al mijn werk niet af = I cannot finish all my work (get ready with all my work); Ik kan het alleen wel af = I oan manage this affalr myself; Die ring (mijn schoen) kan niet af = this ring (my shoe) will not come off; Ik kan niet van mijn werk al = I am tied to my work; Ik kan op 't o ogenblik niet van huis af = I cannot leave home just now; Zij kan niet van den man al -- she cannot get rid of him, she cannot possibly leave him; Ik kan nooit eens van mijn kantoor af = I am tied down to my office; Ge kunt er niet meer af = you are in for it; Het kan er niet af = I oan't afford it, rt's beyond me. Afkussen, verb.: Ze kusten elkander af = they kissed and made friends; Mijn jongen, schrei niet meer, en kus mij af = my boy, dont ory and give me a kiss; De man kuste zijn vrouw de tranen af = the husband kissed away his wife's tears. Aflaat, v. indulgenoe: Volledige — ■ plcnary indulgenoe; —brief = letter of indulgenoe; —geld, o. (—penning, m.) indulgenoe money; —handel, m. selling of indulgences; —kramer, m. seller of indulgences. Afladen, verb. to unload. Aflaten, verb. to let down; to deslst, to stop. Afleeren, verb.: Ik zal het je — = I will teaoh you mannen; He zal hem zijne brutaliteit — = I will oure him of his cheek; Ik heb hem zijne achteloosheid afgeleerd = I reformed him of his negligence; Ik beb hem zijne gewoonte afgeleerd = I have broken him of this habit; Ik ben het lachen afgeleerd mi I forget how to laugh. Afleggen, verb. to lay down (arms), to ory down (a book, an aotion, a person's reputation), to lay aslde; to leave off, to discard (olothes); to go, to travel, to get over, to traverse (a oertain distance), to ride over (a distance): Hij heeft het afgelegd = he has gone to the wall (zoowel verloren als gestorven); Een bekentenis — = to make an avowal; Een bezoek — = to pay a visit; Een eed — = to take an oath; Een examen — = to undergo (to pass) an examination; Een gelofte — = to make a promise; to make an affirmation; Getuigenis — = to give evidence, to bear witness to; Gij legt die inrichting altijd af = you are always down on (running down) that school; Een lijk — = to lay out a oorpse; WIJ hebben onze eerste mijl afgelegd = we have got (done, covered) our first mile; Zij legden 20 mijlen af = they made (covered, travelled over) 80 miles; Het tegen iemand — = to have no chance with (to be no match for) a person ;Eene afgelegde broek = a pair of oast-off trousers; Aflegger, m. a (wo)man who lays out corpses; a oast-off coat (pair of trousers); Aflegging, v. laying out, laying down. Afleiden, verb. to lead away; to deduce (something from a reasoning), to derlve (words); to divert, to distract (a person's attention); to drain (a ditch); to turn, to divert (the course of a river); to conduct the lightning: Wat moet ik uit uw stilzwijgen —? = what do you want me to infer from your silence? Hij leidt zijn geslacht af van Graaf Floris = he tracés his descent hack to oount F.; Afgeleide woorden = derived words, derivatives; Afleider.mJightning-conduotor; Afleiding, v. derivation, deduction, conclusion; diversion (= vermaak): Dat zal n — geven = that will take you out ofvourself? AfleifUel. rt Ha-ii.otl.™ Afleveren, verb. to deliver (up), to send off (out), to turn out; Af leveraar, m. deli verer; Aflevering, v. delivery (of goods, arms, eto.); part (of a book = number): Een werk in —en = a serial publioation; Het werk verscheen in —en = the work appeared in serial; In wekelljksche —en verschijnen = to appear in weekly numbers (parts). Aflezen, verb. to read off; to gather (fruits), to piek off: De namen — = to call over the names; Iets — = to read a thing aloud: Het werd van den preekstoel afgelezen = it was read from the pulpit; Aflezing, v. proclamation, roll-call. Aflichten, verb. to lift off, to take off; to light down: Het masker — = to throw off the mask; Zal ik u de trap —? = shall I light you downstairs? Afliggen, verb. to lie at a distance from. Aflikken, verb. to lick off. Afloeren, verb. to learn by stealthily watching a person. Afloop, m. expiration, end, close, Issue, conclusion; denonement, event, (final)catastrophe; outlet, dialn(van water),discharge: De — van een termijn = the expiration of a certain term; Gedurende den AFLOOPEN. 28 AFNEUZEN. — der koorts — while the fever is (was) . remitting; Een geval met doodelijken — = a fa tal oase. Afloopen, verb. to flow (to run) down (off). to gutter (van een kaars), to slope, to run down, to come to an end, to expire, to fall due, to lapse, to pass (to oome off) well (badly), to run from (shop) to (shop), to scout, to turn out badly (slecht —); to launch (laten —): Hl] liep op mi] af = he ran (came) towards me; Het schip liep (van stapel) af = the ship left the ways; De klos liep af = the bobbin ran out; Het horloge is afgcloopen = the watch has run down, is down; De kaars loopt af = the oandle is running to waste (is gutterlng); Het zweet loopt van zijn gezicht at = the perspiration runs down his face; De tijd loopt af — (the) time is expiring; Het loopt met hem af — his sand (race) is run; Hoe zal het —? — what will be the end of it? De zolen (de schoenen) — = to wear out one's shoes; Dat zal niet goed — = that will end in (lead to) trouble; Ik heb den weg tweemaal afgeloopen — I have walked down the road twice; De vijand liep het land af «* the cnemy ransacked the country; Hij loopt er mij het buis om af = he is troubling me inoessantly about it; Het liep vrij goed af = it passed (came off) tolerably well; Een kabel laten afloopen = to pay out a cable; In het afgeloopen jaar = last year. Aflosbaar, adj. redeemable (in annual instalments); Aflossen, verb. to relieve guard, to go on sentry, to take a person's place; to come by turns (= elkaar —); to redeem: Eene hypotheek — = to pay (to wipe off) a mortgage; Zijne schuld — — to clear (to pay) off one's debt; Aflossing, v. reliëf, discharge (of); redemption. Afluisteren, verb. to overhear (onopzettelijk); to eavesdrop. Afmaaien, verb. to mow off; to out (to reap) (corn), to out down: Zijn leven werd ontijdig afgemaaid ~ his life was cut off before its time. Afmaken, verb. to finish, to bring to a conclusion, to despatch, to complete: Zich ergens van — = to back (to wriggle) out of a thing; Hij maakte zich er met een praatje af = he despatohed the matter lightly; Hi] trachtte er zich lachend af te maken = he tried to laugh off matters; Maak den brief af — finish the letter; Hij maakte zich er van af door te zeggen = he excused himself hy saying; Zij maakte zich in twee woorden van mi] af = she disposed of me in two words; Ik wil mij van hem — = I wish to get rid of him; De roman werd afgemaakt in de tijdschriften = the novel was out up (slated, out to pleces) in the periodioals; Hij werd afgemaakt (= gedood) = they despatohed him (made away with him). Afmalen, verb. to paint, to pioture forth, to delineate, to describe; to grind completely; to finish grinding: Met levendige kleuren — = to describe (to pioture forth) in vivid oolours. Afmarcheeren, verb. to march off; Afmarsch, m. marching off. Afmartelen, verb. to torture, to torment, to fag oneself to death, to worry, to fret: Zijne hersens over iets — = to rack (to puzzle) one's brains about a thing; Afmarteling, v. torture. Afmatten, verb. to fatigue, to wear out, to exhaust, to tire; —d, adj. tiresome (work), fatiguing (journey); Afmatting, v. weariness, fatigue, exhaustion. Afmeten, verb. to measure off, to survey, to out off (by the yard-measure), to judge by: De straf naar de misdaad — t o proportion the punishment to the crime; Gij meet de menschen naar uzelf af = you judge of people by yourself; Afmeting, v. measurement, dimension: Een kubus heeft drie —en = a cube has three dimensions; Afgemeten, adj. stiff, formal, reserved: —heid, v. stiffness, formality, reserved manner. Afmijnen, verb.: Ik heb het huis afgemijnd == the house has fallen to my bid, I had the house knocked down to me; Afmijner, m. highest bidder. Af mikken, verb.: Dat heb ik net afgemikt = I have got the right measure of it, I have made a good guess (have guessed right); I have oome in the right nick of time. Afmoeten, verb.: Mijn werk moest eerst af = I had to finish my work (to go through my work) first. Afmonsteren, verb. to pay off the crew; Afmonstering, v. paying-off. Afnemen, verb. to take away, to take down, to take off, to out (cards), to remove (the oloth = to clear away, to clear the table), to wipe off, to dust, to wash, to clean; to decline, to decrease: Iemand een last — = to take a burden off a person's shoulders; Een eed — = to put a person on his oath, to administer an oath to a person; De storm neemt af = the storm is abating; Dat neemt een pak van mijn hart af = a weight is off my mind; Goederen — = to take goods off a person's hands; Een examen (verhoor) — = to oxamine; De biecht — = to hear a person's confession, to confess him; Het verband — = to take off the bandage; Hij heeft mij te veel geld afgenomen — he has overcharged me; HIJ nam het mij kwalijk af = he took it 111 of me; Ik neem het n in dank af — I thank you for telling it me (for saying this); De dagen nemen af = the days are drawing in; Hare krachten zijn aan het — = her strength is waning; Hare gezondheid neemt af = her health is declining; De maan ls aan net — = the moon is on the wane; De voorraden nemen sterk af = stocks are getting low; Iemand zijne rechten — = to deprive a person of hls rlghts; Iemand zijn geld — — to rob a person of his money; —d, adj. decreasing (van de maan en de sterren), diminishing, abating. Afnemer, m. purchaser, oonsumer, oustomer; Afneming, v. decay, decline. Afneuzen, verb. to learn a thing by watching a person: Hij heeft mij dat AFPAKKEN. 20 AFROSSEN. kunstje afgeneusd = he caught the triok from me, he has caught hold of my neok. Afpakken, verb. to snatch away from. Afpalen, verb. to stake out, to peg out, to fence in with palings. Afpassen, verb. to fit, to adapt, to give the exact money: Men wordt verzocht slechts afgepast geld te geven = only counted money (the exact money) will be taken; Afgepast servet = napkin with border. Afpennen, verb.: Ik pen heel wat af — I'm scribbling for ever. Afperken, verb. to limit; to fence in, to mark the boundary-lines; Afperking, v. limitation; demaroation, fenoing in. Afpersen, verb. to extort (money, a promise, etc.), to draw (tears, a sigh from a person); Afpersing, v. extortion. , Afpikken, verb. to peek off (away). Afpingelen, verb. to haggle about, to drive a hard bargain, to barter down. Afplatten, verb. to flatten. Afpluizen, verb. to piek (off). Afplukken, verb. to pluok off, to plok, to gather. Afpoeieren, verb. to ship a person off, to send a person to the roundabouts, to send him about his business. Afpoetsen, verb. to clean, to brush off, to scour. Afpraten, verb. to dissuade a person (from), to talk a person out of; to agree upon, to fix upon: Dat Is afgepraat = that is settled. Afraden, verb. to dissuade (from), to eaution against: Hij raadde mij al er mee voort te gaan = he warned me against continuing it; Ik raad het al = 1 advise against it. Afraffelen, verb. Zie Afroffelen. Af ragen, verb. to clean (with a broom). Afraken, verb. to get away from, to get off, to give up, to wander (from one's subject), to get rid of, to go astray, to wander away, to be (to get) perplexed: Hij zal van zijn stuk — = he will get conf used (perplexed), he will be put out of countenance; Wij raakten van de rots af = we got away from (got clear of) the rook; De aardigheid raakt cr af = it is getting stale and commonplace; it has lost lts oharm for me; Ik kon niet vau hem — = I could not get rid of him; Hij raakte van den drank af = he gave up drinking; Het engagement is afgeraakt = the engagement was broken off; Hij raakte van den weg af = he lost his way. Aframmeling, v. sound thrashing; scold- ing, blowing-up. Afranselen, verb. to thrash, to give a sound thrashing (a good drubbing), to lick. Af raspen, verb. to rasn off. Afrasteren, verb. to rail off (in); Afrastering, v. rail Ing. Af regenen, verb.: Het heeft heel wat af geregend = there has been a conti nuous spell of wet weather. Afreis, v. departure; Afreizen, verb. to leave, to set out (to set off, to depart) fox: Het land — = to travel all over (to stump) the country. Afrekenen, verb. to balance (to settle, to J square) accounts, to settle one's conclusions I with; to deduct, to discount, to take off: Gij moet er een gulden — = you must deduot a guilder; Ik heb met hem afgerekend we have settled accounts (eig); I have done with him (jig.); ik heb eens flink met hem afgerekend = I had round number three with him; Ik moet met hem — = I will be even with him; I will pay him out for it. Afrekening, v. settling of accounts, settlement, deduction: Ik betaalde net hem op — = I paid it him on account; Korte — maakt lange vriendschap = short reckonings make long i'riends. Africhten, verb. to train (voor wedstrijden, etc.), to coach (voor een examen en bij het roeien), to cram, to break(a home);Africhter, m. trainer, coach, crammer; Africhting, v. training, coaching, cramming; breaking (v. paarden). Afrij, m. starting-place, start; Afrijden, verb. to start(f or), to ride (to drive) down, to ride (to drive) away; to o verride, to jade; to break in, to train: Het land — = to ride' (to drive) all over the country; Een afgereden paard = a broken-down (jaded) horse; Een paard moet geregeld algereden worden — a horse should have regular exercise; —paal, m. startingpost; —plaats, v. starting-place, point of departure. Afrika, o. Africa; Afrikaander, m. Africander; Afrikaan(sch), m. en adj. African. Afrissen, Afristen, verb. to strip (to piek) from the bunch, to string (currants). Afrit, m. departure, start, way down (a hill, etc.). Afroeien, verb. to row off (away), to start: Zij roeiden de rivier af = they rowed down the river. Afroepen, verb. to call (a person) down (away from his work), to call over (the names), to call out (the next tram), to proclaim: Hij werd afgeroepen te midden van zijn werk = he was carried (taken) off in the midst of his work; Af roeper, m. auctioneer, (public) crier; Afroeping, v. proclamation. Afroffelen, verb. to rough-plane (eigent.); to bungle (to scamp) one's work, to soramble through one's work, to slur over one's work; to blow up, to give a person a blowing-up. Afrollen, verb. to roll down, to unroll, to unwind, to slip, to pay out, to uncoil: Hij heeft het mi] afgerold = he has robbed me of it; Het touw is afgerold = the rope (string) has run out; Hij rolt af als een braadspit (i. e. hij rammelt onophoudelijk door) = he talks thirteen to the dozen. Afronden, verb. to round (off), to make round: Dat is een afgerond geheel that. is complete, forms a complete set (body); In afgeronde zinnen — in wellrounded periods; Afronding, v. rounding (off), finish. Afroomen, verb. to skim (milk), to take the cream off. Afrossen, verb. to curry (a horse), to rub AFROTTEN. 30 AFSCHRIFT. down (a horse); to belabour (to thrash) a person: Ik heb bem duchtig afgerost — I have curried his hide; Afrossing, v. thrashing, rubbing. Afrotten, verb. to rot (off), to decay and drop off. Afruilen, verb. to exehange pieces (scliaakspel); to swap. Afruimen, verb. to clear (away). Afrukken, verb. to tear (to pluck) off, to tear (to snatch) away: He blinddoek werd hem afgerukt =■ the bandage was torn off his eyes. Afschaduwen, verb. to shadow forth, to typify, to adumbrate; Afschaduwing, v. adumbration, shadowing, shadow. Afschaffen, verb. to do away with; to put down, to drop (bijv. een rijtuig), to abolish, to abrogate (van wetten = to repeal); to reform (verkeerde gebruiken); to discharge, to send away: Hij heeft zijne renpaarden afgeschaft » he bas sold his stad; Afschaffer, m. abolitionist (van slavernij); (van alcoholische dranken) abstainer, teetotaller, blue ribbon (ook =s temperanceman, prohibitionist, Good Templar, Washingtonian): Wij zijn —8 geworden = we have taken the pledge, we wear the blue ribbon; —sbeweging — the blue-ribbon movement, the Washingtonian movement; Afschaffing, v. abolilion, abrogation, enz.; dismission (van bedienden); —sgenootschap = temperance-society;—sstelsel, o. abolitionism. Afschalcn, verb. to Shell, to peel off, to rind (van boomen). Afschampen, verb. to glance off, to graze. Afschaven, verb. to plane off, to smoothe down;to graze, toabrade: Mijne schenen waren afgeschaafd = my shins were barked (abraded); Atschaafsel,o.shavings. Afscheid, o. parting, departure, leave; dismissal, discharge: Hij bekwam zijn — — he was discharged (op eigen verzoek), dismissed (gedwongen); Hem werd zijn — gegeven = he was dismissed; —nemen = to take leave; Het — nemen = leavetaking(s); Hij nam zijn — = he sent in (tendered) his resignation, retired, resigned his office (place); Ik neem nog geen — = I won't say good-bye yet; De zomer neemt — ■ the summer is taking leave; Een glaasje (kus) tot — = a parting-glass (goodbye kiss). Zie Afscheids. Afscheiden, verb. to separate, to sever (gewelddadig: Cf. his head was severed from his body = het hoofd van den romp); to disjoln, to disconnect, to part (with, from), to seoede (from a party): De vliegen scbeiden eene kleverige stof af = flies secrete a sticky matter; Ik doe moeite hem van zijne vrienden af te scheiden — I take pains to get him away from his friends; Hij scheidde zich van 'het gezelschap af = he left the company; Afgescheiden hiervan = apart from this; Afgescheidenen ■ separatist» (polit.); dissenters, nonoonformists (godsd.). Afscheiding, v. separation, partition (in een vertrek, een wagon etc.); secretion (van vochten, etc.); -smoor, m. partition-wall; —sorgaan, o. exoretory (excretive, sec re- [ tory) organ. Afscheids: —bezoek, o. farewell (parting-) visit (call); —brief, m. farewell (parting-)letter, discharge, dismissal, passport; — dronk, m. parting-glass (-cup, -drink); —gehoor, o. audience of leave; —geschenk, o. parting-present; —groet, m. farewell, last greeting; —kus, v. goodbye kiss; —maal, o. farewell dinner; —receptie, v. farewell reception; —rede, v. valedictory address; —preek, valedictory sermon. Afschenken, verb. to pour off, to decant (wine): Af geschonken tbee m weak tea, wish-wash tea. Afschepen, verb. to ship (van goederen); to send a person about bis business, to send him to the roundabouts, to send a person off with a flea in his ear; to ship off (zeer gemeenzaam): Hij scheepte mij van dag tot dag af = he put me off from day to day; Iemand kort — to be short with a person; Hij werd met mooie praatjes afgescheept = he was put off with fair words. Afscheppen, verb. to skim off, to take the cream off (ook fig.), to scum (van schuim). Afscheren, verb. to shear off (niet van den baard); to suave off. Afscheuren, verb. to tear off, to sever (gewelddadig); Afscheuring, v. separation, qrthianr (in de kerk), se vering. Afschieten, verb. to fire, to shoot (off), to discharge, to pop off; to partition off: Een pijl op (iemand) — = to shoot an arrow at; De zon schiet stralen af = the sun shoots forth beams; Een vogel van een tak — — to shoot down a bird from a branch; Het touw schoot van de katrol af = the rope slipped (off) from the pulley; Een afgeschoten kamertje — a box-room. Afschijn, m. (—sel, o.) resplendenoe: Christus is het afschijnsel Zijner heerlijkheid = C. is the brightness of His glory. Afschilderen, verb. to paint, to describe, to represent, to depict: Naar het leven afgeschilderd — drawn from life; Zijne verbeelding schilderde hem de toekomst donker al = his imagination pictured forth his future in dark colours; Afschildering, v. picture, representation. Afschilferen, verb. to scale, to peel off: Deze verf schilfert niet af = this paint will not scale (peel off). Afschillen, verb. to peel, to pare, to rind (van de schors der boomen). Afschoppen, verb. to kick off: Hij werd de trap afgeschopt = he was kicked downstairs. Afschrabben, Afschrap(p)en, verb. to scrape off, to flesh out; Afschr(a)apsel, o. scrapings. Afschreeuwen, verb. to ory: Je schreeuwt me de ooren van het hoofd af you'11 dealen me with your crying; Hij schreeuwde den weg af = he cried down the road; Zich — = to shout oneself hoarse. Afschrift, o. copy: —en maken to take (to draw) oopies; Maak er een — in 't net van = make a fair copy of it; AFSCHRIJVEN. 31 AFSLOVEN. Een eensluidend — = a true copy; — enboek, o. letter oopy-book. Afschrijven, verb. to copy, to transcribe, to write off, to charge off (for depreciation); to crib; De som werd van de rekening afgeschreven = the account was decreased with that sum; De schuld werd afgeschreven - the debt was written off as a f allure; Ik heb hem afgeschreven = I have written to him not to expect me (not to come); Zij schreef haar minnaar af she has broken off the engagement; De pen is afgeschreven = the pen is used up (with writing); Zich de vingers alschrijven = to be for ever scribbling; De brief is afgeschreven = the letter is finished. Afschrijver, m. (Afschrijfster, v.) copyist, plagiarist; Afschrijving, v. copy(ing); plagiarism; oribbing: — voor waardevermindering = deductions (made for wear and tear, for depreciation). Afschrik, m. horror: Van — terugdeinzen = to start back with horror; Hij heeft er een — van = he has an aversion to it; Ik strafte den belhamel tot — van de anderen = I punished the. ring-leader as a warning to the others. Ajsvuniüiea, verD. to territy, to scare (away), to deter, to dishearten, to discourage: Zij legden een vuur aan, om de wilde dieren al te schrikken = they made a fire to scare away the wild animals; Hij heeft er mij van afgeschrikt = he has deterred me from it; Hij liet zich niet — = he did not allow himself to be disheartened; Een —d voorbeeld = a warning example. Afschrobben, verb. to scrub (away), to scour (away). Afschroeien, verb. to singe off; to bream. Afschroeven, verb. to screw off, to unscrew (= losschroeven). Afschubnen, verb. to scale (van visch). Afschudden, verb. to shake off: Alle geleerdheid (pedanterie) — = to lay aside all learning (conceitedness). Afschuieren, verb. to brush off. Afschuimen, verb. to scum, to skhn; to scour (the seas). Afschuiven, verb. to push off, to remove, to shove off (vooral van booten, eng.), toglide off (down): Den grendel — = to remove j the bolt; Hij schoof het juk van zich af = he shook off the yoke, slipped the | collar; Alle schuld van zich — = to exculpate oneself from all blame; Gij moet dat van u — = you must drive it from your mind; Hij schuift niet gemakkelijk al = he does not like to fork out (oome down with his money), he is close-fisted; Schuil wat van de tafel af = just get off from the table a little. Afschuren, verb. to scour off; to abrade ! (Zie Afschaven). Afschutten, verb. to partition, to screen, to separate: De hooge heining schut den noordenwind af — the high fence sereens us (the house) from the north wind; Afschutting, v. partition, fence (gew. van hout), raüing (van Ijzer). Afschuw, m. horror, aversion, abomination: Het is mij ten —, een voorwerp van I — = it is an abomination to me, I loathe it; Het boezemt mij — in = it fills me with horror; Ik heb er een — van mm I abhor (loathe) it; Afschuwelijk, adj. abominable, atrocious, outrageous, disgusting: Hij spreekt — Engelsen = he speaks abominable English (English abominably); —e gewoonten mm odious habits; Eene —e misdaad = a heinous crime; —held, v. horribleness, abominableness, atrociousness. Af seinen, verb. to signal off, to countermand by signal. Afsijpelen, verb. to triokle down, to ooze down (out). Afslaan, verb. to decline (to refuse), to deny, to parry (a blow ; een slag), to knook off (a shilling = een sh. minder doen), to lower (to reduce) the price; to beat off (the enemies = de vijanden : to repel); to repulse (an attack) ,to rej eet (a request): Het brood is afgeslagen = the price of bread has gone down, f allen; De boter is. een stuiver bet pond afgeslagen = there is a penny off the pound of butter; Mijn verzoek werd eenvoudig afgeslagen = my request met with a flat refusal; De aanval werd kranig afgeslagen = the attack was bravely repulsed; Sla het stof van uwe jas af — dust your coat; Gij moet van u — = you must stand up to (him); Ik kan uw aanbod (uitnoodiging) niet — = I cannot decline your offer (invitation); Dat sla ik niet af = I gladly accept that; Het hoofd — = to behead, to decap itate, to strike off a person's head; De weg slaat rechts af = the road branches off to the right; Het schip sloeg van het anker af = the ship parted from the anohor; Hij sloeg van de ladder al = he feil down (from) the ladder. Afslag, m. abatement, fall (of prices): Zonder — = at the old price; Hij gaf geen — = he would not allow an abatement; Bij — verkoopen = to award to the lowest bidder, to sell by Dutch auction; Afslager, m. anotioneer. Afslecpen, verb. to drag down (away), to wear to tatters; to tow down a river, to tow off (van schepen). Af slenteren, verb.: De straten — — to lounge about (down), to knook about the streets. Afsleuren, verb. to drag down (away). Af slibben, verb. to wash (away). Afslieren, verb. to slide down. Afslijpen, verb. to grind off (down); to wear off, to grow smooth; to poiish (ook tig). Afslijten, verb. to wear down (eig.)-, to wear off (out), to blunt (fig.). Afslingeren, verb. to toss away (off), to hurl away (off). Af slippen, verb. to slip down (off). Afstoffen, verb. to wear to pieoes by reckless use; to shuffle down. Afslonzen, verb. to wear (out) through carelessness; Afslonsster, v. dowdy, slut. Afsloven, verb. to drudge: Een afgesloofd lichaam = a worn-out body; Ik heb me voor je afgesloofd ~ I AFSLUITEN. 32 AFSTAND. have laid myself out to serve you; Hij slooft zich af = he is a drudge. Afsluiten, verb. to shut off, to turn off, | to olose, to contract, to balance, to look (up), to partition, to hedge in (round), to fence: Hij sluit zich geheel van de menschen af — he secludes himself; Den telephoon — = to put the telephone out of circuit; Het gas — = to out (to shut) off the gas; Het licht — = to shut out the light; Den stoom — = to shut off the steam; De deur dubbel (op het nachtslot) — = to dead-lock (to double-lock) the door; Afgesloten = balanced; secluded: Een van de wereld afgesloten hoekje = a sequestered nook; Afgesloten rijweg — road stopped; Afsluiting, v.enclosure,fence,hedge,partition; closing, balancing; Afsluitkraan = stop-cock. Afsmeeken, verb. to implore, to invoke, to beseech, to beg hard, to crave: Iemand iets — = to implore a person to grant a thing; Iets van boven — = to implore something from heaven; Zegeningen over iemand (over iemands hoofd) — = to beseech (to implore) blessings on one (on one's head); Afsmeeking, v. imploration, invocation. Afsmelten, verb. to melt off. Afsmijten, verb. to throw off (down), to chuok out of (from). Afsnauwen, verb. to snub, to snap at: Door ieder afgesnauwd = snarled at by everybody. Af snellen, verb. to hurry (toscamper) down. Afsnijden, verb. to cut off (down), to olip (off), to ourtail, to pare (nails), to dook (a horse's tail), to trim, to prune (de takken van vruchtboomen), to lop off (de takken van andere b.): Hier werd de- draad van het verhaal afgesneden sa here the thread of the story was cut off; Iemand den pas — = to bar (to block) a person's passage (way), to head him off; to out the ground from under him; De weg is afgesneden = the way is blocked up; Hem werd het woord afgesneden —- he was cut short. Afsnoeien, verb. to prune (van vruchtboomen), to lop (van andere boomen), to olip (van metalen). Afsnoepen, verb.: Hij heeft haar een kus afgesnoept = he has stolen a kiss from her; Dat heb ik u afgesnoept = I have stolen a march upon you, outwitted you. Afspannen, verb. to unyoke (ossen en trekdieren), to half-cock (van een geweer), to un string (van snaren), to take out (paarden), I to outspan (Afr.); to span (meten). Afspatten, verb. to spurt off. Afspelen, verb. to win something from a person at play; to play to the end: Hij heeft ons dat geld afgespeeld — he has won this money from us; Het tooneel werd goed afgespeeld = the scène was acted (played) very well: Gij speelt altijd goed af = you always save your ball (bilj.); Het speelt zich ai te A. = the scène is laid at A. Afspiegelen, verb.to reflect.to be reflected; Afspiegeling, v. reflection. Af spinnen, verb. to spin off; to finish spinning: Die het spel begonnen heeft, mag het — — let him abide the conse- quences who has begun the game. Afspitten, verb. to level by digging, to edge off, to cut (soda). Af splinteren, verb. to splinter (off); to oome off in splinters. Afspoelen, verb. to wash (away), to rinse: De golven spoelen de rotssteenen af - the waves wear round (smooth) the boulders. Afspraak, v. appointment, engagement, agreement, arrangement: Er was eene — om op de verkooping niet tegen eikaar op te bieden = there was a knock-out at the sale; Gij moet u aan de — houden = you must keep your promise, stand to your word; Dat was volgens (tegen) — = it was according to (oontrary to) our agreement; Ik heb morgen eene — =1 have an appointment (engagement) for to-morrow; Hij maakte —jes met meisjes = he made assignations with girls. Afspreken, verb. to agree upon, to fix upon, to appoint, to arrange: Het was . afgesproken tusschen mij en mijn neef = it was a put-up job (got-up plot) between me and my cousin; Afgesproken! = that's settled; allright, agreed!: — voor de gelegenheid = got up f or the occasion. Afspringen, verb. to jump off, to leap down, to alight (van een paard); to be broken off (onderhandelingen): Hij wou van zijn stoel — = he was about to get up from his ohair; De pijl sprong op het harnas af = the arrow glanced from the armour; De vonken (splinters) sprongen er af — the spar ka (splinters) flew off it; Gij springt telkens van uw onderwerp af —- you ramble away (fly off) from your subject at every moment. Afstaan, verb. to cede, to abdicate (den troon), to abandon, to yield: Wij zullen de opbrengst — aan de Maatschappij tot Dierenbescherming = we shall hand over the procceds to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals; Als vruchtgebruik — = to give in usufruct. Afstammeling, m. en v. descendant (— in de rechte lijn = lineal descendant; — in de zijlinie = ooilatera 1 descendant): Mijne —en - my offspring. Afstammen, verb. to descend from, to come from, to be derived from: Deze woorden stammen van denzelfden stam af — these words are cognate; Hij stamt van eene adellijke familie af — he is of noble origin (birth); Afstamming, v. descent, extraction, derivation; — —stheorie,v. theory of evolution (descent). Afstand, m. distance, resignation, abdication, difference; — doen (van eene meening, van de vrijlieid, enz.) = to give up (an oplnion, one's liberty): Hij deed — van zijne rechten = he f orewen t his claims; — doen van den troon = to vacate (abdicate) the throne; Zij deden vrijwillig — van de hun toekomende vergoeding —- they voluntarily forewent their remuneration; Hij deed — van de wereld — he retired from the world; Hij is erg afstappen. 33 afteeeenen. op een — — he is awfully stand-off, he is distant and reserved; Hij bleel op een — = he kept aloof, at a distance; Op een — houden = to keep at a distance; Op korten — schieten = to shoot at short range; Binnen geweerschots— = within range, within rlQe-shot; Er ligt een heelc - tusschen 1600 en 1880 = from 1600 to 1800 is a far cry; Er ts een heele — tusschen de beiden = there is a great difference between the two; —sein (— paal) = distance signal (post). Afstappen, verb. to alight from (van een paard), to alight at (aan eene herberg), to step down: Ik wil van dit onderwerp — =1 wish to say no more about (to change, to drop) the subject; Hij stapte bij mij af = he put up at my house; Hij stapte op mij al — he stepped up to me. Afsteken, verb. to contrast with, to be totally unlike (different from); to cut off; to let off (fireworks), to deliver (a speech), to propose (a toast), to make (one's compliment) ; to push off: Hooi — = to pitoh down hay; Een kamp — — to tracé out a camp (with a spade), to mark out; Een varken de keel — = to stick a pig; Eene koe — = to kill off a cow; Zijn werk steekt gunstig af bij net uwe = his work contrasts favourably with yours. Afstel, o.' Van uitstel komt — tss after a delay comes a stay; delays are dangerous; Uitstel is geen — - omittance (forbearance) is no (ac)quittance; all is not lost that is delayed. Afstelen, verb. to steal from, to rob a person of. Afstellen, verb. Zie Afschaffen. Afstemmen,, verb. to reject, to negativo (a motion = eene motie); Afstemming, v. rèjection (of a bill = van een wetsontwerp). Afstempelen, verb. to stamp, to deface, to obliterate, to check (off). Afsterven, verb. to die off (out), to wither, to deoay; to mortify: Vele koeien zijn mij afgestorven = many of my cows have died; Hij is der wereld afgestorven = he has died to the world; Onze verwantschap is afgestorven = our relationshlp has died out; De afgestorvene(n) = the deceased, our dear departed, our late lamented; Afsterving, v. death, decease, decay Afstevenen, verb. to bear down upon (^-Op). Afstijgen, verb. to alight (from a horse, at an inn), to dismount, to descend, to put up (at an hotel, at a person's house). Afstoffen, verb. to dust, to brush off. Afstommelen, verb. to stumble down. Afstompen, verb. to blunt, to dull, to deaden. Afstooten, verb. to knook (to thrust) off, to push off, to rebound, to repel: Hij heeft zijne horens atgestooten = he has had to draw in his horna; Gij stoot de menschen van u al = you alienate (repel) people from you; Alle pogingen der vijanden stieten al op zijne eerlijkheid = all attempts of the enemies were frustrated by his honesty; —d, adj. repelling. ten bruuuencate, Nederl.-Sng. Woordenl Afstormen, verb. to storm at (the enemy); to rush down headlong. Afstorten, verb. to tumble down, to fall down. Afstraffen, verb. to punish, to oorrect, to reprove, to lecture, to thrash, to swish; Afstraffing, v. correotion, lecture, thrashing, swishing. Afstralen, verb. to beam down, to shine down upon, to radiate, to emlt, to refleot; Afstraling, v. reflected light (splendour), reflection. Afstrijden, verb.: Ik laat het mij niet — — I am quite positive (about it). Afstrijken, verb. to slip off (clothes); to light (a match); to strike off; to strickle, to level (the bushel); to rub off (one's hands on one's coat), to scrape off, to wipe off. Af stroomen, verb. to stream(to flow)down. Afstroopen, verb.' to strip (off), to skin (an eel), to flay (— vUlen), to strip (a hare); to ransack, to pillage (the country), to range in search of. Afstuiten, verb. to rebound, to recoil, to glance off at: De laster stuit af op zijne deugd = calumny reooils from his virtue. Afstuiven, verb. to fly off as dust: De ruiterij stoof het plein af = the horse rushed (tore) down the place; Hij stoof op zijn vijand af = he rushed impetuously at his enemy. Afsturen, verb. to steer away from; to bear down upon, to make straight for: Hij werd van de school afgestuurd = he was sent away from school; Waarom hebt gij dien man op mij afgestuurd? = why did you send that man to me? Af suffen, verb.: Ik heb er mij op afgesuft=I have puzzled my braina about it. Afsukkelen, verb. to jog along (down): Hij heeft heel wat afgesukkeld = he has been ailing (suffering) ever so long, Afsullen, verb. to slide down. Aftakelen, .verb. to unrlg, to disman tie, to strip: Hij takelt af = he is on the downward slope, he is getting on in years, he ia in a decline; Afgetakeld = unrigged; used up, washed out (fig.); Seniele aftakeling = senile deoay. Altandsch, adj. long in the tooth (ook fig-) ■ Aftappen, verb. to broach, to draw off, to tap; to Meed, to let blood: Ben vijver — = to drain the pond; Water uit een vat — = to draw water from a cask; Afgetapt bier = draught beer; Aftapper — drawer (van dranken). Afteekenen, verb. to draw, to dellneate, to mark off; to appear in well-defined outlines, to stand out in (bold) reliëf; to visé, to examine and endorse: Zijne aandoeningen teekenen zich af op zijn gelaat == his face is expressive of bis emotions; De bergen teekenen hunne scherpe omtrekken af tegen den avondhemel = the mountams paint their bold outlines against the eveningsky; Is uw pas alge teekend? = has your passport been exaniined and endorsed? Een spoorkaartje — = to endorse a ticket; Aiteekening, v. sketch, delineation, copy; endorsement. ioek. 3 AFTELLEN. 34 AFVOER. Aftellen, verb. to count (off, over); ZIJ telde haar rozenkrans af = she told her beads. Aftikken, verb. to tap out. Aflillen, verb. to lift off (down). Aftimmeren, verb. to finish off. Aftobben, verb. to weary out, to tire to death: De zorgen tobben geest en lichaam af = cares will weary mind and body. Aftocht, m. retreat: Den — blazen (slaan) = to sound (to beat) the retreat; Den — dekken — to cover the retreat; De — eindigde in een volslagen vlucht = the retreat ended in a perfect rout; —sein = signal for the retreat. Af tonnen, verb. to mark with buoys, to buoy. Aftooveren, verb.: Mijne beurs werd mij algetooverd = my purse was spirited away from me. Aftornen, verb. to unrip, to rip off. Aftouwen, verb. to dress (a hide). Aftrappen, verb. to kick (downstairs), to kick off, to defend oneself by kicking (van zich —): Uwe schoenen zijn afgetrapt = your shoes are down at heel(s). Aftreden, verb. to retire (from office), to resign, to withdraw: Hij trad op mij af = he stepped up to me; Hij trad at = he resigned his place (office); Van het tooneel — = to leave the stage; Brutus (treedt) ai = exit Brutus; B. en C. (treden) af = exeunt B. and C,; Hij treedt dit jaar als lid van het bestuur af = he will retire this year as member of the board; De —de president the outgoing (retiring, resigning)chairman; Aftreding, v. resignation, retirement: Aan de beurt van — zijn = to retire by rotation. Aftrek, m. deduction; ready sale: Dit artikel vindt gereedcn — = this article goes off well, sells readily, finds (meets with) a ready sale; Dit artikel vindt weinig — = this article sells badly, hangs on hand; Na — van een shilling — after deducting one shilling. Aftrekken, verb. to draw off (away), to pull off, to flay, to skin, to strip «He Afstroopen); to divert (a person's attention from = iemands aandacht — van); to discharge (a rifle), to turn away (one's eyes, one's thoughts from), to dcduct (a sum), to subtract (one number from another); to retreat (van een leger), to retire, to withdraw, to go away, to maren off, to extract (herbs, tea): Ik trek mijne handen van hem af = I wash my hands of him, withdraw my support from him; iemand het masker — = to unmask a person; Een shilling — (van het loon) = to take (to doek, to stop) a shilling off a person's wages;Gekleurde plaatjes — =to transfer a coloured picture (from paper to glass); Zich van de wereld — = to retire from the world; De wacht trekt ai = the guard is relieved; Altrekker, m. subtrahend; Aftrekking, v. subtraotion, deduction; Aftreksel, o. extract (of herbs, tea-leaves, etc.), tincture; Aftrektal, o. minuend. Af trippelen, verb. to trip (to skip) down. Altroeven, verb. to trump; to give a person a set-down, to snub him. Aftroggelen, verb. to wheedle out of. Aftrommelen, verb. to publish with beat of drum: Een stuk — = to strum a piece of musio on the piano. Aftroonen, verb. to wheedle out of, to talk out of; to entice away from. Aftuigen, verb. to unharness (a horse), to unrig (a ship); Aftuiging, v. unharnessing, unrigging. Aftuimelen, verb. to tumble down. Afvaardigen, verb. to return (representatives), to delegate, to depute; Af vaardiger, m. (Afvaardigster, v.) elector (electress), constituent; Afvaardiging, v. deputation, delegation, representation; Afgevaardigde, m. representative (of the nation), deputy. Afvaart, v. departure, sailing, starting; —lijst — Hst of sailing. Afval, m. garbage (dierlijke of plantaardige —), refuse, off al, parings, scrapings, waste, slops, leavings; revolt, defection (in de staatkunde) ;apostasy(in de fcerfc),desertion. Afvallen, verb. to fall off, to drop, to tumble down; to fall away; to go off, to lose flesh; to desert, to forsake, to revolt; to disappotnt; to apostatize: Hij is van' ons afgevallen = he has forsaken us, abandoned our party; Dat zal u — = you make too muoh of it, that will fall short of (not answer, oome up to) your expectations; De afgevallen bladeren = the f allen leaves; Afvallig, aposta tical; Afvallige, m. en v. apostate, renegade; Afvalligheid, v. desertion, apostasy, defection. Afvangen, verb. to catoh, to snatoh (away), to deprive of: Ik heb hem eene vlieg afgevangen = I was one too many for him, I took the wind out of his sails, stole a march upon him, out him out. Afvaren, verb. to depart, to leave (the shore), to get under way, to start (for), to put off: De boot vaart hier af = the steamer starts here; Hij voer op ons af = he bore down upon us; Ik heb heel wat afgevaren = I have been sailing about a good deal. Afvegen, verb. to wipe (off), to dust, to mop up, to wipe (one's mouth), to dry (one's tears). Afvergen, verb. to exact, to require: GIJ vergt mij te veel af = you expect too much of me, you are rather overtasking me. Afvcrtellen, verb. to finish a story. Afverven, verb. to lose (ite) colour; to put on the last coat of paint (the last dip): Het verft af = the paint oomes off. Afvijlen, verb. to. file (off). Afvisschen, verb. to clear of fish, to drag; to whip (a stream, a river). Afvleien, verb. to coax (to wheedle) out of. Afvliegen, verb. to fly down (off), to run down: Hij vloog op ons al = he flew to (at) us; Hij sloeg er op, dat de stukken (iappen) er afvlogen == he whlpped him within an inch of his life. Afvloeien, verb. to flow down. Afvoederen, verb. to give the last feed (at night-time). Afvoer, m. conveyance, carriage,disoharge; AFVORDEREN. 35 AFWIJZEN. —buis = escape-(waste-)pipe; Afvoeren verb. to march off (van soldaten), to lead away (from a place), to oarry off (water); to remove (from a list), to write off: Het schip werd (als vergaan) van de lijst afgevoerd = the ship was written off; Afvocrkiep = esoape-valve. Afvorderen, verb. to demand, to exact, to extort; Af vorder ing, v. exaotion, j extortion. Afvragen, verb. to ask (for),Ho demand: Zich — = to wonder, to ask oneself; Zoo vraagt men den boer de kunst af = that is the way of setting behind a person's secrets. Afvreten, verb. to eat off, to browse (vooral jonge takjes). Afvriezen, verb. to freeze off, to be nipped by the frost, to get frost-bitten. Afvrijen, verb.: Iemand zijn meisje — = to wean a person's sweetheart from him. 1 Afvuren, verb. to fire (off), to discharge. Afwaaien, verb. to (be) blow(n) off: De pannen woeien van het dak af=the tiles were blown from the roof; Het heeft van nacht wat afgewaaid = it has been blowing great gons last night; De bui waait naar zee al = the shower is blown to sea; Afgewaaide vruchten - windfall fruits. Afwaarts(ch), adv. en adj.downward.aside. Afwachten verb. to wait (to star) for, to await: Zijn beurt — = to wait one's torn; Laten we hier de bui — = let us stay here till the shower is over; Ik wil uwe kuren niet — = I win not stand your whims; none of your little tempers! Ik wil mijn tijd — = I will blde my time (opportunity); Ik wil hem niet — = I do not wish to meet him; Eene —de houding aannemen = to temporize, to sit on the fence; to adopt an attitude of waiting; to assume an attitude of expeotation. Afwachting, v. expeotation: In — van de dingen die komen zullen ■ waiting for what will turn up; In — van de finale regeling = pending the flnal settlement. Afwandelen, verb. to walk down (a bill, a street): Heel wat — = to go long walks. Afwasschen, verb. to wash (away, off), to cleanse: Ik wasch mijne handen w wwji v vitii uemj ai = i wasn my nanas of it (of him); Afwassching, v. ablution, lotion, wasning. Afwateren, verb. to dram, to let off (the water); Afwatering, v. outlet, drainage, drain(ing); —sbuis.v. draining-tube (-pipe). Afweeken, verb. to detach by soalring; to come off in soaking. Afweer, m. defence. Afwegen, verb. to weigh: Iemands waarde naar zijn geld — = to weigh a man's worth by his money. Afwenden, verb. to turn aside (away), to avert (a danger), to parry (a blow): Ik zal zijne aandacht daarvan — = I will divert his attention from it; Een bankroet — = to stave off bankruptcy; Het gesprek van iets — = to torn the discussion to something else; Het gevaar — = to avert danger; to save I the situation; Ik kon er de oogen niet — = I never took my eyes off it; Zich van iemand — = to turn (away) from a person; Hij wendde zich af en schreide = he tumed aside and wept; Afwending, v. diversion, eto. Afwennen, verb. to break oneself (get out) of a habit: Ik ben net lachen afgewend = I forget how to laugh; Ik heb hem het rooken afgewend faa I have broken him of (his habit of) smoking; Ik ben het Fransen spreken geheel afgewend = I have entirely lost the practice of speaking French; Zich eene verkeerde uitspraak — = to unlearn a bad pronuneiation. Afwentelen, verb. to roll off (down): Hij wentelde alle schuld van zich af = he exonerated (exculpated) himself from all blame; De steen was afgewenteld = the stone had been rolled back. Afweren, verb. to keep off, to drive off, to keep at a distance, to prevent (from), to avert (a danger); to parry, to ward off (a blow): Hij weerde zijne vijanden ai — he kept his enemies at bay; Afwering, v. parrying, etc. Afwerken, verb. to complete, to finish, to work out, to clear off by work; to overwork oneself; to overwork, to overtask: Eene schilderij — mé to give the finishing touch to a picture; Hij werkt zijne arbeiders af = he overworks his men; Ik ben dood afgewerkt — I am fagged out; Afgewerkte stoom = waste (exhaust) steam. Afwerpen, verb. to throw off, to cast off (down), to shake off, to fUng away (off), to cast (van de huid = to shed; ook: van horens), to moult (van veeren — ruien = to shed, to mew, to cast): De boom werpt zijne blaren af = the tree drops its leaves; Het masker — = to drop the mask (fig.); Dat zal veel winst — = that will yield much profit; Hij wierp zich van de rots af in zee — he leapt from the rock into the sea. Afweven, verb. to finish weaving. Afwezen, o. absence; —d = Afwezig. Alwezig, adj. absent: De —en hebben altijd ongelijk = the absent are always at fault; the absent party is still faulty; —heid, v. absence: Schitteren door zijne —heid = to be eonspicuous for one's absence. Afwijken, verb. to depart (to swerve) from, to deviate, to differ from, to be widely divergent; to defleet, to dip; to deeline(wm de kompasnaald); to make an exoeption (to a rule); to diverge: Geen duimbreed — = not to budge an inch; Mijn gelooi wijkt van dat der kerk af = my .belief (faith) disagrees with that of the churofa; Hare kleeding week van de mode ai = her dress was not according to (the) fashion; Hij is slechts eens van de waarheid afgeweken = he never swerved from the truth but once: —d, adj. diver- flrent. at vïlriflnee. rilffAront: . Afwijking, v. deviation, deflection, divergence: In — van de gewone regels = in contravent.ion to the ordinary- rules. Afwijzen, verb. to send away, to turn off, AFWIKKELEN. 36 AFZITTEN. not to admit, to decline (an offer, an invitation), to reject (a lover, a candidate), to refuse (a request): Hij kreeg een —d antwoord=he met with a refusal (dental); Er werd —d op zijn verzoek beschikt - his request was refused (deolined); Afgewezen worden (op een examen) = to fail (to pass) in an examination, to be plucked (ploughed, spun), to be rejected; Afwijzing, v. refusal, dental, rejection. Afwikkelen, verb. to unroll, to unwind; to wind up, to settle. Afwillen, verb.: De vlekken willen er niet af = the stains will not oome off. Afwimpelen, verb. to signal off. Afwinden, verb. to wind off. Afwinnen, verb. to win of (from): Dat heb ik u afgewonnen = I have got the start of you, I have stolen a march upon you, I was one too many for you. Afwippen,verb. to skip down.to fling down. I Afwisscben, verb. to wipe off, to dry, to blot out (van schande, eto.): Hij wischtc zich het voorhoofd af met zijn zakdoek = he mopped his forehead with hls handkerchief. Afwisselen, verb. to take alternately (by, in turns), to take place alternately, to alternate with; to relieve one another, to take turns, to take a duty in turn; to vary, to diversify: Dans en zang wisselden elkander af = dancing and singing followed each other alternately; Deze woerden wisselen met elkander al = these words are interchangeable; Het groen der dennen wordt afgewisseld door het bruin der beuken the green oolour of the fir-trees is variegated by the browns of the beeches; Het eentonige landschap wordt door geen enkelen boom afgewisseld =the monotony of the landscape is unrelieved by a single tree; Afwisselend == diversified, etc.; adv. alternately, by (in) turns; —e koorts — intermlttent fever; —e rijmen = variegated rimes; Een — tooneel = a diversified ecene. Afwisseling, v. ohange, variety, succession: Bij — => by way of (a change), for a ohange; De — der jaargetijden = the succession of the seasons; Hij moet — hebben = he requires a ohange (of scène, of occupation); Laten wij ter — naar de zee gaan = let us go to the sea-side for a change. Afwoekeren, verb.: Eenige o ogenblikken van zijnen tijd — = to get some moments off one's work. Afwrijven, verb. to rub (off), to scour. Afwringen, verb. to wring (from), to wrest from (off). Afzabbelen, verb. to suck off. Afzadelen, verb. to unsaddle. Afzagen, verb. to saw off: Een afgezaagde aardigheid = a stale joke; Een algezaagd onderwerp — a commonplace (stale, trite, hackneyed) subject. Afzakken, verb. to slide (to gilde) down; to slip down (van kleedingstukken, b.v.); to hang down loose; to fall to leeward, to sag (to float, to drift) down (with the stream); to disperse: De bul zal weldra — — the shower will soon blow over (go down the wind); Zijne vrienden zakten een voor een al = his friends dropped off from him one by one; Afzakkertje, o. nip, little glass, stirrup-(parting-) glass. Afzanden, verb. to dig off (the sand). Afzoenen, verb. to wash with soap and water. Afzeggen, verb. to countermand, to cancel (an invitation): Ik heb het laten — ~ I have sent an exouse, written it off; Het spijt mij, dat ik het u moest laten — = I am sorry I could not possibly reoeive you; Afzegging, v, counter-order, recall, exouse, refusal (of an invitation). Afzeilen, verb. to set sail, to sail away, to put to sea; to sail down (a river): Het Schip zeilde op de haven af = the ship sailed (made, stood) for the harbour. Afzenden, verb. to send (off), to for ward, to ship, to despatch, to send out, to commission: Ik zal er mijn zoon op — = I will send my son to get it done (paid, etc.); Afzender, m. sender, oonsigner, ship per: Eerste (primus) — = original sender; Afzending, v. oonsignment, shipment, despatch. Afzengen, verb. to singe (off). Afzet, m. sale. Afzetbaar, adj. removable, deposable. Afzetten, verb. to seïl, to dispose of, to clear off (waren); to put (to take) off (one's hat), to ground (a rifle = een geweer), to banish a thing from one's mind, to get a thing out of one's head, to put a thing out of one's head; to amputate, to cut off (a limb = een lid); to remove (from an office = to dismiss), to depose, to dethrone; to move away (chairs from the wall), to take (the kettle from the fire), to fence off (een terrein), to buoy (een vaarwater met tonnen of boeien), to set off (met goud of edelsteenen), to set down (Wilt ge mij aan de Bank —, conducteur? = will you put me down (drop me) at the Bank, conductor?); to swindle a person out of a watch (een horloge afzetten), to fleece (iemand afzetten, het vel over de ooren halen = you have allowed yourself to be cheated, traded upon = gij hebt u laten afzetten); to push off (from shore); Een blauwe rok met wit afgezet = a blue skirt relieved with white; Afzetter, m. swindler, sharper, oheat; —ij, v. swindling. Afzeuien, verb. to drag down; to slide down. Afzichtelijk, adj. hideous, ghastly; — heid, v. hideousness, ghastliness. Afzien, verb. to look up from, to turn away one's eyes(regard), to waive(a claim, right), to renounce (power), to forego, to give up (b.v. an attempt), to look down (a street, a road), to go over (a pioture-gallery in two hours — een museum van schilderijen in twee uur —); to learn a thing by watobïng (observing) a person, to crib from, to copy from: Ik heb er de aardigheid algezien = it has lost lts charm for me; Afgezien van uwe overige plannen = apart from (setting aside, without mentioning, letting alone) your other plans; Afzienbaar, adj.: In afzlenbaren tijd = within a measurable space of time. Afzitten, verb. to alight, to dismount. AFZOEKEN. 37 ALCOHOL. Afzoeken, verb. to searoh for in all directions. to scour; to piek off. 'Afzoenen, verb. to kiss (away); to kiss and be friends. Afzonderen, verb. to separate, to Bift (husk from grain), to set apart (one or more from the rest), to retire (from the world = to withdraw from the world : to oystershell oneself); Afgezonderd, adj. separate, sequestered, remote, private; —heid, v. separateness, etc.; Afzondering, v. seclusion, retirement, privacy; Afzonderlijk, adj. en adv. privateQy), separato(ly), apart. Afzonten, verb. to send away with fair words (a trifle); to send one about his business, to send off with a flea in his ear. Afzuigen, verb. to suck off (out). Afzwemmen, verb. to swim away; to swim down; to exhaust oneself by swimming: Daar zullen ze — — they will start there. Afzweren, verb. to adj ure, to renounce by oath: Zijn vinger is afgezworen hm finger feil off by ulceration, festered away; Afzwering, v. abjuration. Afzwoegen, verb. to overwork oneself, to toil and moil, to slave. Agaat, o. agate im —steen, m. Ageeren, verb. to act, to agitato, to manoeuvre (against an enemy). Agenda, v. agenda, appointment-book, memorandum-book; order of the day, agenda- . paper. Agent, m. agent, oommission-agent, canvasser: — van politie =» police-man (-offioer), constable: —schap, o. agency (-business) — Agentuur. Agio, o. agio, premium; —tage = stockjobbing; — teur = stock-jobber. Agitatie, v. agitation, flutter, racket; Agitator, m. agitator, demagogue. Agnaat, m. agnate. Agnes, v. Agnes; Agnesia, v. Agnesia. Agrariër, m. agrarian; Agrarisch, adj. agrarian. Agrimonie, v. agrimony. Ahnung, v. inkling, faintest notion. Ahorn, = —boom, m. maple-(tree), acer. Ai, interj. ah, oh! Air, o. air, seeming: Zich —s geven = to give oneself airs, to put on side. Ajakkes, Ajasses, interj. Bah! Yah! Ajuin, m. oniou; —bed, o. bed of onions; —bol, m. onion-bulb; —lucht, v. smell of onions; —smaak, m. taste (savour) of onions; —zaad, o. onion-seed. Akant, v. acanthus, bear's breeoh. Akefietje, o. (bad) job.: Dat 's een mooi — (iron.) — that is a nice job. Akelei, v. columbine, culverwort. Akelig, adj. dismal (sound), dreary (tone), dull (weather), gloomy (light), sad (news), doleful (music): Hij is — bleek = he is ghastly pale; Ik ben er — van = it has given mea turn; Akeligheid,v. dreariness, dullness, eto. Aken, o. Aix-la-Chapeile. Aker, m. pail, bucket; acorn. Akker, m. field: Gods water over Gods — laten loopen = to wait on Providence, to let things slide (shift for themselves, take their course); —bouw, m. agriculture, farming; —klokje, o. bluebell; —kool, v. common nipple-wort; —land, o. arabic land; —maalsboscn, —maalshout, o. copse, coppice, underwood; —man, m. farmer, husbandman, ploughman; —scherm, v. bishop's weëd, bull-wort; —werk, o. tlllage, farming; —winde, v. withwind. Akte, v. Zie Acte. Al, o. universe. AI, nnm. en adj. all, every, each: — wie = whoever; Eens voor — = once for all; Geheel en — = Een en — = all: Een en — beleefdheid = (To be) all civility; Met kleeren en — = olothes and all; Ten —leh tijde = at any (every) time, at all times; Je hebt het — dien tijd geweten £m you knew it all along; —le gezamenlijk aft all and sundry; Wij Kocnten net met ons —icn = we bought it among us. Al, adv. already: Heb je haar — gevraagd? = have you proposed to her yeti — te groot =s too big; Dat Is wat — te = that is rather too too, that's rather too muoh of a good thing; Hif is — zeer ongelukkig = he is very unhappy indeed; — zeggende = (while) saying. AI, coni. though, aIthough,yet,even though: — ware Ik rijk = though I were rich; — is hij mijn meerdere = though he may be (is) my superior; — gaf hij mij ook nog zooveel = though he gave me (n)ever so muoh; Hij is toch — niet mooi = he is not very good-looking to begin with; — zeg ik het zelf = though I say so who shouldn't; — of niet == whether or no(t); Als hij er — van sprak = if he spoke of it (mentioned it) at all. Alang-AIang, v. Indian reed-grass. Aiant, m. elecampane, flea-wort. Alarik, m. Alaric. Alarm, o. alarm: Een valsch alarm — a false alarm; — blazen (slaan) = to sound (to beat) the alarm; — maken - to give the alarm; Valsch — maken = to cry wolf. Alarmeeren, verb. to alarm; Alarmist, m. alarmist. Alarm: —klok, v. alarm-bell, tocsin; —kreet, m. ory of alarm; —schot, o. alarm-gun; —signaal, o. alarm signal. Albanees, m. Albanian; Albanië, o. Al- bania; Albanisch, adj. Albanian. Albast, o. alabaster = —en, adj. Albatros, m. aibatross. Albedil, m. en v. caviller, fault-finder. Albedrijf, m. en v., Albedrll, m. en v., busy-body. Albehoeder, m. the Deity, Ood, the Suprème being. Al bert, m.; Albertus, m. Albertus, Albert. Albestuur, o. God's suprème rule. Al bezielend, adj. all-inspiring. Albigenzen, mv. Albigenses. Albino, m. albino; v. albiness; Albinns, m. Albinus. Albion, o. Albion. Album, o. album; log-book (v. eene Eng. school); —blad, o. album-leaf. Alchemie, Alchimie, v. alchemy; Alchemist, m. alchemist. Alcohol, m. alcohol; —houdend, adj. ALDAAR. 38 ALLES. alooholic; —vrije dranken = nonintoxicants; Alcoholische dranken = | alcoholic liquors. Aldaar, adv. there, at that place. Aldra* adv. very soon. Aldus, adv. thus, in this manner, conse- quently. Aleer, adv. before. Alevel, adv. notwithstanding, however, yet. Aleutische eilanden, v. mv. Aleutian Isles. Alewijn, m. Al win. AIcxander, m. Alexander; AIcxandrië, v. Alexandria; Alexandrijn(sch), m. en adj. Alexandrine. Alioer, m. Alfur, Alfuro; Alfoereesch, adj. Alfurese. Alired, m. Alfred. Algebra, v. algebra; —isch, adj. algebraic(al). Algeheel, adj. en adv. total(ly), entire(ly), complete(ly), whole (wholly). Algemeen,adj .general, universal, common: In bet — = in general, in the main; In het — gesproken = speaking generally (Droacuy), m a general sense, in me aggregate; Dat is thans erg — = that is much in vogue (all the go, all the run) now; Het is — in gebruik (zwang) — it is in common use (in vogue); —e geschiedenis = universal history; —e kennis = universal knowledge;—c kennisgeving ~ no cards (in advert.); —e Staten = States General; — stemrecht = universal suf trage; Het wordt — aangenomen — n. is generany receiveu; uu ia — urkend = this is generally (universally) known; Het werd — goed gevonden = it was agreed to on all hands; —heid, v. generality, universality, oommonness; platitude. Algen, v.mv. algae. Algenoegzaam, adj. all-sufficiënt; —heid, v. all-sufficiency. Algerijn, m. Algerian; —sch, adj. Alge- rine, Algerian; Algiers, o. Algiers. Algoed, adj. supremely good: De —e = The All-Good; —held, v. all-bountifulneBS. Alhier, adv. here, at this (very) place. Alhoewel, coni. (al)though. Alias, adv. alias, otberwise: Hij is een — = he is a sly dog (a rogue). Alibi, o. alibi: Hij kon zijn — bewijzen = he could establish (prove) his alibi. Allcante, o. Alicant. Alikruik, v. periwinkle. Alinea, v. paragraph (verkort: par). Alkoof, v. aleove, reoess, closet. Alkoran, m. alcoran. Allah, m. Allah. Alle(n), pron. all, every (Zie ook AD: Zij bochten het huls met hun allen — they bought the house among (between) them; — zonder onderscheid = joint and several. Alledaagscb, adj. daily, trite, stale, trivia], humdrum, commonplace, common, ordinary: —e dingen = affairs of every day, common concerns; Een — gezicht = a plain face; —e kleeren=every-day clothes; —e koortsen = quotidian f evers; —e opmerking - - a commonplace remark; Alledaagschheid, v. triviality, triteness, staleness, plainness. Alléc, v. avenue, walk. Alleen, adj. en adv. alone, single (singly), by oneself,lonely.isolated, unaocompanied: Hij was —, en ik sprak hem — *= he was by himself, and I spoke to him in private (privately); Hij Is goed, — wat driftig = he is a good fellow, only a little testy; —handel, m. monopoly; — heerschappij, v. absolute monarchy, autocratie rule; —heerscher, m. absolute monarch, antocrat; —spraak, v. monologue, soliioquy: Eene —spraak houden = to soliloquize; —staand, adj. isolated, detached, alone in the world, single. Allegaar, adv. altogether; —spndding, m. hodgepudding; Allegaartje, o. round game; muddie, jumble, medley. Allegorie, v. allegory; Allegorisch, adj. allegorio(al). Alleluja, hallelujah. Allehens, m. mv. all hands. Allemaal, adj. en adv. altogether; sheer (nonsense). Alleman, pron. everybody: —swerk is nlemands werk = everybody's business is nobody's business; a pot that belongs to many is ill stirred and worse boiled; Dat Is —sgading = everybody can use it; —sgek, m. everybody's fooi; —svriend = hail-fellow well met with everybody, all men's friend. Allengs, —keus, adv. gradually, insensibly, by degrees. Allenthalve, adv. everywhere, in all respects. Aller: —belachelijkst, adj. en adv. ridiculous in the extreme; —best,adj .en adv. best of all, very best; —christelijkst, adj. most christian; —dolst, adj. screamingly funny; —eerst, adj. en adv. first of all; —hande, adj. divers, sundry, of all sorts; —heiligen, mv. All Saints' Day, All Hallows, Hallowmas; —hoogst, adj. highest of all: De —hoogste, m. The Suprème Being, The Most High; —kinderendag, m. Innocents' Day; —lei — —hande; —liefst, adj. most charming (delightful, lovely): —liefste meisjes = loves of girls; 't —Uelst bleef ik bier = I should like best to stay here; —meest, adj. en adv. most, most of all: Op zijn —meest = at (the) most; —minst, adj. en adv. at the very least; —oudst, adj.: Het —oudste gebouw dat ik ooit gezien heb = the veriest old building I ever saw; —naast, adj. nearest: Elk is zich zelf het —naast = charity begins at home (should begin at ourselves); — uiterst, adj. utmost; —wegen, adv. everywhere; —zielen, v. mv. All Souls' (Day); —ziirts. adv. nn all sirtes. Alles, o. all, everything: — of niets = doublé or quits; Dit — = this (thus) much; — en — = altogether; HIJ wou van — zijn = he wanted to be this, that and the other thing; Zij praten over — en nog wat == they talk of one thing and another; Dat is niet — (= niet aangenaam) = that is not at all the thing; Zijn jongen is zijn — = his boy is his all; Zij nebben — wat zij hadden verloren = they ALLIANTIE. 39 AMBACHTS. have lost their all; Geen mensen kan — = No living man, All thing can; — behalve = anything but; —zins, adv. in all respects, in every respect. Alliantie, v. alliance. Allicht, adv. probably, easily. Alligator, m. alligator. Alliteratie, v. alliteration; Allilcrce- ren, verb. to alllterate. Allo, interi. Hullo! come along, be quick, look sharp. AUodiaal, adj. allodial. Allonge, (v. ttrisseT), v. rider: —pruik = full-bottomed wig. Allooi, o. alloy, Standard, quality: Van het beste —, het zuiverste — = first- rate, of great purity, unalloyed. Allopaath, m. ailopath, (allopathist); Allopathie, v. allopathy; Allopathisch, adj. allopathie. Alluviaal, adj. alluvial; Alluvium, o. alluvion. Almacht, v. omnipotence, almightiness; Almachtig, adj. almighty, omnipotent: — God = God Almighty; Zoo waarlijk helpe mij God — = so may God help me, so help me God; De —e = The AllPowerful, The Omnipotent (Almighty); Zij waren — blij = they were mightily pleased (precious glad); —heid, v. — Almacht. Almanak, m. almanac, calender, annual: Studenten — = university calender. Almede, adv. too, also. Aloë, v. aloe, aloes; aloe-tree. Alom, adv. everwhere,on all sides: —tegenwoordige), adj. en subst. (the) omnipresent, ubiquitous; —tegenwoordigheid, v. omnipresenoe; —vattend, adj. all-embracing, including all (everytliing). Aloud, adj. time-honoured: Naar — gebruik = according to time-honoured usage. Alpaca, o. alpaca. Alpen, v. mv. The Alps; —gloeien, o. Alpen-glow; —hoorn, m. Alpen-horn; —— stok, m. Alpen-stook; —viooltje, o. cyclamen, sow-bread. Alpha, v. alpha, first letter: De — en de Omega = Alpha and Omega; Alphabet, o. alphabet: Het — eener wetenschap = the alphabet (A. B. C.) of a scienoe; Alpbabetiseh, adj. alphabetic(al). Alpinist, m. alpinist. Alree, Aireede, Alreeds, adv. already. Alruin, v. mandrake. Als, coni, when, If: —dan = then, at that time, in that case; — maar = provided that, so that; — het ware = as it were; — wat? = in what capacity. Alsem, m. wormwood: De pen in — doopen = to dip one's pen m gall; — beker, m. cup of bitterness(Cf. to drain the cup of bitterness to the dregs). Als: —mede, adv. likewise, also; —nog = as yet; —nu = now; —of = as if; — wanneer = when, at what (whioh) time. Alt, v. Alt(o), counter(second)tenor: Tweede — = contra! to; —partij = alto-part; —viool = alto viola; —zanger, m. male alto; alto(singer) = —zangeres, v. Altaar, v. altar: Zij streden voor haardsteden en alturen =~they fought forl their hearths and homes; —dienaar, m. acolyte; —doek = altar-oloth; —gereedschap, o. altar vessels, communionplate; —kelk, v. chalice; —schilderij, v. —stuk, o. altar-piece. Allegaar, Altegader, adv. altogether. Altemet, adv.: Als hij — komt = if he should happen to come. Alteratie, v. emotion, exeitemont. Alternatief, o. alternative. Althans, adv. at least, anyway. Altijd (Altoos), adv. ever, always; namely, that is to say: We moeten er — eerst over spreken = at all events, we must talk about it first; Gij kunt — blijven, tot ge een betrekking hebt = at least you may stay till you have got a place; Ik heb het — wel gedacht = I thought so all along; —durend, adj. en adv. everlasting. Aluin, v. aium; —achtig, adj. aluminous. Aluminium, o. aluminium. Alvermogen, o.; —d, adj. Zie Almacht. Al verslindend, adj. omnlvorous. Alvlcesch, o. pancreas = —klier, v. (Bij de dieren = Zwezerik = sweet-bread); —sap, o. pancreatic fluid. Alvorens, adv. before, untll. A|waar, adv. where. Alweder, Alweer, adv. again. Alwetend(e), adj. en subst. (The) Omnlsoient; —heid, v. omniscience. - Alwijs, adj. all-wise: De Alwijze = The All-Wlse; —heid, v. suprème wisdom. Alziend, adj. all-seeing. Alzijdig, adj. many-sided, universal; versatile, all-round; —heid, v. many-sldedness, universality, versatility. AIzoo, adv. thus, in this way (manner), consequently; —, coni. whereas, since, because. Amalgama, o. amalgama, hodge-podge. Amalia, v. Amelia. Amandel, v. almond; —s = tonsils (de Klieren, van de keel): Ontsteking van de —s = tonsillitis, inflammation of the tonsils; —bloesem, m. almond-blossom; —boom, m. almond-tree; —deeg, o. almond-paste (= —pas); —drank, m. almond-milk "■ —melk); —gebak, o. almond-cake; —schil, v. almond-shell. Amanuensis, m. amanuensis. Amarant, v. amarantfh), flower gentle. Amaril, v. emery. Amazone, v. amazon; horsewoman, fair equestrian; —kleed = ri ding-habit; Amazonenrivter, v. The Amazon. Ambacht, o. trade, (handi)craft, business, calllng: Het — van smid uitoefenen = to carry on the trade of a smith; Hij is smid van zijn — = he is a smith by trade; Op een — doen = to apprentice to a trade; Op een — gaan = to learn a trade; Twaalf —en en dertien ongelukken = Jack-of-all-trades is of no trade (master of none); a man of many trades begs his bread on Sundaya; Hij kent zoowat alle —en = he is a Jackaf-all-trades. Ambaehts: —baas, m. master (workman); —gezel, m. mechanic, workman, hand; —gilde, v. (oraft-)guiIdj' —heer, m. lord of a manor; —heerlijkheid, v. manor- AMBASSADE. 40 ANDERS. house, manorial seat; —huls, o. manorhouse; —lieden, —lui = workmen; —man, m. mechanic, artisan; Wet op bet —onderwijs, o. technical instruction act; —school, v. trade (technical, industrial) school; —vrouw, v. lady of the manor. Ambassade, v. embassy: Ambassadeur, m. ambassador; —s vrouw, v. ambassadress. Amber, m. amber: Gele en grijze — (—grijs) = yellow amber and amber-gris; —geur, m. odour of amber-gris; —kleur, v. amber-ooionr. Ambitie, v. ambition. Amboina, Amboyna; Ambonees, m. Amboynese. Ambrozijn,. o. ambrosia. Ambt, m. office, place, public function; Het verstand komt met bet — = to whom Ood gives an office, He gives also sense to fill it; Een — aanvaarden = to enter upon one's dnties; Een — bekleeden — to fill a post, to hold an office, to serve a post; In zijn — hersteld worden *= to be reinstated in his office. Zie Ambts. Ambtelijk, adj. en adv. officialfly); Ambteloos, adj. out of office, retired: Een — persoon (leven) m a private person (life). Ambtenaar, m. officer, official, civil servant, functionary: —tje, o. jack-inoffice (verachtelijk); — van het Openbaar Ministerie — crown proseoutor, counsel for tbc prosecution, prosecuting officer; — van den burgerlijken stand = registrar; —swereld = official world. Ambtgenoot, m. colleague, Ambts: —aanvaarding, v. entering upon one's duties, installation, instal(l)ment; —bediening, v. office; —bejag, o. officehun ting; —beslommeringen, —bezigheden, v. mv. official duties, functions; —broeder, m. colleague; —eed, m. oath of office: Den —eed afleggen = to be sworn into an office, to be sworn in; —gewaad, o. offtolal gown (robe). Ambtshalve, adv. officially, by virtue of one's office = van ambtswege. Ambts: —ketting = chain of office; — overtreding, v. offence oommitted in an (abuse of one's) official capacity; —titel, m. official title; —zegel, o. official seal. Ambulance, v. ambulance. Amechtig, adj. breathless, winded, blown, panting for breath; —beid, v. breath- | lessness. Amen, adj. en o. amen: Hij zei er ja en — op = he said amen to it; Van eeuwigbeid tot — = world without end. Amendeer en, verb to amend; Amendement, o. amendment (To move an —). Amerijtje, o. trice, wink. Amerika, o. America; Amerikaan(sch) m. en adj. American; Amerikaansche natie, v. the American nation, Uncle Sam, Brother Jonathan. Amethist, m. amethyst. Ameublement, o. furnlture. Amfioen, m. opium: — schuiven = to smoke opium; tot bit the pipe (Slang). Ammoniak, m. ammonia. Ammonshoorn, m. ammonite, serpent- (snake-)stone. Ammunitie, v. (am)munition. Amnestie, v. amnesty: Algemeene — = act of oblivion, general pardon. Amok, v. amuck, amok: — maken = to run amuck, amok (at, against). Amortisatie-fonds, o. sinking-f und; Amor- tisceren, verb. to sink, to redeem. Ampel, adj. en adv. ample, amply. Amper, adv. scarcely, hardly; adj. en adv. sour, tart. Amphibie, v. amphiblous animal; Amphibisch, adj. amphiblous. Amphitheater, o. amphitheatre; —sgewijze, adv. amphitheatrical. Amputatie,v. amputation; Ampulccrcu, verb. to amputate. Amulet, o. en v. amulet. Amusant, adj. en adv. amusing(ly); Amuseeren, verb. to amuse, to entertain: Zich — = to enjoy oneself; Zich dol — = to have no end of a time; to have a high old time (great fun); Amusement, o. amusement, entertainment. Anachoreet, m. anohorite, hermit. Anachronisme, o. anachronism. Analogie, y. analogy; Analogisch, Analoog, adj. analogic(al). Analphabeet, m. illiterate person, analphabet(e). Analyse, v. analysus; Analyseeren, verb. to analyze. Ananas, v. ananas, pine-apple. Anarchie, v. anarchy; Anarchisme, o. anarohism; Anarchist, m. anarch(ist). Anatomie, v. anatomy; Anatoom, m. anatomist. Anchovis, v. anchovy. Anciënniteit, v. seniority. Andalusië, o. Andalusia; —r, m. Andalusisch, adj. Andalusian. Ander, adj. en m. (v.) other, another: De een den — — eachother, one another; Onder —e = among others (other things); Onder een — gaan = to go out to service; Ten —c = on the other hand; Om het —e woord =» every third word; We werpen om den —en = we throw in (by) toros (alternately); Mijn — ik = my other self; Naar de —e wereld helpen to send to kingdom come; Het was een leven van de —e wereld = the noise was perfeotly uproarious; Met —e woorden = in other words; —daagscb, adj. every other (second) day; —deels, adv. on the other hand; —half, num. one and a half; —maai, adv. once more, again, repeatedly; Eenmaal, —maal, derdemaal = going, going, gone; —mans, pron. of another (person). Anders, o. en adj. otherwise, different, else: — dan = unlike, different from; — niet — that's all; Ik heb wel wat — te doen = I have other fish to fry (something else to attend to); Ik heb niets — te doen — I am not otherwise engaged; He kan niet — doen = I can do no other; Er is (zit) niets — op dan te gaan = there is (you have) nothing for it but to go; Dat is wat — = that is another pair of snoes; Het kan niet — dan u goeddoen — it cannot but do you ANDERSDENKEND. 41 APART. good; Het is niet —, mijn jongen M> there Is no help for it (there it is and it cannot he altered), my boy; Hij spreekt — dan hij denkt = he says one thing and means another; Als ik — genegenheid voor hem had, zou ik hem niet weigeren = if otherwise I liked him, I should not decline his offer. Andersdenkend, adj. of a different opinion, dissenting; Andersgezind, adj. differently minded. Andersom, adv. the other end up, eto.: Het ia juist — = it is lust the reverse, uuo uuiiuraij', biie uuier way auouo; une boot is on the other leg; — praten = to talk back; Anderszins, adv. differently, in another manner: Of —, Als — = for another reason, and suchlike. Andes, v. mv. Andee, Cordilleras (Zuid(ML). Andijvie, v. cndive. Andrcas, m. Andreas; An dries, m.Andrew. Anecdote, v. anecdote. Anemoon, v. ancmone, windflower; Bosch — = paschal flower. Angel, m. sting (van eene bij), hook (tan een vischsnoer),barb(van eene p&?),serpeat's tongue: Ik heb hem aan den — = 1 have got him on the hook; —stok, m. angllng-rod, fishing-rod. Angelen, m. mv. Angles: Van de — = Anglo. . . . Angelica, v. Angelioa. Angelus, o. angelus. Anglicaan, m. Anglican, member of the Established Church; —sche kerk = Episoopalian (Anglican) church. Angst, m. anxiety, anguish, agony, fear, terror, fright: In doodeiijken — = in mortal fear; in a blue funk (Slang); Keur baart — = the larger the choioe, the more irksome the task; who must choose has extra worry; — uitstaan = to foei alarmed (anxious), to be filled with dismay; Ineenkrimpen van — = to shrink (back) for fear; Trillen van — = to tremble with fear (anxiety); IJlt — voor de gevolgen — from fear of the consequences; —kreet, m. cry of distress; —zweet, o. oold perspiration, cold sweat; Angstig, adj. anxious, uneasy; —heid, v. anxiousness, uneasiness; Angstvallig, adj. scrupulous (= nauwgezet), preoise, particular; — held, v. scrupulousness, preciseness; Angstwekkend, adj. alarming. Anijs, m. anise; —olie, v. aniseed oil; —zaad, o. aniseed. Aniline, v. anlHi»^ v Animeeren, verb. to animate, to encourage, to stimulate, to rouse, to provoke, to inoite: Iemand — om eens uit te drinken = to insist upon one's. drinking off his glass; Geanimeerd = animated, spirited (disoourse), brlsk (demand), actlve (bidding); Animo, v. gusto, «est, energy, go: Met — = with right good will. Anjelier, Anjer, v. pink, sweet-William (=ruu>«—), oarnation (=vleeschkleurige—), clove-pink, clove-gillyflower; maiden-pink, meadow-pink (gevlekte). Anjou, o.; Van — = Angeviu. Anker, o. anchor (van een schip, uj in een muur); anker (als vochtmaat): Het — lichten - to weigh anchor; Ten (voor) — liggen = to He at anchor, to be at anchor, to be anchored (berthed); HIJ heeft zijn — bij mij neergelegd = he came to an anchor In my house; Voor zijn —rijden = to ride at anchor; Het — laten vallen = to drop anchor, to let go the anchor; Het — werpen = to cast anchor; — blad, o. fluke; —boei, v. anohor-buoy; —grond, m. anohor-ground, holding-bottom; —horloge, o. lever-wateh (with anchor-escapemont); —lantaarn = ridinglight; —plaats, v. anchorage, anohorground; —spil = windlass; —stok = anchor-stock(-shank); —touw, o. cable. Anna, v. Anne, Ann, Anna, Nanoy, Nanny: Daar loopt wat van St. — pnder = it is not as it ought to be; itlooks rather fishy. Annalen, mv. annals. Annexatie, v. annexation; Annexeer en, to annex. Annoteeren, verb. to annotate. Anoniem, adj. anonymous; Anonymitelt, v. anonymity; Anonymus, m. anonymous writer, nameless person. Anselmus, m. Anwelm Ansichtkaart, v. pictorial (picture) postcard. Ansjovis, v. anohovy. Antecedent, o. antecedent, precedent, record. Antediluviaal, Antediluvlaansch, adj. antediluvial, antediluvian. Anthraclet, o. anthracite, blind-coal. Antichrist, m. antichrist. Antiek, adj. antique. Antillen (Antillischc Eilanden), mv. Antilles: Kleine — = Lesser Antilles. Antilope, v. antelope. Antimakassar, antimacassar. Antimonium, n nntimnnv Antiochië, o. Antlooh. Antipathie, v. antipathy. Antipoden, m. mv. antipodes. Antiquair, m. antiquary; a dealer in antique furniture; Antiquiteit, v. an- tiquity. Antirevolutionnair, m. anti-revolutionist, calvinist; adj. anti-revolutionary, calvinistio. Anti-semiet, m. anti-semite; Anti-semitisch, adj. anti-semltio (party). Antiseptisch, antiscptic. Antithese, v. antithesis. Anton (Antonie, Antoon), m. Anthony, Tony; Antonla, v. Antonia; Antonius, . Anthony: —vuur, o. St. Anthony's fire; Antwerpen, o. Antwerp. Antwoord, o. answer, reply: In — op = in answer (reply) to; Uit uw — = by (from) your answer; — verzocht' (met brenger dezes) = bearer waits, please send answer (by bearer), an answer (immediate reply) will obligo; HIJ zei, dat hij niet op — behoefde te wachten = he said that there was no answer; Vooruitbetaald — = reply prepaid. Zie Adres. Antwoorden, verb. to answer, to reply, to make (to give) answer. Apart, apart: Een — ras = a race apart; Iemand — nemen =a to take a person aside. APATHIE. 42 ARENDS. Apathie, v. apathy. Apegapen, verb.: Hij ligt op — = he is at the last gasp. Apen, m. mv.: —broodboom, m. boabab(-tree); —geslacht, o. monkey-tribe; — gezicht, o. monkey face; —kool, v. rubbish, bosh; —kop, m. Jack-a-napes, troublesome young monkey; —kuur, v. ape's (monkey's) Mek; —liefde, v. blind love, foolish fondness; Apin, v. shemonkey. Zie Aap. Apostel, m. apostle: Hij is een rare — = he is a queer oustomer; Wij hebben met de —paarden gereisd — we have padded the hoof (ridden over on Shank's mare (pony), gone by the marrow-bone stage); De Handelingen der —en (The) Acts (of the Apostles); —ambt, o. —dom, o. —schap, v. apostleship. Apostolisch, adj. apostolio: De —e stoel = the Papal court (see). Apotheek, v. chemist's (shop), surgery (van een dokter), dlspensary (armen—); Apotheker, m. (dispensing) chemist: —sbediende, assistent (e) -= chemist's assi8tant; —sge wicht, o. apothecary's weight; —srekening, v. chemist's bill (eig.); heavy (dootor's) bill (fig.). Apparaat, o. apparatus. Appartement, o. apartment. Appel, m. apple (vrucht), ball (van het oog) = apple = pupil), pommel (van een degen): Voor een — en een ei * for a mere song, at a sacrifice (discount), dirt-cheap; Een rotte — in de mand, maakt alle gave fruit te schand = the rotten apple (tooth) tnjures its neighbour; one 111 weed spoils a whole pot of pottage; Gij moet door den zuren — heen bijten = you must make a virtue of necessity, make the best of a bad bargain, you'11 have to swallow the pill (to grin and bear it); Ik zal er een —tie over opgooien — I will throw out a hint; Ik hen een — tje met u te schillen = I have a nut to crack with you, a crow to pluck (pull) with you, a bone to piek with you; De — valt niet ver van den boom — such as the tree is, such is the fruit; he is a chip of the old blook; like sire like son; Ik heb een —tje voor den dorst = I havesaved (laid by) something for a rainy day; Een —grauwe schimmel = a dapple-grey horse; —bloesem, m. apple-blossom; —boom, m. apple-tree; crab-tree (wilde —); —boomgaard, m. apple-tree-orchard; — flauwte, v. fit of hysterica: Zij kreeg eene —flauwte = she went off into hysterica; —markt, v. apple-market; — moes, v. apple-sauce (= —pent); — schillen, v. mv. apple-parings; —vrouw, v. apple-woman; —wijn, m. cider. Appèl, o. appeal; oalling-over, roll-call: — honden = to call the roll, to call over the names; to call absence (in schoot); Hof (rechtbank) van — =s= appellate court, court of appeal; Appellecren, verb. to appeal (to a higher court), to move for a new trial: —de partij = appellant (tegenover appellee). Appendicitis, v. appendicitis. Appennijnen, mv. Apennines. Appetijt, v. appetite. Applaudiseeren, verb. to applaud, to cheer; Applaudlssement, o. applause, plaudit(s). Applicatie-schooi, v. school of application. Apporteeren, verb. to fetch (and carry). Apprecieeren, verb. to appreciate. April m. April: De eerste — = All Fools' Day; Iemand (op den len —) voor het lapje houden =s to send one on a fool's errand on April the first, to make an April-fool of a person. Apulië, o. Apulia; Apulier, m. Apulisch = Apulian. Aquarel, v. aquarelle, water-colour (Cf: to paint in water-oolours). Arabella, v. Arabella, Bell. Arabesk, adj. arabcsque (ornament). Arabië, o. Arabia, Araby; —r, in. Arab; Arabisch, adj. Arabian, Arab. Arak, v. (ar)rack. Arbeid, m. lab our, work, toil: Een onvermoeide — komt alles te boven = always at it wins the day; persevcre and never fear; little strokes feil great oaks; Wij zijn aan den — = we are at work. Zie Arbeids. Arbeiden, verb. to labour, to toil: De —de stand (klasse) = thelabouring-(working-) classes. Arbeider, m. labourer, workman; —spartij, v. labour-party; — svolk, o. work(ing) people; —swoningen = artisans' dwellings. Arbeids: —beurs, v. labour-exchange, labour-registry, employment bureau, labour bureau; —contract, o. labour contract; —lieden, m. mv. working-people, labouring-olasses, workmen, hands; —> loon, o. wages; —man, m. workman, working-man, (unskilled) labourer; —veld, 0. sphere of action; —vermogen, o. cnergy, working-power: Behoud van —vermogen = conservation of energy; —vermogen van beweging, van plaats = motive energy, energy of position. Arbeidzaam, adj. en adv. laborious(ly), industrious(ly), diligent(ly); —heid, v. laboriousness, industry. Arbiter, m. arbitrator, arbiter; Arbitraal, adj. arbitral; Arbitrage, v. arbitration (of exchange): Hof van —, o. Arbitration Tribunal; —verdrag, o. treaty of arbitration; Arbitrair, adj. arbitrary; Arbitreeren, verb. to arbitrate. Arcadië, o. Arcadia; —r, m. Arcadisch, adj. Arcadian. Arcbaeologie, v. archaeology; ArchaeoIoog, m. archaeologist. Archief, o. arohives, record-office. Archipel, m. Archipelago. Architect, m. architect. Architraaf, v. architrave (= hoofdbalk). Archivaris, m. recorder, keeper of the records (arohives). Arcbont, m. Archon. Ardennen, mv. The (Forest of) Ardennes. Arduin, o. en adj. freestone, ashler (ashlar). Arend, m. eagle: Jonge — = eaglet. Arends: —blik, m. eagle eye; —klauw, m. eagle's talon; —nest, o. eyry, eagle's nest; —neus, m. aquiline nose; —oog, o. eagle's eye: Met —oogen ■ = eagle-eyed. 43 ARTIST. Arenpalm, v. arenga-palm. Argeloos, adj. en adv. guileless(ly), harm- less(ly), unsuspectingfly), inoffensive(ly); —heid,v.harmlessness, inoffenslveness, eto. Arglist, V. crafttiness), artfulness, cunning- ness; Arglistig, adj. erafty, ounning, art- Argonautcn, m. mv.' Argonauts. Argument, o. argument, plea; —eeren, verb. to argue. Argus: Met —oogen = Argus-eyed. Argwaan, m. suspicion, mistrust: — hebben = to harbour (to have) a suspicion against, to be suspicious of; Hij heeft geen — = he is free from suspicion; — wekken = to raise suspicion; Argwanen, verb. to suspect; Argwanend, Argwanig, adj. suspicious. Aria, v. aria. Ariaan, m. Arian = Ariaansch; Aria- nisme, o. Arianism. Ariër, m. Aryan = Arisch, adj. Aristoteles, m. Aristotle. Aristocratie, v. aristocraoy, the (upper) classes; Aristocratisch, adj. arlstocrat- io(al). Ark, v. ark: —e IVoachs = Noah's ark; Dat is er een uit de —e rVoach's = he is a fossil; —e des Verbonds = Ark of the Covenant. Arm, m. arm, branoh, handle (= handvat), beam (van een balans): — in — = arm in arm; Koningen hebben lange —en = kings have long hands (arms); Met open —en ontvangen = to reoeive with open arms; Gij moet hem in den — nemen = you must secure hls support, must apply to him for advice and support;'»] vloog ml] in de (wierp zich in mijne) —en = he flew to my arms; he flung himself into my arms; De wereldlijke — = worldly (earthly) power. Arm adj. poor, needy, indigent, destitute: Een —e (bedeelde) = poor man (woman), pauper; De -en = the poor, the destitute; De kinderen der —en = the children of the poor; Zoo — als Job = as poor as Job; — aan woorden = poor in words; —e zondaarsbankje = stool of repentance; Een —e zondaarsgezicht = a woeful oountenance. Arm: —band,m. bracelet; —band horloge, o. wristlet (watch); —been, o. bone of the arm; —bestuur, o. overseers (guardians) of the poor; —bestuurder, m. guardian (overseer) of the poor; —bezorger, m. relieving officer; —bus, v. poor-box. Armee, v. army. Armen: —belasting, v. poor-rates (= —geld); —dokter, m. parish doctor, medical officer of health. Armenië, o. Armenla; —r, m. = Arme— nisch, adj. Armcnian. Armen: —kas, v. fund for the reliëf of the poor; —kamer, v. board of guardians; poor-law commissioners; —school, v. charity-sohóol; —wet, v. poor-law; —zakje, o. charity-(alms-)bag; —zorg = (the Elberfeld system of) poor reliëf. Armhuis, o. workhouse, poor-house, home (refuge) for the poor; —jongen, m. charity boy; —vader, m. master. Arminiaan, m., —sch, adj. Arminian. Armlastig, adj.: - zijn = to receive out-door reliëf, to be a pauper; — worden = to come upon the parish; —heid, v. pauperism. Armloos, adj. armless. Armmeester, m. relieving officer, guardian of the poor. Armoede, v. poverty: Fatsoenlijke — = sterving respectability; Tot — geraken, vervallen = to be reduced to poverty; Als de — de deur inkomt when poverty comes in at the door, love goes out at (flies out of) the window; Wij verteerden ons geld in — = the money was (as good as) tbrown away; Uit — = nolens volens (fig.). Armoedig, adj. poorfty), needy, shabby: Zij hebben het den laats ten tijd — gehad = they have been hard put to it of late; Een — boeltje = a twopenny (trumpery) af fair; In —e omstandigheden = in poor oircumstanoes; —heid, v. penury. poverty. Arm: —pijp, v. = —been; —sgat, o. armhole; —slengte, v. (at)arm's length; — stoel, m. arm-chair. Arm: —voogd, m. poor-law commiBsioner; —wezen, o. pauperism; pauper reliëf. Armzalig, adj. miserable: Een — excuus = a poor exouse; —e rijmelarij = mere doggerei; —heid, v. miserableness. Arnold, m. Arnoldus, m. Arnold. Arons: —kelk, v. arum; —wortel, m. wake-robbin. Arragon, o. Arragon; —ter, m. Arragonlan — —sch, adj. Arre, adj.: In —n moede = out of spite. Arren, verb. to drive (to ride, to go) in a sledge; to sleigh (Amer.); Arreslede, v. sledge; sleigh (Amer.). Arrest, o. arrest, detention; attachment, seizure: In — = under arrest; Hij werd in — genomen (gaf zich In —) = he was taken into custody (gave himself into custody); Arrestant, m. prisoner; Arrestatie, v. arrestation; Arresteeren, verb. to arrest, to apprehend, to take into custody, to give in charge. Arrondissement, o. district: —srechtbank, v. district court. Arsenaal, o. arsenal. Artesisch, adj.: —e put = artcsian well, bore-well. Arthur, m. Arthur: — Romans = Arthurian Romances. Artikel, o. article (ook van eene wet), oommodity (koopwaar), head, clause (= af deeling): — des geloofs = article of faith; Zijn — vond aftrek = he found hls markot; De overige —en der oorlogsbegrooting werden aangenomen = the remaining votes of the army estimates were agreed to; —sgewijs een wetsontwerp behandelen = to consider and vote upon eaoh clause separately. Artillerie, v. artillery, ordnance: Rijdende — = horse-artillery; Veld— = fieldartillery; —park, o. park of artillery; Artillerist, m. artillery-man, gunner. Artisjok, v. artichoke. Artist, m. artist; bohemian (= Bohémien), artiste; Artistiek = artistic(al). ARTS. 44 AUTOMAAT. Arts, m. physician (= consult, geneesh.), medioal man, practitioner, doctor; Artsenij, v. physic, medicine, medicament; — bereider, m. apothecary, pharmac(eut)ist; —(bereld)kundc, v. pharmaceutics; —kruid, o. simple; —leer, v. phannacology. As, v. axlc (van een wagen; ook: axle-tree), axis (van planeten, etc.), spindle (spil): Per — verzenden = to convey by road, to forward by waggon; —wenteling, v. rotation (revolution) round the axis. Asbest, o. asbestus. Asceet, m. ascetic; Ascetisch, adj. ascetic; Ascetisme, o. asoetisism. Asch, v. ashes: De — van een sigaar (tabak) = the ash of a cigar (Cf. tobaccoash); Heete — = embers; In de — leggen — to lay in ashes, to burn down; Zijne assche ruste in vrede = peace to his ashes; In de — vallen (fig.) = to fall through; In zak en assche — in sacköloth (dust) and ashes; —bak, m. ash-pan; —bakje, o. ash-tray; —belt, v. public dust-heap; —bus, v. urn; —dag, m. AshWednesday; —emmer, m. ash-bucket; —gat, o. dust-hole, ash-hole; —hok, o. ash-pit; —hoop, m. ash-heap; —kar, v. dust-cart; —(karre) man, in. dust-man; —kleur, v. ash-oolour; —regen, m. rain of ashes (volcanio ash); —schop, v. shovel; —vat, o. ash-bin, refuse-box, dust-bin. Aschgrauw, adj. ash-eoloured; ashen (ashy) pale, ashen. Asem, m. Zie Adem. Asmodee, m. Asmodeus. Asperge, v. asparagus, stick of asparagus, sparrow-grass. Asphalt, o. asphalt; —eeren, verb. to asphalt; —eering = asphalt-paving; as- phalt-roofing. Aspirant,m. applicant, candidate.aspirant. Aspisslang, v. aspic. Assagaai, v. assegai. Assaut, o.: Militair — = military tour- nament, assault of (at) arms. Asscbepoe(t)ster, v. drudge, souUion; Ashputtle, Cinderella. Assignaat, o. assignat; Assignatie, v. assignment, money-order. Assisteeren, verb. to assist; Assistent, m. en v. assistant: —ie, v. assistance: Ter — der huisvrouw = to help in the house. Associeeren (zich),verb. to enter into partnership with, to become assooiated with; Associé, m. partner. Assuradeur, m. underwriter, insurancebroker; Assurantie, v. insuranco; (levensverzekering vaak = assurance): Eene — stuiten, royeeren = to effect, to oanoel an insurance; —kantoor, o. insuranceoffice; —maatschappij, v. insurancecompany; —makelaar, m. insurance (policy)-broker; —polis, v. insurance polioy, poliey of insurance (assurance), firepolioy; —premie, v. premium of insurance, insurance-money; Assureeren, verb. to insure, to underwrite (v. schepen), to effect ah insurance; to assure. Assyrië, o. Assyria; —r, m. Assyrisch, adj. Assyrian. Aster, v. aster. Asthma, o. asthma; —tisch = asthmatic (ook *a —lijder). Astraal, astral: — lamp, licht = astral lamp, light. Astrant, adj. cool, cheeky; —heid, v. coolness, cheek. Astrolabium, o. astrolabe. Astrologie, v. astrology; Astrologisch, adj. astrologic(al); Astroloog, m. astrol- oger. Astronomie, v. astronomy; Astronomisch, adj. astronomic(al); Astronoom, m. astronomer. Asturië, o. Asturia; —r, m. Asturisch, adj. Asturian. Asyl, o. asylum, shelter. Atavisme, o. atavism. Atelier, o. atelier, studio; workshop. Aterling, m. en v. wretoh, miscreant. Athanasius, m. Athanasia(n = van —). Atheensch, adj. Athenian. Atheïsme, o. atheism; Atheïst, m. en v. atheist; —lsch, adj. atheistio. Athene, o. Athens; —r, m. Athenian. Athleet, m. alhlete; Athletisch, adj. athletio; Athletiek — Athletios. Atjeh, o. Achin, Acheen; —er, m. AChinese, Acheneese = Atjehsch. Atlantische Oceaan, m. Atlantic (occan). Atlas, m. atlas; — Monntains. Atmosphecr, v. atmosphere; Atmosphc- risch, adj. atmospherio. Atoom, m. atom; minute partiele, speek: —gewicht = atom ie weigh t; —theorie = atomic theory. Attent, adj. attentive, thoughtful; —ie, attention; thoughtfulness; —les = civili- ties, attentions. Attest(atie), o. certilicate, attestation; Attesteeren, verb. to certify, to attest. Attica, o. Attica; Attisch, adj.: — zout = Attic salt. Au, interi. Ohl Auctie, v. auction; Auctionaris, m. auctioneer. Audiëntie, v. audience; —zaai, v. presence-room (chamber) ,audience-hall ;Auditeur, m. auditor: — militair = judgeadvooate; Auditorium, o. audience. Auerhaan, m. heath-(mountain-)cock, capercailzie (Schot.). Augiasstal, m.: Den — reinigen = to cleanse the Augean stables. Augurk, v. gherkin. August(us), m. August; Augusta, v. Augusta; Augustijner monniken, m. Augustines, Austin friars; Augustinus, m. Augustine; Augustus, m. August. Aula, v. (town-)hall. Aurelianus, m. Aurelian. Aureool, m. aureole. Aurikel, v. bear's ear, mountain-oowslip. Aurora, v. aurora. Ausculteeren, verb. to auscultate. Australië, o. Australia; —r, m. Australisch, adj. Australian. Auteur, m. author: Van den — = with the author's complimente; —srecht, o. copyright; Auteurschap, o. authorship. Authenticiteit, v. authenticity; Authentiek, adj. authentic(al), aUthentioated. Auto, m. = Automobiel. Autocraat, m. autocrat; —je, o. autocrat in a small way, Jack-in-Office. Automaat, m. automaton; automatic AUTONOMIE. 45 BAANTJE. machine, penny-in-the-slot machine; Automatisch, adj. automatioal; Automobiel, y. automobile, (auto-)car, motor(-car): — bril = motor-goggles; — hoorn, m. squash bulb hom; —kostuum = motor-eostume (-dress); —sluier = motor veil; Automobilisme, o. automobilism; Automobilist, m. motorist. Autonomie, v. autonomy. Autorisatie, v. authorization; Autoriseeren, verb. to authorize; Autoriteit, v. authority. Autotax, m. motor-cab. Avanceeren, verb. to advance, to rise, to be promoted; Avancemcnt.o. promotion. Ave Maria, o. Ave Maria, a Hall Mary. Avegaar, m. auger. Avenant, adj.: Naar — (= Navenant) = in proportion. Aventijnschfe heuvel, m.) adj. (Mount) Aventine. Averechts(ch), adv. en adj. awkward(ly), preposterousóy) Averij, v. average; —gros = general average. Aviateur, m. aviator: Brevet als — = oertifleate of pilot (for piloting); Aviatiek, v. aviation. Avond, m. evening, night: De — des levens = the declining years (autumn) of life; 's —s = in the evening, at night; De — te voren = the evening before, overnight; Gisteren — =s last night; Morgen— = to-morrow night; De — voor Hen slag van Waterloo = the eve of vVaterloo; Kerst— (24 December)~Christmas eve; Van den — tot den morgen = from night till morn(ing); Tegen het vallen van den — = towards the decline of day; Met het vallen van den — = I at nlghtfall; De — begint te vallen = (the) evening is drawing near, is descend-1 ing, is closing in; Te — of te morgen = at one time or other; Een gezellig —je, o. a party; —bezoek, o. evening-visit; —eten, o. supper; —dienst, m. —kerk, v. evening-service, vespers; —maal,o.supper: Het Heilige —maal = the Lord's supper; Aan het —maal gaan = to partake of the Lord's supper, to commune; —maalsbeker, m. (—maalsdienst, m. maatstaf el, v. —mooZ8w0n,m.=communion-cup (-service -table, saeramental wine); —maalsganger, m. —maalsgangster, v. communicant; —post, v.evening-post,night's post; —rood, o. after-glow; —schemering, v. dusk, evening-twillight; —schot, o. sunset-gütt; —stond, v. evening(-hour). Avonturen, verb. to venture, to hazard; Avonturier, m. adventurer; Avontuur, o. ad venture: Het rad van — = wheel of fortune; Op — uitgaan = to go in quest of adventures; Avontuurlijk, adj. en adv. adventurous(ly), quixotie: Een—verhaal = a romantic story. Axioma, o. axiom(a). Azalea, azalea (naaktbloemige —, v. swamphoneysuckle). Azen, verb. to prey upon, to oovet («o» — op geld, enz.). Aziaat, m. Asian; Aziatisch, adj. Asiatio; Azië, o. Asia: Klein — = Asla Minor. Azijn, m. vinegar: Met — wrijven — to vinegar; — Ileschje, o. vinegar-cruet; — lucht, v. smell of vinegar; —makerij, v. vinegar-faotory; —moer, v. vinegardregs; —smaak, m. taste of vinegar; —zuur, o. ace tic acid; —zuur zout, o. acetate; Azijnachtig, adj. acetous, acetose. Azimuth, o. azimuth. Azorischc Eilanden, o. mv.: The Azores. Azuur, o. azure, blue of the sky; Azuren, adj. azure(d), sky-blue. B. v. B: B-dur = B. flat major; B-mol I = B-flat minor; B.v. = for example, e. g. Ba, interi. Pshaw, Bah! Hij zegt boe noch — = he has not a word to say, he keeps mum, says neither buff nor baff. Baadje, o. jacket: Hij kreeg op zijn — | == hls jacket was dusted. Baai, v. bay (= zeeboezem); baize (eeme stof); a kind of tobacco: Een glas roode — = a glass of claret; —en, adj. baize: Een —en rok = a baize petticoat. Baaitje = Baadje. Baaizout, o. bay-salt. Baak, v. beacon. Zie Baken. Baal, m. Baal; —dienaar (—priester) = Baalist, Baalite. Baal, m. bale. Baan, v. path, way, road, rope-walk (lijnbaan), race-course; orbit; breadth: De — opgaan = to go upon the streets, to be on .the prowl (lig.); Iemand van de — knikkeren = to bowl (to cut) a person out, to put his nose out of joint; Hij knikkerde alle mededingers van de — — he was an easy first; Ruim — maken = to clear the way, to make (to give, to leave) room; to clear the streets, to disperse the crowd; Zich — breken = to push one's way through, to elbow oneself through; De — breken = to break a path; Iets op de lange — schuiven = to put off to a long day; Hij is dag en nacht in de — = he is busy (at work, up and doing) day and night; De — der hemellichamen - the orbit of the heavenly bodies; Ik zal wel twee banen noodig hebben -= I shall want two breadths; Je bent al vroeg op de — = you are stirring early; —breker = path-breaker; —geld, o. coppers given to the men who keep the ioe swept clean; —vak - - section; —veger, m. sweeper; —wachter,m. signalman, rail way signal Ier. laantje, o. place, berth: 't Is me een —! = a moe job indeed I Een gemakkelijk BAAR. 46 BAKEN. — = a comiortable billet; Een voordeelig — = a luerative berth; —sjager, m. place-hunter. Baar, m. fresh-water Jack, freshman, ignoramus, newcomer, novice, greenhorn fresh out from home; griff(in) (Eng.-Ind.). Baar, v. billow, wave (= golf), bier (lijkbaar), bar (staaf); —kleed, o. pall; —proef, v. hinr-riirht.. Baar, adj. bare (= bloot): — geld = ready cash (money); Een bare leugen = an evident lie. Baard, m. beard; barb (van een veer, van geiten, visschen, planten); feather (van eene pen), whiskers (= bakkebaard, ook van eene kat), fin, bit (van een sleutel): Den — laten staan = to grow a beard; Om 's keizers — spelen = to play for love; Iets In den — brommen — to mutter into one's beard; Iemand in den — vliegen = to fly out at a person, to fly in a person's face; Hij beeft den — in de keel = he has changed his voice, nis voice breaks; —brander,m.nose-warmer,dudeen(pijpye); —scheerder, m. —schraper m. barber; —visch, o. bearded fish; Baardeloos(held), adj. en v. beardless(ness). Baarlijk: De —e duivel = the de vil incarnate. Baarmoeder, v. womb, uterus: Uitzakking van de — = falling of the womb. Baars, m. perch. Baas, m. master (v. ambachten), f oreman; boss (Amer.): Hij is de — van't spel = he bosses the show; Hij is de — = he rules the roost, he is the cook of the walk; De vrouw is er de — = the wife wears the breeches; Hij is mij de — af = he is more than a match for me, he is one too many for me, he has the whip-hand of me; Ik ben mijn eigen — = I am my own man (master); Hij speelt den — over mij = he lords it (orows) over me; Gezellige oude — = jolly old buffer; Dat is een — van een jongen — he is a dapper little man, a broth of a boy; Hij is een —je = he is the cook of the walk. Baat, v. profit, benefit: Geen kwaad zonder — = it's an ill wind that blows nobody any good; Schaden en baten = losses and profits; Ik heb er veel (weinig) — bij gevonden = I have been much (little) relieved by it; it was of great (no) use to me; Eene gelegenheid te — nemen = to avail oneself of an opportunity; Een middel te — nemen = to have recourse to (to apply) a means; Ten bate van = for the good of. Baatzucht, v. selfishness, egotism, seeking of self; —ig, adj. selfish, egotlstic; —igheid = Baatzucht. Babbel, m. mouth, tongue: Haar — ging dag en nacht = her tongue was incessantly going; Babbelaar, m. —ster, v. chatterbox, chatterbasket, gossip, babbler, talk er, tatler, chatterer, tale-teller,tell-tale; caramel (=kokinje): BabbelachUgfheid), adj. en v. talkative(ness); Babbelarij, v. chitchat, chattering; Babbelen, verb. to chat, to chatter, to babble; Babbelzucht, v. talkativeness;- —ig, adj. talkative. Babel, o. Babel (ook fig.). Baboe, v. uative nurse, ayah. Babyion, o. Babyion; Babyloniër, m. uaoyionian = uaoyiomscn, adj. Bacchanaliën, v. mv. bacchanalia, bacchanals; Bacchant*, v. Bacchant; Bacchus, m. Bacchus: —lied, o. bacchanal- Bacii, v. bacillus. Baco, m. Bacon: Van — = Baconian. Bacterie, v. baoterium, mv. bacteria; Bacteriologie, v. bacteriology; Bacteriologisch, adj. bacteriological; Bacterioloog, m. baoteriologist. Bad, o. bath (vooral binnenbad), bathe, plunge, dip: Een — nemen — to take a bath (to take a bathe == een zwem— nemen); De —en gebruiken = to take the waters; —dokter, m. physician (at a wateringplace); —gast, m. bather, one who takes the waters,(sea-side)visitor,holiday-maker, health-seeker; —geld, o. bathing-money; —huis, o. bathing-establishment, baths, floating-bath = —inrichting, v.; —kamer, v. bath(ing)-room; —knecht, m. bath attendant; —koetsje, o. bathing machine; —kostuum, o. bathing-dress (-costume); —kuip, v. batbing-tub; — kuur, v. course of baths; —meester, m. swimming-master; —plaats, v. waterlngplace, German bath, sea-side resort, seabathing place, bathing-place.health-resort: Naar eene —plaats gaan = to go to the seaside (a watering-place); —seizoen o. bathing-season; —stoel, m. beach-rest, roofed wicker-chair; —vrouw, v. ladies' attendant, bathing-woman; —water, o. water for bathing: Het kind met het —water weggooien = to throw the handle (helve) after the hatchet. Baden, verb. to bathe; to bath (baby, a dog): In tranen — = to be bathed in tears; Zich in weelde — = to swim (to roll) in wealth, to wallow in gold; Zich In wellust — = to wallow in sensualness; In bloed (tranen) —d = swimming in blood (melting in tears); Bader, m. bather. Badinage, v. badinage, joke, chaff, banter; Badlneeren, verb. to joke, to banter. Bagage, v. luggage (baggage was vroeger uitsluitend Amerik.); —bureau, o. parcels' receiving office; —reen, o. luggage-ticket, luggage-voucher; —wagen,m.luggage-van. Bagatel, o. trifle, bagatelle: Voor een — koopen = to buy for a mere trifle. Bagger, v. mud, slime, mire, peat-drag. Baggeren, verb. to dredge; to deepen by dredging (= uit—): Turf — = to drag peat. Bagger: —machine, v. dredger, dredging- machine (— —molen); —man, m. dredger; —net, o. dredge, drag-net; —praam, v. —schuit, v. hopper(-barge), dumping- scow, mud-boat; —turf, v. drag-peat. Bah, interi. Yahl Baissier, m. bear. Bajonet, v. bayonet: Met gevelde — = with (the) bayonet at the charge; Met de — aanvallen —- to charge with fixed bayonets; — vechten = bayonet exeroise. Bak, m. bowl, basin, hod; boot (of a carriage); tray (in een koffer); mess. Bakbeest,o. colossus, mammoth, leviathan. Bakboord, o. larboard, port-beam, port. Baken, o. beacon, landmark; directing-staff: Als het tij verloopt, moet men de BAKENEN. 47 BALSEM. —s verzetten = one must go acoordiug to the times; a<»ording as the wind blows, the sail must be set; Een schip op strand, een — in zee = let another's shipwreck be your sea-mark; one man's fault is another man's lesson; when your neighbour's house is on fire, take care of your own. Bakenen, verb. to erect beacons, to mark off with beacons. Baken: —geld, o. beaconage = —recht, o. Baker, v. monthly nurse, dry-nurse. Bakeren, verb. to swaddle (een kind); to nurse, to attend: Zich — in de zon = to baak in the surf; Gij zijt heet gebakerd = you are hot-headed (hasty); Wees niet zoo heet gebakerd = gentlyl don't put yourself out. Baker: — kleeren.o. mv. swaddling-olothes; —mat, v. era die, oradltog-place, birthplace; —speld, v. safety-pin; -sprookje, o. nursery-tale, oook-and-bull story. Bakkebaard, m. (mutton-ohop) whiskers Bakkeleien, verb. to tussle, to fight. Bakken, verb. to bake (van brood), to fry (van visch, eto.): Hij zal het niet weer — = he will not do (try) it again. Bakker, m. (Bakster, v.) baker; Bakkerij, v. bakery, bakehouse; Bakkerin, v. baker's wife; Bakkers: —bedrijf, o. (beroep o. nering,-v.) baker's trade; -boenen, o. mv. knook-kneed legs, haker-legs: Met —beenen = knook-kneed; —gezel, m journeyman baker = —knecht, m. baker's man; —oven, m. baker's oven; —wagen, m. baker's oart; —winkel, m. baker's shop. Bakkes, o. mug, phiz: Een aardig —je = a pretty-looking girl, a little bit of all right; Hond je - = shut up. Bak: —loon, o. baker's fee; —oven, m. oven; -pan, o. frying-pan; Baksel, o. batch. Balts: -gast, m. = —maat, m. mess-mate. Bakstag, v. back-stay. Baksteen, m. brick: Neervallen als een — = to fall down with a (heavy) thud; Het regent -en = it is raining eats and dogs, it is coming down in palis full- HU zonk als een - = he sank down like a stone. Baktrog, m. kneading-trough. Bakvisch, v. fteh for frying; -Je, o. flapper, bread-and-butter miss. Bakzeil: - halen = to back the sails; to draw (to pull) in one's horns (fig.). Bal, m. ball, bowl, globe: Een — maken =« to make (to score) a ball; Een — missen — to miss a ball; De — aan 't rollen brengen = to set (to start) the ball rolling; Gij slaat den — mis = you are on the wrong scent; Met den — spelen =s: tjo play at ball; Ik sloeg hem den - terug = I gave him tit for tat; Een — stoppen (büj.) = to pocket a ball; wie kaatst moet den — verwachten = Jf you play at bowls, yeu must look out for rubbers; -letje, o. force(d)meat ball; 7" V "Pwerpen = to throw out a hint (a feeier); -«pel, o. game at ball; —steen, m. cobble-stone. Bal, o. ball: —Champètre = lawn-dance; C ,ma?q = masked ball, fancy(-dress)ball; Geïmproviseerd - = carpet-dance • I (-hop); Het — openen = to open the ball; —boekje, o. programme; —kostuum, o. ball-dress; —schoenen, m. mv. dancingshoes, pumps; —zaal, v. ball-room. Balnnceeren, verb. to balance, to poiseBalanceerstok, m. balanoing-pole. Balans, v. balance, beam and scales; state of assets and liabUities, balance-sheet: In — houden = to keep in balance, to equipoise; De — opmaken = to strike the balance; —machine = beam-engine—rekening, v. balance-account. Baldadig,adj.wanton.boisterous, rompish; —heid, v. wantonness, larking, ragging Balcarische Eilanden, v. mv. The Baleario Islands (Isles). Balein, o. baleen, whale-bone; —en, v. mv. (van paraplu's) ribs, baleens; —en, adj. whalebone. Balg, m. skin, belly. Balie, v. bar (slagboom), (balf-)tub (tobbe): Hij is een sieraad van de — = he is a luminary of the law; Bestemd voor de — = intended for the bar; —kluiver, m. pier-lounger, loafer; —mand, v. buckbasket. Balinees, m. Balinese. Baljuw, m. bailiff: Rechtsgebied van een — = baUiwick. Balk, m. beam, balk of timber, joist (verbindingsbalk), rafter (balk in 't dak), bar (notenbalk): Hij ziet den splinter in zijns broeders oog en niet den — in zijn eigen = he sees the mote in his Mivuucc o o»», »iiu iioo me Deam m his own; Hij gooit het (geld) niet over ank,speelbank,eto.), pawnbroker's shop (bank van leening), dook (bank der beschuldigden), box (bank der getuigen) ; Be — doen springen = to break the bank; Achter de — geraken -— to be put on the shelf; Ik steek het onder geen stoelen of —en : I make no secret of it; Door de — = generally, as a rule; —biljet, o. banknote; —breuk, v. bankruptoy; Bedriegelijke —breuk = fraudulent bankruptoy; —briefje, o. banknote. Banket, o. banquet, feast, entertainment; sweetmeat, cakes and tartlets; —bakker, m. pastry-cook, confectioner. Banketeeren, verb. to (give a) banquet. Banketwinkel, m. eonfectioner's (shop). Bank: —geld, o. bank-money; —houder,m. banker, croupier. Bankier, m. banker; —shuis, o. banker's (banking-)firm; —skantoor, o. oountinghouse; —8zaak, v. banking-business. Bankje, o. little bench, stool; banknote. Bank: —papier, o. —noot, v. banknote(s); —rekening, v. bank-account. Bankroet, o. bankruptcy; —, adj. bankrupt: — gaan = to fall, to become (a) bankrupt; Bat is voor mij een —je van f 1000 = I have lost a thousand guilders over it; Bankroetier, m. —ster, v. bankrupt. Bank: —schroef, v. bench-clamp(-vice); —werker, m. mounter, dresser; —wezen, o. = banking. Banneling, m. en v. exile; Bannen, verb. to banish (the country, from Court, to Siberia), to exile, to expel; to exorcize (duivelen of geesten). Bantamsche haan, m. (hen, v.) Bantam, Dandy-cock (-hen). Banvonnis, o. sentence of exile. Baptist, m. baptist. Bar, adj. barren, naked (onvruchtbaar), severe (streng), rude (ruw), too bad (erg); — held, V. barrenness; severeness, rudeness. Barak, v.shed.barrack ;tumble-down house: — voor besmettelijke ziekten = infectious shed. Barbaar, m. barbarian; Barbaarsch, adj. barbarous, barbarian; —heid,v. barbarity. Barbarije, o. Barbary; Barbarijsch, adj.: —e Staten, m. mv. The Barbary States. Barbarisme, o. barbarism. Barbeel, m. barbel. Barbier, m. barber; —swinkel, m. barber's shop; Barbieren, verb. to shave. Bard, m. bard; —enzang, m. bardio lay. Bardezaan, m. partisan. Baren, verb. to bear, to bring forth, to give birth to; subst. o. ohild-birth: Onheil — = to oreate mlsobief; De tijd baart rozen = everything comes to the man who can wait (for it); time and straw make medlars ripe; Verdriet (Zorg) — = to cause worry (trouble); Geld baart zorgen = a great fortune is a great sla very; —snood, m. —swee(en), o. mv. labour-pains, throes. Barg, m. barrow. Barge, v. barge. Bargoensch, o. jargon, gibberish, double- dutch, lingo. Bark, v. bark (= —schip); boat, barge, barque. Barkas, v. long-boat: Stoom— = steamlaunoh. Barmhartig, adj. en adv. ohar itable, merci ful(ly), oompassionatoftv): Be —e Samaritaan, m. the good Samaritan; —heid, v. mercifulness, charity, oompassion: Uit —heid *= out of charity. Barnabas, m. Barnabas, Barnaby. Barnen, verb.: In het — der gevaren = in the midst (thick) of danger. Barnsteen, o. amber; —en, adj. amber. Barometer, m. barometer: De — gaat achteruit (vooruit) == the barometer is falling (rising); De — staat op regen = the barometer pointe to rain. Baron, m. baron; —es, v. baroness; —et, m. baronet; —ie, v. barony. Barouchet, v. barouche. BARREVOETBROEDER. 49 BEDANKEN. Barrevoelbroeder, Barre voeler, m. bare- iuuucu iriax; üarrevoets, adv. barefooted. Barricade, v. barricade; —eren, verb. to barricade. Barrière, v. barrier; fence, gate. Barsch(beid), adj. en v, rude(ness), gruff- (ness), blunt(nesB), bearish(ness). Barst, m. burst, crack, flair, fissure; Barsten, verb, to burst, to crack, to split, to be (to get) flawed. Bart, m. (-el, m). Bat; Bartholomcus, m. = Bartholomew; Volgens Bartjes = according to Cocker. Bas, v. bass voice; —viool, v. bass-viol, contrabass; —zanger, m. bass-singer. Basalt, v. basalt. Bascule, v. weighing-maehine. Basecren, verb. to base (to lound) on. Basilisk, v. basilisk. " Basis, v. base, basis. Bassa, m. pashaw = Poeha, m. Bassaangans, m. solan goose. Bassen, verb. to bark, to bay. Bast, m. bast, inner bark, fibre, harl, rind. hnRk. ahnll Basta, v. basto (kaartspel); —, interi. basta: En daarmee — = and now you know; and that's enough; so now; so there. Bastaard, m. basterd, unnatural (illegiti- —nachtegaal, m. hedge-sparrow; —ras', u. ■uuinna uiwu; —suucer, v. moisc sugar; Bastaardij.v.bastardy, illegitimate birth. Bataaf, m. —sch, adj. Batavian. Bataillon, o. Bataljon, o. battalion. Bataten, v. mv. sweet potatoes, batatas. Batavia, Batavia; Bataviaansch, adj. Batavian. Baten, verb. to avail, to be of use (avail); subst. the assets: Wat baat het? = what's the use? Het baat niet = it's no use (no good); Batig, adj. to the good: — slot = a balance (margin) in one's favour, surplus, credit balance. Batik, o. Javanese batik-work. Batist, o. batiste, lawn, cambric. Batonneeren, verb. to fence with sticks, to play at single-stick; Batonneerstok, m. (single) stick. Ba Hakker, m. Batta(h). Batterij, v. battery: Van — veranderen = to change front, to shift one's ground, Baviaan, m. baboon; Bavianengezicht, o. ugly face. Bazaar, m. baza(a)r, fancyJMr: stores. Basalt, o. basalt. Bazel, o. Bazel. Hazelaar, m. drivelier; Bazelen, verb. to ramble, to talk at random, te twaddle. Bazig, adj. masterful; Bazin, v. virago. Bazuin, v. bassoon, trombone, trumpet; -onp^Ue, o. angel with puffed cheeks; —geschal, o. Sound of trumpets; Bazuinen, verb. to trumpet: Hij bazuinde zijn eigen lof uit = he blow his own trumpet, trumpeted forth his own praise. Hè, interi. baa; —schaapje, o. baa-lamb. Beaaicn, verb. to stroke. Beademen, verb. to breathe upon. Beambte, m. funotionary, official, officer, employé. TEN BRUGGENOATE, Nederl.-Eng. Woordenboek. Beamen, verb. to assent to, to say amen to; Beaming, v. assent. Beangst, adj. anxious, uneasy; —heid, v. anxiousness, anxiety, uneasiness; Beangstigen, verb. to alarm, to frlghten. Beantwoorden, verb. to answer, to reply to: Een bezoek, liefde — = to return a visit, love: Dat beantwoordt niet aan het doel = that does not answer the purpose; Dit beantwoordt aan bet rVederlandsche „helpen" = this answers to (the) Dutch „helpen"; Het beantwoordt niet aan mijne verwachtingen = it does not oome up to my expectations, it falls short of my expectations; Beantwoording, v. reply, answer: Ter — van = in reply (answer) to. Bearbeiden, verb. to cultivate, to till; to work at, to elaborate, to compose; Bearbeiding, v. oultivation; elaboration, eto. Beatrix, v. Beatrice. Bebloed, adj. bloody, blood-stained (— Beboeten, verb. to fine, to mulct (in). utuMsaien, verD. co arxorest; Bebos- built upon; Bebouwen,verb. to cultivate, to till; to build upon: De stad is te dicht bebouwd = the town (city) is overbuilt; Bebouwer, m. cultivator; Bebouwing, v. oultivation, tillage; building upon. Bed, o. bed: Aan, Bij het — = by (at) the bedside; Te — liggen = to be in bed (abed); Hij ligt te — met rheumatiek (de influenza) = he is laid up with the rheumatism(he is down with the influenza); Hij moet het — houden = he has to keep in bed, is confined to his bed; IVaar — brengen = to put to bod; Naar — gaan = to go to bed; to take to one's bed (bij ongesteldheid); Ik zal in de studeerkamer een — voor je klaarmaken = I will make up a bed for you in the study; De —den opmaken = to make the beds; to put fresh sheets on a bed; Hij is te — = he is in bed; Allo, uit je — = tumble up, will you?; Van het — op het stroo = from the bed on the straw; — van eer = field of honour. Reilaanfl. nVH imd Bedaard, adj. quiet, sedate, calm, self- puooeoacu, cuiiecceu, composea: Mij was ■iet — genoeg ervoor = he was not collected enough for it; De storm is — = the storm has abated; —heid, v. sedateness, calmness, self-possession: Hij behield zijne —heid = he kept oool, he kent hia tan». Bedacht, adj.: Daarop was ik niet — — x „tra noo preparea treaay) tor ft; Ik zal altijd op uwe belangen — zijn = I shall always be mindful of your interests; Hij is altijd op zijn eigen voordeel — = he is keenly alive to his own interest(s); Bedachtzaam, adj. cautious, thoughtful, ciroumspect, slow and deliherato; —held, v. cautiousness, cl»cumspection. Bedak, o. (rice-)powder; Zich —ken, verb. to powder. Bedanken, verb. to thank, to render thanks, to return thanks; to decline, to BEDAREN. 50 BEDERF. refuse, to resign, to dismiss, to throw over (a lover): ik zou je — = thank you for nothing! Je behoeft mij niet te — = no thanks! Gij moet niet — = you must not say me nay; Hij zal voor zijne betrekking — = he will resign; Ik heb voor de eer (de uitnoodiging) bedankt — I have declined the honour (the invitation); De president bedankte voor het in hem gestelde vertrouwen = the chairman returned thanks for the confidence shown him; Wegens het — van vele leden = on account of many withdrawals (the withdrawal of many members); Bedankje, o. refusal: Ik neem geen — aan = I will not take a refusal, I will take no dental; Het is geen — waard = no thanks, do not mention it, it is not worth thanking for, you are quite welcome (to it). Bedaren, verb. to quiet, to subside, to abate, to calm down, to appease: De kinderen gingen naar bed en kwamen aldus tot — — the children went to bed and so subsided. Bedauwen, verb. to bedew. Bedde: —deken, v. blanket; —flesch, v. hotwater bottle; —goed, o. bedding(s), bed-olothes; —hemel, m. canopy, tester; —jak, o. bed-gown, night-jacket; —laken, o. sheet; —linnen, o. bed-linen. Bedden: —koopman, m. dealer in bedding(s);—maker,m. manufacturer of beds; —winkel = shop for beddings. Bedde: —pan, v. warming-pan; —plank, v. slide; —sprei, v. bedspread; —tafel, v. night-table; —tijk, o. bed-tick(ing); —veeren. v. mv. bed-feathers; —zak, v. bedoovering. Bedding, v. bed, channel (rivier), lay er (laag — stratum). Bede, v. prayer, request, petition, entreaty: Op zijne — = at his request; —dag, m. day of prayer, thanksgiving-day. Bedeelde, m. en v. pauper who receives outdoor reliëf; Bed eel en, verb.: Ruim bedeeld met aardscne goederen = riohly blessed with worldly goods; De armen — = to bestow alms on the poor, to distribute charity to the poor; Hij wordt bedeeld = he receives parochial reliëf; Bedeeling, v.: Hij krijgt van de —, gaat naar de — = he receives parochial reliëf, he is (has fallen) upon the parish, gets out-door reliëf. Bedeesd, adj. timid, bashful, coy, demure; —heid, v. timidness, timidity, bashfulness. Bedehuis, o. house (place) of worship, church, ohapel, temple. Bedekken, verb. to cover (up), to conceal; to hide, to bury (one's face in one's hands); Bedekking, v. covering; escort, co veringparty: Onder — van = under cover of (the night, darkness); Bedeksel, o. covering; Bedekt, adj. covered, latent, clandestine: Een —e aanval - a masked attack; —e toespelingen =veiled (covert) hints; —e verkoop van sterke dranken = olandestine sale of spirits; Hij gaf het' mij op —e wijze té kennen = he said so in guarded terms, he hinted at it with covert allusions. Bedelaar, m. (Bedelares, v.) beggar, mendicant (beggar-woman); Bedelaars: —deken, v. a patchwork connterpane; —gebed, o.: Hij deed een —gebed = he counted nis money in secret; —herberg, v. tramps' (beggars') lodging-house, doss-house; —leven, o. beggar's life; Bedelachtig, adj. beggarly; Bedelarij, v. mendicancy, beggar's trade. Bedel: —brief, m. begging-letter; —broeder, m. mendicant (friar). Bedelen, verb. to beg (alias), to go (a-)begging: Om iets — — to beg for a thing; Hij zocht al bedelend zijn geboortedorp te bereiken = he tried to beg back his way to bis native village. Bedel: —gespuis, o. beggars, beggarly crew; —monnik, m. mendicant friar;— orde, v. order of mendicant friars; —staf, m. Tot den —staf brengen = to reduce to beggary. Bedelven, verb.: Vier metselaars werden onder den muur bedolven — f our brioklayers were burled (lie entombed) under the wall. Bedelzak, v. wallet. Bedenkelijk, adj. critica!, risky, serious, precarious: De zieke is — = the patiënt is in a critical state; Een — gezicht zetten = to pull a doubtful face; —heid, v. criticalness, precarious (dangerous) situation. Bedenken, verb. to remember (I cannot recollect his name — ik kan zijn naam niet —), to bear in mind, to consider, to take thought, to weigh; to frame, to invent, to contrive (a plan), to bethink oneself of a thing: Voor gedaan en na bedacht, heeft menigeen in 't leed gebracht = repentanoe often comes too late; when all is consumcd repentanoe oomes too late; Ik zal er mij op — = I will think upon it; Hij werd goed bedacht = he was well provided for; they remembered him very handsomely; Een middel — = to invent a means; Een plan — = to devise (to concert) a plan; Een verhaal — = to invent a story; Als men bedenkt, dat... = considering (that); Zich — = to take second thought; Zich tweemaal — = to think twice; Ik heb mij bedacht en doe het niet = I have changed my mind (thought better of it) and shall not do it; Zonder — = without hesitation. Bedenking, v.:Geene —en=no objections; —en hebben = to shrink from; Ik geel het u in — = I leave it to your consideration; Ik geel het mijnen medeleden in — — I leave it to the consideration of my fellow-members; Ik wil het in — houden=I wish to think over it; Bedenktijd, m. time for reflection. Bederf, o. oorruption (of manners), depravity (of morals), pollution, taint, decay: Er is — in het hout = the wood is decaying (rotting); Dat zal zijn — wezen = that will be his ruin; Die jongen is een — voor de school = that boy is the scabby sheep of the school (a regular pest); Tot — overgaan = to rot, to putifry, to decay, to decompose, to go bad, to taint; Aan — onderhevig = perishable; Bederfelijk, adj. dangerous, fa tal: —e waren = perishablearticles; Bederfwerend, adj. antiseptic. BEDERVEN. 51 BEDRIEGERIJ. Bederven, verb. to; corrupt, to deprnve, m oyuui ia, uuuu, uo go oaa, 10 rara oaa; to ruin, to destroy: Be lucht Is bedorven dnnr !illf»r branoh of industry, line of business; act (v. een tooneelspel):Belasting op —s en andere inkomsten — tax on profits and inoomes; Een zondig — : a statui deed (action); Dat is uw — - that is your doing; Welk — oefent gij uit? = what trade do you followl Onder deze bedrijven = meanwhile; —skapltaal, o. working capital, capitalstook; —skosten, m. mv. working expenses; —smaleriaal, o. (rolling-)stock, plant. Bedrijven, verb. to commit (sins), to perpetrate (a crime), to do: Rouw — = to mourn; Vreugde — = to rejoice; Bedrijvend, adj. active, transitive; Bedrijver, m. perpetrator, doer, author. Bedrijvig, adj. active, industrious, bustling, busy: Een — vrouwtje = a bustling little woman; —heid, v. industry, activity, bustle. Bedrilal, m. en v. busy-body; Bedrillen, verb. to manage, to meddle with. Bedrinken, verb. to drink (to): Ik wil de bruid eens — = I wish just to drink to the bride (drink the bride's health); Ben koop — — to drink on the conclusion of (to wet) a bargain; Be vent had zich bedronken = the fellow had intoxicated himself, had got tipsy. Bedroefd, adj. sad, (ag)grieved, afficted; Het is — = it is a plty; Het ziet er — met je uit = it's a poor outlook for you, you are in a sorry plight; Het ziet er — uit — it is a sorry sight; Hij is — over den dood van zijn kind = he mourns (for) the death of his child; Een —e toestand = a pltiful (sorrowful) oondition; — weinig = wretchedly little (few); —heid, v. affliction, grief, sorrow, distress. Bedroeven, verb. to afflict, to grieve, to sadden: Men moet er zich over — = one cannot help being grieved at it; Bedroevend, adj. sad, sorrowful, pitiful: Het is — om te zien = it is a sorry sight. Bedrog, o. Zie Bedriegerij: Met — omgaan = to practise deceit; — plegen = to practise fraud. Bedruppelen, verb. to besprinkle, to baste (meat). Bedruipen, verb.: Hij kan zichzelf — = he pays his way, he shifts for himself. Bedrukken, verb. to print over (on). Bedrukt, adj. dejected, sad, low-spirited, in the dumps, melanoholy: Hij is — = he is in low spirits; Hij ziet er — uit = he looks dejected; —heid, v. dejectedness, sadness, low-spiritedness. Bedrupp(el)en, verb. Zie Bedroppden. Bed: —sermoen, v. curtain-leoture; — stede, v. closet-bed, cupboard-bedstead; —stijl, v. bed-post; —stroo, v. bedstraw: Verhulzen kost —stroo = three removes are as bad as a fire; Onze Lieve-Vrouwe —stroo, o. woodroof, woodruff; —tijd = bedtime. Beducht, adj. apprehensive of, afraid for: Ik ben voor hem — = I am anxious (conoerned) about him; —heid, v. apprehension, fear. Beduiden, verb. to signify, to mean, to represent, to indioate, to express, to point to, to f orebode, to portend: Dat beduidt onheil — that portends misohief; Die wolken — regen = those olouds forebode rain; Wat beduidt dat, wat beeft dat alles te —V - what does it all mean! Wat beduidt dat vergeleken met wat ik ondervond = what is it compared with what I had to suffer; Het heeft niets te — — it's of no oonsequenoe, never mind, it does not matter, it is no matter, it is of small moment, it is a trilling matter; don't mention it (vooral als antwoord op eene dankbetuiging); Beduid hem hoe de zaak fat elkaar zit = explain to him the state of affairs; Beduid hem dat hij verkeerd doet = make it clear to him that he takes the wrong course; Dat beduidt meer dan het schijnt — more is meant than meets the ear; Ik kon hem niet — waar mijn huis was = I could not get him to understand the site of my house. Beduimelen, verb. to thumb, to soil: Een beduimeld boekje = a thumbed, dog's-eared booklet. Beduivelen, verb. to trick; to cheat: Hij was geheel bedulveld = he was quite taken aback (flabbergasted); Ben je bedulveld? = are you madi Bedunken, o.: Mijns —s — in my opiuion, to my mind. Bedwang, m. restraint, control: Iemand in — houden = to keep a tight hand over a person; Hij kan de jongens niet in — honden => he cannot keep order; Zijn tong in — houden = to keep one's tongue in check. Bedwarmer, m. warming-pan. Bedwelmd, adj. torpid, stupified, dosed; Bedwelmen, verb. to stun, to torpify, to narcotize; Zij hadden hem met drank bedwelmd =» they had dosed him with liquor; —de dranken = intoxicants, intoxicating liquors; Een —d middel (drankje) = a narcotic; Bedwelming, v. torpor, stupor, narcosis. Bedwingbaar, adj. oontrollable, restrainable, conquerable. Bedwingen, verb. to conquer, to subdue, to check, to curb, to control, to restrain, to contain, to suppress: Zijne hartstochten — = to govern (to master, to control) one's passions; Hij kon zich niet langer — = he could not restrain himself (contain himself) any longer, he was no longer master of himself; Een oproer — = to quell a rebellion; Een paard — = to keep a tight rein on a horse, to have a horse well in hand; Bedwinger, m. Bedwingster, v. subduer, conqueror, vanquisher, tam er. Beëedigd, adj. sworn-in; oonfirmed by oath: Eene —e getuigenis = sworn evidence, evidence (confirmed) by oath; Een — makelaar (translateur) = a sworn broker (translater); Beëedigen, verb. to swear in; to confirm by oath, to take an oath upon: De burgemeester van Londen wordt in November beëedigd = the Lord-Mayor is sworn in (into his office) in November; De getalgen — — to ad minist er the oath to the BEEFAAL 53 BEESTACHTIG. witneeses; Beëcdiging, v. swearing-in; taking (administering) the oath. Bcefaal, v. cramp-fish. Beek.v. brook, rill.rivulet; —ie, o. brooklet; —punge, v. water-pimpernel. Beeld, o. image, reflection (= spiegel —), statue (= standbeeld), cast, statuette (= —je), figure-head (v. een schip); figaro (of speech), metaphor (= —spraak); portrait, picture, likeness: Een — van een meisje = qnite a picture, a perfect beauty of a girl; Holland in — gebracht = pictorial (scenic) Holland; God schiep den mensch naar zijn — = God created man in his own image; Zich een — vormen van = to realize, to have a Beeldenaar, m. effigy, figaro. Beeldende: — kunsten 3= plastic arts. Beeldenstorm, m. image-breaking, iconoclasm. Beelderig, adj. nice, oharming. Beeldhouwen, verb. to oarve, to soulpture; Beeldhouwer, m. sculptor, statuary; —ij, v. sculptor's studio (workshop); Beeldhouw: —kunst, v. sculpture; — werk, o. soulpture, statuary, carved work. Beeldrijk, adj. flowery,abounding inmetaphor(s); Beeldschoon, adj. of rare (dazzling) beauty. Beeld: —schrift, o. hieroglyphics; —snijder, m. (wood-)carver, sculptor;—spraak, v. metaphorioal (figurative) language; —stormer, m. image-breaker, iconoclast. Beeltenis, v. image, portrait, likeness, effigy: In — ophangen = to hang in effigy. Beemd, m. field, meadow, pastore; —boksbaard, v. goat's beard, buck's beard. Been, o. leg (waarop men loopt), bone (in het lichaam): Ik kon haast niet op de — blijven = I could scarcely keep (on) my feet; I was barely able to stand on my feet; I nearly loet my balance; Een zaak op de — brengen = to set a thing on foot (= going); Een leger op de — brengen = to raise (to levy) an army; Hij hielp mij op de — — he helped me to get on my legs again; Hij hield mij op de — = he kept me on my legs; Hij kwam spoedig weer op de — = he soon got on his legs again, soon recovered his footing; picked himself up, regained health; Ben jij vroeg op de —? = are you an early riser? Zij is den geheelen dag op de — = she is for ever on her legs (on the move); Er was veel volk op de - - a great many people were about; Met het verkeerde — uit het bed stappen = to get (to go) out of bed (with) the wrong foot (the left leg) foremost (on the wrong side); Zijn beste —tje voorzetten = to put one's best foot (leg) foremost, to pull oneself together; Ik zie er geen — in dit te doen - I make no bones about doing it; Ik kan mijne —en niet meer gebruiken = I have lost (the use of) my legs; Hij heeft zeere —en — he has bad legs; Hij is vlug ter — = he is agile, nimble; Ik ging van de — = I was taken off (I lost) my legs; Jonge —en hebben = to be young and nimble; Het zijn sterke —en die de weelde kunnen dragen = God help the rich, for riches are heavy baggage; Ieder moet op zijn eigen —en staan = let every tub stand on its own bottom; paddie your own canoe; Op zijn laatste —en loopen = to be on one's last legs; Hij ligt met de —en omhoog = he lies on bis back, he is in a ditch; Een — kluiven = to piek a bone (ook fig.); Twee honden vechten om een —, de derde loopt er ras mee heen =~ while two dogs are fighting, a third takes the spoil; Hij maakte —en = he took to his heels; Ik zal je —en maken = I shall make you use your stumps; Ik heb een blok aan het — = Ihave a mill-stone round my neck; I am yoked, I'm a married man, yoo know. Beenaarde, v. bone-earth. Beenachtig, adj. bony, osseous (fishes). Been:—bederf, o. caries; —beschrijving,v. osteography; —breker, m. ossifrage (soort v. arend); —breuk, v. fractore of a bone. Beender: —asch, v. bone-ash(es); —huis, o. charnel-house; —meet, o. bone-meal(-dust). Beendraaier, m. turner in bone, bone- turner. Beenen, adj. bone. Been: —eter, m. caries, necrosis; —gezwel, o. exostosis; —harnas, o. greaves, cuisses (eig. dijharnas); —holte, v. cavity (of a bone). Beenig, adj. bony: —held, v. boniness. Been: —ontsteking, v. ost(e)Itts; —spat (van paarden), o. spa vin. Beentje, o. small bone, small leg: Iemand een — lichten = to trip a person up (by the heels), to pot his nose out of jottit, to out a person ont. Deen: —uitwas, o. bony excrescence; — visch, m. bone-fish; —vlies, o. periosteum; —vorming, v. ossification; —zaag, v. bone-saw; —zwart, o. animal oharcoal, bone-blae.lr. Beer, m. bear; boar (mannetjesvarken); dam (waterkeering); spur, buttress (steun voor een muur); rammer, monkey (heiblok); debt, bill; dun (schuldeischer = creditor); dung, muok: De Groote — = the Great Bear; De Kleine — = the Losser Bear; Hij Is een ongelikte — = he is an unlicked cub; Men moet de huid niet verkoopen voor men den — gevangen heeft = don't Bell the bear's skin before the animal is caught (killed); do not count your chickens before they are hatched; do not halloa till you are out of the wood; Toen kwam de — los = then the fat was in the fire; —kar, v. soavenger's cart, dung-cart; —put, m. latrine; —steker, m. nierht-man. scavenimr. Beest, o. beast, brute: Dat is een — (büj.) — that is a fluke, a crow (Cf. to make a fluke); Een dronken — = a beastly drunkard; Je bent — = you are beasted, I looed you; De — spelen = to play Heil and Tommy, to kick up a row; —en, o. mv. beaats, cattle: Hij heeft' (houdt) twintig —en = he has (keeps) a stook of twenty cattle; Twintig stuks —en = twenty head of cattle. Beestachtig, adj. beastly, brutal, brutish; —heid, v. beastliness, bestiality, brutishnes8. BEESTEN. 51 BEGINNEN. Beesten: —boel = a scène of riot and ignoble revelry, a Pandemonium; — dokter, m. vet, cow-(horse-)dootor; — kooper, m. oattle-dealer; —markt, v. oattle-market; —snijder, m. licensed killer, shochet; —spel, o. wild beast show, menagery; —stal, m. cattle-shed, stallfor cattle; —voeder, o. pro vender (droog, zooals hooi, etc); f odder. Beet, m. bite (van hond), sting (van slangen); bit, moreel, mouthful: In één — = in (at) ' 'one bite; Een bete broods = a bit (morsel) of bread; Hij beeft — (bij het hengelen) = he has a bite; Iemand — bebben=to catch(to take)hold of a person (eig.); to trick, to sell, to play with, to take in (fig.); Ik heb het leelijk — = I have caught a severe oold; Wat heeft hij hem —! = isn't he tipsy! Beetje, o. little (bit), bite: Hij kent een — Spaansch = he has a smattering of Spanish; Wacht een — = wait a bit; Van stukje tot — = in all details; Alle —s helpen = every little helps; Bij —s = gradually, little by little; Lekkere —s = tit-bits. Beetnemen, verb. to cheat, to take in, to get (to oome) round a person, to pull a person's leg, to bef ooi him: Gij hebt u leelijk laten — = you have got but a poor penny-worth; Beetnemerij, v. suckin, take-in, sell. Beetwortel, m. beet-root (voor suiker), beet radish (gewone — = beet-rave); —suiker, m. beet-root sugar. Bef, v. band: Toga en — = band and gown; In toga en — = banded and gowned. Befaamd, adj. renowned, famed, famous, noted, notorious (vaak ongunstig); —beid, v. renown, famc, notoriety. Befloersen, verb.: Befloerste trommen = muffled drums. Begaafd, adj. endowed, gifted, talented: Een — man> = a gifted man, a man of many parts; —held, v. parts, talents, giftedness, abilities. Begaan, adj.: Ik ben met uw lot (uwe ellende) — = I feel (am) sorry for you. Begaan, verb. to walk upon, to tread, to commit (mistakes), to perpetra te (a crime), to do: Laat mij — = leave me alone, leave it to me; Laat hem maar —, hij speelt het wel klaar = let him alone for managing it; Een — pad, een begane weg = a trodden path, a beaten path(way); Gelijk maken met. den beganen grond fc= to level with the ground; De tuin is gelijk met den beganen grond = the garden is on a level with the ground; Begaanbaar, adj. practicable, passable; —heid, v. practicabillity, passableness. Begapen, verb.: Hij wil meer hebben dan bijkan — = his eyes are bigger than his belly; Hij kan bet niet — = he is unequal to the task. Begeeren, verb. to wish, to want, to desire, to covet, to demand, to hanker (to aspire) after; Begeerig, adj. anxious to, desirous of, eager, greedy of (after), grasping, covetous: Hij was — mij te helpen = he was eager to asslst me; —heid, v. covetousness, greediness, strong desire, eagerness; Begeerlijk, adj. desirable, eligible,winning; oovetous, greedy; —heid, v. greediness, covetousness; Begeerte, v. desire, eagerness, avidity; sensual (carnal) appetite, lust: Ik brand van — om = I burn to... . Begeleiden, verb. to accompany, to conduct, to gulde;to chaperon, to see (home), to escort, to (protect by) convoy, to be in charge of (a train): Ik zal n naar het station — = I will see you off; Begeleider, m. companion, attendant, chaperon, accompanist, guide; Begeleiding, v. acoompaniment. Begenadigen, verb. to pardon, to let off, to grant a pardon (an amnesty) to; Begenadiging, v. pardon, etc. Begeven, verb. to oonfer (on), to bestow (upon), to flll up; to forsake, to give way, etc.: Gij hebt dit ambt te — = this office is in your gift; Een ambt — = to bestow a place (on a person); God zal u niet — = God will not forsake you; Zijne boenen — hem = his legs won't carry him; Zijne krachten begaven hem == his strength gave way (began to fail him); Zich — = to resort to, to betake oneself to, to repair to, to make one's way (to); Zich naar huls — = to go home, to repair home; Zich op weg — = to set out (forth); Hij begaf zich in de richting er van = he made for it. Begever, m. giver, donor, patron, collator; Begeving, v. gift, donation, collation: Recht van — = right of collation = —srecht, o. Begieten, verb. to water, to sprinkle; to baste. Begiftigen, verb. to endow, to bestow on, to award (a medal), to collate; Begiftigde, m. en v. donee; Begiftiger, m. donor, endower; Begiftiging, v. endowment, donation, etc. Begijn, v. beguin. Begin, o. beginning, commencement, origin: In het — van Januari = early in January; In het — van deze eeuw = in the early part of this century; In den —ne = in the outset; Van het — af aan = at the very outset; Van het — tot het einde = from begmning to end, from first to last, from start to finish, from cover to oover, from title to colophon; Beginnen bij het — = .to begin at the beginning; Een — maken = to make a beginning, to break ground; Alle — is moeilijk = all beginnings are always difficult; Een goed — is goed, een goed einde is beter = good to begin well, better to end well; Een goed — is 't halve werk = well begun is half (soon) done, a good beginning is half the battle, a good beginning makes a good ending, good beginnings make good endings; Zoo — zoo einde = such beginning, such end. Beginnen, verb. to begin, to commence, to re-open, to enter, to enter into, to undertake, to start: IVu moet ge er aan — ~ now you must set about it;. Hij was rijk, om te — = he was rich, to start with (to begin with); De koude is begonnen = the oold has set in; Ik ga voor mijzelf — = I am going to set up for myself; BEGINNELING. Hij is in 't klein begonnen = he began (started) in a small way; Hij is van onderen op begonnen = he has climbed every rang of the ladder; Begin maar! -= fire away! Hij begon zijne reis = he started (set off) upon his journey; De schrijver begint het nummer met een novelle = the writer leads off with a novelette; Ik begin niet tegen hem over dat onderwerp = I will not broaoh this subject to him; Ik wou dat ik eens weer van voren af aan kon — = I wish I could begin afresh (over again); Nu Ik er over begin te denken now that I come to think of it; Een werk — = to begin at (with) a work; Een proces tegen iemand — - to bring an action against (to go to law with) a person; Wat heb (ben) ik begonnen? = what have I been doing (been up to)! Wat moeten we nu —? — what's to be done now? r.r is niets met dien jongen te — = there's no doing anything with that boy; lie school begint om 9 om school begins at nine; Hij wil eene kroeg — = he will open a pub(lic-house). Beginneling, m. en v. Beginner, m. beginner, tyro, novice. Beginsel, o. prihoiple, element, rudiment: De vreeze des Hoeren is het — der wijsheid = the fear of the Lord is the beginning of wisdom; De —en cener wetenschap = the rudiments (elements, A. B. C.) of a science; Een man van edele —en aa a man of noble principles, a high-(noble)principled man; Uit — = from (on) prineiple; Beginselloos, adj. unprincipled: Hij is — = he is devoid of (all) prineiple; —heid, v. unprincipledness. Begluren, verb. to watch, to eye, to spy. Begonia, v. begonia. Begoochelen, verb. to charm, to fascinate; to delude, to beguile; Begoocheling, v. charm, fascination; delusion. Begooieh, verb.: Gij kunt dien vogel met een steen niet — = you cannot get at that bird with a stone. Begraafplaats, v. burial-place, churohyard, grave-yard, mortuary, God's acre. Begrafenis, v. burial, interment, funeral, obsequies (zeer deftig): Hij was in een —fonds = he was in a burial-fund; —kosten, m. mv. funeral expehses (charges); —maal, o. burial-repast; —plechtigheid, v. funeral rite; —stoet, m. funeral procession; Begraven, verb. to bury, to in ter: Hij gaat zich in een afgelegen dorpje — = he is going to bury himself in an out-of-the-way village. Begrensd, adj. limited, confined, circumscribed; —heid, v. limitedness; Begrenzen, verb. to limit, to delimit, to border on: Frankrijk wordt ten oosten — door Dnitschland = France is bounded on the east by Germany; Begrenzing, v. limitation, etc. Begrijpelijk, adj. comprehensible, oonoeivable (denkbaar), intelligible (wat begrepen kan worden), intelligent, (tcie 6egrijpt): Ik trachtte het hem — te maken sp I tried to make it clear to him, to make him understand (comprehend) it; —heid, v. intelligibility, comprehensibility. Begrijpen, verb. to understand, to com¬ prehend, to conceive, to grasp; to contain, to inolude, to imply: Zij begreep er hoe langer boe minder van = she was more and more puzzled; Dat is de waarheid, begrijp je? = that is the truth, see! Hij begreep mijn denkbeeld flauwtjes = he had a feeble grip of my idea; Dat is onmogelijk, begrijp je? —- that is impossible, you know (don't you know!); Ik begrijp dien man soms niet = sometimes I cannot make him out; Eindelijk begreep ik die waarneia = at last that truth came home to me; Alles er ln begrepen = no extras; De kosten zijn in den prijs begrepen = oosts are included in the price; Dat lag in de woorden begrepen = that was implied in the words. Begrinten, verb. to gravel. Begrip, o. idea, notion: Kort — = epitome, summary, abstract; Gij kunt er u geen — van maken = you cannot form an idea of it; Hij is vlug (dom) van — = he is quick (dull) of apprehen- . sion, he is quick-witted (slow); Dat gaat mijn (alle) — te boven = that is beyond me, that passes all comprehension; Volgens mijne —pen = according to my point of view; Begripswoorden = presentive (notional) words. Begroeid, adj. grown over (with), overgrown (with); Begroeien, verb. to grow over. Begroeten, verb. to greet, to salute, to welcome: Gaan — - - to wait upon; Hij werd met gejuich begroet == he was received (weloomed) with cheers; Zij werden met kogels begroet = they were greeted with buil ets; Zij begroette mij met een kus = she saluted me with a kiss; Begroeting, v. salutation, greeting. Begrooten, verb. to estimate (at = op), to compute, to rate: Dat begroot mij = that's too dear for (at) the money; Het begroot mij om hem = I am sorry for him, I pity him; Begrooting, v. estimation, estimate(s), budget: De — aannemen = to vote (to grant) supply, to vote the estimates; De — indienen ss? to bring in the estimates. Begunstigen, verb. to favour, to promote, to support: Het weer begunstigde het feest ==5 the weather aided in making the f east successful,the weather was propitious for the feast; Begunstiger, m. protector, patron, customer; Begunstiging, v. favour, protection; favouritism: Onder — van den nacht = under cover of (the) night (darkness). Behaaglijk, adj. pleasant, agreeable, comfortable, at one's ease, snug: Hij gevoelt zich hier heel — — he feels quite at home; —heid, v. comfortableness, ease, snugness; Behaagziek, adj. ooquéttish: Zij.is — = she is a coquette; Behaagzucht, v. ooquetry. Behaard, adj. covered with hair, hirsute, hairy. Behagen, verb. to please, to like; subst. v. pleasure: Het Denaagt mij wel = it pleases me well (enough); Het heeft den Almachtige behaagd zijn leven vroegtijdig af te snijden = the Al- BEHALEN. 56 BEHOUDEN. mighty has seen fit to shorten his span (his life); Het heeft H. M. behaagd ... = HerMajesty has been graciously pleased; — scheppen in = to take (a) pleasure (to take delight) in, to be charmed (delighted) with. Behalen, verb to get, to win, to gain: Aan dien man is geen eer te — = he is past mending (all cnre), it's all thrown away on him; De overwinning — = to carry (to win, to gain) the day, to come off victonous, to gain the victory (over); Den prijs — = to carry off the prize; Een prijs — = to gam a prize; ue meeste punten — = to make the highest score; Roem — = to reap glory; Een groot succes — = to achieve a great success. Behalve, adv. en prep. except (uitsluitend), besides (insluitend), save: Allen waren er — hij =s= all were present except he (him); — bij was Cr niemand = there was nobody besides him; En — dat kwam hij een uur te Iaat = and besides, he was an hour late. Rehandelen, verb. to handle (hanteeren); to treat, to deal with, to attend, to üse: Een onderwerp — = to treat (to deal with, to discuss) a subject; Behandel ieder, zooals Hij wehscht behandeld te worden — deal by others as yon wish to .be dealt by; Hij heeft mij slecht behandeld = he has dealt harshly with me, used me UI; Met zachtheid — = to treat tenderly (thoughtfully); Deze dokter heeft ons in den choleratijd behandeld = we were attended by this doctor in the cholera days. Behandeling, v. treatment, usage; medical attendanee: Het wetsontwerp was in — ^ the bill was under discussion; Be zaak ' *Wm — the thing is in preparation (on the anvil). Behangen, verb. to paper (a room), to hang with (garlands), to drape, to cover; Behanger, m. paper-hanger; Behang(sel), o. wall-paper, (paper-)hangings = —papier. Behartigen, verb. to take to heart, to have at heart: Ik heb uwe belangen behartigd waar ik kon = I have had your interests at heart (have been watchful of your interests) wherever I could; GIJ moet zijnen raad — = you must follow his advice; Gij hebt de zaak uitstekend behartigd = you have interested yourself for it heart and soul; Behartiging, v. care, looking after, paying attention to; —swaardig, adj. worthy of consideration (of being taken to heart). Beheer, o. management, direction, supervision, admini stration: Baad van — — board of directors (governors): HIJ maakte zich 'schuldig aan slecht — = he was guilty of mismanagement; Het — voeren over = to superintend, to control; Beheerder, m. manager, director, administrator, trustee; Beheeren, verb. to manage, to direct, to superintend, to supervïse: . 7-d vennoot = active partner. Beheerschen, verb. to rule, to goyern: Zich — = to 'control oneself, to keep one's temper, to possess oneself, to discipline one's inclinations; Beheersen uwe tong, anders beheerscht ze u = conflne your tongue lest it confmes you, keep your tongue within your teeth; Zijne alles —de hartstocht == his ruling passion; Beheerscher, m. ruler, monarch; Beheerscblng, v. command, rule, government: Hij verloor zijn zelf— = he lost his self-command, the command of (the control over) himself. Beheksen, verb. to bewltoh. Behelpen, Verb.: Zich — = to make shift, to resort to: Wij moesten ons erg — = we had to make shift, we had muoh ado to make both ends meet; Zich met weinig — = to manage with little, to out and contrive. Behelzen, verb. to contain (bad news); —de = to the effect that. Behendig, adj.en adv.dexterous(ly),clever(ly), skilful(ly), deftly; —heid, v.dexterity, skill. Behept, adj. (to be) afflicted (infected, affected) with, (to be) subject to (epileptic fits). Behoeden, verb. to watch (over), to guard, to shield from, to protect (from an enemy): God behoede u — God be with you; Behoeder, m. defender, protector, preserver; Behoedmiddel, o. preservative; Behoedzaam, adj. cautious, careful, wary; —heid, v. cautiousness, etc. Behoefte, ,v. want, lack, need: —n = necessaries (of life); Ik heb — aan geld I am in Want (need) of money; Dat is langzamerhand eene — voor mij geworden = that is a thing I can no longer do without; In een gevoelde — voorzien = to supply a feit want. Behoeftig, adj. destitute, Indigent, poor, needy; —heid, v. indigenoe, destitntfon, penury. Behoeve: Ten — van = in behalf of, for the sake of (in your behalf = ten uwen —); Behoeven, verb. to want, to jieed, to require: Wat — we hier langer te blij veil = what need to remain here ahy longer; Ik behoef n niets te geven = I need not give you anything; Men behoeft hem zoo iets niet te zeggen = he has no occasion to be told such a thinsr. Behooren, verb. to belong (to), to be ownea Dy, to appertam to; to De fuxproper, suitable): Aan wien behoort die hoed? = whose hat is it! Aan hen behoort de toekomst = they have a great future before them; Deze beiden — bij elkander = these two belong together,they form a pair; Niet zooals het behoort — not as it should (ought to) be; Gij behoort er niet aan te twijfelen = it is not proper (suitable) that you should doubt (of) it; Dat behoort er niet bij = that has nothing to do with it; Gij behoort hier niet = this is not your place; Zoo behoort het = by rlghts it should be so; Naar — = as it should be, duly, properly, suitably; Behoorlijk, adj. proper, jast, 'competent; adv. downright,regular;—heid, v. nroprietv. annronriatenesa. Behoud, o. safety, preservatïon. oonser- vatism (politiek): Een middel tot zijn — = a means to save him; Met — van zijn salaris == while retaining his salary. Behouden, verb. to keep, to retain, to BEHUISD. 51 BEKKEN. save, to preserve: Wij behielden de stad voor den prins = we kept the town for the priaoe; Iemands leven — = to save a person's life; In — naven = safe in(to) port, in safe harbour; Behoudens, prep. with a reservation as to, subject to, provided;Behondsman, m. conservative. Behuisd, adj.: We zijn erg klein — = we have a poky (poking) little house, our hoUBe affords scanty room to stir; Behuizing, v. house, premises. Behulp, o.: Met — van een knijptang = by means of a pair of pincers; Met — van een paar goede vrienden = with the aid (assistanee) of a couple of (rood friends; Het is maar een — = it is but a make-shift. Behulpzaam, adj. ready to help, helpful: I De behulpzame hand bieden = to lend (to hold out) a helping hand, to give a lift; — zijn = to help in doing, to put in the way of obtaining, to render assistanee; -heid, v. readiness to help (to serve). Behuwd, adj.: —broeder (dochter, vader, moeder, zoon, zuster) = brother (daughter, father, mother, son, sister)-in-law; Behuwen, verb. to acquire (to get) by marriage. Bel, m. bey (of Tunis). Bcidc(n), num. both: Zij kochten het huis met hun —n = they bought the house between them; Een van —n = either (of two), one of (the) two; AUe —(n) = both of them, either of them; WIJ (gij) —n = both of us (you); Geen van —n = netther (of them, of the two). Beiden, verb. to tarry, to linger, to abide, to wait for. Beider: — bande, —lei, num. of both sorts: GIJ kunt het op —lel manieren doen = you can do it both ways; Personen van —lel kunne = persons of both sexes (of either sex); -zijds, adv. on both sides. Beier, m. (—sch, adj.) Bavarian; —en, o. Bavaria. Beieraar, m. bell-ringer; Beleren, verb. to ohime, to toil, to ring the ohanges. Beijveren, verb.: Zich — = to lay oneself out, to exert oneself, to do one's best (utmost); Beijvering, v. zeal, exertion, ardour, endeavour. Bcijzelen, verb.: Be straten zijn beijzeld = the streets are slippery with toe. Beitel, m. ohlsel; —en, verb. to ohisel. Beitsen, verb. to bite out with an acid, to etch. Bejaard, adj. aged, elderly, advanoed (well on) in years; —held, v. old age, advanced age. Bejaën, verb..to affirm, to answer in the affirmative, to say 'yes' to. Bejag, o. pursuit, striving after; Bejagen, verb. to pursue, to strive (after), to aspire (to), to aim (at): Eer, roem — = to aim at honour, to strive after honour, to hunt (to race) after glory; Een veld — = to shoot over a field; Winst — = to pursue gain. Bejammeren, verb. to bewail, to lament, to deplore, to bemoan. Bejegenen, verb.: to act (poUtely) towards, to treat (rudely, with discourtesy); Bejegening, v. treatment. Bek, m. (large) mouth, snout, chops; bill of beak (van vogels), nib (van eene pen), rostrum (= snavel, sneb); spout, nozzle: Dat paard is hard in den — == that horse is hard-mouthed; Hij is stout in den — = he has a tongue of his own, plenty of jaw; Den — houden = to hold one's jaw; Dat snoerde hem den — = that shut him up. Bekaaid, adj. en adv.: Hij kwam er — af = he came off badly (over it), he caught a Tartar. Bekaf, adj. dead tired (beat), knocked up. Bekampen, verb. Zie Bestrijden. Bekappen, verb. to lop (to cut) off, to top off; to cope. Bekeeren, verb. to convert, to reclaini: Zich — = to turn over a new leaf, to mend one's ways; Tot het Christendom — = to convert (to ohristianlty); Bekeerde, m. en v. convert; Bekeering, v. conversion; reclaiming (v. een zondaar); —sijver, m. (—szucht, v.) proselytism, propagandism; —swerk, o. evangelization; Bekeerling, m. en v. convert; vert (tot de R. K. kerk), proselyte. Bekend, adj. known (faet); acquainted, famlIHar (conversant) with, versed in; notorious, well-known, noted, public: Hij maakte zich — als = he made himself known as; Iets openlijk — maken E to pnblish, to blazon forth, to divulge, to promulgate, to make publier/ known; Iemand met iets — maken = to acquaint a person with a thing; Met iemand — worden — to get acquainted with a person; Het is — geworden = it has become known (come to light); Het is mij wel — = I am well aware of it; Ik ben hier (niet) — = I know (my way about) the place (I am strange (a stranger) In this town); —e, m. en v. acquaintance, friend. Bekendheid, v. acquaintance, notoriety, familiarity: Het is van algemeene — it is well known everywhere; Bekendmaking, v. announcement, publication, public notioe; circular (letter), written notioe. Bekennen, verb. to confess, to avow; to acknowledge, to own (up), to admit: Ik kon geene hand voor oogen — = I could not see my hand before my face; Kleur — = to follow suit; De gevangene bekende == the prisoner pleaded guilty; Bekentenis, v. confession, admission, avowal, acknowledgement. Beker, m. beaker, goblet, cup, ohalioe; dieebox (dobbel—); —vormig, adj. cup-shaped. Bekeuren, verb.: Bekeurd worden = to be Bummoned (for riding without a light, eto.); Bekeuring, v. summons. Bekijk, o.: —(s) hebben = to attract notioe, to be a popular exhibition, to make a great stir, to cut a great dash; Het is geen — waard = it is not worth being looked at; Bekijken, verb. to look at: Iets nauwkeurig — = to have a close look at, to examine closely, to turn a thing over and over, to scan. Bekijven, verb. to scold, to aaide. Bekken, o. basin; brass vessel (= Schecr—), cymbal; pel vis (anatom.); —meter, m. pelvimeter. BEKKENEEL. 58 BEKOORLIJK. Bekkeneel, o. skull. Bekke: —snijden, verb. to be at snickersnee (snick-a-snee); —snijder, m. one who fights with a snickersnee. Beklaagde,m. en v. defendant, the aooused. Beklag, o. complaint, grievance; commiseration: Reden van — === cause of complaint, grievance; Hij deed zijn — over u = he complained of you; In — zijn = to be commiserated. Beklagen, verb. to pity, to commiserate; to Iament, to deplore: Ik beklaag u = I pity you; Gij zult het u — — you will rue it (rue the day); Wie niet hoort naar goeden raad, Die beklaagt het zich te laat = he that will not be eounselled cannot be helped; Beklagenswaard (ig), adj. lamentable, deplorable, pitlable, (muoh) to be pitied. Bekladden, verb. to daub over (met verf), to blot, to blotch, to bespatter; to stain, to sully, to tarnish, to blast, to besllme (Hg.): Iemands eer — = to stam a person's honour; Iemands goeden naam — = to blast a person's character. Beklant, adj.: Een druk —e zaak hebben = to do a roaring (rattling good) busmess (trade). Beklauteren, verb. to climb (to swarm) up, to scale, to ascend, to scramble up; to olamber. Bekleedcn, verb. to cover, to (en)case, to plank, to line, to coat, to face, to wainscot (met hout —); to hold, to occupy, to fill \oetreKKingen); to mvesu (mei een amoi oj eene waardigheid): Een ambt — = to hold a post, to occupy a situation (post); Ik wil uwe plaats wel — = I will take your place; Stoelen — = to cover ohairs; Eene bekleede kist = a wadded (lined) box; Hij is met gezag (macht) bekleed = he is vested with authority (power); Bekleeding, v. investiture; tenure; lining, planking, eto. Beklemmen, verb. to oppress: Beklemde breuk = strangulated hernia; Mijne ziel was beklemd = my soul was oppressed (with); Beklemdheid, v. oppression, anguish; Beklemming, v. oppression (Hg-), tightness (of the chest): Ik heb eene — op de borst = I am shortwinded, I feel a diffioulty in breathing; Beklemrecht, o. a kind of hereditary tenure. Beklijven, verb.: Zulk onderwijs beklijft niet = such kind of tuition makes no lasting (only a fugitive) impression pn the mind, does not strike (take) root. Beklimmen, verb. to ascend (a throne, a mountain), to climb (a tree), to mount (a ladder), to scale (a wall); Beklimmcr, m. climber, scaler; Beklimming, v. ascent, accession (to), mounting, escalade. Beklinken, verb. to clench, to clinch, to rivet (met klinknagels); to wet (a bargain): De zaak is beklonken = the matter is settled, arranged. Bekionteren, verb. to dirty, to bespatter, to bemire. Bekloppen, verb. to knock on, to tap on: Iemand — = to percuss (lied.). Beknabbelen, verb. to nibble (at). Beknagen, verb. to gnaw at. Beknellen, verb. to pinch, to compress, to oppress; Bekneldheid, v. perplexity, embarrassing situation, position of oonstraint. Beknibbelen, verb. to (stand out and) higgle, to barter down, to keep a person short of, to cut down (to doek) a person's wages, to scrimp: Hij wou mij een dubbeltje —, maar ik wou er niets afdoen — he wantod to get off twopence, but I would not knook off a farthing. Beknijpen, verb. to pinch all over. Beknopt, adj. briefQy worded), concise, succinct: Eene —e handleiding = a concise handbook; Een — verhaal s=s a succinct narrative; In —en vorm = in concise form; —heid, v. conciseness, briefness, suooinctness. Beknorren, verb. to ohide, to réprove, to scold. Bekocht, adj. taken in, cheated: Gij zijt — = you have paid too dear for your whistle; Ik ben er niet aan — = it is worth its money, I got my full money's worth. Bekoelen, verb. to cool (to calm) down, to grow oold, to moderate: Zijn ijver bekoelt — he abates in his zeal, the first ardour is already flagging with him. Bekomen, verb. to obtain, to get, to recover from: Dat is hier niet te — = they don't keep this oommodity here, that is not to he had here; Meelkost bekomt mij niet goed = farinaceous food (spoonmeat) does not agree with me; Dat bekomt mij heel goed = that agrees very well with me; Slécht — = to disagree with; Ik vrees dat het hem niet goed zal — = I fear he will repent it, rue the day; Wei bekome het u = muoh good Bekommeren, verb.: Zich — om = to be troubled (distressed) about, to trouble j oneself (one's head) about; Hij bekommert zich weinig om de gevolgen == little does he reek the consequenoes; Hij j bekommert zich niet om zijne toekomst = he is not concerned (uneasy) about his future; Ik bekommer mij niet om zijne woorden = I don't mind (it), little do I reek his words; Bekommer u niet om mij = don't trouble about me, don't be anxious about me; Bekommer u er niet ever = don't be uneasy about that, you may be easy on that score; Bekommerd, adj. anxious, uneasy; —heid, v. uneasiness, anxiety; 1 Bekommering, v. Bekommernis, v. trouble, anxiety, solicitude, grief, care. Bekomst, v. satiety, fill: Hij at zijne — aan erwtensoep = he made his meal of pea-soup; Ik heb mijne — gegeten = I have eaten my fill; Ik heb er mijne — van = I have it up to my throat, I am sick of it ; Je krijgt er gauw je — van = you soon get fed up. Bekonkelen, verb. to scheme, to plot, to j manoeuvre. Bekoopen, verb.: Hij moest bet met den dood — = it oost bis life; Hij moest het duur — = he had to pay dearly for it. Bekoorlijk, adj. charming, attraotive; — heid, v. charm, attraction; Bekoren, | BEKORTEN. 59 BELANGSTELLEND. verb. to charm, to enchant, to oaptivate, to fascinate, to bewitch,to tempt, to allure; Bekoring, v. charm, fasoination, witohery, allurement, temptation: Hij bezweek voor de — = he yielded to the temptation. Bekorten, verb. to shorten, to oondense, to abridge, to cut short, to curtail: Ik moet mij — om de post nog te balen == I must express myself briefly (have to be brief) to save the post; De redenaar moest zich — = the orator had to be brief; Bekorting, v. eutting, abridgment, curtailing, eto. Bekostigen, verb. to pay (to bear) the expensets), to defray; Bekostiger, m. defrayer, payer; Bekostiging, v. defray ment, expense(s). Bekrabbelen, verb. to scribble (to sorawl) all over. Bekrachtigen, verb. to confirm (a nomination), to oorroborate (a story), to ratify (a treaty), to uphold (a sentence),to authorize, to sanction; Bekrachtiging, v. rati- . fication, corroboration, sanction: De koninklijke — laat lang op zich wachten = the royal assent is long in forthcoming. Bekransen, verb. to crown with wreaths (garlands), to festoon. Bekrassen, verb. to scratch, to sorape on. Bekreten, adj.: Hare rood — oogen = her eyes red (swollen) with weeping. Bekreunen, verb. Zie: Zich bekommeren. Bekrimpen, verb. to skünp, to retrench (to reduoe, to curtail) one's expenses: Wij moeten ons met de ruimte erg — = we are rather cramped for room; Ze moesten zich na dat verlies — = after that loss they had to draw in; Bekrimping, v. retrenchment, curtailment. Bekrompen, adj. narrow-minded; narrow, limited: Zij leven — = they live in straitened oircumstances, they are badly off; Zij wonen — = they live in a poky little house; Eene — beurs = a light (scanty, slender) purse; Dat noem ik — conservatisme = I call this hide-bound conservatism; —heid, v. narrow-minded ness. Bekronen, verb. to crown; to cap, to top; to award (a prize): Met goeden uitslag bekroond = crowned with sucoess; Bekroonde prijsvraag --- prize-essay; Bekroning, v. orowning, reward of merit: Dat is de — van het werk = that is the crowning deed. Bekruipen, verb.: Langzamerhand be• kroop ons de angst = by little and little fear came over (crept upon, seized) us; Be lust bekroop mij ém I was seized with a desire, feit in the humour, the maggot bit me, the fancy took me, I feit inelined. Bekwaam, adj. capable, able, competent, fit; talented: Man, je bent niet — = I say, you are not sober (= nuchter); Hij is — om het te doen = he is able to . do it (equal to it); Hij is niet — voor die betrekking = he is not fit fdr that place; Met bekwamen spoed = with au possible (convenient) speed; Te bekwamer tijd = in due time; —heid, v. . ability, capability, capacity, talent, faeulty, aptitude, fitness; Bekwamen, verb. ' to qualify, to capacitate, to fit: Hij heeft zich in het Fransen bekwaamd — he has made himself conversant with Frenoh, he is well up in French; Ik wil mij daartoe — = I will qualify (myself) for it, train for it, prepare (read) for it. Bekwijlen, verb. to beslaver. Bel, v. bell (= schel), area-bell (bel voor de keuken in Engeland) ;bubble( = luchtbel etc.); ear-hanger, ear-drop; tatters (—len): De — gaat = there's the bell, the bell is rung; De — gaat niet over = the bell does not ring; De —len slingeren haar achterna = she is a draggle-tail, a sloven; Wilt ge eens op de — drukken (bij electrische schellen) = will you just press the (annunoiator-)button, the bell-push, just tdng the bell. Zie Bellen. Belabberd, adj. miserable, awkward. Belachelijk, adj. ridiculous, laughable, ludicrpus, funny: — maken = to cast ridicule upon; Hij maakte mij in 't openbaar — = he held me up to ridicule; Zichzelf — maken = to make oneself ridiculous, to cover oneself with ridicule, to make a fooi of oneself; Iets — maken = to ridicule, to make fun of a thing; —heid, v. ridioulousness. Beladen, verb. to load, to burden. to freight. Belagen, verb. to lay snares for, to set traps for; Belager, m. snarer. Belanden, verb. to land, to get to, to arrivé: Waar is hij beland? = what has become of him? where does he hang out? where did he cast anchor? etc.; Ik ben goed beland = I have got very good quarters (rooms, apartments), I dropped into a nice place. Belang, o. importance, interest: Wereldsche —en = worldly concerns; In het — van belde partijen s=» in the interest of both parties; Ik heb — bij de zaak = I am interested in the affalr, it concerns me deeply; I am in vol ved (have an interest) in the undertaking; He stel — in de zaak = I interest myself for that affair, I feel interested in, I take an interest in the affair; — gaan stellen in iets = to grow interested in a thing; Ik doe het in uw — = I do it for your sake; Dat is van geen — voor mij = that is quite immaterial to me; De zaak is van geen — = the matter is of no consequence (account); Het Is van — voor ons allen = it matters to us all; Dat is van — voor uw welzijn = that is essential (material, instrumental) to your welfare; —eloos(heid), adj. en v. disinterested(ness). Belangen, verb. to concern: Wat mij belangt = as to me, as for me, so far as I am concemed; —de, prop. ooncerning, as to, as for, with regard to. Belanghebbende(n), m. en v. the party concemed; person(s) interested, party of interest. Belangrijk, adj. important, weighty, momentous, interesting; —heid, v. importance, weightiness. Belangstellend, adj. taking (an) interest: Hij had dien avond een — gehoor = that evening he had an attentive audience; . Belangstelling, v. interest: — inboezc- BELASTBAAR. 60 BELET. men M to interest; AI lezende neemt de — toe = the book grows npon the reader; Belangwekkend, adj. tateresting; —heid, v. interest, importance. Belastbaar, adj. dutiable (vooral v. accijnzen), taxable, ra table, liable to pay taxes; —heid, v. taxability, liability to pay taxes. Belasten, verb. to charge, to load; to tax, to assess, to impose (to lay, to put) taxes on: De minister van financiën wil de champagne nog drie gulden meer — — the Chancellor of the Exchequer intends to lay an additional duty of five shillings on champagne; Ik wil er mij mee — = I will undertake to do it, take the thing upon myself, charge myself with it. Belasteraar(ster), m. en v. slanderer, calumniator, libelier; Belasteren, verb. to slander, to calumniate, to baokbite: Hij wordt belasterd = his charaoter has been blackened, he lies under a scandal; Belastering, v. calumniation, etc. Belasting, v. burden, strain; tax(es), duty, rate, impost: —heffen van, — leggen op = to levy taxes (duties) on, to impose (to charge) duties on, to put a tax (duty) on; Directe — = direct tax; Gemeente— = local (mnnicipal) rate(s); Grond—, v. tax on land, ground-rent; Indirecte —, v. (excise-)duties, indirect taxes; Inkomsten—, v. inoome-tax (graduated — = progressieve); Bijks— = state-tax; —aanslag, m. assessment of taxes; —biljet, o. tax-paper, tax -collector's notioe ; —kantoor, o. tax-collector's office; —kohier, o. assessment-list; —schuldige, m. en v. tax-payer, rate-payer; —wet, v. fiscal law, finance bill. Beieedigen, verb. to offend, to insult, to give offence to, to hurt (a person's feelings), to damage, to injure: Ik ben er over beleedigd = I am affronted at it, I feel offended (insulted) by it; Beleedig nooit iemand = never give offence to anybody; Gij beleedigt mij door zulk eene verdenking = you wrong me by such suspicions; Hij beleedigde en trotseerde iedereen = he flew in the face of everybody; Beleedigde, m. en v. the injured (offended) party (person); Beleedigend, adj. offensive, insulting: Hij iaat zich — behandelen = he puts up with insults; Beleediger, m. offending party; Beleediging, v. insult, offence: Hij moest Zijn — terugnemen = he had to eat his own words; — van het Hof = contempt of court. Beleefd, adj.civiI,polite,courteous,obliging. Beleefdheid, v. clvility, politeness, courteousness, courtesy: Met beleefdheden overladen = to shower compliments upon; Beleefdheden aan tafel = breadand-salt civilities; Gij overdrijft de — = you strain courtesy; Beleefdheden wisselen = to interchange civilities; De — kan van een kant niet komen — courtesy on one side only lasts not long; —sbewijzen = compliments, oivilities, assiduities; —shalve, adv. out of politeness (compliment); —svorm, m.: Louter een —svorm = a mere compliment; Hij is erg op de —svormen gesteld = he stands on oeremony. Beieenbaar, adj. pawnatue; Beleenbank, v. pawnbroker's(offio6), pawnshop; Beleenbriefje, o. pawn-ticket; Beleenen, verb. to pawn, to put in pawn, to pledge; Beleener, m. pawn-broker; Beleening, v. pawning, pledging. Beleg, o. siege: Het — doorstaan, opbreken, slaan om = to stand the siege, to raise the siege, to lay siege to; De provincie werd in staat van — verklaard = the province was proclaimed under a state of siege, military law was proclaimed in the province. Belegen, adj. matured (wine, cigar). Belegeraar, m. besieger; Belegeren, verb. to besiege, to beleaguer, to lay siege to; Belegering, v. siege; —sarmee, v. beleaguering (besieging) army; —sgeschut, o. battermg-train, siege-artillery (-guns); —skunst, v. art (tactics) of besieging; —spark, o. siege-park; —strein = train of siege-guns; —stroepen, m. mv. besieging troops (army); —swerken, o. mv. siege-works, approaches. Beleggen, verb. to overlay, to cover with, to convoke, to appoint; to invest (money), to put out at interest: Zijn geld is groote mieels in landerijen belegd = his money is for the greater part vested (placed) in lands; Eene vergadering — = to call (to convoke) a meeting; Belegger, investor; Belegging, v. covering; convocation (of a meeting); investment (of funds, money); Beleghout o. Belegklamp, v. cleat, cleet; Belegsel, o. lace, trimmings, facings (van uniformen) ;BeIegstuk, o. lining. Beleid, o. skül, generalship, soldiership, tact, prudence, warmess, caution; —vol, adj. en adv. prudent(ly), cautious(ly). Belekken, verb. to leak (to drip) down upon; to lick. Belemmeren, verb. to hinder, to prevent (from), to hamper, to stunt (in den groei = in growth), to impede: Niets zal mij — het te doen = nothing shall hinder (prevent) me from doing it; Die boompjes zijn in den 'groei belemmerd = these trees have been stunted in growth; Belemmerd uitzicht = obstruoted view; Belemmering, v. impediment, hindrance, perplexity, let: Hij heeft eene — in de spraak = he has an impediment in his speech. Belenden, verb. to border upon, to be contiguous (adjacent) to: De —de gebouwen — the adjacent buildings; Belending, v. adjacency, contiguity. Belet, o.: —! = don't come in! Wait! Als ik u geen — doe, kom ik een uurtje praten = if I am not in your way, I want to have a quiet chat with you; Van avond heb ik — = this evening I am (otherwise) engaged; Morgen hebben wij — = tomorrow we shall not be able to reoeive you, we shall not be at home; — geven — to deny oneself; — krijgen = to be denied; Het huis is te zien, mits vooraf — vragende = the house may be seen by appointment; De Heer en Mevr. N. hebben — laten vragen - Mr. and Mrs. BELETSEL. 61 BELUISTERAAR. N. have sent to ask whether we oan reoeive them. Beletsel, o. hindrance, obstaole, impediment; Beletten, verb. to prevent, to hinder, to obstruct, to impede: De ruimte belet ons bet geheele stuk over te nemen = spaoe precludes us from quoting the entire passage. Beleven, verb. to live to see: Ik hoop, dat gij het nog dikwijls in geluk en voorspoed moogt — = I wish you many happy returns of the day; Zoo iets heb ik nooit beleefd = 1 never saw the like (any thing like it); such a thing was outside all my experiences; I never witnessed the like; Ik hoop den dag te — = may I live to see the day; Als ik bet beleef, ga ik aanstaande Jaar naar Weenen = if I may live, I shall go to Vienna next year; Wij — oproerige tijden = we live in rebellious times; Hij beleeft veel vreugde aan zijne kinderen = nis ohildren give Mm great satisfaotion, are a source of great joy to him. Belezen, verb. to get to, to persuade, to talk into, to prevail upon (to do); to charm away: Een — man = a well-read (deepread) man; Zijne —heid is wonderbaarlijk = thé extent of his reading (his wide reading) is something wonderful. Belg, m. Belgian, Belgen, verb.: Zich — = to get angry, to take UI, to take offence (at). België, o. Belgium; Belgisch, adj Belgian. Belhamel, m, bell-wether (ook fig. = ringleader: Hij is de — = he bears the bell, (eig. en. fig.). Delial, m. Belial. Belichamen, verb. to embody; Belichaming, v. embodiment. Beliegen, verb. to deceive by lies. Believen, verb. to please, to oblige: We zullen maar wachten tot het hem — zal te komen = we shall wait his good pleasure; Zooals u belieft «= as you please (like); Als 't u belieft = if you please, there (here) you are; Wil u alstublieft binnengaan? = will you please to walk in? Wat belieft u? = what do you want (wish)? what is it you require? (in een winkel, etc.); I beg your pardon? (na eene niet verstane vraag); Belieft u nog iets? = anything else? Naar — = at will; Handel naar — = use your (own) disoretion, please yourself, do as you like; Gij kunt het naar — gebruiken = you may dispose of it as you like. Belijden, verb. to oonfess (guilt), to avow (prmciples), to profess (== betuigen), to acknowledge: Zij — den R. K. godsdienst = they profess the Roman Catholic religion; Een openlijk — van zulke beginselen is schaamteloos = an (open) avowal of such prmciples is shameïess; Belijdenis, v. avowal, confession (of faith), creed, religious denomination; Belijder, m. Belijdster (Belijderes), v. professor, confessor. Belikken, verb. to lick all over. Bella, v. Bella, Arabella, Belle. Bellen, verb. to ring (to pull, to touch) the bell, to ring a hand-bell, to ring the strest-1 door bell, to ting (drukken op de tafelbel): Er wordt gebeld = there is a ring, there is the front-door bell; Wilt ge eens — om de meid? = will you just ring for the s er van tï Belletrist, m. bellet(t)rist, literator. Beloeren, verb. to spy, to watch, to peep (at). Belofte, v. promise, word: Land van — = Land of Promise; Zijne — breken = to break (to go back from) one's promise; Een — doen = to make a promise; Zijne — houden = to keep (to redeem) one's promise; —n zijn broos = promises are like pie-crust, made to be broken; —n zijn goedkoop = pity, promises and blame are always cheap and plentiful; — maakt schuld = promise (behest) is debt, a promise is a promise, promises must be kopt, who promises should perform Beloken, adj. alleen in: — Paschen = the first Sunday after Easter, Low Sunday. Belommeren, verb. to shade, to cast a shadow on; Belommerd(heid), adj. en v. shady (shadiness). Bcloonen, verb. to remunerate, to reward, to recompense, to requite, to repay; Belooning, v. reward, remuneration, recompense: Eene — uitloven = to offer a reward; Ter — = as a reward, in reward of (services rendered), in return for. Beloop, o.: Dat is 's werelds — = thus the world wags, such is life, that is the way of the world; Ik zal het maar op zijn — laten = I will let things take their course, Iet things drift (slide). Beloopen, verb. to amount to: Het schip werd door een storm — = the ship was overtaken by (came in for, feil in with, encountered) a storm; Men kan hem met een natten vinger — = he is quite near, I won't mention names but I see him; Hoeveel beloopt mijne schuld = what does my debt amount to? Zijne met bloed — oogen = his blood-shot eyes. Beloven, verb. to promise; to bid fair (to become): Hij heelt het beloofd «3 he has given ais promise; Ik beloof het te zullen doen = I will undertake to o it; Iemand gouden bergen — — to promise a person mountains of gold, to hold out great hopes to a person; — en doen is twee = apt to promise, apt to forget; it is one thing to promise and another to perform, between promising and perform ing a man may marry his daughter; Wees langzaam in 't — en vlug in 't volbrengen = be slow to promise, and quick to perform; De aardappeloogst belooft veel = the potato-crop is very promising; Ik beloof er mij zeil veel van = I set great hopes on it; ,,Het is vrij warm". „Dat belool ik u" = "it is rather warm". "I promise you"; Een veel —d jongeling = a youth of great promise; De veel —de zoon = young hopeful (ironisch). Belroos, v. eryslpelas. Belt, v. public dust-heap. Belt, m. De Groote (Kleine) — = The Great (Little) Belt. ' Is el ii is leraar, m. ca ves-dropper; Beluis- BELUST. 62 BENEDEN. teren, verb. to listen seeretly to, to eavesdrop; Beluistering, v. eaves-dropping. Belust, adj. eager for, longing (pining) for, hankering after, in the mood (vein) for. Bemachtigen, verb. to seize upon, to lay hold of, to take possession of; Bemachtiging, v. seizure. Bemalen, verb. to drain by means of mills. Bemannen, verb. to man; Bemanning, v. crew, ship's company: Van — voorzien = to man, to garrison. Bemantelen, verb. to oloak, to veil, to maak, to paJliate, to gloss over; Bemanteling, v. palliation, extenuation, disguise. Bemasten, verb. to mast, to furnish with masts. Bemerkbaar, adj. peroeptible, observable, visible; —heid, v. peroeptibility, etc.;Bemerken, verb. to perceive, to observe, to notioe, to desory, to discover; Bemerking, v. observation, remark. Bemesten, verb. to dung, to manure; Bemesting, v. manuring, dung, top-dressing. Bemiddelaar, m. mediator, intermediary, intercessor.go-between;—ster.v. mediatrix go-between. Bemiddeld, adj. in easy circumstanoes, substantial, well-to-do. Bemiddelen, verb. to act as an intermediary, to intercede, to go between, to mediate; to adjust, to settle; Bemiddeling, v.: Door — van == through the medium (offices) of; Ik heb het door zijne — gekregen = I got it though his good offices (ministry, instrumentality); —s voorstel = proposalfor theadjustment (of a dispnte). Bemind, adj. muoh liked, popular, beloved, loved; —e, m. en v. lover, fiancé(e), betrothed, sweetheart; Beminnaar, m. lover, fancier, connoisseur, amateur; Bemin(ne)Iijk, adj. lovely, lovable, amiable; —held, v. lovableness, loveliness, amiability; Beminnen, verb. to love, to like, to fancy, to be fond of: Hij bemint alleen zich zelf = he loves only his dear self; —swaard(ig), adj. lovely, lovable, amiable: —swaardtgheBloody Council. Berokkenen, verb.: Moeite — — to put a person to (great) trouble; Schade — = to bring a loss upon, to disadvantage a person, to prejudice his interests; Verdriet — = to give (to cause) a person grief (sorrow), to break a person's heart. Berooid, adj.: Eene —e beurs maakt een — hoofd ~ wrinkled purses make wrinkled faces; Met een — hoofd kwam hij thuis — he came home in a state of intoxication; —heid, v. beggarliness, wretchedness. Bcrooken, verb. to blaoken; Berookt, adj. smoke-grimed. Berooven, verb. to bereave, to deprive, to rob, to strip, to denude: Hij werd van alles berooid ~ he was stripped of everything, he has been done out of everything; Iemand van het leven — a== to take a person's life; Iemand van zijn goeden naam — === to ruin a person's reputation; Van zijn verstand beroofd = deprived of his reason; Berooving, v. robbery, deprivation. Berouw, o. repentanoe, remorse, compunction, contrition: — hebben over (van) == to repent (of), to regret, to feel sorry for; Ik heb er nog — van = I repent of it even now; Het — komt nooit (steeds) te laat = it is never too late to mend (too late repents the rat when caught by the cat); Berouwen, verb.: Het berouwt mij == I regret it, I feel sorry for it; I repent me (dichterl.); De dag zal u — = you will rue the day; Berouwvol, adj. regretful, repentant, contrite. Berrie, v. (hand-)barrow, bier. Berst, v. Zie Barst. Bersten, verb. to burst, to crack: — van == to burst with; Hij zal zich nog te — eten = he is sure to eat till he bursts; Wij hebben ons te — gelachen = we have split our sides with laughing. Bertha, v. Bertha; Bertrand, m. Bertrand, Bertram; Bertus, m. Bert, Albert. Berucht, adj. notorious, infamous, disreputable, in bad repute; —heid, v. notoriousness, notoriety. - Beruiken, verb. to smell (at), to sniff (at). Berusten, verb. to rest (to be founded) on; to be deposited with(a person) ;to be vested in; to resign (oneself): Het recht van benoeming berust bij ... — the right of election is vested in; Gij moet het J daarbij laten — = you must let the 1 matter rest there; Uwe dwaling berust op een valsch begrip van eer — your error is due to (attributable to, ,1 caused by) a false notion of honour; Er- j gens in — = to be reconciled to the thought of, to be prepared for, to make up one's mind to; to put up with; Welnu, ik zal er in — = well then, you may have it your own way; Berust in Gods wil = 6ubm.it to God's will; Berusting, j v. resignation, reliance: De stukken blijven tot zoolang onder mijne — = the documents will rest with me (be in my hands) till that time. Bes, v. berry. Zie Besse. Beschaafd, adj. cultivated, educated, culture d, polite, refined, well-bred, cïvilized (tegenover barbaarsch): In — gezelschap = in polite society; —heid, v. refmement, polish, good breeding, good manners. Beschaamd, adj. ashamed, abashed, bashful (= bloo), confused (= beteuterd), shamefaced: Ik ben — over veel dat ik gedaan heb = I am ashamed of muoh that I did; — maken — to put to the blush; De kleinste jongens maken je op school — — the smallest boys take you up in class; Uwe goedheid maakt mij — — you overwhelm me with your kindness; — doen staan = to put to shame, to put to the blush; Je mag wel — staan = well may you hide your face (hang your head); Ik werd in mijne verwachtingen — — I was BESCHADIGEN. 67 BESCHULDIGDE. disappototed In my hopes; —heid, v. shame, confosion; bashfulness, coyness. Beschadigen, verb. to damage, to injure, to batterfto knook)about,to spoil.to defaoe; Beschadigd.adj. damaged, injured, spoüt; Beschadiging, v. damage, Injury (suffered), average. Beschaduwen, verb. to shade; Beschaduwing, v. shading. Beschamen, verb. to confound, to (put to) shame, to put to the blush; to disappoint (Zie Beschaamd). Beschaven, verb. to plane, to smooth; to polish, to civilize, to refine (marmers); Beschaving, v. civilization, culture. Bescheid, o. reply, information: Wij deden hem — = we pledged him; — geven = to give information, to send word; Hij weet — = he's never at a los&for an answer, he knows what's what, he knows the ropes, he is well up to the matter, he knows what's o'olook; De oiiiciecle —en ■ the official documents; Bescheiden, verb. to apportion (to allot, to assign); to bid a person appear: Dat werd hem — = that was allotted to him; Hij werd tegen 12 hier — = he was invited (told) to be here by twelve. Bescheiden, adj. unassuming, unpretending, discreet, modest:Naar mijne — meening - in my humble opinion; Hij is —■ = be keeps his distance; Dit merkte hij — op = he observed this under oorrection: Aan ieder zijn — deel = every one his due; -heid, v. modesty, etc. Beschenken, verb. to present with, to make a present of, to endow, to bestow on. Bescheren, verb.: Het was mij beschoren = it had fallen to my lot, I was desttoed to . ..; Zulk geluk was mij nooit beschoren = such good fortune was never allotted (meted out) to me; Dat lot is mij beschoren = this fa te has fallen to my share. Beschermen, verb. to protect, to defend, to screen, to shelter, to guard, to shield from: Voor den regen — = to protect from the rato; Bescherm mij voor mijne vijanden = defend me against j (from) my enemies; Moge God u — = may the Lord keep watch over you; —de liefde ■ tender protectingness; —de rechten = protect ivo duties; —d stelsel = protectionism, protection(ist) system. Beschermeling, m. en v. protégé(e). Beschermengel, m. guardian angel. Beschermer, m. protector, patron, chaperon. Bescherm: —geest, m. guardian (tutelary) spirit (genius); -god(in), m. en v. tutelary god(dess); —hecr(schap), m. patron(age); —heilige, m. en v. patron(ess). Bescherming, v. protection: Onder — van = under cover of (the night); Onder ] zijne — nemen = to take under one's protection (wing); Beschermster, v. 1 patroness, protectress. Beschieten, verb. to fire upon, to bom- J bard, to shell, to oannonade; to board, to wainscot, to timber; Beschieting, v. bombardment, cannonade. Beschijnen, verb., to shine (up)on, to light np; to illuminate. . Beschikbaar, adj. available, at a person's . | disposal (command); —heid, v. avail, ability; Beschikken, verb. to arrange, ; to manage, to see to, to dispose of: U ' kunt "IST m,l — = I am at your disposal; Wil daarover bij ons — = please to draw upon us for the amount, reimburse yourself upon us; Gij kunt over mijn tijd en geld — = you may i dispose of my time and money; God : beschikt ons lot = God sways (rules) our destiny; De mensen wikt en God i beschikt = man proposes, God disposes; Beschikker, m. arranger, manager, disposer: God is de — van alle goeds = God sends (grants) all blessings; Beschikking, v. disposal, command: Dat is te uwer — = that is at your disposal; Gij hebt alles te uwer — = you may (can) dispose of everything. Beschilderen, verb. to paint over: Beschilderde ramen = stained-glass Windows. Beschimmelen, verb. to get (to grow) mouldy, to get covered with mould, to go mouldy; Beschimmeld, adj. mouldy; —held, v. mouldiness. Beschimpen, verb. to affront, to abuse, to disparage, Beschimping, v. abuse, aspersion, disparagement. Beschonken, adj. drunk, tipsy, totoxicated; —heid, v. tipsiness, drunkenness, etc. Beschot, o. partition «er afscheiding), wainscot (fer bekleeding van een muur); produoe: De aardappelen geven dit Jaar een ruim — = potatoes will yield an abundant erop this year. Beschouwen, verb. to contemplate, to view, to tospeot, to look at; to consider, to regard: Iets op den keper — = to examine a thing olosely; Alles wel beschouwd = after all; Beschouwing, v. consideration, contemplation: Bij nadere — = on oloser tospeotion, when looked at to the proper light; Eene zaak (kwestie) bulten — laten = to leave a thing out of account. Beschreien, verb. to deplore, to lament, to bewail, to weep (over). Beschrijven, verb. to oover (to fill) with writing, to write upon; to describe, to set forth, to depict; to construct, to delineate: Een boedel — = to draw up an inventory; Een cirkel — = to describe a circle; Naar het leven beschreven <•* described to the life; lk weet niet waar ik hem zal — = I don't know where to write to for him; Besenrijver, m. describer, patoter, writer; Beschrijving, v. description: Het gaat alle — te boven = it beggars description; —sbiljet, o. assessment-form. Beschroomd, adj. timid; bashful, shy; —heid, v. timidity, bashfulness. Beschuit, v. biscuit, rusk; —bakker, m. biscuit-baker. Beschuldigde, m. en v. defendant, (the) accuscd; Beschuldigen, verb. to accuse of, to charge with, to impute to, to lay the fault at a person's door, to put the blame on a person; Beschuldiger, m. (Bescbuldigster, v.) plaintiff, aocusor; Be- BESCHUT. 68 BESNOEIEN. schuldiglng, v. charge, accusation, imputation: Eene — tegen iemand inbrengen = to bring (to make) a charge against a person. Beschut, adj. sheltered, screened, protected from; Beschutten, verb. to protect, to screen, to shelter from; Beschutting, v. protection, shelter. Besef, o. notion, idea: Hij had er geen flauw — van = he had not the faintest notion of it; Hij had geen — meer he was unconscious; Iemand brengen tot bet — van zijne verantwoordelijkheid = to rouse a person to a full sense of his responsibilities; — (ie)loos, unconscious; Beseffen, verb. to understand, to realizè, to be conscious of. Beslaan, verb. to cover, to overlay with; to brace (to tip, to head) with iron, to hoop, to stud, to tire (a wheel), to shoe (a horse); to become dimmed (covered with moisture, steamed, blurred), to tarnish; to beat and stir up (meel); to take up (room), to occupy: Men zou hem in goud — = he is worm his weight in gold; Een met zilver beslagen kerkboek =a prayer-book, mounted with si 1 ver; Iemand in een boete — — to fine a person; Dit boek beslaat 500 bladzijden = this book contains 500 pages; Uw brief beslaat de eerste bladzijde = your letter fills the first page; Dat zal goed — = that will turn out well, right itself; Gij moet het koude water even laten — - - you must just take the chili off the oold water. Beslagen, adj. steamed, covered with moisture, blurred (v. ruiten); sweating (v. muren); tarnished (v. metalen); furred (v. tong): Goed — zijn in = to be versed in (couversant with, a good hand at). Beslabb(er)en, verb. to dirty (to muok) oneself, to soil one's face. Beslag, o. binding, band, ironwork; shoeing; seizure, attachment, distress, embargo; • paste, batter, sponge (van deeg): De zaak krijgt weldra baar — = the affair will soon be settled (arranged); — leggen op = to seize, to attach, to levy a distress on; to distrain, to put (to lay) an embargo on; In — nemen = to take up (room, time), to occupy; Beslaglegger, m. seizor; Beslaglegging, v. seizure. Beslapen, verb. to sleep on: Ik zal er mij eens op — = I will sleep on (upon, over) it, take council of my pillow, consult my pillow about it, advise with my pillow; Het bed was niet — = the bed had not been slept in. Bes|echten, verb. to settle (a dispute); Beslechting, v. settlement. Beslijken, verb. to bemire, to cover with mud; Beslijkt, adj. bemired, muddy. Beslissen, verb. to deoide, to pass (to pronounoe) judgment upon, to arbitrate upon: — ten gunste van den eischer --- to find for the plaintiff; — over'oorlog en vrede = to resolve on peace and war; Beslissend, adj. decisive, final, conclusive: Dat was — = that turned the scale; In het —e o ogenblik = at the critica! moment; Den —en stap doen = to pass (to cross) the Kubioon; —e stem = casting vote; Beslissing, v. decision; determination; Beslist, adj. firm, resolute, peremptory, authoritative: Een — antwoord = a deoided answer; Op —en toon = peremptorily ; — waar = absolutely true (authentic); —heid, v. resolution, etc. Beslommering, v. care, trouble (gew. meerv. in beide talen). Besluipen, verb. to steal (to sneak) up to (upon); to stalk (deer = herten). Besluit, o. end, conclusion, termination, close; resolution, decision, determination, resolve, decree: Koninklijk — = Royal Warrant: Ingesteld bij koninklijk — van 30 April, 1877 = instituted by a Royal Warrant dated the 30th of April, 1877; Tot — = in conclusion, to wind up with, to conclude with; Een — nemen = to form (to come to) a resolution; to adopt (to pass) a resolution (parlement); Een — trekken = to draw a conclusion; Tot een — komen = to arrivé at a conclusion; Besluiteloos, adj. irresolute, undecided, wavering, shilly-shally: —heid, v. irresolution, indeoision, etc. Besluiten, verb. to resolve, to deternühe; to oonolude, (from . .. to = uit. . . tot), to infer; to decree ;to end, to wind up, eto.: Hij kan tot niets — = he cannot make up his mind; De muziek besloot met het volkslied = the band wound up with the national anthem; Wat besluit gij uit zijne woorden? = what conclusion do you draw (what do you conclude) from his words? Dat heeft me doen — = that has in duced mo; Ik ben besloten u te vergezellen = I am resolved on accompanying you; Ik ben half en half besloten te gaan = I have half a mind to go; Ik ben nog niet besloten=1 have not yet madeupmy mind to do it; Besloten, adj. resolute, detennined, resolved, bent on; private (company = — gezelschap — club): — jachttijd = close (fence) time; Bij — water = when the canals (rivers) are frozen up (over); —heid, v. resoluteness, determination. Besmeren, verb. to smear, to besmear, to grease, to pay (with tallow), to daub over (with paint), to spread (with butter), to butter. Besmettelijk, adj. contagious (disease), ' Infectious (= aanstekelijk), ca telling (dit alleen praedicatief: Laughing and sorrow are catching): Wet op de —e ziekten = Disease Prevention Act, (Animals) Contagious Diseases Act; —e ziekte = epidemie; —beid, v. contagiousness, infectiousness; Besmetten, verb. to inf eet; to contaminate, to poUute (zedelijk): to taint: Besmette goederen (bij werkstaking) = tainted goods; Besmetting, v. oontagion, infection, taint, contamination. Besmeuren, verb. Besmuisteren, verb. to soil, to stam. Besnaren, verb. to string. Besneeuwen, verb. to snow upon, to oover (to get covered) with snow. Besnijden, verb. to cut (off, short,) to carve (van hout etc.), to circumcise (Isrl. kerkgebruik) : Fijn besneden trekken = finelyout features; Besnijdenis, v. oiroumolsion. Besnoeien, verb. to lop, to prune (fruittrees), to trim (hedges); to reduce; to cut BESNUFFELEN. 69 BESTAAN. down, to retrencb, to curtail (expenses); to encroach on, to infringe (a person's rights); Besnoeiing, v. curtailment, retrenchment, etc: Eene — van mijne vrijheid = a restraint upon my liberty. Besnuffelen, verb. to smell (to sniff) at, to pry into. Besommen, verb. to get, to obtain, to make out of. Bespannen, verb. to put (the horses) to, to span (mef de vingers), to string (van muziekinstrumenten): Een rijtuig met acht paarden — = a oarriage-and-eight; Bespanning, v. pair of horses, team of cart-horses (oxen). Besparen, verb. to eoonomize, to save (money, waste of fuel); to spare (grief, trouble); Besparing, v. economization: Ter — van kosten = to save expenses. Bespatten, verb. to splash, to bespatter. Bespelen, verb. to play (on), to touch (the lyre) to grind (a barrel-organ); Bespeler, m. nlftver. Bespeuren, verb. to descry, to perceive, to discover, to observe, to feel. Bespieden, verb. to spy, to watch; Bespieder, m. spy. Bespiegelen, verb.: Een —d leven - a contemplative life; —de wijsbegeerte, v. metaphysios; Bespiegeling, v. specu- _latlon: —en houden = to speculate. Bespijkeren, verb. to nail (to). Bespikkelen, verb. to speckle, to spot, to mark with spots. Bespoedigen, verb. to acoelerato, to hurry forward, to expedite, to urge on; Bespoediging, v. acceleration, etc. Bespoelen, verb. to wash, to beat against. Bespottelijk, adj. ridiculonJt*4udïcrous, funny: — maken = to make fun of, to hold up to ridicule; to make a fooi of oneself (Zich —); Voor een — lagen prijs = at a ridiculously low price; —heid, v. ridiculousness; Bespotten, verb. to ridicule, to mock, to deride, to scoff (to sneer) at; Bespotter, m. mocker, derider; Bespotting,v. ridicule, derision, mockery : Aan — prijs geven = to hold up to ridicule, to raise a laugh at the expense of a person; Het voorwerp van — = a laughing-stook. Bespraakt, adj. eloquent: Een wel — man = an eloquent man; Hij is wel— (ironisch) = he has a good flow of speech, he has the gift of the gab, he can talk like twelve o'clock; —heid, v. eloquence, readiness (fluency) of speech. Besprek, o.: Ik ben met hem daarover f" — = I am negotiating with him about it, we are trying to come to an understandïng about it. Bespreken, verb. to speak (to talk) about, to discuss (a point), to talk over; to secure beforehand, to bespeak, to book, to engage: Plaatsen — = to book places in advance (in de diligence, etc.), to bespeak, to secure (to engage, to reserve) seats (in den schouwburg) ; Iemand tegen den avond — = to appoint a person to oome towards the evening; We zullen dat bij een glaasje — = we will discuss that over a glass of wine; Het plan werd het eerst in die vergadering besproken = the project was first mooted in that meeting; WIJ hebben het werk in ons nummer van verleden week kortelijk besproken = we noticed (reviewed) the work in last week's issue; Besproken = reserved, engaged; Bespreking, v. discussion, negociation, conference. Besprenkelen, verb. to sprinkle, to asperse (met wijwater); to damp, to water (de straten —); Besprenkeling, v. sprinkling, aspersion. Bespringen, verb. to spring upon, to leap upon, to pounce upon, to assault, to assail; to cover; Bespringer, m. assaulter. Besproeien, verb. to water, to irrigate, to moisten (with tears) ;Besprocier,m.(lawn)sprinkleri ^'—sprayer); Besproeiing, v. watering, moistening, sprinkling.irrigation. Bespugen, verb. to spit upon (at). Bespuiten, verb. to squirt (to splash) with water, to (be)sprinkle, to play upon; Bespuiting, v. squirting, sprinkling. Bcssc: —boom, m. ourrant-bush (= — siruiK.v.;; nessen: —dragend = bacciferous; —etend = baccivorous; —gelei, v. currant-jelly; —sap, o. currant-juice; — wijn, m. currant-wine. Best, adj. en o. best, excellent; advantage: BHet al te — = but indifferent; Hij doet zijn — u van dienst te zijn = he is stadions of serving you, he lays himself out to serve you; Zijn uiterste — doen == to excrt oneself to the utmost, to use every ettert, to try hard, to do one's level best; Men kan niet meer dan zijn — doen = a man can do no more than he oan; Mej. 8. zal iets ten —e geven fa miss S.will oblige (favour) us with a song, etc. ;De eerste de —e = any man, the first corner; Hij is niet de eerste de —e = he is a man of parts, a superior person; Het eerste het —e kiezen = to choose at random (the first that comes); Ieder kent zijn eigen krachten net — = every man is best known to himself; Hij kan het er — mee doen = he can do very well with It; Ik heb u ten —e geraden = I have spoken for the best; Moge God alles ten —e wenden = may the Lord prosper it bring it to a good issue; Be —e moet voorop = let the best dog leap the stile first; Het -e is de —e koop = the best is best cheap, best is cheapest; Doe dit, dan ben je een —e = do it, there's a dear; Jii bent een bovenste —e = you are a tromp; Het is tot uw eigen — = it is in your own interest Bestaan, o. being, existence, subsistenoe: De strijd om het — = struggle of life uoi «üiowsuce;; miuuei van — = source of income (Cf. He has no reliable source of income); Het honderdjarig — = the centenary; Een stout — = a bold venture, a risky enterprise. Bestaan, verb. to exist, to be, to subsist, to live on, to consist of (= uit), to consist in (== in): Hij kan goed — = he can live very well, he has the means of living'; Hij kan nauwelijks — = he has but a precarious subsistenoe; Zoo besta ik niet = that's not in my nature, that Is not my character; Ik besta hem in den bloede BESTAANBAAR. 70 BESTRAFFEN. — I am a blood relation of his; Ik besta hem in den vierden graad = I am related to him in the fourth remove; Troje bestaat niet meer = Troy is no more; Zoo lang als de wereld bestaat =3 as long as the world goes round; Deze gewoonte bestaat nog = this custom is still observed; Nog —de = still existlng, to this day extant. Bestaanbaar, adj. consistent, compatible with,possible:Die beiden zijn niet samen — —. those two cannot consist together; —held, v. compatibleness, consistency. Bestand, o. treaty, truce; adj. proof (against), able to withstand, a match for, equal to: Tegen kogels — = bullet-proof, proof against bullets; — tegen de verleiding = proof (armed) against seduction; Bestanddeel, o. ingrediënt, part. Bestedeling, m. en v. inmate of a workhouse; — (en)huis, o. workhouse, refuge (home) for the poor. Besteden, verb. to spend, to use, to employ, to lay out, to bind (a boy apprentice to a master), to send to board with, to make a person a boarder at: Het werd besteed aan (schoenen) = it went to buy (shoes); Veel geld — = to go to a vast outlay; Hij heeft veel geld besteed aan zijn rain === he has spent much money on his garden;Goed (Slecht) — — to make a good (bad, ül) use of; Gij moet den tijd zoo goed mogelijk — = you must make the most of your time; Dat geld is goed aan hem besteed = he will make a good use of the money; Eene grap is aan hem goed besteed = he can realize a joke; Nuttig — — to utilize. Besteedster, v. domcstic agent; familyroof (ouderweische groene paraplu.) Bestek, o. compass, space; builder's estimate, Schedule of building-costs; reckoning (scheepst): In een kort - = in a small compass; Dat ligt buiten mijn — = that's not my intention, it never entered my head to - -; Het — opmaken = to work a ship's reckoning. Bestekamer, v. water-closet, W.C., privy, (Cf .To go somewhere,to go to do something). Besteken, verb. to prick all over: Het was een bestoken werk tusschen die beiden = it was a done thing (putup job) between the two. Bestelbaar, adj. deliverable. Bestel, o.: —biljet, o. order-form; —boek, o. order-book; —geld (—loon), o. carrier's fee, freightage; —huis, o. —kantoor, o. —kring, m. receiving-office; parcel's delivery, forwarding-office; radius of delivery. Bestellen, verb. to order, to give an order for (a coat), to book (to engage, to secure); to deliver (= afgeven), to appoint: Ik heb hem tegen 8 uur besteld = I have appointed to see him at eight; Ik ben om 8 uur besteld — I have an appointment at 8; Een brief — — to deliver a letter; Besteller, m. postman, letter-carrier (= postbode), parcela-delivery man; tioketpórter (besteller van een bepaalde vereeniging, etc., die van deze een bewijs Jieeft = a ticket); Bestelling,v. order, commission; delivery: Op — — made to order, bespoke(n); Zijn eigen —en doen = to do one's own ordering; Een — uitvoeren = to execute a commission; Vele groote —en op speelgoed — many large prders for toys; Twee —en (van brieven) per dag — two deliveries a day. Bestemaat, m.: —jes zijn — to be on intimate terms, to be thick; Hij is met iedereen —Jes = he is hail-fellow-well-met with everybody. Bestemmen, verb.: Dat (geschenk) is voor u bestemd = that is intended for you; Een som gelds — voor == to appropriate (to set apart) funds for; Zijn vader heeft hem voor koopman bestemd =■ his father intends to make hiw> a merchant; De dag bestemd voor zulk een werk = the day fixed (appointed, assigned) for such work; Wij hebben dien dag voor onze reis bestemd = we have fixed on that day for our journey; Het schip is naar Australië bestemd — the ship is bound for Australia; Bestemming, v. destination; vocation, mission: Wij gingen naar de plaats onzer — — we went to our place of destination; 's Mensehen — =3 man's destiny (fate). Bestemoer, v. granny, good-wife, grandam. Bestempelen, verb. to stamp; to name, to denominate, to distinguish by the name of. Bestendig, adj. durable, lasting, continuous, incessant, settled (weather); Bestendigen, verb. to make permanent, to fix, to confirm; Bestendigheid, v. steadiness, durabillty, continuousness, settled state. Besterven, verb.: De woorden bestierven op zijne lippen — the words died on his lips; — van schrik — to turn deadly pale; Je zult het nog — = it will be the death of you; Het vleesch (wildbraad) laten — = to let the meat cool down (grow tender); Dat ligt In zijn mond bestorven = that is his pet saying. Bestevaar, m. old man, daddy. Bestier, o.; —der, m.; —en, verb.; —ing, v. Zie Bestuur, enz. Bestijgen, verb. to mount (a horse, a ladder), to ascend (a mountain, the throne); Bestijging, v. ascent, mounting, accession (coming) to the throne. Bestikken, verb. to embroider. Bestippclen, Bestippen, verb. to dot, to speckle. Bestoken, verb. to harass (an enemy). Bestoppen, verb. to dam (stockings); to tuck up, to cover over: Ik zal je lekker —, kleine = I will tuck you in warmly, my little one; Iemand benaaien en — to sew and mend (dam) for one; Met benaaiing en bestopptng — sewing and mending included. Bestormen, verb. to storm at, to assault, to importune: De bank werd bestormd = there was a run on the bank; Wij werden met verzoeken bestormd = we were pelted with request»; HIJ bestormde mij met vragen ~ he plied (besieged) me with questions; Bestormer, m. etormer, assaulter; Bestorming, v. storming, assault. Bestraffen, verb. to punish (for), to chastise; to rebuke, to reprimand, to BESTRALEN. 71 BETER. reprove, to correct; Bestraffing, v. pun- ishment, ohastisement, correction. Bestralen, verb. to shine (to beam) upon; Bestraling, v. (ir)radiation, (ir)radiancy. Bestraten, verb. to pave, to flaB-, to woodpave; Bestrating, v. pa ving; pavement: De — opbreken = to tear (to take) np the pavement. Bestrijden, verb. to fight (against), to oombat, to oontest, to contradict, to deny, to dispnte, to battle with (an abuse, eto.); to defray (to bear, to meet) expenses; to opposo (a will): Dat bestrijd ik niet — I do not dispute it; Bestrijder, m. (Be— sirijusier, v.) combatant, adversary, op ponent; Bestrijding, v. contesting, con resnauon); detraying. Bestrijken, verb. to spread over, to (be) smear; to command, to sweep. to scour (v geschut); to enfilade (in de lengte), to flank ira» ter zijae Bestrijken); Bestrijking, spreaumg over; sweeping, etc. Bestrikken, verb. to trim (to adorn, to deck) with ribbons. Bestrooien, verb. to (be)strew with, to (be)sprinkle, to gravel, to dredge (met meel) to powder, to sugar. Bestudecren, verb. to stndy, to make (it) one's study; Bestudecring, v. stndy. Bestuiven, verb. to cover (to get covered) with dust. Besturen, verb. to govern (a land), to rule, to reign, to steer (a ship), to manage, to direct, to control, to supervise; Besturing, v. direction, management, control. Bestuur, o. go'vernment, rule, reign; management, control, direction, administration, supervision; board of directors, managing board, board of management,'ïg^verning body, managing committee, committee (of a club) Bestuurbaar, adj. dirigible (balloon), directible, manageable, steerable; Bestuurder, m. governor, dtrector, manager, administrator, principal; Bestuurskamer, v. board room; Bestuurster, v. dlrectreBS, administratrix, go verness; Bestuursvergadering, v. board meeting. Bestwil: Ik doe bet tot uw — = I do it for your best; Uit — (voor) = for the best (for the good) of; Een lengen om — = a white lie. Besuikeren, verb. to sugar. Betaalbaar, adj. pay able (at sight = op zicht, to bearer = aan toonder). Betaal: —briefje, o. order for the payment of money; —dag, m. pay-day, quarter-day (in Engeland op Lady-Day — 25 Maart, Midsummer-Day = 21 Juni, MichaélmasDay=29 Sept.,en Christmas-Day= 25 Dec.); day of maturity; —kantoor.o.pay-office; —meester, m. treasurer; —middel, o. legal tender (coin); tender; —srol, v. paysheet; —tijd, m. date of payment. Betalen, verb. to pay (for): Ik zal de rekening — = I will pay the bill; Ik kom de bloemen — = I have come to pay for the flowers; wie zal dat —, zoete lieve Gerrltje? = who is to pay the piper? Ik zal het hem goed betaald zetten = I will pay him f uil tale for it; I will visit him with a return in kind, 111 be quit of him, 111 pay him óut (up), serve him out, come square with him; Hij kan niet — — he is unable to pay, he cannot meet his engagements (he is insolvent); Ik heb het souper voor hen betaald I have stood the supper for them (I have been the entertainer); Betaal wat gij schuldig zljt m pay as you go; Hij is slecht (langzaam) van — = he is slow (dilatory) in his payments; Beze naaistertjes worden erg slecht betaald —- these seamstresses are sadly underpald; Die rekening is nog niet betaald = this bill is still unpaid, not yet settled; Wij moesten het gelag — = we had to pay the piper (the account); we had to foot the bill; Peperduur — = to pay through the nose; Te veel laten — = to overcharge; Betalende logé — paying-guest; Betaald = paid, (payment) received. Betaler, m. (Betaalster, v.) payer; Betaling, v. payment: Contante — = cash, payment cash, money down: Het linnen zal n tegen — van 300 gulden worden gezonden = the llnen will be forwarded to you on payment (prepayment = vooruit—) of £ 25; Tegen — bij ontvangst (= tegen rembours) = by reimbursement (payment on receipt); Bij gebreke van — = in default of payment; Uitstel van — = delay of payment; Het staken van — suspension of payment. Betamelijk, adj. becoming, meet, seemly, fit: Het is niet — dat ge er heengaat = it is not becoming for you to go there; —heid, v. propriety, decorum, dccency: De —heid (niet) in acht nemen = to save decorum (to set aside the mies of deoency). Betamen, verb. to beoome, to behove, to be becoming (meet, seemly, fit). Betasten, verb. to touch, to handle, to feel all over, to f inger. Bete, v. bit. Zie Beet. Bcteekenen, verb. to mean, to signify, to imply (= in zich sluiten); to cover with drawings; to serve upon: Iemand eene dagvaarding — = to serve a summons (writ) upon one; Het Beeft niets te — = it does not matter, it is of no consequence, of no moment (importance); Wat beteekent dat toch allemaal? — what does it all mean? Dat beteekent niets = that is easy enough; Beteekening, v. legal notice: Iemand eene — deen = to serve a writ (judicial notioe, summons = dagvaarding) upon a person. Beteekenis, v. meaning, sense, signification; significance, importance: Mannen van — = eminent men, men of achievement; Van geene — = of no moment; —vol, adj. significant. Beter, adj. en adv. better: De patiënt is veel —, en bijna weer — = the patiënt is (feels) much better, and nearly quite well; Ik heb het niet goed, maar hoe ik het — zal krijgen weet ik niet = I am not doing well, but I do not know how I shall do any better; Die leerling kon veel — zijn = that pupil might do better; Ge hebt het goed, en kunt het niet — krijgen iüi you are doing well, and cannot do any better; De dokter zal u spoedig — maken = the doctor will soon bring BETEREN. 72 BETREKKELIJK. you round; Hij is spoedig — geworden mp he has achieved a rapid cure; HIJ is — geworden = he has got better, he has reoovered,gained strength ;he has reformed his ways, turned over a new leaf; Uw kans zal er niet — op worden =your chance(s) will not improve; Het zou nog — worden = what followed was better still; Gif zult dat — maken voor gij uitgaat = you shall correct it before you go out; Dat maakt de zaak niet — — that does not mend matters; Ik had — gedaan te blijven I had done better to stay here; Zij weten niet — of hij is met de noorderzon vertrokken = the beet opinion is that (to the best of their knowledge) he has absconded; Hoe meer hoe — = the more the better (the more the merrier=fcoe meer zieltjes hoe meer vreugde); Des te —, Zooveel te — = so much the better; Het —e is de vijand van het goede = much would have more and lost all, leave (let) well alone, you might go farther and fare worse. Beteren, verb.: Hij heeft zich gebeterd = he has turned over a new leaf (mended his life); De patiënt is tegen alle verwachting in gebeterd = the patiënt has recovered against all expectation; Ik kan het niet — = I cannot help it, I am not responsible for it; God betere het — (God) save the mark. Beterhand, v.: Hij is aan de — = he is on the road (way) to(wards) recovery, he is uu uits menu; ueierKoop, aoj. cneaper. Beterschap, v. amelioration, improvement, favourable change; reformation: Hij heeft — beloofd = he has promised to do (to behave) better in future (to turn over a new leaf, to amend); —! = good (better) health to you! I hope yon will soon be better I Betengelen, verb. to check, to restrain, to bridle, to curb: Zich — = to restrain oneself,to subdue(to master)one's passions, to checkfto curb.to moderate) one's desires; Beteugeling, v. restraint, check, curb. Beteuterd, adj. fluttered, confused, perplexed, upset, disooncerted; -held, v. confusion, perplexity. Betichten, verb. to accuse (a person of a thing), to charge (a person with a thing), to impute (a thing to a person): Hij heeft mij van leugen beticht = he has accused me of a lie, he has given me the lie; Betichting, v. accusation, imputation. Betijen, verb.! Laat hem — = let (leave) him alone. Betimmeren, verb. to case (to line) with wood, to board, to wainscot, to timber: Iemand's licht — = to obstruct a person's ancient lig hts ;to obstruct (to wall up) the lights (view = uitzicht) of a house; Het huis Is goed betimmerd = it is a substantial house; Betimmering, v. boarding, eto. Beting, v. bitt (scheepst.). Betitelen, verb. to (call by a) tltle, to give the tdöe of, to style. Betje, v. Bess, Betty: Naar — de Veer ■ - Down Sheetlane Into Bedfordshire. Betjocnd, v. overlooked, bewitched. . Beton, o. concrete: De vloer is van — - - the floor is concrete; Gewapend — = concrete-steel, ferro-concrete. Betonen, verb. to acccnt(uate). Bctonie, v. (wood) betony. Betonnen, verb. to set up (to mark with) buoys; Betonning, v. buoys; setting up buoys. Betoog, o. demonstration, argumentation. Betoogen, verb. to demonstrate, to argue, to prove; Betooger, m. demonstrator; Betooging, v. (politica]) demonstration; Betoog: —kracht,v. argumcntativepower, demohstrative (conclusive) foroe; —trant, m. style (way) of demonstration. Betoomen, verb. Zie Beteugelen. Betoon, o.: — van blijdschap = expression of joy; rejoicing; — van ongeduld = sign of impatience. Betoonen, verb. to show, to evince: Hij betoonde zich een vriend der deugd «= he proved to be a friend of (to) virtue; Dankbaarheid — = to show (to manifest, to give proof of) one's gratitude, to express thanks (gratitude); Moed — = to show one's courage; Vreugde — = to manifest joy. Betooveren, verb. to bewltch, to enchant (= verrukken), to fascinate (= boeien), to charm (—bekoren) ;Betoovering, v. charm, enchantment, fascination. Betovergrootvader, (-moeder), m. (v.) great-great-grandfather (-mother). Betraand, adj. moist with tears, tearful (eyes). Betrachten, verb.: De deugd — — to be virtuous, to foliow the^>ath of virtue; Zijn plicht — = to do one's duty; Zijn voordeel — = to look to one's own profit; De waarheid — = to adhere to (the) truth. Betrappen, verb. to catch, to detect, to surprise: Iemand op heeterdaad — = to catch a person (stealing),to take a person in the very act of (stealing, etc.), to seize a person red-handed (bij een moord); Op een font — = to catch tripping; Ik heb hem op een leugen betrapt — I took him in a lie, I caught him lying (in a lie), I detected him in a lie; Daar zullen ze me niet weer op — = I shall not be caught at it again; Daar heb ik je betrapt — I twigged you there, I have f ound vim out, at last. Betreden, verb. to tread (to set one's foot), to step on: Toen ik mijn geboortegrond betrad = when setting foot on my native soil; Den kansel — — to mount the pulpit; De tribune — — to go on the platform; — weg — beaten path. Betreffen, verb. to relate to, to conoern, to touch, to affect: Wat mij betreft = as for (to) me, so far as I am concemed; Wat dat betreft - for the matter of that; Waar het zijn eer betreft ■ where his honour is in vol ved (at stake); Het betreft de vraag, of.. = the question is whether- -; Betreffende, prep. concerning, regarding, with regard to, in respect of: Het — woord = the word in question. Betrekkelijk, adj. en adv. relative(ly), comparative(ly): Hij Is — rijk - he is a comparatively rlch man; Alle dingen zijn — - most things go by comparison; BETREKKEN. 73 BEURS. i De —beid van alle menscbelijke f kennis = the relativity ol all human knowledge. . I Betrekken, verb. to move (to go) into, to I take possession of a house (camp); to obtain > (to get) from, to order from; to involve (a I person in diff iculties); to get (to grow) ■ dandy, to cloud over: Dadelijk te — = with immediate possession; Iemand in I rechten — = to sue a person, to bring an I action (to take proceedings) against a I person; De soldaten — de wacht = the r soldiers mount guard; Het leger betrok de winterkwartieren = the army went j into winter-quarters; Van wien betrekt gij uwe waren? = from whom do yon get (obtain) your commodities? with whom do you deal! Goederen uit Parijs — = to obtain (to procure, to getjgoods fromParis; De lucht is betrokken, betrekt - the sky is overcast, grows cloudy; Zijn gelaat betrekt = his countenance fails, his face clouds over; Hij is er bij betrokken, we he has his finger in it, he is coneerned in it; Iemand In Iets — = I to implicate a person (to involve him) in; De betrokken autoriteiten e= the competent authority; Je ziet erg betrokken = you look rather pale (depressed); Eene betrokken lucht = a cloudy (clouded) sky. Betrekking, v. relation (= verhouding, verwantschap); place, berth, situation: Met — tot = with (in) reference to, with (in) regard (respect) to; Dat staat niet met het onderhavige onderwerp in — = | that does not bear upon the subject under discussion; In welke — staat gij tot hem? = what are your relations to him? Zij onderhouden —en met = they maintain relations with; Buiten — zijn — to be out of employment, to be without a V' situation; Eene goede — aannemen = to accept a good situation (place, berth); Zijn — opzeggen = to give notioe to leave; Dat heeft — op wat anders = that refers to (relates to, bears upon) something else. Betreuren, verb. to mourn, to bewail, to deplore, to lament, to regret: Be betreur dat gij het gedaan hebt = I regret your ha ving done this: Ik betreur dat ik het boek niet ter beschikking heb = I am sorry that I have not got the book handy (at my disposal); Zij be- I treurt nog altijd haar eersten man = she still mourns for her first husband; -swaard(ig), adj. pitiable, deplorable, lamentable. Betrouwbaar, adj. reliable, trustworthy, • safe; —heid, v. reliability; credibility; —hcidsrit, m. reliability trial. Zie ook Vertrouwen. Betrouwen, o.: Stel op hem geen — = do not put your trust (do not place confidence) in him. Betrouwen, verb. to acquire (to get) by marriage, to marry. Betten, verb. to bathe, to dab, to stupe, to foment. Betuigen, verb. to testify (to), to bear witness (to),to attest, to protest, to assert, I to declare solemnly, to tender: Dank — = | to express thanks (gratitude); De president betuigde zijn dank in eene welsprekende rede = the president returned thanks in an eloquent address (speech); Betuiging, v. solemn declaration, protestation, eto. Betweter, m, wise-acre, pedant; —ij, v. pedantry, dogmaticalness. Betwijfelen, verb. to doubt, to question, to call in question. Betwistbaar, adj. questionable, contestable; —heid, v. questionableness, contestability: Betwisten, verb. to dispute, to contradiet» to deny; to contest a person's right to, to contend with a person for; uciwjsw, v. oisputant; contestant. Beu, adj. tired of (slok of, disgusted with) a thing. Beug, v. cod-line. Beugel, m. bent piece of metal, bridle, shackle, bail, trigger-guard (geweer), stirrup (stijgbeugel): Dat kan niet door den — - that won't do, that is no go. Beuk(eboom), m. beech (copper-beech = bruine b.). Zie Beuken. Beukelaar, m. buckler. Beuken,verb. to pound, to hammer away at. Beuken, adj. beech(en); — bosch, o. beechwood (—plantation. —grove); —hout, o. beech-wood (—timber); —laan, v. avenue of beeohes; —noot, v. beeeh-nut. Beul, m. hangman, executioner.JaekKetch: Hij is een — voor de bedienden = he is a tyrant (torment) to his servants; Zoo brutaal als de — = as bold as brass. Beuling, m. a kind of sausage; pudding (kruitworst): Bloed— = black-pudding. Beuls: —ambt, o. hangman's office; Het werd door —handen verbrand = it was burned by the hangman; -knecht, m. hangman's assistant; —werk, o. hangman's work. Beun, v. well, cauf (= vischkaar). Beunhaas, m. pettifogger, hedge-lawyer; outside broker; bungler, quack; Beunhazen, verb. to pettifog; to-speculate at a bucket-shop; to bungle. Beuren, verb. to lift up; to reoeive, to take (money). Beurs, v. purse; exehange; scholarship (= studiebeurs - entrance-(foundation-) scholarship, school exhibition): Met gesloten beurzen = on mutual terms; Eene goedgespekte (welvoorziene) beurs = a well-lined (long) purse; Een schrale — = an empty (light) purse; Naar eene — dingen *= to stand (to compete) for a scholarship; Uit eene — studeeren = to be an exhibitioner (foundationer); Hij reisde met (uit) eene ruime — = he tra velled regardiess of expense; De koorden van de — houden = to hold the purse-strings; In zijn — tasten = to loosen one's purse-strings, to fork out; Ga met uwe beurs te rade = let your purse be your master ;ere fancy you consult, consult your purse; Bij bet huren der kamers gingen wij met onze — te rade = we took rooms at prices to snit our purse; Hij had een solieden naam op de — = his name was good upon 'Change; Naar de — gaan = to go to BEURSOH. 74 BEVERIG. 'Change; Ter beurze van beden = at | to-day's exohange; Op de — speenleeren ma to spcculate on the stock-exchange; —bericht(en) = list of (official) quotations, market-report; —belasting, v. tax on stock-exchange dealinga; —blad, o. fjnancial paper. Beurscb, ad], mellow, half-rotten: Eene —e peer = a sleepy pear. Beurs: —gebouw, o. exohange, 'ohange; —jeskruid.o. pickpurse, shepherd's pouch; —koers, m. —noteering, v. ( - —bericht); —speculant, m. stock-jobber; — speculatie, v. (stock-)jobbing, marketrigging; —station, o.theExchange Station; —tijd,m.official hours for stock-exchange business; —vacanUedag, m. bank-holiday; —zaken, v. mv. stock-exchange transactlons. Beurt, v. turn: Nu is bij bet eerst aan de—=he is next(the one next in rotatton); — om — - - turn and turn about, in (by) rotation; Om —en = by turns, alternately; Om —en drinken am to drink and drink about; Op uwe — = in your turn; Voor zijn — = out of (before, ahead of) his turn; Het is uwe — om te geven, om te zetten = it is your (turn to) deal, your (turn to) move; Gij komt nu aan de — om te spelen = you will be next to play, your turn to play has come, it is yours to play now; Ieder op zijne — — every one in his turn, turn about; Hét viel mij te — = it feil to my share (lot); De kamer een — geven = to turn out a room; —man, m. = —schip, o. marketship, market-boat; —schipper, m. skipper of a market-boat; —zang, m. glee, roundelay, catch; Beurtelings, adv. alternately, successively, in rotation. Beuzelaar, m. (—ster, v.) triller, dawdler; RMizelnchtin. ndi. trifliner. trivial. naltry: —heid, v. pal triness, trivïallty; Beuzelarij, v. trifle, trifling; Beuzelen, verb. to trifle, to dawdle; Beuzeling, v. trifle; Beuzelpraat, m. tittle-tattle, prattle, talkee-talkee, nonsense, Btuff and nonsense, gammon and spinaoh; Beuzelwerk, o. trifles, toys, petty stuff. Bevaarbaar, adj. navigable; —heid, v. navigableness. Bevallen, verb. to please (= behagen), eto,; to give birth to, to be delivered (of a child - van een kind —): Er is niets bij dat mij bevalt = I see none that wUl snit (none to suit); Hoe bevalt het u? Het bevalt mij meer dan ik u kan zeggen = how do you like it? I like it better tban I oan teil; Bevalt het je hier? Ja, vrij goed = do you like to live here? Oh yes, I like the place pretty well; Haar stem beviel hem mm her voice pleased him; Zij moet — = she is in the family-way (enceinte); Zij moet In Maart — = she is going to be oonfined (she expects to be brought to her bed, to have her bed) in ' Maren; Bevallig, adj. graoeful, elegant, charming; —heid, v. charm, grace, elegance; Bevalling, v. confinement, childbed (-birth), accouchement. Bevangen, verb.: Een siddering beving hem = he trembled in every limb, he was all of a tremble; Boor koude — = taken (benumbed) with oold; Door slaap — ma overcome with sleep, oppressed with drowsiness; Door vrees — — terror-(panic-)stricken; —heid, v. constraint, perplexity, preoccupation. Bevaren, verb. to navigate, to sail (on, over): Een — matroos — an able seaman. Bevattelijk, adj. intelligent (child), intelligible (explanation), oomprehensive (system), clear (answer); —heid,v.tatelligence, intelligibility, perspicnity, comprehensiveness, clearness. Bevatten, verb. to contain (— inhouden), to bear (van een briefkaart), to comprise (= omvatten), to comprehend (—begrijpen); to point (a Iesson, a moral): Be grond bevat veel goud en diamanten = the soil teems with gold and diamonds. Bevatting, v. comprehension, grasp: Bat gaai Doven mijne — mm wat passes uiy comprehension; —svermogen, o. peroeptive faculty, power of conception, In teil ectual grasp. Bevechten, verb. to fight against. Bevederd, adj. fledged; feathered; pennate (van bladeren). Beveiligen, verb. to protect, to safeguard, to shelter, to defend against; Beveiliging, v. protection, defence of: Onder — van den nacht - under cover of the night. Bevel, o. order, command, injunction, warrant: Het — overnemen = to take over the command; Een — uitvoeren = to carry out (to execute) an order; Het — voeren = to be in command of, to have the command (over); Op — van = by order of; Onder iemands bevelen staan = to be under the command of; — tot aanhouding = warrant for the apprehension of a person; — tot huiszoeking = search-warrant. Bevelen, verb. to order, to command, to bid, to charge: Ik Iaat me door hem niet — = I won't be ordered about (dictated to) by him; Wie heeft hier te —? = who is lord and master here, who gives orders here? Zich Gode — = to commend one's spirit (to commit one's ways) to God (unto the Lord). Bevel: —hebber, m. commander, oommanding officer; -hebberschap, o. oommand, commandership; —hebbersstal, m. truncheon, staff (of command); —schrift, o. mandate, warrant (served upon a person = een aan iemand beteekend bevélschrift); —voerder, m. commander, captain. Beven, verb. to tremble, to shi ver, to shake, to quako, to dodder: Van koude — = to shiver with cold; Van vrees — = to tremble with fear; Van woede — = to quiver (with rage); He beef over mijn geheele lichaam = I am all of a tremble, I am trembling all over (in every limb); Ik beef bij de gedachte = I tremble at the idea; Met angst en — = trembling (tremulous) with fear, with great trepidation. Bever, m. beaver, castor; —, o. beaver, duffel; —geil, o. castoreum; —hoed, m. beaver(-hat). Beverig, adj.trembling.trcmulous.shaking, shivering. BEVESTIGEN. 75 BEWAARPLAATS. j Bevestigen, verb. to confirm (by oath); to induct (een predikant); to affirm, to corroborate, to bear out; to ftx (to tasten) to; to establish firmiy, to consolidate: Het gerucht wordt bevestigd = the report bolds good (is confirmed); Lidmaten — = to confirm new members (of the church); —d, adj. en adv. affirmativefly): Hij antwoordde —d=he answered in the affirmative; Bevestiging, v. affirmatlon, connrmation, eto. Bevind, o.: Naar — van zaken = according to circumstances, as you(may)think fit. Bevinden, verb. to find, to experienee: Zich — = to find oneself somewhere; to feel: Hoe bevindt gij u vandaag? = how are you (getting on) to-dayf how do you feel to-dayi Daaronder — zich = among them are; Zich in de noodzake- : lijkheid — = to be under the necessity of. Bevinding, v. state of things, experienee, situation: In dit boek heeft hij verslag gedaan van zijne -en = in this book he has reoorded his experienoes (reported on the state of things); Zijne —en vergelijken = to compare notes (together); Na nccoord — = if found correct (free Bevisschen, verb. to fish (in). Bevitten, verb.to ca vil at,to find fault with. Bevlekken, verb. to soil, to spot, to stain, to blot, to defile, to pollute (zedelijk); Bevlekking, v. pollution, defilement. Bevlijtigen, verb.: Zich — = to apply oneself to, to exert oneself, to endeavour: Bevlijtlg n kort te zijn = endeavour to be short (brief). Bevloeren, verb. to (cover with a) floor. Bevochtigen, verb. to moisten, to damp, to wet. Bevoegd, adj. competent (= door een ambt of positie), qualified (ten gevolge van een examen), authorized, empowered, entitled: Van —e zijde = from competent side; —held, v. qualificatlon, competency, authority. Bevoelen, verb. to touch, to handle, to feel, to finger. Bevolken, verb. to people: Bevolkte steden = populous towns; Bcvolkt- held, v. populousness; Bevolking, v. population; —sbureau, o. office for regis- tration of removals, eto.; reglstrar's office; -^register, o. list of population; —ssta- tistlek, v. registrar's returns. Bcvoordeelen, verb. to favour, to patron- ize: Bevoordeeld boven anderen = favoured above others, blessed more than any. Bevooroordeeld, verb. prejudiced, preposscssed, biassed in favour of (against). Bevoorrechten, verb. to grant privileges to, to favour, to make special provision for; Bevoorrechting, v. favour(itism), privilege. Bevorderaar, m. —ster, v. patron, supporter; Bevorderen, verb. to advance, to promote.to further,to benefit,to be beneficial to,to support,to patronize,to encourage, to stimulate (eetlust), to aid (digestion); to remove (to move up) to a higher olass; to hasten, to accclerate: Hij werd niet | bevorderd = he missed (did not gain) his remove; Bevordering, v. promotion, advancement, remove (= Tiaar eerte hoogere klasse); Bevorderlijk, adj. conducive (to health), contributing to, useful for. Bevorens, prep. en adv. before. Bevrachten, verb. to freight, to charterBevrachter, m. freighter, charterer; Bevrachting, v. charterage, freightage. Bevragen, verb.: Het adres is bij den uitgever te — = editor has address; Informatiën hier binnen te — = enquire within, full partlculars to be had within. Bevredigen, verb. to appcase, to satisfy, to indulge in; to paciïy, to assuage, to soothe, to conciliate: Moeielijk te — = difflcult to satisfy, hard to please; Het is onmogelijk al hare kuren te — = it impossible to gratify all her whims; Zijn lusten — = to gratify (to serve) one's evil passions; Bevredigend, adj. satisfactory; Bevrediging, v. satisfaction, gratification, indulgenoe. Bevreemden, verb.: Het bevreemdt mij dat gij het gedaan hebt = I wonder at your ha ving done it; Het bevreemdde hem mij daar te vinden = he was surprised at finding me there, he thought it strange that I should be there; —d, adj surprising, curious; Bevreemding, v! surprise, astonishment, amazement. Bevreesd, adj. afraid (of = bang voor), apprehensive (of danger); —heid, v. fear- fflllnessl. Ati-rlntv Bevriend, adj. on friendly terms with, in close friendship with, intimate: Zich met iemand — maken = to make friends (to strike up a friendship) with a person; Een —e firma = a business connexion-e mogendheid = ally, allied power. Be vriezen, verb.to freeze (over),to congcalto freeze to daath; to be covered with iceDe gracht is bevroren = the oanal is f rozen over; Een bevroren neus, bevroren ooren = a frost-bitten nose, frostbltten ears Bevrijden, verb. to deliver, to liberate, to (set) free, to release, to ransom, to emancipate, to rid oneself of, to rescue (to extricate) from, to cure; Bevrijder, m deliverer, liberator, emancipator; Bevrijding, v. deliverance, release, rescue: —soorlog, m. war of deliverance (liberation), fight for freedom. Bevroeden, verb. to understand; to suspect, to have an idea, to presume. Bevruchten, verb. to fructify; to fertilize (= vruchtbaar maken); to fecundate, to impregnate (= bezwangeren); Bevruchting, v. fruotfflcaüon;fecundation,impregnation Bevuilen, verb. to dirty; to commit a nuisance against (a building); to soil. Bewaakster, v. nurse, female attendant. Bewaarder, m. keeper, guardian, warder, watchman; caretaker (= huisbewaarder). Bewaarheiden, verb. to confirm; to oorroborate, to bear out, to verify: Het wordt bewaarheid, dat de koninginnen hier zullen komen = it is confirmed that the queens will oome here. Bewaarplaats, v. warehouse, storehouseBewaarschool, v. infant-school, kinder- BEWAKEN. 76 BEWIJS. garten: —houderes, v. infant-schoolmistress, keeper of a klndergarten. Bewaken, verb. to (keep) watch (over), to set a watch over, to guard; Bewaker, m. watoh(man), guard, warder; Bewaking, v. watch(ing), guard. Bewandelen, verb. to walk upon (over). Bewapenen, verb. to arm, to provide with arms, to equip; Bewapening, v. armament, equipment. Bewaren, verb. to keep, to save, to preserve, to lay up; to protect from: Hij bewaarde al die berinneringen = he treasured up all those remembrances; Zijne onafhankelijkheid — = to maintain one's independence; Dezelfde snelheid werd tot het laatste toe bewaard = the same speed was kept up to the last; Zijne waardigheid — = to keep up one's dignity; De hemel beware mij — Heaven (God) forbid! Bewaar bet beste tot bet laatst = keep the best for the end, reserve the master-blow; Wie wat bewaart heeft wat = saving is ha ving; waste not, want not; Te lang bewaard, is voor de kat bespaard - there was a wife that kept her supper for her breakfast, an' she was dead before day. Bewaring, v. keeping, custody: Hij werd in verzekerde — genomen = he was taken into custody, taken in charge; Het werd mij ter — toevertrouwd = it was given in my charge, entrusted to me, deposited with me; In — nemen = to take charge of. Bewasemen, verb. to breathe upon, to cover with moisture. Bewasschen, verb. to wash: Iemand — = to wash for a person, to take In a person's washing; Bewassching, v.: Met — = washing included. Bewateren, verb. to irrigate. Beweegbaar, adj. movable; —heid, v. movability; Beweeggrond, m. (—reden), v. motive, reason; Beweegkracht, v. motive power, motor force; Beweeglijk, V. movable; meronrial, fidgety: Zij is erg — = she is a real fidget. Beweenen, verb. to weep over (the loss of), to deplore. Bewegen, verb. to move, to stir; to Preval 1 upon, to persuade, to get a person to: Beweeg u niet = do not stir (budge); Hemel en aarde — = to move heaven and earth, to leave no stone unturned; De spin bewoog snel hare vlugge pootjes — the spider plied its nimble legs; Zich in hoopje kringen — = to move (to mix) in good society (to aristocratie circles; Zich op en neer — = to work up and down; Dat heeft mij er toe bewogen bet te gelooven = that was the reason for my believing it; Hij was er niet toe te — = nothing could bring (get) bi™ to do it. Zie Bewogen. Beweging, v. motion, movement; gesture; (physical) exercise; bustle: In — zijn = to be on the move, to be moving; De gcheele stad was in — — the whole town was in a state of commotion; Hij deed het uit eigen — — he did it of his own accord (of his own head, of his own free will); In — brengen = to set (a thing) going, to start; In — houden — to keep (a thing) going; In — krijgen = to get (a thing) going; Maak er toch niet zoo'n — over = don 't make such a fuss about it; — nemen — to take (physical) exercise; Bewegingloos, adj. motionless. Beweiden, verb. to graze. Beweren, verb. to assert, to contend, to affirm, to maintain, to persist, to pretend (= ten onrechte —): Dat dnrt ik niet voor vast — — I am not positivo as to that; Hij beweerde het bij kris en kras = he was very positive on that point, declared positively that..; Het tegendeel — r o maintain the contrary; Bewering, v. assertion, affirmation, contention: Mijne — is, dat = I contend that..; Hij blijft bij zijne — — he maintains it is so, he persists in saying that - -. Bewerkelijk, adj. laborious; —heid, v. laboriousness. Bewerken, verb. to work at (a thing); to fasbion, to model; to elaborate, to till; to use one's power (influence) with, to canvass; to revise, to adapt from: Ik wil mij niet laten — = I will not be worked upon; Een roman voor het tooneel — = to adapt a novel for dramatic representation (for the stage); Hij heeft weten te r- 's= we owe it to him that - -, it is due to him that--; he has brought it about; Wat hebt gij er door bewerkt? = what have yon effected by it! Bewerker, m. compiler, reviser; adapter; Bewerking, v. adaptation, elaboration, cultivation, manufacture, working up, workmanship: Eene doos van uitstekende — = a box of excellent workmanship. Bewerkstelligen, verb. to achieve, to accomplish, to perform, to bring about. Bewerktuigd, adj. organic; Bewerktuiging, v. organization. Bewesten, adv. (to the) west of. Bewierooken, verb. to incense; to flatter (to laud, to praise) to the skies, to give a person plenty of butter; Bewierooking, v. incense, adulation, fulsome praise. Bewijs, o. proof; evidence; argument; manifestation; certificate, mark, sign, token of: Bewijzen geven (leveren) = to furnish proof of; to produee (legal) evidence of; Welk ander — dan dat uwer zintuigen verlangt gij? = what evidence would you have beyond that of your senses? Er is geen nader — noodig = there is no further proof needed ;Een doorslaand — — a conolusive proof; — van goed gedrag = certificate of good conduct; Een treffend — van liefde = a touching instance of love; — van ontvangst = receipt; — van oorsprong = certificate of origin; — van toegang = ticket of admission; Ten bewijze waarvan = in support whereof, in witness (testimony) whereof. Bewijsbaar, adj. demonstrable, capable of proof; —heid, v. demonstrableness, demonstrability. Bewijsgrond, m. argument. Bewijsje, o. show, shade. Bewijs:"—kracht, v. oonclusive (demonstrative) force; —plaats, v. passage quoted I in Bupport of, authórity adduced for. BEWIJZEN. 77 BEZICHTIGEN. ïllustrative quotation; —stuk, o. legal document in support of; —voering, v. demonstration, argumentation. Bewijzen, verb. to prove,to demonstrate,to establish (the truth) of one's claim; to substantiate, to make good (a statement); to show (one's esteem for); to pay (attentions to), to evinee (great interest In); to confer a benefit (favour) upon.to pay a person the last tribute of respect(=óe laatste eer): Een \ dienst (hulp) — = to render a service (afiSIStflTiCAl tj% An o fn-™,,,. ,!« „ j turn; Dat bewijst dat hij' een knappe • ~—* » — »»i proves nim to De (bespeaks him) a clever fellow; Niet bewezen = unproved; not proven (Schot, rechtsterm). Bewilligen, verb. to consent (to assent, to agree, to aecede) to, to acquicsce in. Bewimpelen, verb. to palliate, to extenuate, to gloss over, to disguise: De waarheid — = to minoe the truth. Bewind, o. government, sway, suprème command (control): Het — hebben over =to rule, to govern, to exercise full authority over; —hebber, m. (—hebster, v.) manager, administrator, director, warden (administratrix); -«man, m. statesman, ruler; —voerder, m. manager, administra- Bewogen, adj. deeply affected, moved: — zijn met iemand = to pity, to feel pity for. t.n HAnlnn, i, r........— ,„ i_* . * Bewolken, verb. to grow cloudy, to be ««.uuou uver; oewoiKing, v. olouding; Bewolkt,adj.cloudy;-heid, eloudiness. Bewonderaar, m. Bewonderaarster, v. (male, female) admirer: Een verklaard — — an avowed admirer; Bewonderen, verb. to admire; —swaard(ig), adj. admirable; Bewondering, v. admiration. Bewonen, verb.to inhabit.to live (to dweil) i m, to oecupy, to reside; Bewoner, m. (Bewoonster, v.) inhabitant (van stad, land of hotel), resident (van een huis = inmate), oecupant, lodger (van een vertrek); natives,aborigines(oorspronfceiöte—«); Bewoning, v. inhabiting; Bewoonbaarheid) adj. en v. (in)habitable(nesB), comfortable(ness). Bewoordingen, v. mv. terms, wording: u™ is ae boodschap in gebiedender — vervat —- then the message is more j.™ ^^,,„u.,ij. Humwij ui gepaste — = in appropriate words. Bewust, adj. conscious, aware, cognizant; De —e brief =the afore-mentioned letter, the letter in question (referred to); Ik ben mij geen kwaad — = I have a clear eonscience, my hands are clean.I have nothing to reproaoh myself with; Ik werd het mij — = it was borne in upon me (my mind), it was brought home to me, it (suddenly) dawned upon me; Bewusteloos, adj. unconscious, senseless: Hij sloeg mij zoo dat ik — neerviel = I was knocked down insensible; —held, v. unconsciousness, swoon; Bewustheid, v. Bewustzijn, o. consciousness, full knowledge: Zij kreeg haar — terug = she recovered consciousness, she came to; Het zedelijk — verhoogen = to elevate the moral sense; In het — van mijne in the consciousness of my onschuld Bezaaien, verb. to sow seeds in, to seed with: De zee was met allerlei vaartuigen bezaaid = the sea was studded with every kind of shipping (craft); Met lichtende sterren bezaaid = spangled with luminous stars. Bezaan, v. mizen: —smast, m. mizenmast; Den —sschoot aanhalen (een borrel nn.klrpn\ — tr. anll* ™«:- 1 Bezabbelen, Bezabberen, verb. to beslabber, to suok at. Bezadigd, adj. thoughtful, wary, ooolheaded, sedate: Een — man = a staid (sedate) man; Op —en leeftijd = of mature age; —heid, v. quiet marmer, sedateness; staidness. Bezakken, verb. to settle (to the bottom), Bezanden, verb. to (cover with) sand. r."i verD. to nurt, to injure, to wound: Hij heeft zijn voet bezeerd Bezcnelen. .-...-li ),, ...... 1 Bezeilen, verb.: Ik kan met hem geen iauu — — i can ao notning with him, there's no getting on with him; Een wel (slecht) bezeüd schip = a good (bad) Bezem, m. broom, besom (van twijgjes), hand-hrush: Nieuwe —s vegen schoon = new brooms sweep clean; Hij heeit een" — ingeslikt = he has swallowed the poker; —binder, m. broom-maker; —rijs, o. birch (en) twig; —steel, m., — StOk. II) hi-nnrr,-oUol- Bezendlng,v.consignment of goods, parcels. ""«h auj.: ueze piaais (aue stoelen) is (zijn) — = this seat is engaged (all chairs are taken); Alles —! = engaged, taken.full up! Ik ben heden avond — = I am engaged (have an appointment, engagement) this evening; Mijn tijd is zeer — = my tune is fully engaged (taken up); Zij hielden de stad — = they held the town; De rollen waren goed — = there was a good (strong) cast; De zaai was goed — m% there was a good attendance, the house was very full; Hij speelde voor een goed —ten schouwburg = he nlfl.ved fn a fiill l,y,naA Bezeten, adj. posscssed: Hij ging te keer als een —e = he took on like one possessed, he raved like a madman; Zij reden weg als -en = away they went, neok or naught; Van den duivel — = nosseKRerl fhv tTi« il*vin Bezetten,verb.to trlm(to borderjwith lace, bu «=t uii, lu iace witn; to put (to place, to set) upon, tb occupy (a place), to invest (= rondom insluiten), to garrison (a town), to cast (the parts for a play); to seize, to occupy; Bezetting, v. oeeupation, garrison: Er werd 2000 man als — In de stad gelegd = the town was garrisoned with 2000 men; Hij heeft een — op de uurst = ne suiiers from an oppression of the chest, his breathing is impeded, he has a difficulty of breathing; —slcger = army of oeeupation. Bezichtigen, verb. to view, to take a view of, to examine, to inspect, to go BEZIE. 78 BEZONDIGEN. over, to look at, to have a look at; Bezichtiging, v. view, survey, inspection. | Bezie, v. Zie Bes. Bezield: Een — redenaar = an inspired orator; —e wezens = living heines; Met één geest — == animated with one spirit; Met de edelste voornemens — = actuated by the most honourable intentions; Met den wensen — = tüled with a desire; Bezielen, verb. to inspire, to inspirit, to animate, to blow life into, to give life to: Iemand met moed — = to inspire a person with courage; Bezieling, v. animation, inspiration. Bezien, verb. to look at, to inspect, to view, to examine: Het staat te — = it remains to be seen, it remains for proof; 1 Van alle kanten (zijden) — = to look ] at from all sides (points of view), to consider every side (of a Question); —swaard(ig), adj. worth seeing, worth being looked at (looking at). Zie Bezichtigen. Bezig, adj. busy, engaged, occupied, etc.: — zijn met (aan) = to be about a thing, to be at work on, to work at, to be busy (busied)with, to be occupied with, to have a thing in hand, to be engaged upon (in), to be employed to (on): Ik was — een brief te schrijven = I was writing a letter (at that time); Hij Is — = he is at work; Druk — = hard at work, hard at it; Wij zijn — aan nwe jas = your coat is in hand; Ik ben er aan — = I am about it; Moeder Is — in de huishouding — mother is attending to her household duties; Hij kan een gezelschap aardig — houden =' he is excellent company (a brilliant talk er). Bezigen, verb. to use (= gebruiken)) to employ (= aanwenden)-. Bezigheid, v. business, pursuit,employment,occupation: He heb bezigheden = my time is fully occupied (taken up); Hij heeft geen bezigheden = he leads an Idle life; he is out of employment (work). Bezijden, prep. beside, at the side of; not on, away from: Dat is — de waarheid = that is far from the truth (false). Bezingen, verb. to sing of, to chant, to celebrate (in song). Bezinken, verb. to settle, to clarify, to be precipitated; Bezinksel, o. dregs, sediment, lees. Bezinnen (zich), verb. to consider, to reflect: Ik zal mij eens — = 1*11 think (sleep) on (over) it; Zich anders — = to change one's mind; Ik heb mij bezonnen = I have thought better of it; Bezint eer gij begint = first think, then act; look before you leap; measure twice before you out onoe; Gij moet u niet zoo lang — = you should not consider so long; Zonder zich lang te — — without a moment's consideration; Bezinning, v.: Hij kwam tot — = he reoovered his senses, came to (eto.); he oollected himself (Ho.); HIJ verloor zijne — = he lost consciousness (eto.); he lost his head, got flurried (tig.). Bezit, o. possession, property: In t — blijven van = to remain master of (to maintain) a posttlon; In 't — geraken yan = to obtain (to get, to gain) possession of; — van Iets hebben = to be possessed (in possession) of a thing, to have (to hold) in one's possession; In — nemen = to take possession of, to approprlate a thing; to seize; HIJ kwam in 't — van zijne goederen = he entered upon his estate; Iemand in het — stellen van = to put a person in(to) possession of; Hij stierf In 't volle — zijner geestvermogens = he died in the full possession of his mental faculties; Hij werd uit het — ges too ten = he was dispossessed (expropriated, evicted, ousted); —nemer, m. occupant; —neming, v. oeeupation; seizure, usurpation; —recht, o. right of oeeupation, legal possession. Bezittelijk, adj. possessive (pronoun). Bezitten, verb. to possess, to have, to be worth: Hij bezit meer dan eene ton = he is worth more than a hundred thousand guilders; Bezitter, m. (Bezitster, v.) possessor, ewner, proprietor: Zalig zijn de —s ==* possession is nine points of the law (is eleven points to the law, and they say there are but twelve); Bezitting, v. property, possession, estate, assets. Bezoden, verb. to (cover with) turf. Bezoedelen, verb. to defile, to pollute, to sully; to (make) dirty, to soil. Bezoek, o. visit, call: Officieel — - duty call, call of obligation; Het — van een badplaats (kerk) = the frequentedness of a watering-place (attendance at church); Een — beantwoorden = to return a call; Zij hebben — = they have oompany (visitors); He kom je morgen een — brengen = I will give you a call tomorrow, I will oome round to your place, pay you a visit; Wij waren bij oom en tante op — = we were on a visit at our uncle and aunt's; Wij ontvangen heden geen — = we are not at home (we see no company) to-day. Bezoeken, verb. to visit, to frequent, to attend, to pay a visit to, to call (upon) (a person), to call at (a house), to drop in, to look to, to pop in upon a person; to go to see, to interview; to walt upon: De theaters — = to frequent the theatres; De kerk, Eene vergadering — = to attend church, a meeting; De hemel heelt ons vrceselijk bezocht = heaven has sorely afflicted (tried) us; Een druk bezochte badplaats = a muoh frequented watering-place; Bezoeker, m. (Bezoekster, v.) visitor, caller; church-goer regular worshipper; frequenter (ordinary) guest: Het theater was vol —s met vrijbiljetten = the house was filled with paper (with people who had passes); Bezoeking, v. visitation, trial, affliotion, tribulation: Het was eene vreeselijke — = it was a severe trial, a terrible affliction. Bezoldigen, verb. to pay a salary (stipend) to, to pay wages to, to keep to one's pay: Goed bezoldigde ambtenaren = well-salaried officials; Bezoldiging, v. pay, stipend, salary, wages. Bezondigen, verb. to sin (against), to trespass, to transgress, to wrong a person; Bczondiging, v. sinnlng, transgression, offence. BEZONNEN. 79 BIECHT. Bezonnen, adj. eautlons, wary, circumspect; —heid, v. eireumspeetion, cautiousness. Bezorgd, adj. concemed about, anxious about, solicitous for; apprehensive for: Ik ben — voor zijn welzijn (zijne toekomst) = I am solicitous for his welfare i (future); Wij waren — voor hem - we were uneasy (anxious) about him; Wat ben jij altijd — = what a fidget you are; —held, v. anxiety, uneasiness, oonoern, apprebension, solicitude. Bezorgen, verb. to procure, to gain for, to find, to get; to deliver (letters orparcels): Iemand eene betrekking — = to proeure a place for a person; Ik zal het u zoo spoedig mogelijk — = I will provide you with it (get it for you) as soon as possible; Hij is bezorgd = he is provided for, he is well off; Bezorger, m. carrier, messenger, deliverer, provider, furnisher; Bezorging, v. delivery (of letters, etc). Bezuiden, adv. en prep. (to the) south of. Bezuinigen, verb. to economize, to retrenoh (to reduce, to curtail) one's expenses, to draw in, to pinch oneself: Uit den mond — = to starve one's body for; Bezuiniging, v. eoonomy, retrenchment: Zij maakten zooveel mogelijk —en = they economized as much as possible; Dit is een —«maatregel = this is an economioal measure. Bezuipen (zich), verb. to get tipsy, to fuddle oneself; bezopen: Ben je — = are you mad (fig.); —heid, v. drunkenness. Bezuren, verb.: Iets — = to suffer (to "c'»a«r, o. scrupie (= gewetens—); diffioulty, grievance, complaint, objection drawback; hardship, trouble: — hebben tegen = to object to, to have objection to; Bezwaren maken = to start (to raise) objections; to have one's scruples (misgivings); Bezwaren opleveren = to present difficulties; Bezwaren uit den weg ruimen = to remove diff icultiesOp bezwaren stooten = to enoounter diff iculties; Bezwaarlijk, adj. hard, diffioult: Het zal — gaan op tijd te zijn = it will go hard to be in time; Bezwaar- ; schrift, o. petition (for the redress of grievances): Tengevolge van een — werd zijne verkiezing ongeldig verklaard = he was unseated on petition. Zie Bezwaren. Bezwachtelen, verb. to bandage, to dress (a wound). Bezwadderen, verb. to beslaver, to bespatter with filth (ook fig.). Bezwalken, verb. to stain, to sully, to tarnish, to cast a slur on: Hij heeft mijn goeden naam bezwalkt = he has bespattered my name with his filth Bezwangeren, verb. to impregnate, to make pregnant; to saturate: De lucht was bezwangerd met geuren = the air was rcdolent of odours. Bezwaren, verb. to burden (to load,- to encumber) with; to weigh (to rest) heavily on; to mortgage (a house); to lie heavy on (the stomach): Dat bezwaart het gemoed = that lies heavy on one's mind troubles one's conscience; Daar bezwaart hij zich over = that's what troubles him, that's what he is uneasy about; Hij heeft zich bij mij over uwe behandeling bezwaard = he has complained to me (made oomplaints to me) of your treatment; Zich bezwaard achten ~ to feel wronged; Zich bezwaard gevoelen = to feel conscience-stricken; to hesitate (to accept); Met een hypotheek bezwaard = enoumbered with a mortgage; Met bezwaard gemoed = with a heavy heart; Bezwarend, adj. nggravating (olroumstances): Het getuigenis van den dokter is zeer — voor haar = the dootor's evidence is very heavy on her. Bezwaveien, verb. to fumigate (to bleach) with sulphur, to stum (a cask = een vat). Bezweet, adj. in a perspiration, covered with sweat: Ik ben erg — = I am in a bath of perspiration, all of a sweat. Bezweren, verb. to confirm by oath, to take one's oath upon.to exorcize(=o V. axe, hatchet; chopper (slagersbijl), adze: Hij hakt er met de breede — ™ = be lives beyond his income, he outruns the constable; Ik heb al lang met dat -tje gehakt = I am an old hand at it; Het —tje er bij neer leggen = to throw (to give) up the game; Op een ruwen kwast past een scherpe — = a rough customer needs rough handlmg; to a rude ass a rude keeper; Men gebruikt geen — om zich mee te scheren = a handsaw is good but not to shave Bijlage, v. appendix, addltion, supplement annex. ' Bijlander, m. bilander (vaartuig). Bijlange niet, adv. not by a long chalk not by far, by no means, not nearly, l* t ~,,un^e'' m- fasces; —drager, m. Bijleggen, verb. to lose by; to add to; to v„„ uTiugej ti uispute; to make up (a difference); to lay to, to oome to (scheepsterm): HIJ heeft er geld bijgelegd = he was a loser by it, he was out of pocket Bijlhamer, m. olaw-hammer. BIJLICHTEN. BIJZAAK. Bijlichten, verb. to light. Bijliggen, verb. to lie to (scheepst.); to have a presentiment of: Het ligt mij bij, dat.. .=1 suspect (guess, surmise) that..; I have a presentiment that..; Er ligt me iets bij van... = I have a dim (faint) reooUection of ... Bijlsteel, m. handle. Bijmaan, v. mock moon. Bijmengen, verb. to mix (up with); Bijmenging, v. Bijmengsel, o. admïxture, dash, touch, alloy. Bijna, adv. almost, nearly: Hij was — omgekomen = he had a narrow escape; Wij zijn er — = we are just there; — niets = hardly anything; — nooit = hardly ever, almost never; — onmogelijk = next to impossible. Bijnaam, m. sumame, byname, (parish) ekename, nickname. Bijoogmerk, o. by-end, ulterior motive: Hij heeft een — = he has an axe to grind. Bijoorzaak,v.incidental(secondary) cause. Bijou, o. jewel, gem, costly trinket; —terie, v. jeweliery; —teriekistje, o. jewel-(trtoket-)case. Bijpaard, o. near-horse. Bijpad, o. by-path. Bijpassen,verb. to pay extra (additionally). Bijplaneet, v. satellite. Bijprodukt, o. by-product. Bijreden, v. = Bijoorzaak. Bijrekenen, verb. to add, to include (in a sum), to throw in: Als ge hem er bij rekent, zijn er twaalf == there are twelve, if you oount him in. Bijrivier, v. affluent, trlbutary (stream). Bijschaduw, v. by-shade. Bijschaven, verb. to smooth, to plane. Beschenken, verb. to pour on, to add. Bfjschikken, verb. to draw near, to pull one's chair up. Bijschilderen, verb. to retouch, to touch up, to paint in (trees, etc.). Bijschrift, o. letterpress (bij eene illustratie, etc), inscription, motto, annotation, mar- ginal note, postcript. Bijschrijven, verb. to add a word to; to enter (items), to write up (books). Bijschuiven, verb. to pull one's chair up, to draw near. Bijslaap, m. coition, cohabitation, copu- lation; bed-fellow. Bijslag, m. increase, addltion(al supply or payment), extra allowance. Bijslee pen, verb. to drag in by main force OW.)' Bijsmaak, m. peouliar (strange) flavour, after-taste. Bijspelen, verb. to throw down (away). Bijspijkeren, verb. to recover one's health, to be progressing (jig.). Bijspijs, v. side-dish, additional dish. Bijspringen, verb. to help, to assist, to basten to a person's assistanee, to hold out a helping hand to. Bijstaan, verb. to assist, to render assistanee to, to back up, to succour, to relieve; Bijstand, m. assistanee, help, reliëf: — verleenen=to render (to lend) assistanee; Geneeskundige — = medical assistanee. Bijstelling, v. apposilion. Bijster, adj.: Je schijnt — gelukkig te zijn = you seem to be exceedingly happy; Het is — koud = it is extremely oold. Zie Spoor. Bilt, o. ice-hole, fire-hole. Bijten, verb. to bite, to snap at; to burn, j to be hot; to corrode, to cauterize, to mordant, to stain: De wonde bijt = my wound is smarting; Neen, beet bij mij in het oor — no he snarled (growled); Hij wou er niet in (aan) — = he would not swallow the bait; Hij heeft noch te I —, noch te breken = he has nothing to eat; he is starving; Hij beet zich op de ] lippen = he bit bis lip(s); De vijanden beten in bet stof = the enemies bit the dust; Hij beet op zijne tanden van ] kwaadheid = he ground his teeth with j anger; Bijtend, adj. outting, poignant, sarcastio, corrosive, caustio: —e scherts (woorden) = caustio (keen) wit, sarcasm, satirical remark; Gebeten op — angry with. Bijtijds, adv. in time, betimes. Bijval, m. approval, approbation, applause: Als het denkbeeld — bij u vindt, zal ik dienovereenkomstig handelen = if the idea meets with your approval I will J act aocordingly; Het stuk zal — vinden 1 („gaan") = the piece will catch on;Gcen ; — vinden ~ to fall flat. Bijvallen, verb. to fall (to chime) to with al person's views, to agree with, to remem- j ber: Het wil me niet — = 1 do not 1 remember (cannot reooliect) it, it has I slipt (from) my memory (gone out of my J head); Ik val n in dit opzicht bij = 1 I am (I agree) with you there. Bijvalsbetuiging, v. mark of approbation I (applause). . Bijvoegelijk, adj. adjeotive, adjectival: | — naamwoord =r adjeotive. Bijvoegen, verb. to add, to subjoln (re- 1 marks), to annex, to enolose; Bijvoeging, 1 v.: Onder — van = (while) enolostog; , Bijvoegsel, o. supplement, appendix, addition, appendage. Bijvoet, v. mugwort, mother-wort. Bijvorm, m. collateral form, variant. Bijweg, m. by-road, by-path: Gij bewandelt —en = you have recourse to indirect moans. Bijwerk, o. oeeupation (business) pursued in spare hours; by-work, extra work; Bijwerken, verb. to perfect, to touch up, to retouch: Dit bock is tot op heden bijgewerkt = this book has been brought up to date. Bijwezen, o. Zie Bijzijn. Bijwijf, o. concubine. Bijwijlen, adv. between whiles, once to a while. Bijwonen, verb. to be present at, to attend, to witness; to cohabit: Zoo iets heb ik nooit bijgewoond = did ever any one witness the like; I never met (heard of) such....; De colleges (lessen) — = to attend the lectures; De godsdienstoefening (mis) — = to attend divine service (mass). Bijwoord, o. adverb.; —elijk, adj. en adv. adverbialQy): —e uitdrukking — adverbia! phrase. Bijzaak, v. subordtoate (accessory) matter, RH BIJZETTEN. 83 BINGELKRUID. secondair consideration: Geheel — zijn = to be of no oonsequence; Geld is — = money is no object, f Bijzetten, Terb. to put by (the coffin, body) in a tomb, to entomb, to inter to lay to rest; to set (sails): Stoom — = to orowd steam; Alle zeilen — = to olap on (to crowd)all sail(oanvas) ;to put the steam on, to strain every nerve, to make every possible cffort (Mg.); Hij heeft niet veel (kracht) bij te zetten = he has a weak constitution; he is as weak as a rat; Spoed — = to make more haste, to bestir oneself; Ik heb niets bij te zetten == I have no resources, I am stone broke, I have not a farthing left, all my money is out. Blizcttinn. v InhinnW E Bijziend, adj. short-(near-)sighted, myt wS¥.,; _Jle,d« short-sightedness, myopy. ; Bijzijn, o.: In het — van = in (the) presenee of. Bijzin, m. dependent clause. Si, ** T' °°ncuDine, mistress. Bijzitter, m. assessor; yoke-fellow; — schap, v. assessorship. Bijzon, v. mock sun, parhelion, anthelion. Bijzonder, adj. particular, peculiar, several, separate; private, denominational (van onderwijs); extremely: Ik ben er niet — mee ingenomen = I am not over-pleased with it; Allen en leder ln t — = all and severally; Eene —e gunst = a special favnilP' _ 8»yit: *** to nlet — = it is nothing out uuc lAumnon, dui 80-so, no great shakes = Niets -s; Hij is niet veel —s = he is I nobody much (not up to muoh; a low lot); , »*«» »a» mers —s = she played indifferently; Mij scheelt niets -s = nothing particular is the matter with me. Bijzonder: -beid, v. partioularity, singularity, speciality, detaU: In —heden f Vü: = t0 enter into particulars (the details of a thing); to go into the minutest details; Nadere -heden geelt | de uitgever dezes = for further particï. ïï"8 aPPly to (the) publisher; Tot in de kleinste -heden = down to the smallest detail. Bik, v. gilt-stone; —beer, v. whim-berry; -hamer, m. pick(-axe). Bikkel, m. knuckle-bone: Met —s spelen = to play at knuokle-bones; Zoo ?ar £,.s ,een ~ = as hard a cannon- ya±i, niKKeispci, o. game of at) knuckle(huckle-)bones. B^k**»» TerD- to edge, to redress, to break: hebben niets te — = they are starving. Biksteen, m. gilt-stone. Bil, v. buttock, ham (posteriors = —len); . tand -piece (van eene koe): Wie zijne —len brandt, moet op de blaren zitten = we must put up with the consequences of puf actions; as you brew, so you must drink; as you have made your bed, so you must lie on it; as you bow, so you will reap; Kinderen, die niet willen krijgen voor de -len = self-willed ohildren must be flogged; Een kind voor de —len geven = to whip a child (on the Bil:—hamer, m. miustone-dresser=—ijzer. Biljart, o. billiard table: - spelen = to play (at) billiards; Eene partij (een spel) — = a game of billiards; —bal, m bilhard-ball; spot-bali (de roode); —bok, m' (oue-)rest, bridge. Biljarten, verb. to play at büliards: Eene PST"1,- = *° Blay —*.,jue, v. page; —zilver, o. leaf- siiver; —zwam, o. agaric. Blaffen, verb. to bark, to yelp: Hij blaft harder dan hij bijt = his bark is worse than his bite. Blaken, verb. to burn, to glow (with pa- triotism); to scorch (= schroeien), to bream (a ship); —d, adj. ardent, glowing: Hij is in —den welstand = he is in the pink of health, alive and kicking. Blakeren, verb. to scorch, to parch. to Biuivei wicn neat. Blameeren, verb. to show up before the world: Zich — — tr. ~nmms# Blanco, adj. in blank: — laten = to leave voia;— Kreüiet=blank (unlimited) credit. Blank, adj. bright, white; clear-skinned; ouuou. auo \uouuie;oianK (aomino): lie —en ~ the whites; — geschuurde tinnen kannen - pewters scoured bright (clean); De —e degen, het —e zwaard = the naked sword; Eene —e ziel, een — ge- = a pure (ciear) conscience: Zoo — als zdver = (as) white as silver; Het land staat — van water = the land is completely drowned, flooded (= under water). Blanketsel, o. paint, cosmctio, make-up, rouge; Blanketten, verb. to paint, to make up, to rouge. Blankheid, v. whlteness, fairness (of skin), purity. Blankvoorn, m. roaoh. Hiaten. ™h tn H„t Blauw, adj. blue: Donker— = dark (deep) oiue; uen — = iignt blue; — van koude — blue with (the) oold; —e boon = blue pill; Onder den —en bemel slapen = to sleep in the open (air); Ik ken hem een —en Maandag = I have known him only for a short time; Een — oog = a black eye: Hij kwam er met een — oog af = he got well out of it (fig.); Iemand een — oog slaan = to give a person a black eye; —e plekken = bruises; Hij liep eene —e scheen (= een —tje) = his suit was rejected, he met with a refusal (rebuff); Daar zijt gij — afgekomen BLAUWACHTIG. BLIJVEN. 5= you are -an ass for your pains; Het ijzer — laten aanloopen = to blne iron; Wij zullen de zaak — — laten = we will leave the matter there, we'11 let the matter rest, let bygones be bygones. Blauwachtig, adj. bluish. Blauwbaard, m. blue-beard, wife-beater, domestio tyrant. Blauwbekken, verb. to stand in the oold, to cool one's heels. Blauw: —bes, v. bilberry; —bloem, v. blue-bottle, corn-flower; boek, o. blue- book (Eng.); —borstje, o. blue thrush. Blauwen, verb. to blue, to make blue; Blauwheid, v. blueness. Blauw: —bout, o. logwood; —keeltje, o. = —borstje, —kous, v. blue-stocking. Blauwoogig, adj. blue-eyed. Blauwsel, o. blue (powder). Blauwspecht, m. nut-hatch. Blauwverven, verb. to dye (in) blue; Blauwverver, m. dyer in blue. Blauw: —voet, m. saker; —zuur, o. Prussic acid. Blazen, verb. to blow, to sound, to play (on); to spit (v. een kat); to huff (damspel): Ben aftocht — = to sound the retreat; Alarm — - to sound the alarm; Bellen — = to blow (soap)- bubbles; Glas— = to blow glass; Hij moest In de bus — = he had to fork out (to oome down with the dust); he was fined; Op de fluit — = to play (on) the flute; Op den hoorn — = to blow (to winJ) the horn;Op de trompetten — = to sound the trumpets; Be wind blaast mij in 't gezicht = the wind blows in my face; Deze man blaast heet en koud uit één mond = this man blows hot and oold; Wie heeft u dat in't oor geblazen? = who insinuated such a thing ? who whispered this in your earï Bat is geblazen = that is gone (lost); Hij is geblazen — he has vanished; Hij weet van geen toeten of — = he is hopelessly stupid; Beter hard geblazen dan den mond gebrand = prevention is better than oure; Blazer, m. blower. Blazoen, o. blazon; —eeren, verb. to blazon. Bleek, v.bleach-field,bleaching-yard,bleachery. Bleek, adj. pale, colourless, off-colour, washed out: Zoo — als de dood = white as a sheet, ghastly pale, as pale as death, livid; — van woede =- pale with fury; — warden = to (get, grow, turn) pale: Zij werd beurtelings — en rood van toorn = she alternately paled and flushed with anger; — zien = to look pale. Biceken, verb. to bleach, to whiten; Bleeker, m. bleacher; —rij, v. bleachery. Bleekheid, v. paleness. Bleek: —loon, o. bleaching-money; —poeder, o. bleaching-powder; —veld, o. bleaching-field, bleach-green; —water, o. bleaching-liquor. Bleek: —zucht, v. chlorosis, anaemia; —zuchtig, adj. chlorotic, anaemic. Blei, v. bream. Blèren, verb. to squall, to blubber. Bles, v. white face (blasé, star); blazed horse, horse with a blaze. Bleu, adj. Zie Bloode. Bliek, v. sprat. Blijde, v. ballista. Blij(de), adj. happy, glad, joyful, pleased, delighted; joyous, merry: Hij was er — om = he was glad of it; Hij was — dat hij ons vond = he was glad to find us, delighted to have met us; Ik ben — dat ge gekomen zijt = I am glad that you are here, to see you here; Ik ben zoo — als een engel * I am as happy as a king; Hij was — te moede was in a happy hum our (merry mood); We zullen de kinderen eens — maken = we will just give the children a treat; Hij maakte zich — met eene doode musch = he has lived in a f ool's paradise; all his geese were swans; Blijdschap v. gladness, joy. Blijeindend, adj.: Een — treurspel = a tragi-comedy; Blijgeestig, adj. oheerful, merry, jovial: —heid, v. oheerfulness, mlrth, joviality; Blijheid, v. joy(fulness): Vrijheid — = liberty gladdens life; this is liberty-hall. Blijk* o. token (sign, mark): — van liefde - instance of (one's) love; Hij heeft geen — of schijn van bewijs gegeven — he has not given a shade of evidence; — geven van = to give proof of. Blijkbaar, adj. apparent, clear, obvious, evident, ostensible: —heid, v. obvlousness, etc. Blijken, verb. to appear, to be evident (obvious); to turn out, to prove: Het blijkt uit wat hij zelde = it is apparent from what he said; Hij bleek mijn compagnon te zijn he turned out (proved) to be my partner; Je moet er niets van laten — = don't seem to know anything about it, don't give yourself away; don't let on; Laat hun niet — dat gij boos zijt = don't seem to be angry; Blijkens dezen brief = as appears from this letter. Blijmoedig, adj., —heid, v. Zie Blijgeestig. Blijspel, o. comedy; —dichter, m. writer of comedies. Blijven, verb. to stay (vrijwüvg); to remain, to stop, to rest; to continue (to increase), to insist (on), to persist: Nog wat — = to stay a little longer; He blijf bij wat ik gezegd heb = I have said so and I shall abide by it, I abide by what I have said, I will stand (stick) to it; Ik blijf er bij dat gij verkeerd gedaan hebt I persist in saying (I maintain) that you have done wrongly; Het blijft er dus bij, dat ge morgen komt so it is agreed, that you come to-morrow; Hl} bleef bij mij = he remained with me; Hij is er en hij blijft er = he is a fixture, he has come to stay; Ik Iaat bet er niet bij — = it won't rest there, I will have the law of you, ril pull you up before the magistrate; Laat maar — = never mind (the sixpënce), it's all right, keep the ohange; Waar blijft het ontbijt? = where is breakfast? Waar blijft Jan? = where is John? Waar is hij gebleven? = what has become of him? Hij blijft lang weg he is long in coming back; Waar ben je zoo lang gebleven? = where have you been all this timet Wat blijft beklijft = 87 BLINKERD. there's nothing like perseverance, perseverance kille the game, it's dogged as does it; Wilt gij hiep even —? = will you wait here for a minute? We zijn op pag. 6 gebleven = we left off at page the sixth; Onze gasten kunnen ons niet lang I genoeg — = our guests cannot outstay [ their weieome; Blijft gij het geheele concert door? = are you going to sit f out the concert? Dat blijit tusschen ons = that is between us. f Blijvend, adj. durable (= duurzaam), lasting: Dit is een — getuigenis van barbaarschheid = this is a lasting evidence of barbarity. Blik, o. tin(-plate), tinned iron(-plate) ;dustpan (= vuilnisblik): Vlees eb. (groenten) in — = tinned meat (greens, vcgetables). Blik, m. look, glance, peep, glimp se: Bij den eersten — = at first sight, at the first glance; In één — = at a glance, with one look; Hij overzag het geheele tooneel met één — = he took in the whole scène at a glance; Een veel beteekenende (beteekenisvoHe) — = a telling glance, a meaning look; Een doordringende — = a piercing (penetrating) glance; Mag ik een vlucht!gen — in uw album slaan? = may I just glance at your album? Hij keek mij met zulk een starenden — aan = he gave me such a stare; Een man met helderen — = a man of quick discernment, with a sharp (quick) eye; Door strengen — bracht hij ons tot gehoorzaamheid = he frowned uo uiuu uueuience; t,en — staan (werpen) op = to cast a look (a glance, glances, one's eyes) at; Wij konden nog juist een : laatslen — op den berg slaan = we had ; just one more glimpse of the mountain. Blikken, adj. tin(-plate). Blikken, verb. to glitter, to twinkle; to look at (into), to glance at: Hij weet van geen — of blozen = he is a barefaced feilow, he is as bold as brass; Zonder — of blozen = without wincing, without moving a muscle of one's face; as bold as brass; Blikkeren, verb. to sparkle, to flash; Blikoogen, verb. to blink. Bliksem, m. (forked) lightning: Bij het inslaan van den — = when the lightning struck; Waar sloeg de — In? = where did the lightning strike? De — sloeg in dat huls =the lightning has struck that house, that house was struck by lightning; De — is op drie plaatsen ingeslagen = the lightning has struck in three different places; Boor den — getroffen --- struck by lightning, lightning-seared; Hij was als door den — getroffen = he was thunder-struck; De —s van het Vaticaan = the thunders of the Vatican. Bliksemafleider m. lightning-rod(-conductor, -discharger, -arrester, -protector). Bliksemen, verb. to lighten; to flash to, gleam: Het bliksemt = it lightens. Bliksem: —mts, v. flash of lightning = —licht; —schicht, m. thunderbolt: — slag, m. flash of lightning, thunder-olap. Bliksemsnel, adj. with lightning speed, quick as lightning. Bliksem: —straal, m. flash of lightning: Als een —straal uit den helderen hemel = like a bolt from the blue; —trein, m. non-stop express, lightning-train, flier, flyer: —vuur, o. lightning. Blikslager, m. tin-worker(-smith,-man); —(slagers)werk, o. tin-ware; Blikslagers (ch), adj. (en adv.) deuced(ly). Blikvuur, o. intermittent light. Blind, o. shutter: Zet de —en er voor = let's have the shutters up, put up the shutters. Blind, adj. blind, sightless: De liefde is — = love is blind, love sees no faults; —e darm — blind gut; —e darm ontsteking, v. appendicitis; —e deur = sham door, dummy; —e gehoorzaamheid = implicit (blind) obedience; — geloof = implicit (blind) faith; —e kaart, v. blank map; —e muur = dead wall; —c passagier = stowaway; —e klippen = suhken rooks; —e straat = blind alley (lane); Een — toeval = a mere chance, hazard of the die; — werktuig =blind (willing) tooi (in a person's hands); — aan één oog = blind of (in) an eye; — van het turen = blind with poring; — voor de schoonheden der natuur = blind to the beauties of nature; Zij is — voor zijne gebreken (verdiensten) = she shuts her eyes to his faults (is blind to his merite); Hoe kunt gij zoo — zijn? = how can you possibly be so blind as that? De ergste —en zijn zij, die niet willen zien -= who so blind as he that will not see, none are so blind as those who will not see; Hij is ziende — = he is blind with both his eyes open, he makes no use of his eyes, he walks about with his eyes shut; Het is — zoeken as It is like a blindman's groping, it is like groping about to the dark; — te werk gaan = to go bltodly at a thing; In het land der —en is éénoog koning = in the land of the blind the one-eyed is king; among the blind the one-eyed hlinkarrt reii^na Blinddoek, m.: Iemand een — voorbinden = to hoodwink a person {Ha.); Blinddoeken, verb. to blindfold, to bandage, to hoodwink. Blinde, m. en v. blind man (woman): Met een — spelen = to play (at cards) with a dummy; In den — = at random (hazard), bltodly. Blindeeren, verb. to blind: Geblindeerde kasematten = bullet-proof (bomb-proof) casemates; Blindeering, v. blindage. Blindelings, adv. bltodly, implicitly, with heart and soul: Iemand — gehoorzamen = to obey a person unoonditionally; Blindeman, m.blindman; Blindemannetje, o. Blind Harry, blindman's buff: Zij speelden — = they played at blindman's buff, they had a game of blindman's buff; Blindeninstituut, o. asylum for. the blind; blind asylum; Blindgeboren, adj. born blind; Blindheid, v. blindness: Zij waren ais met — geslagen = they seemed to be blind. Blind: —slang,v. —worm, m. slow (blihd-Jworm. Blinken, verb. to shine, to glitter: —d, adj. shining, glittering. B linkerd, m. white dune. BLOED. BLOEMIG. Bloed, o. blood; m. simpleton, soft Johnny: Geronnen — = coagulated (clotted) blood; Zijn — kookte = hls blood was up, he was boiling with rage; Het deed me het — koken = it made my blood boil, brought my blood to the boil; — spuwen = to spit blood; — storten = to shed blood; — vergieten = to spil! blood; Zijn — stolde in zijne aderen = his blood ran cold, it made the blood eurdle in his veins; Hij lag te baden in zijn — = there he lay (swimming) in a pool of blood; Het — steeg hem naar het gelaat = the blood rose (rushed) to his face; Naar — dorsten = to thirst after blood; Van — druipen = to drip with blood; HIJ ziet er uit als melk en — = he looks like a daisy, like a doll, he has cheeks like lilies and roses; Dat zal kwaad — zetten = that will breed ill blood (stir up 111 blood, create a bad feeling); Ik heb er goed en — voor over = I will sacrifice everything for it, give my blood (lay down my life) for it; Naar den —e verwant = oonsanguinous, related by blood; Van edel — zijn == to be of noble extraction, to have blue blood in one's veins; Prinsen van den -e = princes of the blood royal; Het — * , ™ mei gaan Kan = blood is thicker than water; Iemands eigen vleesch en — = one's own flesh and blood; In koelen —e = in oool (cold) blood. Bloed : —aandrang, m. oongestion of blood (to the head); —ader, m. vein; —agaat, m. blood-coloured agate. Bloedarm, adj. anaemio, of poor blood; Bloedarmoede, v. anaemia, poorness of blood. Bloed: —bad, o. slaughter, carnage, massacre, butchery: Een —bad aanrichten = to put into a bath of blood, to steep one's hands in gore; —beuling, m. blackpudding; —bolletje, o. blood-globule; — bruiloft, v. Bloody Wedding. Bloeddorstig, adj. bloodthirsty: —heid, v. bloodthirstiness. Bloeddruppel, m. drop of blood. Bloedeloos, adj. bloodless; —heid, v. bloodlessness. Bloeden, verb. to Weed: Uit den neus (Aan het voorhoofd) — = to bleed at the nose (from the forehead); De patiënt Is dood gebloed = the patiënt bied to death; Dat zal spoedig dood — = that will soon blow over; Het hart bloedt mij als ik er aan denk = my heart bleeds to think of it; Ik zal hem er voor laten — = I will make him bleed for it (fig.); Met bloedend hart = heartbroken. Bloed: —geld, o. price of blood; fine for homieide; weregild; —hond, m. bloodhound (ook fig.), bloodthirsty tyrant; — hout,.o. (berry-bearing) alder. Bloedig, adj. bloody; Bloeding, v. bloeding, hemorrhage. Bloed: —kleur, v. blood-oolour; —koraal, v. red coral; —kruid, o. blood-wort, bloody doek; —lichaampje, o. corpusole; —plakkaat, o. bloody edict; —plek, v. blood-stain (-spot); —plas, m. pool of blood; —prijs, m. Zie —geld; —raad, m. blood-council; Bloody Assizes (Schott.). Bloedrijk, adj. sanguine, rlch ln blood; Bloedrood, adj. blood-red. Bloed: —schande, v. incest; —schender, m. schendster, v. incestuous person; — schendig, adj. incestuous; —schending, —schennis, v. meest. Bloedsomloop, m. circulation of the blood. Bloed: —spuwing, v. spitting of blood, haemoptysis; —steen, m. blood-stone. Bloedstelpend, adj. styptic. Bloed: —vaan, v. red banner; —vat, o. blood-vessel; —veete, v. blood-feud. Bloedvergieten, o. bloodshed. Bloed: —vergiftiging, v. blood-poisoning, pyaemia; —verlies, o. loss of blood. Bloedverwant, m. en vr. (blood-)relation: —schap, vr. (blood-)relationship. Bloed: —vin, v. blood-blister; —vink, v. bull-finoh; —vlek, blood-stain. Bloed vorm end, adj. blood-forming;Bloed- vorming, v. formation of blood; Bloedwarm, adj. blood-warm: —te, v. blood- heat. Bloed: —water, o. lymph-serum; —worst, v. blaok-pudding; — wraak, v. Iendettay; —zuiger, m. leech (f. to apply. leeches) blood-sucker. Bloedzuiverend, adj. purifying the blood: — middel = abluent, purgative; Bloedzuivering, v. purification of the blood. Bloed: —zweer, v. boil, bloody tumour; —zweet, o. bloody sweat. Bloei, m. blossom, f lower, bloom; flourishing (prosperous) condition (state): Toen bereikte de staat zijn hoogsten — at, that time the state attained lts highest prosperity; De boomen staan in vollen — = the trees are in full bloom (flower), full of blossoms, are blossoming; HIJ stierf in den — zijns levens = he died in the flower of his years (the prime of life); — der Jeugd = prime fhlnnmi nf trmit.Jv Bloeien, verb. to bloom, to blossom, to flourish, to prosper. Bloei: —maand, v. May; —tijd, m. flowering season, florescence, blooming period; palmy days; —wijze, v. inflorescence. Bloem, v. flower; button-hole (— in 't knoopsgat), frost flower (— op de ruiten); flower, elite, piek, choice (= keur), pink (of knighthood = — der ridderschap); flour (van meel): Tentoonstelling van —en = flower-show; Afgesneden —en = cut flowers; De —etjes bulten zetten = to paint the town red, to make a night of it, to go on the spree (Jig.); —bed, o. flower-bed; —blad, o. leaf of a flower, petal; —bol, m. bulb; —bollenkweeker, m. bulbgrower. Bloemen: —corso, o. battie of flowers, floral parade; —geur, m. fragrance (perfume, scent) of flowers; —handel, m. Dower-trade; —liefhebber, m. flowerfanoier, floriculturist; —maand, v. flowermonth; —mand, v. flower-basket; — spraak, v. language of flowers; —tafeltje, o. flower-stand; —teelt, v. Qoriculture; —tijd, m. flowering season. Bloemig, adj.: —e aardappelen =» floury (mealy) potatoes; Bloemist, m. = Bloemkweeker. BLOEM. I1V™IV,rkw,eeker'nl Dori8t. floriculturlat, nursery-gardener; -kweekerij,v. florioulture; nursery-garden; -kelk, m. oud. calyx; -knop, m. flower-bud; -kool, v ^™ Tl0W?1':„~krans' m- erarland, festoon, wreath of flowers, chaplet; -kroon, v ÜO™"a.i._lez,na' v- seleotion, anthology; -markt, v. flower-market; -meel, o flour; -perk, o. flower-bed. Bloempje, o. floweret: -sthee, v. imperia! tea. Bloempot, m. flower-pot. rn"^^-' abounding in flowers; metaphorical: In -e taal spreken = w> speak metaphorically; —held. v • flowermess. ' -ruiker, m. bouquet, nosegay; , ^ JW',m- Aower-painter; -spelen o. mv. floral games (Toulouee); -steel, v —stengel, m. stalk, pedunole; -stuk. o tl?»^"?6065 ~4ale,> T- Hower-stand; — lö„ile)' m' en °- bunoh ot flowers; — reed T' flower-vase; -zaad, o. flower- Bloesem, m. blossom, flower; -en, verb. to blossom. ' Blok, o. blook, log, billet (of wood = rond), square cube (= bouillon -); slab (of ^bl-e.)'kpfe (of lead>: z« was een 8a >.• be,en 2 8he was an awful drag on him; Ben kind als een - = a broth °,f t ^ ~ huizen = a blook row ïhub °«f WS™' ~nout' o. logvvool; m„iïV, V. bloc&house, loghouse. Blokkade, v. blookade: Door de - 1 7>,fn>,,,Uipeiï «"««"breken) = to run toe blookade; Blokkeeren, verb. to I z,blo,?,kade (a D01*. a harbour)! Blokken, verb. to swot, to drndge, to sweat, to cram, to plod, to grind; to block mugsterT6^ Blokker> m- ^P. Bscha^f_mak^■, *?ï- blockmaker; — 1 hw£!~V\ 8mo°thing-plane; -sein, o. ] l ISfef^5 rsteb3el' °' bloek-system; l DTZUTep. o. süver in bars. glom, v. Zie Bloem. zS/JtSV- faiï- Ugnt* blonde. Ha*en (= lichtblond): - haar = fair hair. Blonde, v. blond-lace. > Blondheid, v. fairness, lightness. Ëfen^&J-, '^v-^ed) SM, blond(e). RIood(e), adj. bashful, eoy, timid: I Beter -de Jan dan doode Jan = al RhüS d°S 18 better than a dead Hon; Rln^haafd'm: !">"™on, coward; dastard -K bH' ac«-en adv. faint-hearted(ly) h«.Sf ? V- ^t-heartedness; Blooheid, v. , basMulness, timidity, cowardice. i- ™kel *» alleen): Zich - geven = ï to show one's weak side (point). to lav R oneself open to attack; heggen = to B ; ofTI^V10 eXP?KSe' t0 make aa exposuielB "d"^ °P,eii (pare), to submit (a state- l of one?af?ÜIB ,to tle consideration I IHi? tin^adlt0rs) 1jT Uoflen = to üe bare; B< meVaten "^V" b«'eedigingen dor c i,iH ?iïi V?c tvl he_wa8„expoaed to the B< jnsults of the muiytnde; Zich -stellen = h to exposé oneself to danger; Aan s vij- ï nreTEen^dlgenT,^ BOCHT. - rrr?,?^Pden^" hemel = ln the open (air), - under the open sky; Het -e Uchaam nVa^ Vnaked) body: °P net -* «i» • dragen = to wear next to the skin; Het " ^.."f ~J^e naked eye; Het is een •' ÏZJ?} T, £ 18 a m£Ie (sheer> toss-penny) ' ^.^V^^00 een ~ vermoeden rW^J^1 vcro»rdeeW = he was condemned on mere suspicion; De -e waar' „i ^ "f? bare truth; Blooten, verb. to clean, to shear off (hair, wool); Blooter.m. • ^i^fr* dre88OT o* leather; Blootheid, v. , nakedness, bareness. h»^ f7beenÜ!Jrvoete' «d^- bare-legged, bare;tooted, with bare legs (feet)T — hoofds, adv. bare-headod. Blootwol, o. shorn wool, feU-wool, ™' ■ Jh (van verteeen-heid, etc).; flush (van opmndxng), bloom (van gezondheid): Haar gelaat was één - = she was suffused with blushes; Een - aanfagen B:to,.«»CaUSe>.!;0 blUBh' *° Pnt to the Wush. Blouse, v. blouse, waist. Blozen, verb. to blush, to flush, to oolour up sharneT SCnaamte = to blUBh With shame; ik bloos over je = I am ashamed of you; Br bloos nog over miin mameerJ,,Dl^\at^ c°"d™t at thS moment; Hij deed hen allen - = he put them all to the blush; Hij bloosde 2 "v^rde »»ren he coloured np to n iw ' hM bl°8hed a8 red as a rosé (like SinA-t T0<^i Btozend, adj. ruddy, rosy, blushmg: Een - gezicht = a ruddy face. BIU';I ™ braSfJ?«. boasting, bluft: Meer - clan degelijkheid = more ory than 7ml f ^e>Cl°*,hïh?a dümer; ««at boast, small roast; Het is louter - = it te meïe„ibraggta8:; T 18 wat' m«ar doen f?»??» » x^Lbrag 18 a g00d dt*> but holdBuffféna ^i61-: - slaan = to out a dash. bte 7n' Zf \£° boast' to bra». to talk Rl.fffnï. ?}a,yi.the Bame of bIuff. to bluff. muffer, m. braggart, boaster, swaggorer: Groote -s, kleine daders = great bras Ifin'a1}sti,e--nD^nw. P). Bovenal, adv.especiaüy, above all (others), of all the rest (others). Boven: arm, m. upper part of the arm ; —bouw, m. superstructure; — bramra, v. fore (main) royal yard; — bramzeil, o. fore (main) royal sail; — broek, v. trousers; —buur, m. upstairsneighbour; —deur, v. upper (part of a) door; —deel, o. upper part; —dek, o. upper-deck. Bovendien, adv. moreover, besides, over and above that, thereat, at that. Bovendrijven, verb. to float on the surface; to prevail: De —de partij = the ruling (governing, prevailing) party. Boveneind, o. upper end. Bovengemeld, adj. above-mentioned, mentioned higher up = Bovengenoemd, adj. Bovengezegd, adj. = above-said. Boven: —goed, o. upper (outer)olothes (garments); —grond, m. surface of the ground; —grondsch, adj. overhead, aerial (electric condult,. traction — electr. geleiding) ; —hand, v. back of the hand, I precedence: De —hand verkrijgen = to get the upper hand (the better of); to obtain the mastery of; —huis, o. flat. Bovenin, adv. at the top, above in (into). Boven: —kaak, v. upper jaw; —kamer, v. upper (upstair) room: Het scheelt hem in de —kamer = he is a trifle weak (wrong) in the upper story, he is queer in the attic; —kant, v. upper side; —kies, v. upper grinder; —kleed, o. upper garment; — kleeren, o. mv. outer garments; —korst, v. upper ernst; —laag, v. upper lay er, surface-layer, superstratum; —laken, o. upper sheet; —land, o. high country, highlands; —landen (Indiê) - uplands, the hills; —landsch, adj. Westphalian, East Frisian; —leer, o. upper leather, uppers; —licht, o. fan-light: -—Wf. o. upper part of the body; —lip, v. upper lip; J Braaksel, o. vomit ten brugqenoate, Nederl.-Eng, Woordenboek —loop, m. upper course; —lucht, v. upper air (sky). Bovenmate,adv. exoeedingly, beyond measure, extremely; Bovenmatig, adj. en adv. exceedingfly), extreme(ly). Bovenmecr, o. Lake Superior. Bovenmeester, m. head-master. Bovcnmenschelijk, adj. superhuman. Bovenmouw, m. upper sleeve. Bovennatuurlijk, adj. supernatural. Bovenop, adv. on the top, atop of, uppermost: Ik zal de zaak er weer — brengen = I'll work up the business; Dat heeft hem er weer — gebracht = that has set him right (on his feet, on his legs) again; Dat zal u er — helpen — that will be the making of you; De dokter heelt er hem — geholpen = the doctor has brought him round; Hij is er weer — gekomen = he has recovered his health, picked himself up again; Be familie is er weer — gekomen == the family have come into better circumstances, have retrieved their losses. Boven: —raam, o. upper window; — rand, m. upper edge; —rang, m. upper rank, highest rank, superiority; —Rijn, m. upper Rbine; —rok, m. (under-)skirt; jtirue; —siagsraa, o. oversnot-wheel. Bovenst(e), adj. uppermost, superior. Bovenstaande, adj. above-mentioned, (the) f oregoing = (Het —): Sedert het — werd gesclireven=sinoe the above was written, Boven: —stad, v. higher part of a town, upper town; —stem, v. treble, descant; —stuk, o. upper piece; — tand, m. upper tooth; —toon, m. upper tone: Hij voert den —toon = he rules the roast, has the lead, plays first fiddle; Hij zingt den —toon = he sings the descant. Bovenuit, adv. out above: Hij steekt er ver — = he towers high above all, he is conspicuous before all others, he outdoes all his fellows. Boven: —venster, o. upper window;- — verdieping, v. upper story; —vlak, o. surface; —wind, m. upper current of air; —woning, v. flat: —ziide. v. unner side. Braad: —aai, m. spitch-cock; —pan, v. ïrymg-pan; oaxing-un, Draising-panlcMcftte); —spil, v. windlass; —spit, o. spit; — spitdraaier m. turn-spit; —vet, o. drippings. Braai, adj. honest, virtuoos, upright: Een brave vent = an honest fellow, a regular trump, a brick; Wij hebben — kermis gehouden = we have enjoyed ourselves immensely at the fair; Hij kan — schreeuwen = he can cry vocif erously; De kinderen waren — aan het schreeuwen — the chlldren were in full ory. Braaiheid, v. integrity, honesty, probity. Braak, v. breaking (into a house), burglary; brake (for flax and hemp); adj. f allow: Het land ligt — = the land lies fallow. Br aakdrank, m. vomit, emetic. Braak: —ijzer, o. breaking-iron; —jaar, o. year in which the land lies fallow; — land, o. fallow (land). Braak: —loop, m. diarrhoea, cholera; —middel, o. emetic, vomit; —poeder, o. emetic powaer. BRAAK WIJN. BRAND. Braak: —wijn, m. emeticwine; —wortel,m. ipecacuanha. Braam, v. wire-edge («an een mes, etc.). Braam, v. blackberry = —bes, —bezie, v. = bramble-berry; —bosch, o. blackberry-bush; —struik, v. blackberry-bush, bramb le-bush. Brabant, o.: Noord—, Zuid— — North-, South-Brabant. Brabbelaar, m. —ster, v. jabberer; Brabbelen, verb. to jabber, to talk gibberiah (doublé Dutch): Brabbeltaal, y. gibberish, doublé Dutch. Bracelet, o. bracelet. Braden, verb. to roast on a spit (meatjack), to bake in an oven, to grill on a gridiron, to broil by an open fire, to fry in a pan; to be baking (roasting, scorching, frizzling) in the sun: Gebraden vleesch = roast beef; De gebraden duiven vliegen niemand in den mond as • he that gapes until he be fed, well may gape until he be dead; Hij denkt dat hem de gebraden duiven in den mond zullen vliegen = he thinkR the larks will drop into his mouth ready roasted (fortune will come to him in his sleep); he looks for plums to drop in his mouth; Den gebraden haan uithangen -- to do the grand, to cut the swell; Hij braadt er de boter uit - he has a joUy time of it (makes a day of it, is going the pace). Brak, m. (field) spaniel. Brak, adj. brackish, saltish, briny. Braken, verb. to break (flax); to vomit; Braker, m. breaker (of flax = dresser of flax); Braking, v. breaking; vomiting. Brallen, verb. to brag, to swagger, to show off. Bram, m. (Zie Abraham) brick (= flinke borst)', boaster, swaggerer, swell: Het ls een heelc — = he is quite a swell; he is a brick; Den — uithangen = to do the swell, to assume a lofty hearing. Bramsteng, v. gallant-mast. Brancard, v. stretcher. Brand, m. fire, combustion, conflagration; mlldew, blight, rust, rot (in planten): In — geraken (vliegen) = to catch (to take) fire, to get on fire; Er is —! = there is a fire (in the town); —! = fire! Het geheele dorp was in — = the whole village was all ablaze; Het huis staat in — = the house is on fire; In — steken =to (set on) fire, to set fire to; Zoo helder als een — — as clean as a new penny (pin); Hij heeft mij uit den — geholpen = he has helped me out of that fix (scrape); Wij zitten leelijk in den — = we are in a nice fix (scrape). Brand: —alarm, o. fire-alarm, fire-call; —assurantie, v. fire-insurance; —assurantiemaatschappij, v. fire-insurance office (company). Brandbaar, adj. combustible, inf lammable; —beid, v. combustibllity, inflammability. Brand: —blaar, v. blister raised by burning; —brief, m. incendiary letter, begging letter; —emmer, m. fire-bucket. Branden, -verb. to burn (wood, lime), to brand, to cauterize (a wound), to scald (met heet vocht); to be on fire, to blaze, to scorch (= zengen), to be inflamed, to distil (sterke dranken), to toast (coffee), to curl (hair), to bake (tiles): — van verlangen == to be burning with a desire to, to be all on fire (to); Brand u niet aan eens anders pap = scald not your lips in another man's pottage; Hij brandde zijne vingers = he burned his fingers, put his foot in it (fig.); Gij brandt u (bij het blindemanspel) = you are getting warm; Het brandt hem op de tong om het te zeggen = he is itohing (burning, dying) to let out the secret; Het geld brandt hem in zijn zak = the money burns (a hole) in bis pocket; Brandend, adj. burning, burning hot, ardent: — heete koffie = scalding coffee; Brander, m. distiiler (= stoker van sterke dranken); fireship; burn er (= gaspit); —ij, v. distillery; Branderig, adj.: Het smaakt (ruikt) — = it has a burnt taste (smell). Brandewijn, m. spirits, (French) brandy. Brand: —geroep,o. cry of fire; —gevaar, o. danger of fire; —guts, o. burning-glass; —baak, m. fire-hook; —hout, o. fire-wood, fire-brand (—brandend stuk hout): Zoo mager als een —hout = as lean as a rake. Brandig, adj. smutty, rusty; gangrenous; mortifying; —beid, v. blight; gangrene. Brand: —ijzer, o. branding-iron, markingiron, curling-iron; cauterizing-iron. Branding, v. breakers, surf, surge. Brand: —kast, v. safe; —klok, v. tocsin, fire-bell; —kogel, m. fire-ball; —kraan, v. fire-plug; —ladder, v. fire-escape; —lucht, v. smell of burning; —meester, m. head of a fire-brigade; —merk, o. brand, stigma, stain, mark; —merken, verb. to stigmatize, to brand (ook fig.), to sear with hot irons; —middel, o. caustic; —muur, m. fire-proof wall; partition-wall; —netel, v. stinging nettle; —offer, o. bumt-offering, holocaust; —paal,m.stake; —piket, o. fire-watch; —plek, v. burnt spot; —polis, v. fire-policy; —punt, o. focus: In een —punt vereenigen =w to focus into; —reuk, v. smell of burning (fire); —roof, v. burn-crust; —schade, v. damage caused by fire. Brandschatten, verb. to lay under contribution, to sack, to plunder; Brandschatting, v. contribution levied on a town. Brand: —schel, v. fire-alarm; —scherm, o. safety-ourtain. Brandschilderen, verb. toenamel;Brandschilderwerk, o. enamel; pokerwork, pyrography. Brandsel, o.: Een — kalk = a kiln of lime; Een — koffie = a jack (spit) of coffee. Brand: —signaal, o. fire-signal; —slang, v. hose; —spiegel, in. buTning-mirror; — spiritus, m. met hylated spirit; —spuit v. f ire-engine; river-float, fire-float(d>i?i>ende); steam f ire-engine, (horse)steamer (stoom —); (motor)steamer (= motor—); —spuitgast, m. fireman; —spuithuisje, o. enginchouse; —stapel, m. pile, stake (Zie —pool); —steen, m. lunar caustic, infernal stone. Brandstichten, verb. to (set on) fire, to set fire to; Brandstichter, m. incendiary; Brandstichting, v. incendiarism, arson; incendiary fire. Brand: —stof, v. fuel; —verf, v. enamel; —verzekering, v. fire-insurance; —vlek.v. BRANDWEER. 99 BRENGEN. burn, scald; —waarborgmaatschappij, v. fire-insurance company; —wacht, v. fire-watch. Brandweer, v. fire-brigade, fire-service; —kazerne, v. fire-station; —man, m. fireman. Brand: —wond, v. burn (van vuur of iets vasts), scald (van iets vloeibaars); —zalf, v. ointment (salve) (or burns and soalds. Branl, m. swaggerer, gas-bag; dashing young fellow; Den — uitbangen = to do the swell, to be doing it fine; —kraag, m. sailor's collar. Bras, m. brace (scheepsterm). Brasem, v. bream. Bras: —partij, t. revelry, debauchery; —penning, m. old co in (one penny farth- ing); perquisite. Brassen, verb. to feast, to revel; to brace: Scherp bij den wind gebrast = elose-hauled; Vierkant — = to brace square. Bravade, v. bravado, swagger. Braveeren, verb. to defy, to bid a person defiance, to brave (all danger): Den dood Bravo, o. en interi. bravo, hear hear, hurrah. Braziliaan (sch), m. en adj. Brazilian; Brazilië, o. Brazil; —hout, o. brazü-wood. Breed, adj. large, broad, wide: Twee. meter — — two metres wide (broad, deep); HM geeft er — van op = he boasts of it, he speaks highly of it; Ik heb het u lang en — uitgelegd = I have explained it to you at full length (in detail); Het is zoo lang als het — is = it is (as) broad as (it is) long, it is six of one and half a dozen of the other; Zij hebben het niet — = they are in straitened cireumstances, they have to pinch and screw; Bie het — heeft Iaat het — hangen = people with fine clothes like to show them; who has fine feathers lik es to sport them; they that have plenty of butter can lay it on thick. Breedgeschouderd, adj. broad-shouldered, square-built; Breedgclakt, adj. spreading, with branches wide-spread; Breedsprakig, adj. prolix, diffuse, verbose, long-wlnded: —heid, v. prolixity, verbosity, diffuseness. Breedte, v. breadth, extensiveness, latitude: De — nemen == to take the (one's) latitude; Op ruim 52 graden noorder— = at rather more than 52 degrees northern latitude Verkort: at Lat. 52 N.); ik heb vier —n voor de japon noodig = I shall want four breadths for my dress; In de — = broadwise; —cirkels, m. mv. parallels of latitude; —graad, m. degree of latitude. Breedvoerig, adj. at length, in detail, to particulars, prosy, minnte, prim and proper; —heid, v. minuteness, prosiness. Breefok, v. fore-course. Breekbaar, adj. breakable, fragile, brittle (broos); —beid, v. fragility, brittleness. Breekijzer, o. craw-bar, jemmy, sheep's head. Breeuwen, verb. to caulk; Breeuwer, m. caulker: .-Mijn vader is geen — (ook wel: Bremer) = Self do, Self have. Breeuw: —hamer, m. caulking-mallet; —ijzer, o. —mes, o. caulking-iron, caulking-knlfe. Breeveertien, v.: De — uithangen = to do the grand (the swell). Breidel,|m. bridle (= teugel), curb (—trens); check, restraint: 'Zijne eerzucht kende geen — meer = his ambition cast aside all restraint; —en, verb. to bridle, to curb, to check, to put a curb upon; —loos, adj. curbless, unbridled. Breien, verb. to knlt, to net; Breier, m. knitter. Brei: —garen, o. knitting-yarn; —gereedschap, o. implements for knitting, knitting needles; —juffrouw, v. knitting-teacher; —katoen, o. knitting-cotton; —koker, m. knltttog(-needle)-case; —loon, o. fee (money) pald for knitting; —machine, v. knitting-machine. Brein, o. brato, intellect: Hoe komt het op in uw —? = how did it get toto your head, how could it ever enter your head, what made you suspect such a thing, how came you to think it? Breinaald, v. knitting-needle. Breinen, verb. to empty (and clean) the boiler. Brei: —pen, v. knitting-pin (lang en met een knop); —sajet, o. worsted for knitting; —scheede (—schei), v. knitting-case (-sheath, -etksk); —school, v. knitting sohool; —steek, m. mesh. Breister, v. knitter. Brei: —werk, o. knitting; —winkel, m. knitting-school; —wol, v. knitting-wool; —zak. m. knit.tino- bno- Brekebeen, m. en v. mere novice, learner, blunderer, bungler. Breken, verb. to break, to smash (to shatter) to pieces; to be (to get) broken (shattered), to go to pieces, to snap (in two); to be refracted (v. licht): Ik zal zijn trots wel — = I will break (down) hls stubborn spirit; Haar trots was geheel gebroken «*= her pride was todeed brought low; De zon breekt door de wolken = the sun breaks through (pierces) the clouds; Door den vijand — = to break (to fight one's way) through the enemy's lines; Het stuk lak brak = the stick of sealingwax snapped (off); Zijne oogen beginnen te — = his eyes are growing dim; Ik heb met hem gebroken = I have broken with him (broken off my connexion with him); In gebroken Fransch = to broken French; Een gebroken getal = a fraction; Met gebroken stem = to a broken voice. BraJ«rs, m. mv. breakers, heavy sea. Breking, v. refraction («071 licht); —s- hoek, m. angle of refraction. Brem, v. brine, pickle; broom; —raap, v. broom-rape, ehokeweed. Zie Brijn. Brems, v. horse-fly. Brengen, verb. to bring (naar eten spreker), to take (van den spreker af), to carry (=örogen), to see (to escort) home, to eonvey: Hij zal het ver — in de wereld = he is sure to get on in the world; Tot het houden van lakeien heb ik het nog niet gebracht = it does not run to footmen with me; Ik zal mij laten — = I will take a carriage; Brenger, m. Brengster, v. BRES. 100 BROEDER. bringer, bearer: Zend antwoord met — dezes = please send answer by bearer. Bres, v. breach: Een — schieten 7- to make (to affect) a breach; Hij sprong voor mij in de — = he stood in the breach for me, he took my part. Bretagne, o. Brittany. Bretels, v. mv. braces, gallows, suspenders. Breuk, v. flaw, breaking, rupture (between two friends), fraction (rekenk.), breach ;fracture (van arm of been), hernia (uitzakking): Beklemde - = strangulated hernia; Dubbele — = doublé hernia (Med.); Eenvoudige — = simple fracture (Med.); Hij heeft eene — = he is ruptured; Tiendeelige — = decimal fraction; Gewone — = vulgar fraction; (On)eigenlijke — = (im)proper fraction; Enkelvoudige — — simple fraction; Samengestelde — = complex fraction (Eekenk.); compound fracture (Med.); Wederkeercnde — = repeater, circulator, oiroulating decimal; Zuiver (gemengd) repeteerende — = pure (mixed) repeater; —en gelijknamig maken = to reduce fractions to a common denominator (= noemer); Eene — tot den kleinsten vorm vereenvoudigen - - to reduce a fraction to the lowest terms; Eene — zetten = to set a fracture; Het is tusschen hen tot eene — gekomen = it has come to a rupture between them. Breuk: —band, m. truss; —bandmaker = trussmaker; —kruid,o. snake-root, sanicle. Breve, v. apostofic message (epistle). Brevet, o. patent, warrant. Brevier, o. breviary (gebedenboek); brevier type (soort van drukletter). Brief, m. letter, epistle; note (= —je); paper (of pins): Ik wil het u wel op een —je geven = I'll bind myself in writing, give my promise in black and white; Antwoord per — = reply by letter (through the post);—couvertjO. envelope; —kaart, v. postcard; reply-postcard (met betaald antw.); —lias, v. file (for letters); —port, o. postage; —schrijver, m. —schrijfster, v. letter-writer; —stijl, m. epistolary style; —vorm, m. epistolary form; —wisseling, v. correspondence: — wisseling honden = to carry on a correspondence with, to write each other now and then, to exchange letters. Bries, v. breeze, brisk wind: Er kwam eene flinke — = the wind was freshening up. Brieschen, verb. to roar (Zeeuw), to snort (paard): —d van woede = fretting and fuming with rage, foaming with fury. Brieven: —besteller, m. postman (lettercarrier --- postbode); —boek, o. letter-book; —bus, v. letter-box (= hangbus), pillarbox (standaardbus); —dekker, m. letterweight, letter-presser; —houder, m. letterclip, letter-rack; —maal, v. mail, a parcel (collection) of letters; —post, v. mail; —tasch, v. pocket-book; port-folio, lettercase; —weger, m. letter-balance, letterscales; —zak, m. letter-bag, post-bag. Brigade, v. brigade; Brigadier, m. corporal, sergeant. Brigantijn, v. brigantine. Brigitta, v. Brigitta, Bridget. Brij, v. porridge, pap. Brijig, adj. like pap, pulpy. Brijn, o. brine: Zoo zout ais — ■ (as) salt as sea-water, (as) salt as Lot's wife (scherts); —zout, adj. very salt. Briipot(je), o. porringer. Brik, v. brig (schip); break (rijtuig). Brik(steen), o. broken stones or bricks. Briket, v. briquette, coal-brick. Bril, m. (pair of) spectacles; goggles (automöb.)i Een — dragen (= Brillen) = to wear spectacles; Zet uw — op = put on your spectacles (eig.); look somewhat oloser at it (fig.); Iemand een — op zijn neus zetten = to gull a person, to impose on him; Twee joden weten wat een — kost when Qreek joins Qreek then is the tug of war; it is diamond cut diamond; Gekleurde — = tinted glasses; Iets door een rooskleurigen — bekijken = to look at a thing through roseate spectacles; Ge ziet door een verkeerden — = you are looking at the situation through the wrong spectacles. Briljant, m. brilliant; adj. brilliant, magnificent; —vuur, o. bouquet of fire, aigret(te). Brille: —doos, v. (—koker, m.) spectaclecase; —glas, o. spectacle-glass; —montuur, v. frame; Brillen: —huisje, o. spectacle-case; —maker, m. spectaclemaker, optician; '—slijper, m. spectacleglass cutter. Brilslang, v. spectacled (hooded) snake. Brink, m. brink, square, market-place. Brit, m. Briton. Brits, v. wooden couoh; breeches: Een kind voor de — geven = to whip a child on the breeoh. Britsch, adj. British; Brittanje, o. Britain. Broche, v. brooch. Brocheeren, verb. to stitch (books); to weave with a raised design. Brochure, v. brochure, pamphlet. Broddclaar(ster), m. en v. bungler; Broddelarij, v. bungliug; Broddelen, verb. to bungle, to boteh; Broddelwerk, o. botch, bungle, soamp-work. Broed, o. brood; fry (visschen); —cel, v. brood-cell. Broeden, verb. to brood, to sit on eggs, to hatch: Op iets zitten te — = to brood over a thing, to meditate (to ponder) on; Kwaad — = to brood (to hatch out) mischief. Zie Broeien. Broeder, m. brother, brother-in-law (= 6ehuwdbroeder), Max (=monnik), lay brother; brother-in-arms (= wapen—); —s (van denzelfden vader) — brothers-german; —s (van dezelfde moeder) — brothers-uterine; Halve — = half-brother; Waarde —s en zusters = my (dear) brethren; Mannen —s = men and brothers; Barmhartige —s = Charity Brethren (Friars); Kunst —s m brethren of the brush (pen); Lastige — = q lieer sort; Moravische —s = Moravian Brethren, United Brethren; Valsche — = sneak, traitor; Vrooiijke (lustige) — = joly (jovial) fellow, boon companion; Hij is de ware — ook niet = he is not the clean potato, not the man for me (my money); —gemeente, v. (oomin unity of the) Moravian brethren, United Brethren; —baat, m. ha tred between bro- BROEDERLIJK. 101 BROOD. there; —kerk, v. congregation of the Moravians; —kus, m. fraternal kiss, brotherly kiss; —liefde, v. brotherly (fraternal) love. Broederlijk, adj. brotherly, fraternal. Broedermoord (er), m. fratricide. Broederschap, v. fraternity, brotherhood, commonity, good fellowship: — met iemand sluiten = to fraternize with a person. Broedertjes, o. mv. fritters. Broed: —hen, v. sittlng hen; —plaats, v. breeding-place. Brocdsch, adj. wanting to sit Broedsel: — vogels = a hatch (brood) of birds. Broeibak, m. hot-bed, frame. Broeien, verb. to hatch, to sit upon eggs, to incubate, to brood, to brew, to get very hot: Er broeit iets = there is something in the wind, some mischief is brewing, . there is something (important) on foot; Het broeit in de lucht — the air (the weather) is very sultry; Dat heeft al lang gebroeid = it has been prepared for ever so long; Het hooi broeit = the hay Is getting hot; Het koren begon te — - the corn begon to heat and spoil; Er broeit een onweer = a thunder-storm is gathering; Gij moet de kinderen niet te veel — = you mnst not keep (olothe) the children too warm; Een varken — = to scald a hog. Broei: —kas, v. hot-honse (Cf. hot-house forcing); —kooi, v. breeding-cage; — machine, v. hatching-apparatus, incubator; —nest, o. hot-bed (of revolution, disease). Broek, o. marsh, marshy land. Broek, v. trousers, (white): ducks, breeches (korte treat), kniekers (tricot onderbroek), knickerbockers (korte broek voor kinderen en sportlui)', pants of drawers (onderbroek; Cf. bathing-drawers = zwembroek) jtights (epanbroek van acrobaten, etc.), pantaloons (Amer. = pants); breech (van een kanon)'. Be vrouw beeft de — aan = the wlfe wears the breeches (the under-garments of man), the husband is under petticoatgovernment; Een — aantrekken (uittrekken) = to put on (to take off) one's trousers (breeches); In de — komen = to go Into trousers, tó be put in(to) trousers (breeches); Een kind voor de — geven *= to whip a child on the breech; Hij kreeg leelijk voor zijne — = he dropt a great deal of money over it (fig.). Broekgesp, v. buekle. Broeking,v.breeching (touw aan een kanon). Broekmannetje, o. little breeches. Brocks: —band, m. waist-band; —knoop, m. breeches-(trousers-)button; —pijp, v. leg. Broek: —stof, v. trouserings; —zak, m. trousers (breeches) pocket. Broer, m. brother: Daar heb ik een —tje aan dood = I hate it of all things. Brok, m. piece, bit, moreel, fragment; lump (of sugar): Overgeschoten —ken =scraps, broken victuals; odd bits; HU telt Iemand de —ken in den mond = he grudges a man every crust of bread; Stukken en —ken = odds and ends; BIJ stukken en —ken = (by) piece-meal (lnoh-meal); Het was aan stukken en —ken = it was smashed all to pieces; Hij ls een lief —je = he is a nice fellow to deal with (a tough handful); Een lekker —je = tit-bit. aft* Brokkelen, verb. to break into pieces, to crumble, tó crumble away, to oome off in small bits; Brokkelig, adj. crumbling, easily crumbled, friable, brittle: —beid, v. liability to crumbling; friability, friableness. Brokken, verb. to break toto pieces (fragments): Hij heeft niets in de melk te — = he is starving (as poor as a ohurchmouse); his word has no influence; Hij heeft veel In de melk te — = he rules the roast, has the lead, has a great (widespread) influence (authority); he has plenty to live on, he is to easy ciroumstances. Broksgewijze, adv. bit by bit, in lumps, piece-meal, in partB, by crumbs. Brokstuk, o. fragment, piece, scrap. Brom: —bas, v. bombardo(n), bourdon; strong bass (voioe); —beer, m. grumbler, growler. Brommen, verb. to grow], to grumble; to hum (van insecten), to buzz (= gonzen); to be in jail (quod); Brommer, m. grumbler; Brommerig, adj. (fond 'Of) grumbling, grumpy, cross(-tempered): Wat ben je van morgen —! = what a temper you are to this morningl Brom: -pot, m. en v. = —beer; —tol, m. hummtog-top, organ-top; —vlieg, v. bluebottle, meat-fly. Bron, v. well, spring; souroe, fountain; origin, cause: We vernemen uit goede — Bp we have it from a good source (on very good (on the best) authority), we have high authority for; —ader, v. vein (of a well); —arts, m. (appointed) physician at a watering-place; —kuur, v. course of waters: Eene —kuur (gaan) doen = to take (to use) the (mineral) waters, to go off to one's course of baths. Brons, o. bronze, brass, gun-metal; — kleur, v. bronze-colour. Bronst, v. heat, ruttishness. Bronsten, verb. to rut; Bronstig, ad), in heat, ruttish; Bronsttijd, m. ruttingseason (-time). Bronzen, adj. (of) bronze; — verb. to bronze, to paint a bronze colour. Bronwater, o. spring-water, pump-water; mineralwater. Brood, o. (rye-, wheat-, white-)bread (als stofnaam): Een — = a loaf (of bread); Een —je = a rol], a plain bun; Krente—je = ourrant bun;Ons dagelijksch — = our daily bread, one's bread and cheese: Geef ons heden ons dagelijksch — ei give us to-day our daily bread; Het — des levens = the staff of life, rcligion, thé bible; Geen —zonder nood = no pains, no gains. Er wordt overal — gebakken = one can make a living anywhere, work is to be found everywhere; Zijn —is gebakken = he is a made man; Zoete —jes bakken = to eat humble-pie, to oome down (a peg or two); Hij doet het om den —e = he does it to keep the pot boiltog, he works for the BROOD. 102 BRUIEN. loayes and fishes; Hij eet zijn eigen — = he is his own master; Hij eet het — van anderen = he is in another man's service; Hij eet genade— = he eats the bread of dependenoe (the salt bread of charity); Hij kan meer dan — eten — he knows what is what (a thing or two); Wiens — men eet, wiens woord men spreekt if the master says the Grow is white, the servant must not say it is black; who flnds me bread and cheese, it's to hls tune I dance; Hij heeft goed zijn — = he has a comfortablc income (a competency); Iemand aan een stuk — helpen = to put one in a way to gain his livelihood, to help a person to get his bread; Alle dagen krijg ik dit op mijn — = this is cast in my teeth (laid in my dish) every mortal day; Een mensch kan van — alleen niet leven = a man cannot liveby bread alone; Dat is gesneden — (Hg.) = . that is very easy (as easy as lying, mere child's play, A. B. C. to me); Het beste — voor het venster leggen = to put the best of wares in the shop-window; Hij stoot mij het — uit den mond = he takes the bread out of my mouth; he creeps across my trade; Zijn — verdienen = to earn a living (livelyhood),to eam (to get, to make) one's bread; Een eerlijk stukje — verdienen = to turn an honest penny. Brood: —bak, m. bread-tray; —bakker,m. baker; —bakkerij, v. bakery; military bake-house; —boom, m. bread-fruit-tree; —bord, o. bread-platter (—tray), trencher; —deeg, o. bread-dough. Brooddronken, adj. wanton; —heid, v. wantonness; Broodeloos, adj. breadless, unemployed: Hij werd — = he was thrown out of employment; —held, v. breadlessness, want of employment. Brood: —heer, m. employer, master, principal; —kast, v. pantry; —korf, m. breadbasket: We moeten hem den —korf hooger hangen = we must treat hiin less indulgently (hang his 'bread-basket higher); —korst, v. bread-crust; —kruim(el), v. bread-emmb, crumb of bread: De —kruimels steken hem = he is provender-pricked. Broodmager, adj. bare-ribbed, as lean as a rake. Brood: —mand, v. bread-basket; —mes, o. bread-knife; —nijd, m. professional jealousy, trade envy. Broodnoodig, adj. highly necessary: Ik heb u — = you are indispcnsable to me. Brood: —pap. v. pap, bread-soup; —plank, v. bread-platter; —prijs, m. breadprice; —schrijver, m. penny-a-liner, grub-street writer. Broodsgebrek, o. want of bread: Zij: lijden — = they are utterly destitute, they are starving. Brood: —soep, v. bread-soup; panade; —suiker, m. loaf-sngar (Cf. sugarloaf); —vrucht, v. bread-fruit; —wagen, m. baker's cart; —winner,' m. bread-winner; —winning, v. bread-winning, (means of) subsistenoe, livelihood, trade: Zijne zaak is eene goede — winning = he has a good busmess, his business brings him in much money; — wortel, m. yam; —zetter, m. ra ter of bread -prices; —zetting, v. fixed price of bread; —zak, v. bread-bag, haversaok. Broos, v. buskin (= tooneellaars). Broos, Bros, adj. frail (life), brittle (= spoedig breekbaar); — heid, v. fragility ( = breekbaarheid — brittleness), frailty (= zwakheid, vergankelijkheid). Brouilleeren, verb. to embroil (with). Brouwen, verb. to brew (beer, mischief), to hatch a scheme, to mix (to brew) a bowl of punch: Hij brouwt zijne r's = his r's are uvul ar, he speaks with a burr; Brouwer, m. brewer. Brouwerij, v. brewery, brewhouse: We brachten leven in de — = we made things hum. Brouwers: —gild, o. brewers' company; —knecht, m. brewer's man, drayman; —kuip, v. brewing-vaeftub); —wagen, m. draycart. Brouwketel, m. brewer's copper, boiler for brewing; Brouwsel, o. brew (eig.), stew' (H0.): Een — van laster = a stew of calumny. Brug, v. bridge (ook op een stoomboot), gangway (landingsbrug), drawbridge (= ophaalbrug), bridge of boats (schipbrug), flyingbridge (gierpont), swing-bridge (draaibrug), a fixed bridge (vaste brug); parallel bars (gynmastiek): — met bogen - - arched bridge; Bouwt gouden —gen voor den vluchtenden vijand — build golden bridges for the flying foe; Men moet geen ho! roepen voor men over de — is = do not holloa (don't whistle) till you are out of the wood; don't crow too soon; Over de — komen = to pay up, to put down the tin, to fork out the cash, to loosen one's purse-strings; Hij kwam royaal over de — = he came down handsomely; Een — slaan over = to strike (to lay) a bridge across. Brug: —balans, v. weigh-bridge, weighingmachine; —boog, m. arch; —bouw, m. bridge-building. Brugge, o. Bruges. Brugge: —geld, o. toil; —hoofd, o. head of a bridge. Brug: —leuning, v. railing (parapet) of a bridge; —pijler, m. pier; —wachter, m. bridge-man, tollman of a bridge. Brui, m. batch, lot, pack: Den — geven van = to throw to the winds; Ik geef er den — van = I chuck the thing, hang it all; Hij geeft den — van werken = he takes it easy. Bruid, v. bride (elect): — des hemels the Lord's spouse;Bruidsbcd, o. bridal bed , nuptial couch. Bruidschat, m. marriage portion, dowry. Bruids: —dagen, m. mv. bridal days; — geschenk, o. —gift, v. wedding-present; —goed, o. trousseau; private property (by contract) of the bride; —japon, m. wedding-gown, wedding-dress; —jonker, m. bridesman, groomsman, best-man; — koets, v. wedding-coach; —krans, m. wed ding-wreath; —meisje, o. bridesmaid; —paar, o. the bride and bridegroom, bridal pair; —suiker, o. sugar plums; —taart, v. wedding-cake; —tranen, v. mv. hippocras. Bruien, verb.: Wat brult het mij? = BRUIGOM. 103 BUIK. what do I care} fat lot I care! Wat brult het u? = what is that to you, what does it signify to you? Bruigom, m. bridegroom, betrothed. Bruikbaar, adj. serviceable, fit, efficiënt, apt, useful; —heid, v. serviceableness; fitness, efficiency, aptitude, usefulness. Bruikleen, o. loan: In — vragen = to ask for the loan of. Bruiloft, y. wedding(-party), nuptials: Van — komt rmm wedding breeds wedding.one marriage makes a-many;Zilveren (gouden) — = silver (golden) wedding: Een — géven = to give a wedding-party; — houden = to celebrate (to keep) a wedding; Bruilofts: —dag, m. weddingday, marriage-day; — (ge)dicht, o. nuptial song (poem), epithalamium; —disch, m. wedding-dinner; leest. o. wedding-party; —gast, m. wedding-guest; —gezang, o. nuptial song; —kleed, o. wedding-dress; —lied, o. nuptial-song; —maal, o. weddtog-breakfast (dinner); —pak, o. wedding- . dress; —plechtigheid, v. celebration of a wedding. Bruin, adj. brown; hay (= kastanjebruin); m. Bruin, Old Ephraim (= beer); —e beuk = copper-beech; Licht en — = light and shade; De —e tinten van den herfst = - the browns of autumn; Zal Ik er den —e voorzetten of den schimmel? = shall I put to the bayhorse or the grey mare! Dat kan de —e (—tje) niet trekken = I cannot af ford (all) that. Bruinachtig* adj. brownish. Bruineer, o. bronzing-salt; Bruineeren, verb. to burnish, to brown; Bruine erder, m. (Bruineerster, v.) burnisher. Bruineer: —ijzer, o. burnishing-iron, burnish ing -stick; —staal, o. —tand, m. polisher, burnisher. Bruinen, verb. to get brown, to tan, to bronze; to (make) brown: Zijn gelaat was door de zon gebruind — he had a sun-burnt face. Bruinkool, v. brown-coal, peat-coal. Bruinoogig, adj. brown-eyed; Biniinrood, adj. russet. Bram: —steen, m. manganese, manganite; —visch, m. porpoise, see-hog. Bruis, o. foam {algemeen), froth (op dranken); Het — stond hem op den mond = he foamed at mouth. Bruisen, verb. to foam, to froth, to fizz, to snort, to roar: Het — der zee = the roar of the ocean. Bruispoeder, o. effervescent powder, Seidlitz powder (Engl.). < Brulaap, m. howler, howling-monkey. Brullen, verb. to roar, to shout loudly: Zij begonnen te — — they set up a roar. Brummel, v. blackberry, bramble.. Brunette, v. brunette, brune. Brunswijk, o. Brunswick; —er, m. Brunswicker. Brusk, adj. blunt, off-handish, brusque; Bruskeeren, verb. to snub, to treat cava- lieriy (brosquely), to brusque. Brussel, o. Brussels; —sche kant — Brussels lace; —sch tapijt = Brussels (carpet). Brutaal» adj. saucy, cheeky, impudent: Zij is een —tje — she is a piece of bluff (a pert, a sauce-box); Hij hield het — vol = he faced (brazened) it out ;\Vees tegen mij niet — = give me no sauce, none of your cheek here, don't give me any of your lip; Hij is zoo — als de beul = he is as bold as brass; Zijn werk is eene brutale copic van het mijne = his work is a bare-faced reproduotion of mine. Brutaliseeren, verb. to be impudent, to talk coarsely (roughly) to a person, to insult him, to give a person a lot of lip: Ik wou niet gebrutaliseerd worden = I would not put up with his cheek (impudenoe). Brutaliteit, v.impudence, effrontery, cheek, brass, assurance: Dat is eene — — that is a piece of cheek, a oool piece of impudenoe. Bruto, adj. gross: — gewicht (winst) = gross weight (profit, earmngs, receipts). Budget, o. budget, yearly estimates. Buffel, m. buffalo; a rude fellow, a regular boor. Buffelachtig, adj. rude, churlish; —held, v. churlishness, rudeness. Buffels: —huid, v. buffalo-hide; —leder,o. buff; —vel, o. buffalo-skin. Buffer, m. buffer: —staat, m. buffer-zone. Buffet, o. bar, refreshment-room;side-table, si de-board; —bediende,' m. barman, bartender; —juffrouw, v. -—meisje, o. barmaid. Bui, v. shower, squall; whim (^= gril, v, freak mm kuur, v.): In een goede — zijn = to be in (a) good humour; Hij (zij) had eene kwade — = he (she) was cross (in a bad temper, in a tiff (hutf), in one of her tantrums); Bij —en—by fits and starts. Buidel, m. purse, pocket, bag, pouch, satchel; —dier, o. marsupial animal, marsupial; —gans, m. pelican. Buigbaar, adj. flexible, pliant; — heid, v. flexibility. Buigen, verb. to bend (neerbuigen), to bow (een buiging maken), to stoop (zich vernederen), to submit; to curve (Zich —): Om den hoek — — to turn (round) the corner; — en kruipen = to cringe and crawl; De knie — = to bend the knee; De leden — en strekken = to flex and extend the limbs; Voor iemand — = to bow to a person; Iemands wil — = to bend a person's will; Zich voor iemands wil — = to yield to a person's will; Het is beter te — dan te bersten m better to yield than to perish; Gebogen loopen = to have a stoop in one's walk; Een gebogen rug m a crooked back. Buiger, m. bower; flexor (= ouigspier); Buiging, v. bow, obeisance, révérence; curtsey (van eene dame); deciension (van naamwoorden): Hij maakte eene — = he made a bow; Zij maakte eene — = she dropped a curtsey; —sleer, v. accidence. Buig: —machine, v. tyre-bender; —pees (aan de hak van een paard), v. hamstring; —spier, v. flexor; —tang, v. pliers. Buigzaam, adj.. flexible; of a yielding disposition; —heid, v. flexibility; yieldingness. Buiig, adj. unsettled, gusty, squally. Bulk, m. stomach, abdomen, belly; buut (v. een zeil), bulge (v. een ton), nave (van eene kerk), bilge (van een schip), maw (pens), BUIKBAND. 104 BUITENSTE. paunch (iron): Hij heelt zijn —je vol = he is filled with creature-comforts: Ik heb er mijn — vol van = I have it up to my throat; Een hongerige — heeft geen ooren = a hungry helly has no ears; Hij zorgt goed voor zijn — — he worships his belly; Het zijn twee handen op één buik " they are hand and (in) glove toeether, they are as thick as thieves together; Hij lag op zijn = he lay face downwards; Ik heb mijn — vastgehouden van lachen — I held my sides with laughter. Buikband, m. belly band. Buiken, verb. to bulge, to swell out. Buik: —gordel, m. andominal belt; bellyband; —holte, v. abdomen. Buikig, adj. buiging, bellied. Buik: —loop, m. diarrhoea; —pijn, v. stomach-ache (het gebruikelijke woord), abdominal pain; —riem, m. belt, bellyband, girth; —rommeling, v. rumbling (in the bowels); —spraak, v. —spreken, o. ventriloquy, ventrlloquism; —spreker, m. ventriloquist; —vin, v. ventral fin; —vlies, o. peritoneum; — vliesontsteking, v. peritonitis; —wand, m. abdominal wall; —zenuw, v. abdominal nerve. Buikziek, adj. mellow, half-rotten. Buil, v. bruise, lump: I have got a lump above my eye. Buil, m. boltmg-mill; —doek m. boltingcloth. Bullen, verb. to bolt. Buil: —kist v. bolting-tub, bolting- trough; —molen, m. bolting-miU, bolting- machine. Buis, o. jacket. Buis, v. tube, pipe, conduit; fishing-smack (-yawl, -boat - visschersvaartuig): Bulzen leggen = to lay (down) (conduit)-pipes; —leiding, v. system of pipes. Buisvormig, adj. tnbular, tubiform. Buit, m. prey (= prooi), booty, spoil; prize, capture: Den — deelen ±m to divide the spoils; — maken = to carry off as a prize: Twintig schepen werden — gemaakt = twenty ships were captured (taken). Buitelaar(ster), m. en v. tumbler; Bui¬ telen, verb. to tumble, to fall head over neeis, to come a cropper; Buiteling, v. tumble, header (into the water). Buiten, o.country-seat.cotteeef= buüentie\: adv. en prep. outside, clear (free) of, out of aoors, (to nve) m tne country; without, besides (= bovendien), except (= behalve): — haar bestond er niets voor hem fc= outside of her nothing had any existence for him; Dat is — mij = that does not concern me; that is none of my business; Ik was — mijzelf van toorn = I was beside myself with anger; Naar — gaan = to go toto the country (the f ields); to go out of town, to go out (of the house, outside); Zich te — gaan = to eat (to drink) too much, to indulge too freely, to indulge one's appetite to excess; Dat gaat alles te — = that exoeeds (surpasses) everything, that is too bad; Van — = on the outside, without; (I am) from the country; Iets van — kennen - to know a thing by heart; Ik ken de stad van binnen en van — = I know the lns and outs of the town; Ik kan er niet —, niet — hem = I cannot dispense with it, I can't do without it; I cannot spare him; Laat mij er — = leave me out of the question; Van — leeren = to learn (to get) by heart, to con; — en behalve de onkosten = exolnsive of expenses; — en behalve hetgeen ik n vertelde over and above what I told you. Buiten: —beentje, o. side-slip, by-blow; —blind, o. shutter; —deur, v. outër door. Buitendien, adv. moreover, besides. Buiten: —dijk, m. outer dike; —dijks, adv. without (outside) the dikes. Buitengaats, adj. out at sea, in the offing, to the open. Buitengemeen, Buitengewoon, adj. en adv. uncommon(ly), extraordinary (extraordinarily), above the common: — hoogleeraar = assistent professor; — gezant = ambassador extraordinary; Buitengewone uitgaven = extra expenses, extras; Dat is iets —s — that is qulte out of the common; Buitengewoonheid, v. extraordinariness, remarkableness. Buiten: —goed, o. country-seat; —gors, v. alluvial ground, alluvion; —gracht, v. outer moat; —haven, v. outer port; —hoek, m. external (exterlor) angle; —hof, o. outer court; —kans, v. unexpected good fortune, stroke of luck, godsend, wtodfall: Een —kansje hebben = to come toto a windfall; — kant, m. outside; —kast, v. outer case; —land, o. foreign country, abroad: In 't —land gemaakt (gebouwd) = foreignmade(-buUt); — binder, m. forelgner; — landsch, adj. foreign (trade), abroad, exotio (plants, products): Ministerie van —landsche Zaken ~ mlnlstry of foreign affairs; foreign office (Bngl.); —Heden, m. mv. country-people; —loods, m. sea-pilot; —lucht, v. open air, country-air: Beweging nemen In de —lucht = to take open-air exercise, to take exercise in ■the open air; —lui = —lieden: —man, m. country-man. peasant. villaeer. Buitenmate, adv. beyond measure, exceedtogly, excessively. Buitenmuur, m. outer wall. Buitenom, adv. en prep. round about, on the outside. Buiten: —perron, o. ontward platform; —plaats, v. country-seat, villa, estate; —poort, v. ou ter-ga te; —post, m. outpost, out-station; —rand, m. outer edge. Buitensdeurs, adv. out of doors, outside the door; Buitenshuis, adv. without doors, out of the house; abroad: Hij komt nooit — = he never stirs abroad; — eten, slapen (van een meid) = to dhte out, to sleep out; Buitenslands, adv. in foreign parts: WIJ gaan — = we are going abroad. Buitensporig, adj. extravagant, excessivo, exorbitant: Zij dronken — veel - they drank to excess; Buitensporigheid, v. extravagance, etc. Buitenstad, v. snburb. Buitenste, adj. out(er)most, exterlor; — binnen =• outside in; Bultenstijds, adv. at an unseasonable (impossible) time, unseasonably. BUITENVERBLIJF. 105 BUS. Buitenverblijf, o. oountry-house, country seat, eountry-reeldenee. Buitenwaarts, adv. out, ontward. Bulten: —wacht,v. advanced guard (post), outpost: Ik heb het van de —wacht gehoord = I epeak on hearsay, I speak without book; —weg, m. country-path, country-road; —wereld, v. outer wurld, external objects; outside world (= het publiek); —werk, o. outwork; —wijk, v. outsfcirts, out-parts of a town; —zijde, v. outside. Buitgeld, o. prize-money. Buizerd, m. buzzard. Bukken, verb. to stoop, to bend (to inoline) one's head, to duck, to dive (for), to bow (to a person), to defer (to aperson's wishes), to submtt (to), to yield. Buks, v. rifle(d gun). Buks, m. box? —boom, m. box-tree; Buksen, adj. (of) box-wood; Bukshout, o. box-wood. Bukskin, o. buokskin. Bul, v. buil (papal- = pauselijke); diploma (of a university). Bul, m. buil (stier). Bulderaar, Bulderbast, m. bully, blusterer; Bulderen, verb. to bluster and storm (uitvaren), to take on (te keer gaan), to roar (van vrind en golven), to rage. Buldog, m. bulldog. Bulgaar, m. Bulgaarsch, adj. Bulgarian; Bulgarije, o. Bulgarla. Bulkalf, o. bull-calf. Bulken, verb. to low, to bellow (van koeien), to ory: HIJ bulkt van het geld =■ he is as rich as Solomon (as Croesus), he Is rolling in wealth. has money to burn. Bullebak, m. (bug)bear, bully. Bullen, v. mv. things, traps, toggery. Bul: —Ienbijter, m. bully; — lepees, v. (whip made from a) buli's plzzle (or cowhlde). Bulletin, o. bulletin. Bulster, v. bedding(s), bolster. Bult, m. hunch, hump; swolling, lump (van het stooten, enz.); Bultenaar, m. hunchback; Bultig, adj. hunehbacked; Buitzak, m. straw-mattress; Bun, v. well, cauf. Bundel, m. bundie, sheaf (of banknotes, arrows); packet, parcel. Bunder, o. hectare. Bungelen, verb. to dangle, to hang down, to bob up and down. Bunzing, m. polecat, fitchew, fitchet. Burcht, v. castle, citadel, stronghold; — voogd, m. castellan. Bureau, o. writing-table (—desk): —ministro = flat-top desk; Huwelijks— = marriage-bureaU; Plaats— = bookingoffloe, box-office; Politic— = policestation: Stem— = nnllinff-stjitinn Bureaueraa t,m. red-tapist,burcaucrat(ist); enkele groote steden): Eens —, altijd — = once a captain, always a captain; —sambt, o. Burgemeesterschap, v. burgomaster's office, mayoralty. Burger, m. citizen, burgess; commoner (tegenover adellijke), civilian(chap) (tegeno. militair), townsman (= stedeling): Boeren, —s en buitenlui = peasants, townsmen and country-people; —s en edelen = the commoners and the nobility, the masses and the classes; —s en soldaten = civilians and soldiers; —avondschool, v. evening burgher school; —deugd, v. jolvk) virtue; —dochter, v. girl of the middle classes. Burgeres, v. citizen's wife; Burgerij, v. commonalty, citizens. Burger: —jongen, m. boy of the middleclasses; —klasse, v. middle-class, commoners; —kleeding, v.: In —kleeren = in plain clothes (militair en politie), in mufti (officieren); De —koning = the Citizen King; —kring, m. middle-classes, middle-class circle; — lieden, m. mv. common people, people of the lower middle classes. Burgerlijk.adi. middle-class. civilian. civil. plain, unpretentious: De —e beleefdheid m civility: Neem de —e beleefdheden In acht mi be civil; Het — recht = civil law; —e stand = registrar's office: Ambtenaar v. d. —en stand = registrar; Hij leeft — = he lives plain; Hij Is erg — = he is rather vulgar; Wanhopig — = hopelessly middle-class. Burger: —man, m. one of the middleclasses; —meisje, o. girl of the middleclasses; -plicht, m. public duty; —pot, m. plain fare, good plain cookery; —récht, o. citizenship, freedom of a city: Het —recht verkrijgen (Hg.) = to become current; Hij verkreeg het —recht van die stad = he was admitted to the freedom of that town; Het recht vcrleenen = to enfranchise a person; to naturalize an allen; Zijn —recht verliezen = to forfeit one's civil rights. Burgerschap, v. citizenship: Hem weril het eere— der City van Londen verleend = the freedom of the City of London was conferred upon him; —srechten, o. mv. civic-rights: Hij werd ontzet uit zijne —srechten = he was deprlved of his civic rights. Burger: —school, v. Hoogere —school, v. higher burgher school, school for sccondary education; —stand, m. middleclass, commoners, thlrd estate; —trouw, v. fealty; —vader, m. burgomaster; — volk, o. the masses, the common people; two-penny people; —vrouw, v. woman of the middle-class; —wacht, v. citymilitia, train-band; —zin, m. public spirit; —zoon, m. boy of the middle classes. Bureaucratie, v. red-tapism, bureau- Burggraaf,' m. burggrave, viscount; — cracy; Bureaucratisch, adj. bureau¬ cratie, rea-tapey. Bureaukosten, mv. office-allowance. Bureel, o. office. Burengerucht, o. brawllng. Burg, m. castle, stronghold, fort, borough. Burgemeester, m. burgomaster (buiten Engl.); mayor (in Engl.), Lord-Mayor (v. schap, o. burggraviate. vlscountshiD: Burggravin, v. burggravine, visoountess. Burlesk, adj. burlesque, ludicrous. Burnoe, v. Burn(o)u, v. burnoose, bernoose. Burric, v. hand-barrow. Busboom, m. yow-tree. Bus, v. box, tin cylinder(-case), canister. BUSKRUIT. 106 CALVARIE(BERG). tin; socket, wheel-cap; urn; blunderbuss: Een brief op de — doen = to post a letter, to slip it into the letter-box (pillarbox); De — lichten = to clear the box, to collect the letters; HIJ Is in eene — (= begrafenisbus) = he is in a sick-club; Hij beeft in de — geblazen = he has loosened his purse strings (spared no expense); Dat sluit als eene — = right you are, that is clear as day-light; We aten alle dagen vlees oh uit de — = we ate tinned meat every day; Hij loopt met de — he is making a collection for the poor (colleeting for the poor); —brood, o. tin-loaf; —dokter, m. doctor of a sick-club, club-doctor, paneldoctor; —groente, v. tinned greens (vegetables). Buskruit, o. gunpowder: Hij heeft kot — niet uitgevonden = he is no conjuror, he will not set the Thames on fire; Hij vliegt op als — = he takes fire like tow, he fires up in two twos, he flares up like touchwood (tinder); —fabriek, v. powder-mill. Buslichting, v. collection: De tweede — heeft plaats gehad = the second collection has been made. Buste, v. bust: — van gips = plaster-bust. Bntoor, m. bittern. Buur, m. en v. neighbour: Mijn naaste — = my next-door neighbour; Een goede — is beter dan een verre vriend — a good neighbour is better than a far friend; Een advocaat is een slechte — = a good lawyer, an evil neighbour. Buur:—kind,o. neighbour'schild;— mau.m. neighbour: AI te goed is —man's gek = if you make yourself an ass, men will ride on you; —man's leed troost = company (two) in distress makes sorrow (trouble) less; —meisje, o. neighbour's daughter; —praatje, o. gossip: Een — praatje houden = to be gossiping. Buurschap, v. neighbourhood, quarter: — houden as to have friendly intercourse with one's neighbours. Buurt, v. neighbourhood, quarter: In de — blijven = to remain near at hand (in the neighbourhood); Je moest liever uit zijn — blijven = you had better give him a wide berth; Ik heb uwe — niet, zei de brievenbesteller = I am not on your beat, said the postman; Dat is ver uit de — = that's rather far off. Buurt: —bezoek, o. visit(ing) of the neighbourhood; —commissaris, —meester, m. warden; —spoor, o. looal railway. Buurvrouw, v. neighbour's wife: Mijn — is gisteren overleden = my neighbour Mrs. X. (Miss X.) died yesterday. Byzantijnsch, adj. Byzantine; ByzanUum, o, Byzantium. O. C, v C, ut (do), a hundred, Celsius, Christ. Cabaal, o. oabai; Cabaleeren, verb. to intrigue. Cabinet, o. Zie Kabinet. Cabretleer, o. kid-leather. Cabriolet, v. cab, cabriolet. Cabriool, v.: Cabriolen maken = to cut capers. Cacao, v. cocoa; —boom, m. cocoa(-tree); —boon, v. cocoa-bean; —boter, v. cocoabutter(-fat); —poeder, v. cocoa-powder. Cachemir, o. cashmere. Cachenez, m. comforter. Cachet, o. seal, signet: Een — drukken op een brief = to imprint a seal upon a letter; Zijn — drukken op (fig.) = to give one's cachet to; Cacheteeren, verb. to seal. Cachot, o. clink, black-hole, quod, lock-up. Cachou, v. cachou. Cactus, m. cactus. Cadaver, o. dead body, corpse; subject (voor studie). Cadeau, o. present: Iemand iets — geven = to make a person a present of a thing, to present a person with a thing; Dien vent geef ik je — = I can spare you that fellow, he can go and be hanged; He zou het niet — willen hebben ±» I would not have it for a gift. Cadet, m. (naval) cadet: Examen voor — = army examination; —tenschool, v. military school, cadet-school: Naar de —tenschool gaan = to go to (to be entered as a cadet at) a Military College (cadet-school). Caesuur, v. caesura. Café, o. restaurant, café, coffee-house; — chantant, o. music-hall. Cahier, o. writing-book, exercise-book; oopy-book. Caisson, v. caisson. Calabrië, o. Calabria; —r, m., Calabrisch, adj. Calabrian. Calangeeren, verb. to seize, to confiscate. Calèche, v. calèche, calash. jj'e-Caledonië, o. Caledonia; —r, m., Cale- donisch, adj. Caledonian. Caleidoscoop, m. kaleidoscope. Calembourg, m. oalembour(g), pun. Calicot, o. calicot. Californië, o. Californla: Golf van — = Gulf of California; —r, m., Calilornisch, adj. Californian. Calligraaf, m. calligrapher; ..• Calligra- phie, v. oalligraphy; Calligraphisch, adj. calligraphlo. Calorie, v. heat unit, calorie unit, calory; Calorimeter, m. calorimeter; Calorisch, adj. calorie CalqueeerpapioJViO. tracing-paper, carbonpaper, blue carbon. Caivarie(berg), v. en m. (Mount) Calvary, Golgotha. CALVINISME. 107 CAVALERIE. Calvinisme, o. calvinism; Calvinist, m. calvinist. Camee, v. eameo. Camelia, v. camcllia. Camera, v. camera; — obscura —camera obscura. Campagne,v.(working-)8eason; campaign; quarter-deok, poop(-deck). Campèchchout, o. campcachy-wood. Canaan, o. Canaan; —iet, m. Canaanite. Canada, o. Canada; Canadees, m. Canadian = Canadeesche fijnslraal = colt'e tail. Canaille, o. rabble, mob: Hij is een — = he is a rascal, a scoundrel. Canapé, v. sofa, coach (= rustbank), lounge. Canarische Eilanden, o. mv. the Canaries, the Canary Islands. Candelaber, m. candelabrum, chandelier. Candldaat, m. candidate, licentiate, prohattoner, bachelor:' — in de rechten = bachelor of law; — stellen = to nominate, to put in nomiuation; Zich — stellen = to come forward as a candidate, to contest a seat in Parliament; —stelling, v. nomination; Candidatuur, v. candidature, candidateship; nomiuation. Canna, v. canna. Canon, m. canon; ground-rent; —lek, adj. canonic(al); —Isa tie, v. canonization; —iseeren, verb. to canonize. Cantate, v. cantata. Cantille, v. purl, plate-wire. Cantine, v. can teen. Canule, v. can(n)ula, tubule. Caoutchouc, o. caoutchouc, india-rubber; —stempel = rubber-stamp. Capabel, adj. able, capable (of); Capaciteit, v. capacity: Iemand van groote —en = a man of great ability (of parts). Capitulatie, v. capitulation; Capituleeren, verb. to capitulate. Cappadocië, o. Cappadocia; —r, m., Cappadociscb, adj. Cappadocian. Caprice, v. caprice, whim, freak; capriccio (muziek); Capricieus, adj. en adv. capriciousfly), whimsioal(Iy). Capriool, v. caper. Zie Caoriool. Capsule, v. capsule. Captie, v. chicane. Capucijners, mv. marrow peas(—fats). Caraïbiër, m. Carib; Caraïbische Eilanden tm Oaribbees. Carambolage, v. cannon; Carambole, v. cannon: Hij maakte een serie van 12 —s = he scored a break (a run) of twelve cannons; Caramboleeren, verb. to cannon; to run against. Carbol, o. oarboUo (phenic) acid; — watten ■ carbolized cotton-wool; — zeep, v. carbolic soap. Cardinaal, m. en adj. cardinal. Cargadoor, m. ship-broker. Cargo, v. cargo. Caricatuur, v. caricature, cartoon: —teekenaar, m. caricaturist. Curinthië, o. Carinthia: —r, m., Carinthiscb, adj. Carinthian. Carlovingiër, m. Carlovingian = Carlovingisch. Carneval, o. carnival. Curoliua,v.Caroline jCarolus, m. Charles. Caroussel, v. merry-go-round, giddy-go- round, roundabout. Carré, o. square: — vormen — to get into a square, to form a square. Carrosserie, v. (v. een auto) coach-work, carriage-work, body-work. Cartcsiaansch, adj. Cartcsian: — duikertje = Cartesian devil (diver), bottle-imp. Carthaagsch, adj., Carthager, m. Car- thaginian; Carthago, o. Carthage. Carton, o. = Karton. Cascade, v. cascade. Casino, o. casino, asscmbly-rooms. Caspar(us), m. Jasper; Caspische Zee, v. the Caspian (Sea). Cassa, v. cash:.Bet meisje aan de — = the girl in the cash-desk; —boek, o. cash-book. Cassatie, v. cassation, appeal: Hof van — - court of appeal (cassation); — aanteekenen = to appeal; Voorziening In — = petition of appeal; Casseeren, verb. to cancel, to quash; to dismiss, to cashier: Het vonnis werd gecasseerd = the sentence was reversed. Castagnetten, v. mv. castanets. Castigeeren, verb. to castigate; to expurgate: — en besnoeien = to subject a work to the fig-leaf and knife (scherts). Castiliaan(sch), m. en adj. Castilian; Castilië, o. Castile. Castor, m. castor: —olie, v. castor-oil; —en hoed = castor, beaver-hat. Castraat, m. castrate; castrato (= gecastreerd zanger), eunuch; Castratie, v. castration; Castreeren, verb. to castrate, to geld, to steer; to expurgate. Casueel, adj. en adv. accidentalfly), casual(ly). Casus, m. case: Dat is een — belii = that constitutes a case of war. * Catalogisceren, verb, to (put in a, enter in a) catalogue; Catalogus, m. catalogue. Catalonië, o. Catalonia; —r, m., Catalonisch, adj. Catalonian. Catapult, m. catapult. Cataract, m. cataract. Catechetisch, adj. catechetic(al); Catechisant, m. candidate for confirmation; Catechisatie, v. conf irmation olass; Catechiseeren, verb. to give confirmation classes; Catechismus, m. catechism. Categorie, v. category; Categorisch, adj. categoric(al). Catharina, v. Catherine. Calheder, m. professor's chair, lecturingdesk. Catheter, m. catheter (Med.). Catholicisme, o. (Roman) catholicism; CathoUek, m. en v. adj. (Roman) caIholie. Cato, m. Cato: Van — = Catonian. Caucasisch, adj. Caucasian; Caucasus, m. Caucasus. Cautie, v. caution, seeurity, bail: — stellen, verb. to give bail. Cavalcade, v. cavalcade. Cavalerie, v. cavalry, horse: Lichte — = light cavalry; Zware — = the heavies, heavy cavalry; Regiment — = cavalry regiment, regiment of cavalry; — aanval, m. (cavalry) charge; — officier, m. cavalry-officer (-man); — paard, o. troophorse; Cavalcrist,m. trooper, cavalryman. ■KB CAYENNE. 108 CHRESTOMATHIE. Cayenne: —peper, v. Cayenne-pepper; —plant, v. capsicum. Cecilla, v. Ceeilia, Ceeöy, Cis. Cedecren, verb. to cede, to yield. Cedel, v. certificate, (dock-)warrant. Ceder, m. cedar; —boom, m. cedar(-tree); Cederen, adj. cedar; Cederhout, o. cedar- wood. Ceel, v. Zie Cedel: Een hecle — = a long string (line). Ceintuur, v. sash, scarf, belt; —baan, v. belt-railway, circular railway. Cel, v. cell. Celebes, o. Celebes. Celibaat, o. celibacy; Celibatair, m. eelibate, celibatarian, nnmarried (single) man, bachelor. Cellulair, adj. cellular: —e gevangenis = prison on the solitary system, cellular prison; —e opsluiting = solitary confinement. Celsius, m.: Thermometer van — fc Celsius (centigrade) thermometer ;Twaalf graden — = twelve degrees centigrade. Cel: —straf, v. separate imprisonment; —systeem = system of solitary confinement, Pensylvania system; —weefsel, o. cellular tissue. Cement, o. cement; —en, adj. cement; —eeren, verb. to cement. Censor, m. censor. Census, m. census. Censuur, v. censure, censorship. Cent, m. cent (Amerikaansche eënl<»»9Vló. Ned.): Ik heb geen — = I have not a penny to bless myself with; Het is geen — waard = it is not worth a button (not worth a fig, good for nothing); Dat kunstje is geen. — waard = that trick is as easy as A.B.C. (is mere child's play); Iemand tot den laatsten — betalen = to pay a person to the last farthing; Heb je de —en? = got the cash on you? Centaurie, v. knap-weed. Centenaar, m. hundredweight (=112 Eng. ponden). Centerboor, v. centre-bit. Centimeter, m. centimetre. Centraal, adj. central; —spoor, o. Midland railway; —station,o.Central Station; Centrale verwarming : central system of heating: Met centrale verwarming = steam-(hot-water)heated; Electrische centrale, v. electric station, generating station, power station; Centralisatie, v. centralization; Centraliseeren, verb. to cent ral ize. Centrifugaal, adj. centrifugal: —kracht = centrifugal force; —pomp, v. centrifugal pump; Centrifuge, v. centrifugal machine; Centrisch, adj. centric; Centrum, o. centra: Het — =■ the Centre Party. Ceremonie, v. ceremony; —meester, m. master of (the) ceremonies; toast-master, steward; Ceremonieel, o. ceremony, ceramonial; adj. ceremonial; Ccremonicus, adj. ceremonious, formal. Ceroen, v. ceroon (= baal van huiden gemaakt). Certificaat, o. certificate: Met een — = certificated; Een — verleenen = to certificate; Certilicceren, verb. to ccrtify. Cessie, v. cession, transfer, abandonment; Cessionaris, m. transferee. Cevennen, mv. Cevennes. Ceylon, o. Ceylon: Bewoner v. — = Ceylonese, Cingalese. Chais, v. gig, chaise. Chaldeeuwsch, adj. Chaldaic, Chaldce. Cham, m. Ham: Van — = Hamltic. Champagne, v. champagne (cham-pop = panje): — in ijs - iced champagne; — mousseux = sparkling champagne. Champignon, m. mushroom; opstart (= parvenu); —saus, v. mushroom-catsup (-ketchup). Chaos, m. chaos; Chaotisch, adj. chaotic. Changeant, adj. irridescent, shot-coloured; subst. shot-Blik. Chantage, v. hlackmail: — plegen = to levy blackmail. Chaperon, v. chaperon, duenna; Chape- ronneeren, verb. to chaperon. Chapiter, o. ohapter: ■ Om op ons — terug té komen = to return to our subject (muttons). Charade, v. charade. Charivari, o. charivari; watch-trinket, charm. Charlatan, m. charlatan, quack, mountebank: Hij is een — = he is a humbug. (fig.); —erie, v. charlatanism, quackery. Charlotta, Charlotte, v. Charlotte. Charter, o. charter; —en, verb. to charter. Chauffeur, m. chauffeur, motor-oar driver. Chaussec, v. high-road, high-way, causeway. Chef, m. principal; station-master; chef (cook). Chemicaliën, v. mv. Chemicals; Chemicus, m. (scientifio) chemist; Chemie, v. chemistry; Chemisch, adj. Chemical: —e fabriek, v. chemical works; — laboratorium, o. chemical laboratory. Cherub(ijn), m. cherub. Chic, adj. chic, smart., stylish ,dressy; m. chic, elegance: De — = the quality. Chicane, v. chicane, obicanery; Chicaneeren, verb. to chicane, to find fault with; Chicaneur, m. chioaner. Cnilfonière, v. chiffonier, chest of drawers. Chijl, o. chyle. Chili, o. Chili; Chiliaan(sch) => Chilian. Chimpansé, m. chimpanzee. China, o. China, the Celcstial Empire; Chinees, m. Chinaman; Chinecsch, adj. Chinese: De Chineezen = the Chinese. Chirurg, m. surgeon; Chirurgie, v. surgery; Chirurgisch, adj. surgioal: —e Instrumenten = surgical Instruments. Chloor, o. chlorlne; —kalk, v. chloride of lime; Chloral, o. chloral; Chloroform, o. chloroform; Cnloroformiseeren, verb. to chloroform, to chloroform ize. Chocolaadje, o. chocolate-drop; Chocolade, v. chocolate, cocoa: Zoo beider als — = as olear as mud; —kan, v. —i ketel, m. chocolate-pot; —koekje, o. cake of chocolate. Cholera, v. European cholera, cholera nostras (—inlandsehe —); Asialic cholera, cholera asiatica (Aziatische —); —lijder, cholera patiënt; Cholcrinc, v. cholerine. Cholerisch, adj. cholerio. Chrestomathie, v. chrestomathy, selcctlon. CHRISTELIJK. 109 OOGNAO. Christelijk, adj. ohristian(like): —e jaartelling, v. obristian era; —e leer, v. christianity; Christen, m. (Christin, v.) ohristian; Christendom, o. ehristianity; Christenheid, v. christendom. Christiaan, m. Christian; Christofiel, m. Christopher. Christus, m. Christ: Na — = A(nno) D(omini): Na, Voor — = After, Before Christ; —beeld, o. image of (Jesus) Christ, crucified Christ, crucifix; —doorn, m. Christ's-thorn; -kop, m. Christ's head, divine face. Chromatisch, adj. chromatio: —e toonladder = chromatic scale. Chroniqne scandaleuse = society-scandals, scandals of the day. Chronisch, adj. chronical; Chronologie, v. chronology; Chronologisch, adj. chronologioal; Chronometer,m. chronometer. Chroomleer, o. chrome-hide. Cicero, m. Cicero; —niaansch, adj. Ciceronian. Cichorei, v. chicory, succory. Cider, m. cider: —brandewijn, m. ciderbrandy, apple-jaok. Cigaret, v. oigarette; —tenpapier, o. cigarette-paper. Cijfer, o. flgure, olpher: Hij is een nul hl 't — = he is a mere olpher (a nobody, a perfect nonentity); —s der eenheden, tientallen, enz. = unite-figures, tensfigures, eto.; —boek, o. (book of) arith- Cijfcren, verb. to do ciphertag, to do sums. Cijfer: —kunst, v. arithmetic; —lijst, v. marking-list; —schrift, o. cipher, code; —telegram, o. olpher-telegram. Cijns, m. tribute, tribute-money; —baar, adj. tributary = —plichtlg(e), adj. en subst. Cilinder, m. cyllnder; high (sUk) hat, tophat; —bureau, o. rolltop-desk, cylinderdesk; —pers, v. steam-press; Cilindrisch, adj. cylindric(al), oylindriform. Cimbaal, v. cymbal. Cipier, m. jailer, gaoler, turnkey, warder; —swoning, v. jailer's dweiling. Cipres, m. oypress; —seboom, m. oypress(-tree); —senhout, o. cypress-wood. Circa, adv. circa, about, nearly. Circassië, o. Circassia; —r, m. Circassian = Circassiscb. Circulaire, v. circular (letter, announcement): —s zenden aan = to send out (round) oirculars, to circularize (the customers); Circulatie, y. oiroulation: In — brengen = to put in circulation, to eirculate; —bank = bank of circulation; Circulceren, verb. to circulate = Laten — = to let go the round. Circumflex, o. circumflex. Circus, m. circus, ring: Voor den — opgeleid = trained to the ring. Cireeren, verb. to wax, to poiish. Cirkel, m. oirole; —tje, o. circlet; —boog, m. are of a cirole; circular arch; —lijn, v. circular line, curve; —omtrek, m. circumference of a oirole; —vlak, o. circular surface; area of a oirole. Cirkelvormig, adj. circular. Cirkelzaag, v. circular saw. Citadel, v. citadel. Citaat, o. quotation; Citatie, v. quotation; summons (=dagvaarding); Citeeren, verb. .to oite, to quote; to summons. Citer, v. cithara, zither, guitar, lute, lyre; —spel, o. guitar -playing, eto. Cito, adj. quickly, immediately. Citroen, m. lemon; citron (= groote —); —boom, m. lemon-tree, citron; —geel, o. citrine, lemon-eolour(-yellow); adj. citrine, citrinous, lemon-coloured; —kleur, v. lemon-colour; —limonade, v. lemon-squash; —olie, v. oil of citron; —pers, v. lemonsqueezer; —sap, o. lemon-juice; —schijfje, o. slice of lemon; —schil, v. lemon-peel; —zuur, o. lemon- (oltrio-) acid. Civet, o. civet; —kat, v. civet-eat. Civiel, adj. civil; moderate, reasonable;ook subst.: In — = in plain clothes; to mufti; — ingenieur = civil-engineer; —e lijst, v. civil Ijst; —e partij = party in a civil snit: Zich —e partij stellen = to bring a oivil suit against a person; Professor in het —e recht = oivil jurist, professor to oivil law; —e zaak = civil guit; Hof voor —e zaken = oivil tribunal; court for oivil law-cases. Clandestien, adj. olandesttoe, secret. Clara, v. Clara, Clare. Classicaal, adj. classical; to classes. Classicisme,o. classicalism; Classiek, adj. classic(al): — geleerde = olassicist. Classificatie, v. classification; Classifi- ceeren, verb. to classftfyj. Claudina, v. Claudina; Claudius, m. Clanrtim. Clausule, v. clause, proviso, stipulation. Clematis, v. clematis, virgin's bower (= hegge — = lady's bower, hedge-vtoe, tra- veller's joy). Clementie, v. meroy, olemenoy: Zich in de — van het Hof aanbevelen = to throw nnnuelf «n tho tt,ow.it nf tl., «nt Clementina, v. Clementine; Clementius, m. Clement. Clerezij,v. clergy (= geestelijkheid); olerisy (= schriftgeleerden); Clericaal, m. en adj. olerical; Clericalisme, o. clericalism. Cliënt(e), m. en v. cliefit; Clientèle, v. customers, connexion, custom. Climeeu, v. Climcne. Cliniek, v. cUnical hospital, course of clinical lectures, clinio, clinique; Clinisch, adj. elinic(al): —e lessen = clinique, clinical lectures; Clinist, m. clinician. Closet, v. (water-) closet, W. C; —papier, o. toilet-paper. Club, v. club; Roei— = ro wing-club; Schaak— = chess-club. Coalitie, v. coalition. Coblentz, o. Coblence. Cobra, v. cobra. Cocagne, o. cocagne. Cocaine, v. cocaïne. Cocarde, o. cockade. Cochenille, v. cocheneal. Cocon, m. oocoon. Code, m. code: — woorden — code words; Codex, m. codex; Codicil, o. codicil. Codille, v. en adj. codille. Coëfficiënt, m. coëfficiënt. Coenraad, m. Conrad. Cognac, m. cognac (brandy): — puur = neat cognac. COGNOSSEMENT. COMPLIMENT. Cognossement, o. bill of lading. Coiffeur, m. hair-dresser; Coiffure, v. head-dress, manner of dressing the hair* Cokes, v. mv. coke. Col, m. neck-tie = — letje. Collateraal, adj. collateral; Collatie, v. collation; —recht, o. advowson; Collationneeren, verb. to collate, to check. Collectant, m. collector; Collecte, v. collection: Eene — houden = to make a collection,to send (topass) the hat round; Collecteeren, verb. to collect, to pass the plate after the sermon; Collecteur, m. collector; Collectie, v. collection: Hij heelt een heele — dochters = he has quite a surplusage of daughters. Collega, m. colleague: —'s zitten elkaar dikwijls In de haren = two of a trade seldom agree. College, o. college, board; college course, lectures, classes: Hij geelt een — over Dnltsche letterkunde - he (reads) lectures on German literature; Gij moet geregeld — Ioopen = you must attend the lectures (classes) regularly; —gelden = tuition (university) fees. Collegiaal, adj.: — handelen = to act as a good colleague. Colli, v. single parcels (packets). Colonnade, v. colonnade, portico. Colonne, v. column: In gesloten — = in close columns (files). Coloradokever, m. Colorado-beetle. Coloratuur, v. colorature. Colportage, v. hawking of books; Colportee ren, verb. to hawk about, to sell in the streets, to sell by colportage; Colporteur, m. colporteur, hawk er of books, itinerant bookseller, book-agent, flying stationer. Colorict, o. colouring, coloration. Combinatie, v. combination; combine; — vermogen, o. gift of combination; Combineeren, verb. to combine, to put one thing with another. Comedie, v. Zie Komedie. Comestibles, mv. comestibles, articles of food. Co mi sch, adj. Zie Komisch. Commandant, m. commander, commandant: Commandeeren, verb. to command, to be in command of: Hij commandeert mij =' he orders me about, he lords it over me. Commanditair: — vennoot = sleeping partner; —e vennootschap — limited liability company. Commando, o. (word of) command, order: Het — voeren = to be in command (of). Commando: —brug, v. bridge (-deck); —toren, m. conning-tower. Commensaal, m. boarder. Commentaar, v. commentary; Commentator, m. commentator, annotator; Commenteeren, verb. to oomment upon, to annotate. Commercieel, adj. commercial. Commies, m. olerk; customhouse-officer; tide-waiter, excise-man. Commissariaat, o. oommissionership; police-station; Commissaris,m. director, oommissioner; commission er of police: Raad van —sen = board of directors. Commissie, v. commission, order: com¬ mittee, board: In de — zitten = to be on the committee; Permanente — = standing committee; — voor de Openbare Werken =* Board of Works; — van Toezicht = board of visitors; committee (of a school): In — = in consignment. Commissie : —handel, m. commission (middleman's)husiness ;commission-agency, firm of commission -agents; —loon, o. commission, percentage. Commissionair, m. (commission-) agent; porter. Commode, v. chest of drawers. Commune, v. commune; Communisme, o. communism; Communist, m. communist. Communicatie, v. communication, intimation; Communiceeren, verb. to communicate; to intimate. Communie, v. (holy) communion, the partaKiriTig- of the Eueharist: Zijne — doen =storeoeive the first communion; —beker, m. communion-cup; —tafel, v. communion-table. Compagnie, v. company, firm of partners: DeO.-I. — = the East India Company; John Company; —schap, v. partnership. Compagnon, m. partner, copartner, asso- ciate. Comparant, m. appearer, declarant; Compareeren, verb. tó appear; Comparitie, v. meeting. Compensatie, v. compensation: —slinger,m. compensation-(gridiron-)pendulum; Compenseer en, verb. to compensate, to counterbalance, to make good, to pay for loss. Competent, adj. competent, cognizant; Competentie,v. oompetency, cognizance. Compilatie, v. compilation; Compilator, m. compiler; Compileeren, verb. to com- pile. Compleet, adj. complete; Complement, o.complement, supply; Complementaire kleuren — complementary colours;Completeeren, verb. to complete, to (bring to a full) complement, to raise to the full number. Completen, mv. completory, complin(e). Complexie, v.: Hij is van eene verliefde — = he is of an amorous temper. Complicatie, v. complication, intricacy; Compliceeren, verb. to complicate. Compliment, o. compliment: Mijne —en aan uw broeder s=s give my kindest regards (respeote) to your brother; Doe hem mijne —en — my love to him; —en van allemaal = they all send you their love (best respects, compliments), wish to be kindly remembered to you; —en van Pa, en of mijnheer hem zijn woordenboek even wil leenen = Pa's kind regards and will Mr. X. lend his dictionary for a moment; Ik maak u wel mijn — er over = my compliments to you, I congratulate you on it; Ik wacht geene —en van u af = I will not be set right (sermonized, lectured) by you; Maak geene —en = no compliments; let's not stand (up)on ceremony; no ceremony, please I Zonder —en = unceremoniously, without ceremony, without more ado. COMPONEEREN. 1 11 CONSEQUENT. Compli men toeren, verb. to compliment (upon); Complimenteus, adj. ceremonious, oourteous, boney-tongned. Componeeren, verb. to oompose, to set to music; Componist, m. composer; Compositie, v. composition, setting. Compres, adj. compact, close; subst. o. compress, pledget, bolster: Koudwater — = water-compress. Compromis, o. compromise, arbitration. Compromitleeren, verb. to compromise: Zich — = to commit oneself, to put one's foot in it; Zij heeft zich gecompromitteerd : - she is compromised. Comptabel, adj. responsible, accountable; Comptabiliteit, v. comptability, accountability; chamber of accounts, auditoffice. Comptant, adj. Zie Contant. Concaaf, adj. concave. Concentratie, v. concentration; Conccutreeren, verb. to focus, to ooncentrate, to centra (Zich —); Concentrisch, adj. concentric. Concept, o. rough (first) draft (copy), minute: — reglement, o draft regulations. Concert, o. concert: Ben — bezoeken, geven = to go to, to give a concert; — meester, m. leader (conductor) of an or— chestra; —vleugel, m. concert-grand; —zaal, v. concert-hall, concert-room. Concessie, v. concession, grant, charter; —aanvraag, v. application for a concession; Een — aanvragen, verleenen = to apply for, to grant a concession; Concessionaris, m. concessionary, concessionaire, grantee. Conciërge, m. hall-porter, door-keeper, beadle; (school) janitor, care-taker. Concilie, o. council. Concipieeren, verb. to draft, to put roughly on paper. Conclave, o. conclave. Concludeeren, verb. to conclude (from one thing to something else), to infer; Conclusie, v. conclusion, inference: Een — trekken = to draw a conclusion (an inference); Tot een — komen = to arrivé at a conclusion. Concordaat, o. concordat; Cencordans, m., Concordantie, v. concordance, con- cordancy. Concours, o. match, competition. Concreet, adj. concrete. Concurreercn, verb. to compote (with): Niemand kan hier tegen — = nobody can touch It; Concurrent, m. rival in business, competitor: Zware —en (bij een exam.) = stiff aspirants; Concurrentie, v. competition: Oneerlijke, Scherpe — = unfair, keen competition; — aandoen = to enter into competition with. Condensatie, v. condensation; Condensator, m. condensor; Condenseeren, verb. to condense; to boil down: Gecondenseerde melk = condensed milk. Conditie, v. condition, state; service: In goede — zijn = to be in good (capital, splendid) form; —n = terms (of a contract); Conditioneel, adj. conditional; Conditionneeren, verb. to stipulate, to contract. Condoleantie, v. condolenoe; Condo- leeren, verb. to oondole (with a person on his affliction, loss). Condor, m. condor. Conducteur, m. guard (van diligence en spoor), conductor (van omnibus en tram)', —swagen, m. guard's van. Conductor, m, conductor.. Confectie, v. confection, ready-made clothing; —zaak, v. etablishment for readymade clothes. Confederatie, v. confederation, confederacy; Confereeren, verb. to conf er (to consult) together, to confer on; Conferentie, v. conference. Confessie, v. confession; Confessioneel, adj.denominational (schools=sektescholen). Confidentie, v.: Een — doen = to make a confidence (confidenoes); Confidentieel, adj. confidential. Confiscatie, v. confiseation, seizure. Confiseur, m. confectioner, pastry-cook. Confisqueeren,verb.to oonfiscate,to seize. Confituren, v. mv. confectdonery, comfits; Confituurtaart, v. jam-tart; Conf ij ten, verb. to confite, to candy. Conflict, o. conflict: In — geraken = to enter into a conflict with, to get into hot water. Conform,adj. in oonformance (conformity) with.conformable to; —itcit,v.conformity. Confrater, m. colleague, confrère. Confrontatie, v. confrontation; Confronteeren, verb, to oonfront (to put face to face) with. Confusie, v. bashfulness, shyness, bewilderment; Confuus, adj. bashful, shy; bewildered. Congé, o. leave, adieu; dismissal: Zijn — geven = to dismiss, to send packing, to turn away, to kick out; Hij kreeg zijn — = he was sent packing, he got his walking-papers. Congestie,, -v. congestion. Congregatie, v. congregation. Congres, o. congress: Lid van het — = member of the congress; member of Congress (Amer.). Coniferen, v. mv. coniferae, coniferous trees. Conjectuur, v. conjecture. Conjugatie, v. conjugation: —regels, m. mv. rules for conjugation; Conju- geeren, verb. to conjugate. Connectie, Connexie, v. oonnexion, oon- neotion. Conrector m. second-master (of a Latin Grammar-school), vice-principal. Consciëntie, v. conscience; Consciëntieus,adj. conscientious, painstaking, scrupulous. Conscriptie v. conscription (Cf. exempt from —; subject to — = liable to serve in the army). Consecratie, v. consecration; Consecreeren, verb. to consecrate. Consent, o. permit, consent: Vader gat zijn — = the father consented (gave his consent); —briefje, o. licence, pass, permit; Consenteeren, verb. to consent: Wie niets zegt consenteert = silence gives consent. Consequent, adj. consistent: — zijn = to act consistently (up to one's principles); CONSERF. 112 COPIE. Consequentie, v. consistency; logical conclusion, consequence. Conserf, o. preserves; Conservatie, v. conservation, preservation (van vruchten enz.). Conservatief, adj. conservative; Conservatisme, o. conservatism; Conservator, m. conservator, keeper of a museum. Conservatorium, o. conservatory of music. Conserveeren, verb. to keep, to preserve: Zij heeft zich goed geconserveerd = she hardly looks her age. Considerans, m. motive, ground. Consideratie, v. consideration; patience, lcniency: — gebruiken=to have patience with, to be patiënt with; to have consideration for; In nadere — nemen = to take into further consideration; Zonder — = regardless of, paying no heed to; Considereeren, verb. to consider. Consignatie, v. consignment; Consigne, o. pass-word; Consigneeren, verb. to consign; Consigneerder m. consigner (tegenover consignee = wien iets geconsigneerd wordt). Consistorie, v. consistory, vestry; —kamer, v. consistory, sacristy, vestry. Console v. console, bracket. Consonant, m. consonant. Consorten, m. mv.: HIJ en zijne — = he and his associates (set, gang). Consortium, o. consortium, syndicate. Constant, adj. constant (stream, value); true, firm, staunch, loyal. Constantia, v. Constance. Constantie, v. constancy, eto. Constant!jn, m. Constantmus, Constantine; Constantinopel, m. Constantinople; Constanz, o. Constance. Constateeren, verb. to state, to ascertain. Consternatie, v. consternation, alarm. Constipatie, v. constipation. Constituante, v. constituent assembly; Constitueeren, verb. to constitute, to form (into); Constitutie, v. constitution; Constitutioneel, adj. constitution al. Constructie, v. structure, construction; — magazijn, o. arsenal; —werf, v. shipb uil ding yard; —winkel, m. artillery workshops; Construeeren, verb. to construct; to construe. Consul, ra. consul; —aat, o. consulate; —air, adj. consular (agent). Consulent, m. counsel, clergyman who has the care of a vacant parish; Consulting (agricultural-, dairy-) expert (= Landbouw-, Zuivelconsulent); Consult, o. consul tation = —atie, v.; Consulteeren, verb. to consult. Cónsumeeren, verb. to consume; Consument, m. consumer; Consum(p)tie, v. consumption: De — is er uitstekend — what you get (what they give you) is excellent. Contact, o. contact, touch. Contant, adj. in cash, in (hard) coin, ready money: a — = for ready money, for cash, payment down; — betalen, to pay cash, to pay over the counter, to pay money down, to pay on the nail; —e betaling =payment in (for) cash (on the nail), ready payment; —e handel = ready money transactions, transactions on a cash basis; — prijs, m. cash-price. Contenance, v. deportment. Continentaal stelsel, o. oontinental system (v, Nap. I). Contingent, o. contingent; quota of troops. Contra, prep. contra, versus (rechtsterm), against: Het pro en — = the pro and contra, the pro(s) and con(s); —bande, v. contraband (goods); —boek, o. customer's book. Contract, o. contract, agreement: Volgens — = (stipulated, fixed) by contract; Een — maken (aangaan) = to draw up (to enter into) a contract; Contractant, m. contracting party; Contracteeren, verb. to contract, to make a contract. Contradictio in terminis = (a) contradiction in terms. Contra: —merk, o. pass-ticket, check; —mijn, v. counter-mine; —mine, w: In de — zijn = to be (so) contrary; —■ mineur, m. bear; —order, v. counterorder; —punt, o. counterpoint. Contrarie, adj. contrary, perverse, wayward: Hij Is altijd Jantje — — he is always so contrary; Contrarieeren, verb. to thwart, to run counter to (plans). Contrasigneeren, verb. to countersign. Contrast, o. contrast, set-off; Contrasteeren, verb. to (form a) contrast (with). Contravisite, v. return visit (call). Contrebas, v. contrabass, double-bass. Contredans, m. quadrille, square-danoe. Contreien, v. mv. parts, regions. Contribuant, m. contributor; Contribueeren, verb. to contribute (to); Contributie, v. contribution, subscription. Controle, v. control; super vision; inspection of tickets; Controleeren, verb. to control, to audit, to supervise, to inspect; Controleur, m. controller (comptroller); district-officer(£n.(7. Ind.) ;ticket-examiner, check-tak er. Contubernaal, m. fellow-boarder, fellowlodger. Convenabel, adj. becoming, suitable, fit; Convenieeren, verb. to be convenient; to snit, to be becoming (seemly) for: Convenieert het u vandaag te komen? = could you make it convenient to come to-day ?. Convent, o. convent; —Ie, v. convention; —toneel, adj. conventional. Conversatie, v. conversation, social intercourse; society chatter, light talk: We hebben een groote (weinig) — = we have a great circle of friends, we keep (see) little company; —les, v. lesson in conversation, conversational lesson; Converseeren, verb. to eonverse, to have intercourse, to associate with. Conversie, v. conversion; Converteeren, verb. to convert. Convocatie, v. convocation; Convocee- ren, verb. to convoke. Convooi, o. convoy (of ships); —looper, m. snipping-olerk. Coöperatie, v. co-operation; —f, adj. coop erative (store); Coöpereeren, verb. to co-op era te. Copic, v. copy, duplicate, replica, imita- COPIEBOEK. 113 CRITIEK. I- tion: Juist terwijl de — gedrukt zal I ^ . „— JUBÜ aB we are going to press; We hebben Teel te veel — = we are overstocked. [ Copieboek, letter eopy-book. I Copieeren, verb. to copy, to engross (a f deed). f Kopieer: —inkt (papier pers) = copyingï ink (-paper, -press). Copierecht, o. copy-rlght; — verzekerd f = all rights reserved, copy-right acquired; entered at Stationers' Hall (in Engeland). j Copilst, m. transcriber. I Coquet, adj. coquettish; —te, v. coquette, [ flirt; —teeren, verb. to fllrfci r^terie, v coquetry; flirtation. Cordaat, adj. resolute, firm; —held, v. resoluteness, firmness. Corinthe, o. Corinth; Corintbiër, m. Corinthisch, adj. Corinthian: —e spelen = Isthmian games, j Cornac, m. mahout, cornac. ■ Cornet, v. en m. cornet. Cornwallis, o. Cornwall: Van — =Cornish. Corporatie, v. oorporate body.corporation. Corps, o. corps, body; band, stalt: Het — Diplomatique = the Diplomatic | Body. | Corpulent, adj. corpulent; —le, v. cor- [ pulency. Correct, adj. correct; —held, v. oorreotness; Correctie, v. correction; Correctief, o. corrective; Correctioneele gevangenisstraf = imprisonment for misdemeanour; Corrector, m. printer's (press-)reader, corrector of (reader for) the press. ; Correspondeeren, verb. to be in correspondence with.to exohange letters, to write to each other; to correspond to: Deze I trein correspondeert op de Ham! burger stoombooten = this train is timed to meet the Hamburg steamers. Zie Aansluiting. Correspondent(c), m. en v. oorrespondent; business-friend: Particulier — = , special oorrespondent; Correspondentie, v. oorrespondence. Corrigeeren, verb. to correct, to read (proofs); to set (a person) right. Corsica, o. Corsica; Corsicaan, m. —sch, adj. Corsican. Corvee(dlenst), v. (m.)fatigue(-duty), job: Voor — aanwijzen = to detail (to teil off) for a given duty. Corvet, o. corvette. C°stl: A — = at your place. Costumeeren, verb. to put on a fanoy- dress, to dress (oneself) up; Costnmier, m. costumier. Costuum, o. costume, suit of clothes, suit of dittoes (= — van dezelfde stof); fancydress (— op een bal masqué, etc.): De dames wandelen in — (= zonder mantels) = the ladies came out in their figures; —pop, v. dress-stand; —stoffen, v. mv. suitings. Coteletten v. mv. cutlets, chops; muttonchop whiskers. Coulisse, v. wing, mov(e)able scène, sidescene: Achter de — n=bebind the scènes. Couloir, v. lobbv. ten bruogencate, Nederl.-Eng. Woordenboek Coupé, m. oompartment; —tje, o. single brougham, coupé. Coupeeren, verb. to out: Gij moet — = it is yours to cut; Coupeur, m. cutter- (-out). Couplet, o. couplet, stanza; topical song (lines); —zanger, m. music-hall artist. Coupon, m. dividend-warrant, coupon, check; —belasting, v. tax on coupons; —blad, o. coupon-sheet. Courant, v. newspaper (morning-paper, evening-paper), gazctte (= een soort van officieels of Staats—); adj. current: Eene wandelende — = a news-monger; —en rondbrengen = to carry out papers; In de — zetten = to put into the (news)paper; — geld = ourrency; IVlet —e nummers (grootten) = out-sizes; Couranten: —• artikel, w newspaper article, paragraph, item; —bericht, o. newsreport; —brenger, m. newspaperman; —drukker, m. printer of a newspaper; —drukkerij = newshouse, printing-office; —jongen, m. newspaper-boy; —lezer, m. newspaper-reader; —nieuws, o. report (news) from the papers; Courantier, m. journalist, pressman, newspaper man, editor. Courtage, v. brokerage, courtage. Couvert, o. cover; envelope (voor een brief): Ouder — = under cover. Creatie, v. personation (of a character); Creatuur, o. creature; tooi. Crèche, v. day-nursery. Crediet, o. credit (Vergelijk: blank —, established —, limited —, unlimlted —): Hij heeft — - his credit is good; Iets op — koopen = to buy something on credit; Crediet: —bank, v. loan-bank; —brief, m. letter of credit; credentials. Credit, m. credit: He breng, schrijf dat op uw — = I put (carry, place) that to Crediteeren, verb. to credit something a person, to give a person something on Credit: Creflitoiir. t.i ...n.HtA. Credit: —post, m. entry on the credit- oiue; — Aiiur, v. creait (creaitor s) side. CreCeren, verb. to create; to personate (to support) a character. Creosoot, o.' oreosote; Creosoteeren = Creta, o. Crete, Creta; Cretenser, m. Cretan. Cretin, m. en v. cretin. Criminalist, m. criminalist; criminal lawyer; Criminaliteit, v. criminality; Crimineel, adj. criminal. Crinoline, v. crinoline, hoop-petticoat. Crisis, v. crisis, critical stage (moment, point): De zaken hebben een — bereikt = things have come to a crisis (a head); Een — doormaken = to pass through a crisis; Hij is de — te boven =he has turned the corner (van een patiënt), Crispijn, m. Crispin. Criterium, o. criterion, test. Critiek, V. criticism, critique, review; adj. critical, precarious: — oeienen = Ortiiseeren; Dat is beneden alle — - that Is below criticism (eontempt), wretohedly bad; Critisch, adj, critical, judicious, Keeoiy juuguig; i i n iseeren, verD. to CROAAT. 114 DAAR. criticize, to censure, to review: Scherp — = to pitoh Into, to run down, to sla,te. Croaat, m. Croat; Croatlë, o. Croatla; Croatisch, adj. Croatian. Croquetje, o. croquette. Croup, v. oroup; —ketel, m. bronebitis- kettle. Crucifercn, mv. cruciferae. Crucifix, o. crucifix. Crypt, v. crypt. Cryptognmen, mv. cryptogamB. Cuivre poli, o. ormolu, polished copper. Cultiveeren, verh. to cultivate. Cultuur, v. oultivation; culture: Grond voor — geschikt maken — to reclaim waste land; —geschiedenis, y. history of civilization; —maatschappij, v. oultivation company; —plant, v. cultivated plant; —stelsel, ' o. oulture-system; — volk, o. civilized nation. Cupido, m. Cupid. Curacao, o. Cuïacoa. Curateele, v. guardianship: Onder — plaatsen = to appoint a guardian over (a person); Onder — staan = to he in ward (the care of one's property being legally entruBted to a "oommittee"); to he under the tutelage of (some persons); Curator, m. curator, custodian, guardian; receiver (in bankuptcy), (official) admi¬ nistrator (trustee) of the estate, commissioner in bankruptoy. Curieus, adj. ourious, odd, rum; Curiositeit, v. curiosity, rum affair: Artistieke —en — articles of vertu. Cursief, adj. in italics, italicized: —letter, v. 1 talie (letter). Cursus, m. course, series (of lectures), classes: Driejarige — = three years' course; Het eind-examen afgelegd hebben van een school met 3 (5) jarigen cursus = to be graduated in a three (five) years' course; Een — afloopen = to finish a course (at a college). Custos, m. keeper, custos, custodian. Cyclamen, v. sow-bread. Cyclonaal, adj. oyolonio (storms); Cycloon, m. cyclone. Cycloop, m. cyolops: Van een — = Cyclopean. Cyclus, m. cyole. Cylinder, m. Zie Cilinder. Cynicus, m. cynic; Cynisch, adj. cynioal; Cynisme, o. cynicism. Cypres, m. cypress (-tree). Cyprië, o. Cyprus: —r, m. Cyprisch, (Cypersch) adj. Cyprian: —e kat = Cy- prian cat. Czaar m. czar; Czarewitsj, m. Czarevitch; Czarin, v. czarlna. D, v. d;D=500; d.d.=de dato;Dt.=debIt. Daad, v. deed, action, act, exploit, achieve- ment: Van woorden kwam het tot daden = from words they feil to blows; Hij voegde de — bij het woord = he suited the action to the word. Daadzaak, v. (matter of) fact, reality. Daags, adv. by day, in (during) the day- time, every day: — daarna = the next day; — te voren = the day before; Eenmaal — = once a (every) day; Des — = in the day-time; Daagsch, adj. daily: —e kleederen = every-day clothes. Daalder, m. thaler (a Dutch silver oom, value half-a crown). Daan, adv. bijv. in: Daar van— = from that place, therefrom, thence: Daarvan— komt het, dat = hence it is, that...; Hiervan— = hence, from here; Waarvan— na whence, wherefrom. Daar, adv. en coni. there; since, as, because: — had je leelijk kunnen vallen = you might have had a bad fall then; — hij het geld ontvangen had, ging hij weg = as he had (= having) reoeived the money, he went away. Daar: —aan zal ik hem kennen = I shall know him by that (sign, signal, mark); —achter adv. behind it (that); —beneden, adv. down there; —benevens, adv. besides, over and above; —bij, adv. there, close by, besides: —bij komt, dat hij rijk is = besides, he is rich; add to this that he 1b rich; —binnen, adv. within, in that place; —boven, adv. up there, over that (it): Van vijf gulden en — boven — of 5 guilders and upwards; — buiten, adv. without there; -^door, adv. by that (those) means, hence: —door ben ik zoo ongerust = that is why I am so uneasy; —enboven, adv. moreover, besides; —entegen, adv. on the contrary, on the other hand (side); —heen, adv. thither, there, to that place, so far as that: Wil u —heen gaan? : will you go to that place, will you oome this wayl —in, adv. in there (that): —In zijn de kosten begrepen = oosts (expenses) are included in it (in that sum). Daarlaten, verb. not to touch upon a subject, to drop it: Dit daargelaten = leaving this altogether out of the question, apart from that, besides. Daar: —langs, adv. by it, past that; — mede, —mee, adv. with it (that); —na, adv. after that; —naar, adv. by (after) that; —naast, adv. beside, by the side of, near (next to); —nevens, adv. next to it; besides; —om = for this, that (reason), therefore; —omheen, adv. around it, about it; —omstreeks, —omtrent, adv. thereabouts; —onder, adv. under it (that), among them; —op, adv. upon this (that), thereupon, after that; —over, adv. over there, opposite (to), on the other side, with reference to that, about (concerning) that; —tegen, adv. against that; —tegenover = opposite (overagainst) that place; DACIE. 115 DAG. —toe, adv. for (to) that (it), (or that purpose, with that aim, for that reason, therefore; —tusschen, adv. between (this and that), in between; —uit, adv. thence, from that (place); —van, adv. of (from) that; —voor, adv. therefore: —voor hebt ge uw geld = that is what you have your money for; —zijn, o. presence (Zie Aanwezen, o.); —zonder, adv. without it. Dacië, o. Dacia; —r, m. Dacisch, adj. Daoian. Dactylisch, adj. dactyiic; Dactylus, m. dactyl(e). Dadel, y.'' date, date-tree = —boom. Dadelijk, adv. immediately, direotly, forthwith, at once, in no time: Aannemen! — meneer! — waiter 1 Coming, sirl Hij deed het — = he did it at once (out oi hand, then and there). Dadelijkheden, v. mv. (acts of) violence: Zij kwamen tot — = they came to blows, feil to logger-heads. Dadel: —palm, m. date-palm; —pruim, v. date-plum. Dader(es), m. en v. door, perpetrator, oulprit, author. Dading, v. compromise, settlement, contract. Dag, m. day: Den — daarna = the day after, the next day; Den dag te voren a* the day before, the previous day; Bij — — by day, in the day-time; Leven bij den — = to live from hand to mouth; Om den anderen — = every altcrnate (other) day; Om de drie —en = every third day; In vroegere —en ~ in days of yore, in olden times; In de laatste —en = during the last few days, lately; Op den — af = to the day; Hij kan niet op een — met zijn vriend genoemd worden = he is not to be oompared with his friend; Op zekeren — = one day; Op klaarlichten — = in broad day-light; Voor — en dauw = before day-break, at earliest dawn; Over — = to the day-time; — in — uit = day by day, from day to day = — aan —; Van — tot — = from day to day; Een dezer —en = one of these days, some day or other, one fine day; Heden ten — e = to our days, nowadays; Later op den — = later on to the day-time; Hij bracht niet veel voor den — = he did not turn out much (never did any good, anything to speak of); Voor den — halen = to take out, to produoe; Hij kwam cr plotseling mee voor den — = he blurted it out, he came out with it unexpectedly; Hij kwam er niet mee voor den — = he ooncealed it; Hij kwam niet voor den — = he did not make his appearance; Hij kwam voor den — - he turned up, he came forth; Hij kwam met zijne oplossing (van het raadsel) voor den — = he came out with his guess; Kom met de waarheid voor den — = out with the truth; Andere gebreken kwamen aan den — ka further defects made themselves apparent; Prijs den — niet voor den avond = praise a fair day at night; Iedere — heeft genoeg aan zijn zelfs kwaad - sufficiënt for the day is the evil thereof; Bat komt wel aan den — = that is sure to oome to light; 't Komt altijd aan den — = all secrets are revealed at last, nothing remains a secret long, murder will out; Wie heeft het aan den — gebracht? mm who has divulged it (brought it to light) t Zij legden- veel moed (kennis) aan den — = they showed (displayed) much courage (knowledge); Den geheelen — = all day (long),;throughout the day; Geheele —en—for wh'ole days, for days together;Goeden — kussen =to kiss for goodbye; Ik kom u goeden — zeggeu — I have come to say good-bye (om afscheid te nemen); Hebt gij uw oom al goeden — gezegd? = have you wished your uncle good-morntog (good-day) yeti given your uncle the time of day? De jongste — = Doomsday, the Day of Judgment (of the Lord); De langste — = the longest day; Ja man, dat is de oude — = yes, my boy, these are the signa of old age; De oude — = the ohange of -life (med.); Op mijn ouden — — in my old age, at my time of life, old as I am; Hij komt op zijne —en = he is advaneing in years (getting old); Blijf nog een paar daagjes = just stay a few days longer; Toen hadden wij goede —en = we were in easy circumstances then, times were prosperous then; —en-nachtevening = equinox (autumnal and vernal = van den herfst en ran de lente). Dag: — blad.o. daily (paper), —bladartikel, o. newspaper-article; leading-article (= hoofdartikel ma leader); —bladpers, v. daily press, fourth estate; —bladschrijver, m. journalist; —bladzegel, o. stamp; —boek, o. day-book, diary; —boot, v. dayboat; —dief, m. lazy loon, idler; —dienst, m. day-service. Dagdieven, verb. to loiter, to idle away one's time; Dagdieverij, y; idltog, loitering. Dagelijks, adv. every day, daily; Dagelijksch, adj. daily, diurnal: Het — bestuur (cencr gemeente) = the Corporation, the mayor and sheriffs (of a ommunity); —e draaiing der aardje (om hare as) = diurnal rotation of the earth; — verbruik = every day consumption.' Dagen, verb. to summon (to appear). Dagen, verb. to dawn: Het daget in den Oosten — things begin to get a better outlook; it begins to light (veroud.); De morgen daagt = the day is breaking,the day-light appears, (the) day is dawntog. Dageraad, m. dawn: De — des levens — the dawn of life. Dag(gc), v. dagger, ponlard. Dag: —geld, o. (—huur, v.) day's wages, daily wages (pay); —kaart, v. day-ticket; —licht, o. day-light: Dat kan het —Hebt niet verdragen = that cannot bear thé light of day; Hij plaatste het in een ongunstig —licht = he set it forth to an unfavourable aspect, placed it in a wrong light, set it to the worst light; —loon, o. Zie —geld; —looner, m. daylabourer; —marsch, m. day's maren; —meid, v. day-maid; —orde(r), v. order Of the day: Zijn naam werd bij —order vermeld — his name was mentioned to general orders; —register, o. day-book, DAGTEEKENEN. 116 DANK. journal; —reis, v. day's Journey; — scholier, m. day-pupü-<—boy); —school, v. day-school. Dagteekenen, verb. to date; Dagteek ening, v. datum, date; Dagvaarden, verb. to summon (to appear), to take out sum* monses, to send a person a summons; Dagvaarding, v. summons, writ: Iemand eene —. beteekenen = to serve a summons (writ) .upon a person. Dag:—verhaal,o.journal;—vliegyv. ephemeron; —vorstin, v. the glorious lamp of Heaven; —wacht, v. day-watch; —werk, o. day-work; daily work; —werker, m. day-labourer; —wijzer, m. almanac, calen dar. Dahlia, v. dahlia. Dajakker, m. Dyak. Dak, o. roof: Een — boven zijn hoofd hebben = to have a roof over one's head; Het weed van de —en gepredikt, verkondigd — it was proclaimed from the house-tops; Ik heb hem onder — gebracht = 1 have procured shelter for him; Wij werden bij hen onder — gebracht = they lodged us, they took us in; Hij is onder — = he is well off; Jij bent ook onder — = you are in for it (iron.); Ik wil niet langer onder één — met hem zijn = I will no longer live under the same roof with him; Ik zal hem eens op zijn — komen = I will give him a good hiding; I will call him to book; Die vent komt mij eeuwig en altijd op mijn — F* that fellow bothers (pesters) me (obtrudes himself upon me) inoessantly; Dat komt op mijn — neer = -tney'11 lay it at my door, I shall have to suffer for it. Dak:—balk, m. roof-beam, rafter; — bint, o. tie-beam; —bord, o. shingle; —dekker, m. thatcher (met riet of stroo), tiler (met pannen), sla ter (met lei), shingler (mef shingles), roof er; —geraamte, o. frame-work of a roof; —goot, v. gutter, (dripping-) eaves; —kamertje, o. attic, garret, room under the leads, sky-parlour; —lei, v. roof-slate. Dakloos, adj. roofless; Daklooze, m. en v. homeless person, casual: — kinderen = street-arabs; Verblijf voor —n == shelter, asylum, casual ward, house of retuge. Dak: —pan, v. pan-tile; -rpijp, v. gutter -pipe; —riet, o. thatch(ing); —spar, v. rafter; —stroo o. = —riet; —venster, o. dormer-(garret-)wmdow, folding atticwindow; —vorst, o. ridge (of a roof). Dal, o. valley, vale (dichterlijk), dale, del], glen: Door (Over) berg en — = up bill and down dale; Bergen en —en ontmoeten elkander niet, maar menschen wel =* one often comes across friends whom one never expeoted to see again; —bewoner, m. inhabitant of the (a) valley, dalesman. Dalen, verb. to desoend, to decline (van kracht, zon, etc.), to sink, to go down in price: De ballon daalt = the balloon descends; De barometer daalt = the barometer is faüing; De zon is aan het — = the sun is declining; Hij is zeer in mijne achting gedaald = he has greatly lost (has sunk) in my estimation; Hij daalde in het graf = he sank in his grave; Daling, v. fall (of temperature), decline (= achteruitgang); drop (of 11 percent), slump (van prijzen, etc.). Dalmatië, o. Dalmatia; —r, m. Dalmatisch, adj. Dalmatian. Dam, m. dam, embankment, dike, breakwater, weir, causeway, barrier; king (in het spel): Een — opwerpen tegen = to cast up a dam against, to arrest the course of; Als vader en moeder uit zijn is het hek van den — = when the cat's away, the mice will play; the mouse lordships where a cat is not; Het hek schijnt hier van den — te zijn = the house seems to be turned out of window(s); — halen = to crown (to get) a king. Damasceeren, verb. to damask, to damaskeen (to damascene); Damascener: — staal, o. damask-steel; — zwaard, o. damascus blade. Damast, o. damask; —bloem (viool) v. dame's violet, queen's violet, damascene violet. Damasten, adj. damask. Damast: —linnen, o. damask-linen; — pruim, v. damson; —wever, m. damask- weaver. Dambord, o. draught-board. Dame, v. lady, gentlewoman: Voor —s! = ladies' (cloak-room); Dames: —coupé, o. ladies' compartment; —handschoenen, mv. lady's gloves; —kleermaker,m. ladies' tailor; —mantel m. lady's cloak; — zadel, o. side-saddle. Damhert, o. fallow-deer: Jong — = fawn; Mannetjes — = buck; Wijfjes — = doe. Damiette, o. Damietta. Dammen, verb. to play at draughts (at checkers); Dammer.m. player at draughts. Damp, m. vapour (== wasem), steam (= stoom), smoke, fume; —bad, o. vapour(steam-)bath. Dampen, verb. to emit (to throw up) steam (fumes, smoke), to be sweating profusely; to send forth clouds (puffs) of smoke from a pipe, to puff at one's pipe; to steam, to smoke; Dam per, m. smoker; Dampig, adj. hazy; broken-(short-)winded, pursy; —heid, v. haziness; broken-windedness, pursiness. Dampkring, m. atmosphere: —slucht, v. atmospheric(al) air. Dam: —schijf, v. man, piece; —spel, o. game of (at) draughts. Damspiegel, m. pier-glass. Dan, adv. then, therefore; coni, than (na eene comparatief), but (na eene ontkenning): Doe het, — ben je eene beste meid = do it, there's (that's) a dear girl; Ik ben te oud, — dat gij mij een standje moet maken =' I am too old for you to scold me. Daniël, m. Daniël, Dan. Danig, adj. en adv.: Hij heeft zich — bezeerd = he was badly hurt; Gij hebt u — vergist = you were sorely mistaken; Zij hebben zich — geweerd = they fought tooth and nail; they made a mighty effort, they exerted themselves to the utmost. Dank, m. acknowledgment, thanks: Den voorzitter werd de — der vergade- DANKBAAR. .117 DEBET. ring gebracht = a motion (vote) of thanks was voted (passed) to the chair(man); Ik heb er geen — van gehad ma I had my pains for nothing, I got no return for it;lk kreeg stank voor —, Ik oogstte er weinig — voor = I was paid with ingratitude, I met with a haae return, small thanks I got (received) for it; Ik neem het In — van u aan = I thank you most heartily for it, I am very much obliged to you for 't; In — ontvangen = thankfully received, received with thanks; Wij zijn hem grooten — verschuldigd m we owe him a great debt of gratitude for it; Ik zeg er u — voor = I thank you heartily for it; I feel greatly indebted to you for it; — zij uw ijver = thanks to your eagerness (zeal); De geneesheer tegen wil en — = the physlcian in spitc of himself. Dankbaar, adj. en adv. thankf ul(ly), grateful(ly); —heid, v. thankfulness, gratitude. Dank: —betuiging, v. vote of thanks, address gratefully acknowledging a person's services, letter of thanks; —dag, m. thanksgiving-day, harvest-festival (voor het gewas). Danken, verb. to thank, to pay (to render) thanks, to decline, to refuse: Ik dank u — no, I thank you; thank you, no (als weigering; bij aanneming zegt men: I thank you; thank you, yes); Ik zou je — = thank you for nothing; We moeten — voor we van tafel gaan = we must render thanks before leaving the table; Dat heb ik u te — = I may thank you for that, that is owing to you, I owe it to you; Dat dankt hem de drommel = may the de vil thank him for itl Dank: —feest, o. thanksgiving-feast; — gebed, o. prayer of thanks, thanksgiving; —lied, o. song (hymn) of thanksgiving; —offer(ande), o. en v. thankoffering. Dankzeggen, verb. to return (to give, to render, to express one's) thanks; Ik zeg mijnen beoordeelaars vriendelijk dank = I render my best thanks to my critics. Dans, m. dance: Aantreden voor den — — to form for the dance; Den — lelden = to lead the dance; Ten — leiden = to take out for a dance; Den — net ontspringen = to escape by the skin óf one's teeth, to have a narrow escape; Wij raken aan den — = the ball opens (tig.); St. Vitus — = St. Vltus' dance. Dansclub, v. dancing-club. Dansen, verb. to dance, to walk (on the rope), to be rocked (on the waves); to dance a child on one's knees (= laten —); Danser(es), m. en v. dancer, partner. Dans: —huls, o. dancing-room, —kunst, v. (art of) dancing; — les, v. dancing-lesson; —lied,o. dancing-song;—lokaal,o. dancingroom; —meester, m. dancing-master; — meid, v. dancing-girl, nautch wali (Eng. Ind.); —muziek, v. dance-music; —pas, m. dancing-step; —schoenen, mv. dancingshoes; pumps (=zonder hakken); —school, v. dancing-school, dancing-academy; —* zaal, v. dancing-room, assembly-room. Dantzig, o. Dantzic. • Dapper, adj. brave, gallant, smart, valiant, hearty: Een — ventje = a plucky little fellow; Zich — houden = to hold out bravely, to offer a stout resistance, to make a gallant stand; Houd je —! = don't flinch! steady! go it! hit hard! Dapperheid, v. bravery, valour, prowess. Dar, v. drone. Dardanellen (De), mv. (the) Dardanelles. Darm,m.intestine,intestinal canal jbowels, entrails (—en): Blinde — = blind-gut; De dikke (dunne) — = the large (small) intestine; Gerommel in de —en- = rumbling in the bowels; —been, o. ilium; —bloeding, v. intestinal hemorrhage; —breuk, v. rupture of the intestines; —jicht, v. colic, gripes; —kanaal, o. intestinal canal; —kronkel, m. twist(ing) of the bowels; —net, o. epiploön; — ontsteking, v. inf lammation of the bowels, enteritis; —snaar, v. cat-gut, gut-string; —vernauwing, v. intestinal obstruction; —vlies, o. peritoneum; —vliesontsteking, v. peritonitis. Dartel, adj. wanton, very jolly, boisterous, rompish, skittish, frisky: Zoo — als een veulen = as merry as a sand-boy; Dartelen, verb. to sport, to frisk about, to daily, to frolic; Dartelheid, v. wantonness boisterousness, rompishness, exuberance (of spirits). Das, v. tie, neck-tie, neck-cloth, cravat, comforter: Witte — — white tie. Das, m. badger; —hond, m. badger-dog, dachshund. Dassen: —hol, o. badger's burrow (hole, earth.lodge);—huid.v. = Da ssevel; —jacht, v. badger-baiting (-drawing). Dasscvel, o. skin of a badger. Dasspeld, v. scarf-pin. Dat, pron. dem. that (meerv. those); pron. rel. that, who, whlch; coni. that: — de koning ïeve = long live the king! Dateeren, verb. to date; to date from: De brief is gedateerd van den lBden = the letter bears the date of the 16th. Datgene, pron. that. Datief, m. dative. Dato, adv.: Op — ontvangen = received cash; Datum, m. datum, date. Dauphin, m. dauphin; —e, v. dauphiness; Dauphiné, o. Dauphiny. Dauw, m. dew: —droppel, m. dewdrop; Het dauwt = the dew is fall ing; Het heeft sterk gedauwd = there has been a heavy dew. Dauwworm, m. ring-worm. Daveren, verb. to rumble, to roar, to boom; to quake, to shiver: De deur vloog open met een —d geweld = the door flew open with a booming sound; De rede werd —d toegejuicht - the speech was cheered to the echo, the speech brought the house down, the speech was greeted with tremendous applause. Daviaan, v. Davy (safety-)lamp. David, m. David, Davy. Davids, m. mv. davits (op een schip). De, art. the. DebaUdteeren, verb. to blackball, to pill. Debat, o. debate, discussion; —teer-college — debatmg-society; Debatteeren, verb. to debate, to discuss. Debet, adj. en o. debit; debtor-side: — en DEBIET. 118 DEELNEMEN. credit = debtor and creditor: Ik ben er niet — aan = I am not guilty of it; Ik ben aan u — = I still owe you money, I remain your debtor (in your debt); — zijde, v. debit-side, debtor-side. Debiet, o. sale: Deze artikelen hebben een groot — — these oommodities sell readily, command a ready mark et, go off quickiy (briskly), meet with a ready ((rapid sale; Dcbitant, m. retail dealer; Debiteeren, verb. to sell, to retail, to dispose of; to debit a person for an amount, to charge a sum to a person's account: Aardigheden — = to crack (to break) jokes (on); Debiteur, m. debtor. Debora, v. Deborah, Deb(by). Debutant, m. Debutante, v. debutant(e), novice; Debuteeren, verb. to make one's first appearance (debutk, to come out (to act) for the first time; Debuut, o. first appearance (before the public, on the stage), debut, malden venture. Decadent, adj. decadent; Decadentie v. decaden ce. Decameter, m. decametre. December, m. December: 24 — — Christmas-eve; 25 — = Christmas-day; 26 — = Boxing-day; De maand — ; the month of D.; De achtste — == the eighth of D. Decentralisatie, v. decentralization; Deeentraliseeren, verb. to decentralize. Decidecren, verb. to deelde; Gedecideerd, adj. decided, resolute. Decigram, o. decigram; Deciliter, m. decilitre. Decimaal, adj. decimal: Tot In 5 decimalen berekenen = to calculate to 5 points of decimals; —punt, o. decimal point, separatrix; Decimale: — 'breuk, v. decimal fraction; Het — stelsel = the decimal system. Decimeeren, verb. to decimate. Decimeter, m. decimetre. Declamatie, v. declamation; recitation; Declamator, m. reciter; Declameeren, verb. to recite, to declaim: Hij staat daar maar naar hartelust te — = he is spouting away to his heart's content. Declaratie, v. declaration, entry; voucher (= — van onvergolden gelden): Mijne — is door de Rekenkamer goedgekeurd - my voucher has left the audit-offiee; Declareeren, verb, to declare, to enter at the oustom-house; to vouch (for): Heeft n Iets te —? = anything to declare, Sir? Zich — — to propose, to ask in marriage, to pop the question. Declinatie, v. declination; Declineeren, verb. to decline; to slight, to belittle. Decolleteeren, verb.: Zich — = to put on a low-necked dress; Gedecolleteerd = low-necked, bare-shouldered. Decorateur, m. decorator, scene-painter; Decoratie, v. decoration; order of knighthood, cross, star(= orde); Decoratief, adj. decorative: Het — was prachtig = the scenery was beautiful; Decoratieschilder, m. scene-painter; Decoreeren, verb. to decorate: Hij werd gedecoreerd met de Militaire Willemsorde = he received the Wllliam Order,; Decorum, o. decorum. Decreet, o. decree; Decretecrcn, verb. to decree. Deder, v. oheet (plant). Dedicatie, v. dedication. Deduceeren, verb. to deduce, to inf er; Deductie, v. deduction, inference; Deductief, adj. deductive: Deductieve methode = deductive method. Deeg, Zie Terdege. Deeg. o. dough (voor brood), sponge (gerezen —), paste (boter— voor gebak en taarten): ZIJ zijn allen van één — = they are all of a kind (kidney); Ik zal hem een koekje van zijn eigen — bakken = I shall pay him in kind. Deegachtig, adj. dough-like, spongy. Deel, v. deal, board; thrashing-floor. Doel, o. part, parcel, portion, share (= aandeel), division, section, volume(=6oefc<ïee7): Edele —en = vital parts; Gelijke —en = equal parts (shares); Dat is een voornaam — van mijne werkzaamheden = that is part and parcel of my occupations; Elk zijn — = share and share alike; to every one his rightful share; Ik heb mijn — van de wisselvalligheden des levens gehad = I have had my share in life's vicissitudes; Ik geef u in allen —e gelijk — I agree with you in every respect; In geenen —e = noways, by no means; Ik heb er geen — in = I have no share in it; Ik heb er geen — aan = I am not guilty of it, it is no fault of mine, I am no party to it; Ten — vallen = to fall to one's share (lot); Ten —e — partly. Deelachtig, adj. participating in: Hij maakte mij zijn geluk — = he imparted (communicated) his happiness to me. Deelbaar, adj. dlvisible; commensurable: - 12 is — door 3 = twelve oan be divided (is dlvisible) by 3; —heid, v. divisibility; commensurablene8S. Deeien, verb. to divide, to participate: GeHJk op — = share and share alike; Den deeler op het deeltal — = to divide the dividend by the divisor; Het verschil — = to split the difference; Ik wil verdriet en vreugde met u — = I will share (in) your sorrow and joy (sorrow • and joy with you); Ik deel ln uwe smart - i sympathize with yon in your grief, I feel for you; Ik deel in uw verlies = I condole with you on your loss; Iets in vele stukken — = to divide a thing into many parts; Deeler, m. divider; divisor (rekenk.): Grootste Gemeene — greatest common measure (= g. g. d. = G. O. M.); Deelgenoot, m. en v. participator; partner, co-partaerjoint-proprletor; —schap, o. partnership Deeling, v. division (rekenk.); separation, partition. Deelnemen, verb. to participate in, to take part in, to co-operate in, to become a party to; to be involved ia, to be concemed in; to join in (a game): He nam deel aan hunnen maaltijd = I partook of their dinner; I joined their dinnerparty; Ik neem deel in uw geluk (smart) = I sympathize with you in your happiness (condole with-you to your grief); Hebt gij aan het debat deelgenomen? = have you taken part in the discussion ? DEELNEMEND. 119 DEKKING. Deelnemend, adj. sympathetic, sympathlz- j ing; Deelnemer, m. Deelneemster, v. participant, partner; competitor (bij vergel. examens etc); Deelneming, v. sympathy, commiseration, interest. Deel: —tal, o. dividend; —teelten, o. diaeresis; —woord, o. participle. Deemoed, m. meekness, humility, submissiveness ; humiliation, abasement; Deemoedig, adj. humble, meek, submissive; —heid, v. humility, meekness, submis- Bivenests; ucxuivnuycu, votu jw uuiuum oneself, to humiliate (to mortify) oneself, ! to stoop low, to eat humble-pie: to humble a person's pride, to take a person down a peg; Decmoediging, v. humiliation; mortiöcation. Deen, m. Dane; —sch, adj. Danish. Deerlijk, adj. pitiful, miserable; sore: Gij hebt n — vergist = yon harre been sorely mistaken. Deern(e), v. lass, wench, girl. Deernis, v. commiseration, pity:. Hebt — met mij = take pity on me; —waard (ig), adj. pitiable; —wekkend, adj. pitiful. Decscm, m. leaven, yeast; —en, verb. to leaven. Defect, o. defect, deficiency, breakdown; — adj. defective, faulty (valve), damaged, imperfect (copy): — raken = to become defective, to break down. Defensie, v. defence; Defensief, adj. de- fensive: — optreden = to act (to stand) on the defensive. Deficit, o. deficit. Défilé, o. defile, narrow pass; march-past; Defileeren, verb. to defile, to march past. Definieeren, verb. to define; Definitie, v. definition; Definitief, adj. definitive, finally settled. Deftig, adj. stately, grave, dignified (style, language), portly (gentlemen); genteel, of high (gentle) rank (birth): Een —e buurt = an aristocratie Quarter; Eene —e houding ~ a stately bearing; Een — huis = a stately mansion (dweiling); —e lieden = people of rank (quality), people of high position, the upper ten, the world of fashion; Een — voorkomen — a distinguished (genteel) air (appearance); Deftigheid, v. high rank, distinction, gentility; genteel (distinguished) appearance, noble bearing, stateliness. Degel, v. kettle. Degelijk, adj. solid, thorough, sterling, honest, true: Een — geleerde = a great scholar, a solentific man; Een — mensch = a sober, steady person; Het is wel — zoo = it is truly (really) so; Degelijkheid,, v. solidity, solidness, soundness.steadiness, sterling character. Degen, m. sword, foil: De bloote — = the naked sword; Op den —. dueUeeren - — to fight a duel with swords; De —s kruisen. = to cross (to measure) swords; Den — opsteken (trekken) = to put up (to draw) the sword; Den — voeren km to carry the sword; Hij stieri met den — in de vuist = he died sword in hand. Degene, pron., the man (woman), he, she; —n, those, they. Degeneratie, v. degeneraoy, degeneration; Degencreeren, verb. to degenerate; Een gedegenereerde = a degenerato. Degen: —gevest, o. sword-hilt (—handle) —knop, m. pommel; —koppel, m. sword belt; —scheedc, v. sheath, scabbard; —slikker m. sword-swallower; —stok, m. sword-stick; —stoot, m. thrust with a sword. Degradatie, v. degradation; Degradeeren, verb. to degrade, to reduce to the ranks: HIS werd wegens wangedrag gedegradeerd = he was reduced to the ranks for misconduct. . .3 Deinen, verb. to heave, to surge; Deining, v. (ground-)swell, surging of the waves, heave of the sea. Deinzen, verb. to shrink (back), to retreat. Deïsme, o. deism; Deïst, m. deïst; Deïstisch, adj. deistic(al). Dejeunceren, verb. to breakfast, to have (to take) breakfast; Dejeuner, o. breakfast, luncheon (= tweede ontbijt). Dek, o. cover (= bedekking), deck (schip), hammer-cloth ;b!anket,horse-rug( —cloth); tarpaulin (dekkleed), bed-clothes: Zonder — of dak = homeless, without shelter. Dek: —balk, m. (deck-)beam; —bed, o. coveriet, eiderdown quilt; —blad, o. braet(ea) (van Noemen); wrapper, outside leaf (van sigaren). Deken, v. blanket; quilt (= gewatteerde —), coveriet: Ik kruip onder de —s = I am going to turn in; Hij ligt met hem onder eene — - they play into each other's hands, they pull together, they are hand and glove together; Aan de —s plukken = to piek the bed-clothes; Gij moet uwe voeten niet verder strekken dan de — lang is = you must stretch your legs according to your coveriet, out your coat awïording to your cloth. Deken, m. dean; —aat, o. deanery, deanship. Dek: —geld = service fees, stallion fees; —hengst, m. stallion. Dekken, verb. to cover, to clothe, to protect; to lay the cloth (table), to set the table; to tup (goats, sheep) to serve (mares), to cover; to reimbnrse, to makeremlttances (van gelden); to make good a deficiency (a loss), to give seeurity (for a bill): Gij moet uw raadsheer — (schaakspel) = you must cover your bishop; De tafel is gedekt = dinner is ready (served); De sneeuw dekt de planten -= the snow shields the plants (against the trost); De legerplaats was door het woud gedekt . the camp was protooted by the wood; Ik ben gedekt = I am seoured against losses; Hij trachtte zich door leugens te — = he tried to screen himself by lying; Dek u, het is koud in de gang mt cover yourself (be covered, put on your hat), it is oold in the hall; Zich gedekt houden (fig.) = to keep in the background, to lie low; Zich gedekt opstellen = to place nneaelf rmrinr cover. Dekking, v. cover, shelter, protection, guard: — zoeken = to ensconoe (to entrench) oneself behind something, to take cover;Onder —. van den nacht = under cover of the night (dark); Ter — uwer kosten = for your re-imbursement. DEK. 120 DEPARTEMENT. Dek: —kleed, o. cloth, oover, tarpaulin; Zie Dek; —kleur v. body-(opaque) oolour; —laag, t. upper lay er; -jast, m. deck-load; —lijst, v. covering slab, capping, coping; abacus; —mantel, m. cloak (ook /ifl.), maak, disguise, pretext, oolouring, cover-shame: Onder den —mantel van godsdienst = under the cloak of piety; —passagier, m. deck-passenger; —riet, o. common reed for roofing; — schaal, v. vegetable-dish; —schild, o wing-shell. Deksel, o. cover, lid, top; clothes, clothing: De —s werden van de schalen genomen = the dish-covers were taken off; Wat — gaat gij nu doen? = what the devil (deuce, mischief) are you going to do now! Deksels(ch), adv. én adj.: Dekseische jongen = deuced boy; Het is deksels koud = it is devilish oold, awfully cold. Dek: —steen, m. oovering (top-)slab; —■ stoei, m. deck-chair; —stroo, o. thatch- (ing); —stuk (van een kapiteel), o. abacus; capping, coping; —vederen, —veeren, v. mv. coverts, tectrices; —veri, v. opaque colour, body-col our. Delcredere, o. guarantee, del credere. Delegatie, v. delegation; Delegeeren, verb. to delegate. Delfstof, v. mineral; —ienrijk, o. mine- ral kingdom; —kunde, v. mineral ogy. Delft, Delft; —sch porselein = Delft ware, Delf. Delgen, verb. to discharge, to pay off, to clear off (debts, liabilities), to amortize (by means of a sinking-fund), to redeem (a bond): Een oude schuld — = to wipe off an old score; Delging, v. payment, discharge, amortization, redemption; —s- fonds, o. sinking-fund. Deliberatie, v. deliberation; Deliberee- ren, verb. to deliberate (a question, a case), to consider. Delicaat, adj. delicate; delicious, sweet, toothsome; Delicatesse, v. delicacy; delicious bit, dainty bit: Handelaar in —n — provision-merchant, Italian ware- house man. Delict, v. delinquency, crime, offence. Delinquent, m. delinquent, offender. Delirium, o. delirium: — tremens = delirium tremens, the horrors, D. T. Delos, o. Delos: Van — = Delian. Delphi, o. Delphi, Delphos; Delphisch orakel = Delphian oracle. Delta, o. delta; —spier, v. deltold muscle; —vormlg, adj. deltoid; —vorming, v. del tifica tion. Delven, verb. to dig, to scoop: Een graf — = to dig a grave; Delver, m. digger. Demagogie, v. demagogy, demagogism; Demagogisch, adj. demagogio(al); Demagoog, m. demagogue, popular leader, tribune of the people. Demarcatielijn, v. line of demarcation. Démenti, o. dental, flat contradiction : Iemand een — geven = to give the lie to a person. Demi-saison, m. spring-overcoat. Demissie, v. dismis sal: Hij heeft zijne — genomen = he has tendered his resignation. Democraat, m. democrat; Democratie, v. democracy; Democratisch, adj. democratic(al). Demonstratie, v. demonstration: Een — houden = to hold (to give) a demonstration; to organize (to take part in) a party demonstration; Demonstreeren, verb. to demonstrate; to expound. Demoralisatie, v. demoralisation; Demoraliseeren, verb. to demoralize. Dempen, verb. to fill up (in) a canal, a ditch; to quell (to stamp out, to put down) an insurrection; to quench (a fire); to damp (to stop) a furnaoe; to deaden (a sound = een geluid, klank): Gedempt licht = subdued (soft) light; Met gedempte stem = with (in) a low voice, in an undertone; Demper, m. sordine, mute, damper (instrument); extinguisher. Dempig (van paarden; Zie Dampig). Demping, v. filling up; quenching, extinction, lowering, softening. Den, m. fir(-tree). Denemarken, o. Denmark. Denkbaar, adj. imaginable, conceivable: Het is niet — dat hij naar verlaat = it is not to be imagined that he will leave her; —heid, v. conceivableness. Denkbeeld, o. idea, notion: De kan er mij geen — van maken = I cannot form (gather) an idea of it; —ig, adj. imaginary, nonexistent, unreal; Denken, verb. to think, to ponder (= peinzen — to muse), to imagine, to fancy: Denk eens dat hij mi] beetnam = just fancy that he took me in; Denk eens aan hoe ik op dat o ogenblik te moede moest zijn - just imagine how I must have feit at that moment; Dat kun je —! = catch mei Ik denk er niet over = nothing is further from my mind than, etc.; Hij denkt over uwe plannen = he is thinking on (of), reflecting on your plans; Beloof me er eens over te — = promise you'11 think it over. Ik denk het morgen te doen = I intend to do it to-morrow, Denkniet, dat ik aan zooiets denk = do not suppose that I think of such a thing; Denk er om = think of it, don't forget; Denk om mij - remember me; Dat laat zich gemakkelijker — dan beschrijven that may be more easily imagined than described; Kunt ge dat van me —? = can you believe such a thing of me? Gedacht gedaan = no sooner said than done. Denkend, adj.: Een — wezen = a rational being; Denker, m. thinker: Een diep — = a profound (deep) thinker. Denkvermogen, o. intellectual capacity, thinking-power; Denkwijze, v. way of thinking, opinion. Denne: —naald, v. needle-leaf (of a firtree); Dennen: —appel, m. fir-cone; —bosch, o. (—woud, o.) fir-wood; — hars, o. resin from fir-trees; —hout, o. fir-wood, deal. Departement o. department, office: — van Binnenl. Zaken, van ITiillfiBl Zaken, van Oorlog, van Marine, van Koloniën = Home, Department, Foreign Department, Department of War, Navy DEPÊCHE. 121 DEUGD. Department, Colonial Department; — chel = head of (a) department; Departementaal, adj. departmental. Depêche, v. dispatch, telegram. Deponeeren, verb. to deposit, to lodge; Depositaris, m. depositary; Deposito, o. deposit; trust money: — met (zonder) voorafgaande opzegging = deposit at notioe (at call); In — = on (to) deposit; —bank, v. deposit-bank; —rekening = deposit-account; Depot, o. branch-establishment, depot, bonded warehouse; deposit. Deputatie, v. deputation; Deputeeren, verb. to depnte; Gedeputeerde, m. deputy. Derailleeren, verb. to go off the metais (rails, lines), to derail, to leave the track, to jump the rails; -Déraillement, o. derailment; —trein, m. breakdown train; —wagon, m. breakdown van. Derangeeren, verb. to toconvenience, to put to toconvenience, to put oneself out of the way (on somebody's account), to de- Derde, num. third: Een — = a third part; Gij moet dit niet aan een — vertellen = mind, what's known to three is known to everybody; De — man brengt de spraak an = three's company; one man's company is no company; De — stand = the commoners; Ten — = to the third place, thirdly; Ten —nmaie (off eene verkooping) — gone! —half, num. two and a half; —machtsvergelijking, v. cubio equation; —machtswortel, m, cube-root; —(n)daagsche koorts = quartan-fever, quartan-ague. Deren, verb. to hurt, to harm, to injure: Dat deert niet = it does not matter (signify), there is no harm ta that; Geen onheil kan mij — = no misfortune can harm me. Dergelijk, pron. such, such another, the like: -e dingen = this sort of things; En -e dingen = and such like;-iets —s = something like it. Derhalve, adv. therefore, so, consequently. Dermate, adv. to such a marmer, to such a degree, to such an extent, so much. Dertien, num. thirteen; a baker's dozen: — oogen gooien = to throw a six and a seven; to have a windfall (fiff.); —de, adj. thirteenth; —dehalf, num. twelve and a half. Dertig, num. thirty; De —jarige oorlog = the thirty years' war; Dertiger, m. en v. a person of thirty years old: Hij is een goede — = he is turned of thirty, he is suil ta the early thirties; Dertigste, num. thirtietb: Op z*n elf en — = at a snail's pace, leisurely. Derven, verb to want, to miss, to laok, to be deprived of; Derving, v. lack, loss, want, privation. Derwaarts, adv. thither: Her- en — = hither and thither, to and fro. Derwijze, adv. ta that way, ta such a manner. Herwisch, m. dervish. Des, pron. adv.: — te meer - so much the more; Hoe meer ik u zie, — te meer houd ik van n = the more I see you (so much)'the better I Hke you; En — te meer, omdat ik weet = the more so as I know; —aangaande, adv. ooncerning that; — (al (niettemin, adv. nevertheless, notwithstanding (all that), for all that; i— bevoegd, adj. entitled to it; —bewust, adj. conscious of it, having knowledge of it. Deserteeren, verb. to desert (the colours), to run away (from one's regiment); Deserteur, m. deserter; Desertie, v. desertion. Des: —gelijks, adv. likewise, accordingly; —halve, adv. consequently, for that reason. Desideratum, o. desideratum. Désillusie, v. disillusion; DesiUusio- necren, verb. to disillusion. Desinfecteeren, verb. to disinfect, to deodorize; Desinfectie, v. disinfection, deodorization. Deskundig(e), adj. en subst. expert. Desniettegenstaande = Desalniettemin; Desnoods, adv. if need be, ta oase of need: Ik kan u — logeeren = I can spare you a bed(-room) at a pinch, I can give you house-room if need be, I can accommodate you at a pinch (push). Desolaat, adj. desolate (= woest), disoon- solate (= treurig). Desperaat,adj. desperate.despairing; Des- peratie, v. despair, desperation. n Despoot, m. despdt; Despotisch, adj. despotic(al), tyrannic(al); Despotisme, o. despotism. Des sa, v. native village, dessa(h). Dessert, o. dessert. DeSSlTI. O. deaio-r, nntt.Ai.Ti Destijds, adv. at that time. Destillateur, m. distiller. dealer ta spirits; Destillatie, v. distillation; rectification; Destiileerderij, v. distillery; Destilleeren, verb. to distii; to rectify; Destilleerhelm, m. (—kolf, v. —toestel, o.) helm Of fl. retort. (ut.iU -hpn rt atilll Des verkiezende, adv. if so taclined; Desvolgens, adv. therefore, accordingly; Deswege, adv. on that account, for that reason. Detacheercn, verb. to detach, to detail for a specific purpose, to draft (to teil) off, to attach (an officer to a regiment); Detachement, o. detachment, draft. Detail, o. detail: En — = by retail; In —s gaan mi to enter toto particulars, to go toto detail; —handel, m. retail business. Detailleeren, verb. to detail, to specify. Detailverkoop, m. selltag by retail. Detentie, v. detention; Detineeren, verb. to detato. Deugd, v. virtue, excellence, good quality, property (tan zaken), good pointe (of a horse): Van den nood eene — maken = to make a virtue of necessity; Deugdelijk, adj. solid, vaUd, doughty: Dat ls — bewezen - that has been proved up to the hilt; Deugdelijkheid, v. validity, excellence; Deugdzaam, adj. virtuous, honest, moral; made to last (to wear), solidly made, stout: Dat goed is— -ai that stuff wears well;.«-heid, v. virtuousness, virtue; good quality. lastingness. DEUGEN. 122 DICHT. Dengen, verb. to be good (fit, useful, of value), to answer (well), to serve a purpose: Dat papier deugt niet = that paper is good for nothing; Dat werk deugt niet = that work will not do (is insufficiënt, is below the mark); 'HU deugt niet voor koopman = he has no business capacity; Gij deugt heelemaal niet voor onderwijzer == you will never do for a teacher; Gij deugt niet voor ziekenoppasser = you're not much good at nursing; Die jongen wil niet — = he is a good-f or-nothing boy; Deugniet, m. en v. raseal, knave; ne'er-do-well, good-f or-nothing (fellow, boy, girl): Een kleine — = an urohin, a little scapegrace, a tricky monkey, a little bounder. Deuk, v. dent (in a bat, etc.), pit, cavity; Deuken, verb. to dent, to indent, to make dents. Deukhoed, m. soft feit bat, bowler, Deun, m. air, tune, sing-song: HIJ zingt altijd denzelfden — = he is always harping on the same string, he always reverts to the same subject. Deun, adj. parsimonious, niggardly, near, sordid: HIJ moet — bij het walletje langs = he must sail near the wind; Iemand — houden = to keep a person short; Deunheid, v. niggardliness, eto. Deur, v. door, gate: Daar is de —! = there's the door! De — staat voor u open = the latch-string bangs out for you, the string of the lateh for you is on the outside; Ge komt van avond de — niet uit = you shall not stir abroad to-night; Dat doet de — dicht = that olinches the matter, finishes it all; that will do; that's too bad; Hij deed mij de — voor den neus dicht = he shut the door in my face; Hij viel met de — in huis=he bolted(plunged)at once into the thick of the matter, he blurted it out, he came out plump and plain with it, tatroduced it without preamble; Zij wees mij de — = she put me to (showed me) the door; Dat zette de — open voor aüe misbruiken =■ that opened the door to (gave full license to) all abuses; HIJ werd de — uitgezet = he was chuoked out (threwn out) of the house; Aan de kloppen = to knook at the door; Aan de — staan = to stand at (in) the door; Buiten de — staan wachten = to be waiting outside (the door); Dat staat ons voor de — = that's to Btore for us; Een hongersnood staat voor de — = a famine is threatening us (is staring us to the face); De winter staat voor de — = winter is close at hand (fast approaching); Veeg voor uwe eigen — = sweep before your own door; De — uitgaan = to leave the house, to go out of doors; Blinde — = sham (blank) door; Dubbele — = foldtog-door(s); Onder— = halfdoor; Eene vergadering met gesloten —en = a meeting with closed doors. Deur:— hel.v. bell:—dremDel.m. threshold; grendel, m. bolt; —hengseho.lühgeiïJit de —hengsels = off the hinges; —ketting, o. chain; —klopper, m. knocker; r-knop, m. door-handle, knob of a door (=—kruk, v.); —kozijn, o. door-frame; —lijst, v. cornice of a door; —post, m. door-post; —sleutel, m. key of a door; —slot, o. look of the door; —stijl, m. = —post. Deurtjebei = runaway knock (peal, ring): — spelen = to give runaway knocks. Deur: —waarder, m. sheriffs officer; usher: —wachter, m. porter, door-keeper. Deutel, m. wedge, plug. Denteronomium, o. Deuteronomy. Deuvekater, Interi. the deuce, the diokens; —sch, adj. devüish, deuced. Deuvik, m. spigot; thick-set person; —en, verb. to tap (to draw) through the spigot (bung). ■ Dé veine, v. run of bad luck: Ik heb — = luck is against me, I'm down on my luck. Devies, o. motto, device. Devoot, adj. devout, pions; Devotie, v. devotion, piety. Dewelke, pron. rel. who, that, which. Dewijl, coni. as, because, stoce. Deze, pron. this, these: — en gene — this, that and the other; this one and the other; —r dagen kom ik eens = 1 intend to oome one of these days; De 2gste —r = the 22nd tost.; -rzijds(cb), adj. en adv. on (from) this side; Schrijver —s = the writer of this letter (these lines). Dezelfde, pron. the (very) same. Dezelve, pron. he, she. Dezer, pron. Zie Deze. Diacones, v. lady-governor of a charitabie institution (an almshouse); —senhuls, o. almshouse for women; Diaconie, v. poor law board: Hij krijgt van de — = he receives parochial reliëf, he gets out-door reliëf; —school, v. ragged school, chantysohool. Diadeem, m. diadem. Diagnose, v. diagnosis: De — opmaken = to diagnose (a patiënt). Diagonaal, m. en adj. diagonal. Diagram, o. diagram. Diaken, m. poor law commissioner; sidesman; —huis, o. almshouse; Dlakones, v. female guardian of the poor; sister of charitv: —senhuis, o. hospital. Dialect, o. dialect; —iscn, adj. dialectio. Dialoog, m. dialogue. Diamant, o. en m. diamond; adamant (Hg): — kiooven = to cleave, to split, to give the knook: De CuUinan werd door den Heer J. A. gekloofd == the öillinan diamond was split by Mr. J. A.; —slijpen = to grind, to polish, to out: In geslepen toestand = (the Cullman) to its out state; -letter, v. diamondtype; —poeder, o. diamond-powder, bort. Diameter, m. diameter; Diametriscn, adj. diametric(al). Diarrhee, v. diarrhoea. Dicht, adj. tight, impervious, impenetrable, dense, stout, thick, close, compact: Eene —e bevolking = a dense population; — bevolkt = densely populated; Een — boscb = a thick wood; Eene ;-e „==o _ o „„„irant. TTiaBs: Een —e mist = a dense fog; De deur is — = the door is shut; Hij Is —, zoo — als een pot be is very close, close as wax; Het is bij huls = it is quite near, close by (hard DICHT. 123 DIENOVEREENKOMSTIG. by), near at hand; Mondje —, boor! = this is between us, keep it dark; —(e)bij, adv. near, hard by, close by, near at hand: Hoe —er bij Rome, hoe slechter Christen = the nearer the church, the farther from God. Dicht, o. poem, poetry: — en ondicht = poe try and prose; —ader, v. poctic vein. Dicht: —binden, verb. to tie up; —doen, verb. to close (a book,' the eyes, the mouth, blinds, a door, a window), to shut (the eyes, etc. — to shut is sterker); —duwen, verb. to push shut, to push to. Dichtebij. Zie Dicht. Dichten, verb. to make verses, to write poetry (verses), to versify; Dichter, m. poet: — van den Sen rang = minor poet; Dichteres, v. poetess. Dichterlijk, adj. poetic(al): —e vrijheid — poetic licence. Dichtgenootschap, o. poetic(al) club. Dichtheid, v. density, imperviousness, compactness, closeness. Dichtknijpen, verb. to close; to strangle (= de keel —). Dicht: —kunst, v. (art of) poetry, poetio art; —maat,v. poetic measure: Rijmloeze —maat = blank verse. Dichtnaaien, verb. to stitch (to sew up). Dichtregel, m. verse. Dicht: —schroeien, verb. to sear up (a wound); —slaan, verb. to snap a book (to); to bang, to slam (a door); —spijkeren, verb. to nail up; —stoppen, verb. toplug up (a hole). Dicht: —stuk, o. poem; —vuur, o. poetio fire; —werk, o. poetical work, poem. Dictaat, o. dictation. Dictator, m. dictator; —schap, o. Dictatuur, v. dictatorship. Dictee, o. dictation; Dlcteeren, verb. to diotate, to give out the dictation: Ik schreef op wat hij dicteerde - I wrote as he dictated, wrote to (from) his ' dictation. Dictie, v. dietion. Didaktisch, adj. didactic(al). Dieet, o. diet: Op — leven = to live by doctor's rule; Op — zetten = to diet, to put on a (low = streng) diet. Die, pron. dem. that, those; pron. rel. that, who, whieh: — en — = Mr. Such and Such; (Mr.) So and So, Thus and So; Lady This, Lord the Other; My Lord This and Sir Something That; Generals This and That; —rhalve, coni. therefore; In —r voege, adv. in that way, in such a manner; —s. Zie Des. Diedenhoven, o. Thionville. Dief, m. thief; candle-waster, thief, guest (aan de kaars): Houdt den — = stop thief; Ze riepen: Houdt den — = they raised the hue and cry after the 'thief; Die eens steelt is altijd een — = once a knave, ever (always) a knave; Kleine dieven hangt men op, de groote laat men loopen — petty thieves are hanged, the great ones go free; laws «■™ mcl iiurneiB gu ixoo; tre ge¬ legenheid maakt den — = opportunity nmkes the thief: Als dieven r-ii7.il> heli- ben, krijgen de eerlijke lui het hunne terug — when knaves (thieves) fall out, I true (honest) men come to their goods (by their own); Men moet dieven met dieven vangen = set a thief to catch (to take) a thief; Ieder is een — in zijne eigen nering = charity begins at home; close is my shirt but oloser is my skin; 't Is — en —jesmaat = rogues don't split on eaoh other; there's honour among thieves; —jesspel, o. game at (of) prisonbars. Diefachtig, adj. thievish; —heid, v. thievishness. Diefstal, m. theft, larceny, pilfering, purloining: — met inbraak = burglary, robbery; Hij werd van eenvondigen — beschuldigd i he was accused of a simple larceny; Kleine, Groote — = petty, grand larceny; Letterkundige — = plagiarism (door een schrijver), piracy (door een uitgever). Diegene, pron. he, she, that one. Diemit, o. dimity; —en, adj. dimity. Dienaangaande, adv. with rcf erencet re speet) to that. Dienaar, m. domestio, (man-)servant, footman, valet; bow: Ik bén, uw dienstwillige, onderdanige — W. = I am, yours obediently (respectfully) W.; Uw — = my service to you; Dienares, v. servant; curtsey: Eene — maken = to drop a curtsey. Diender, m. policeman, constable. Dienen, verb. to serve, to be in service; to wait on, to attend, to render a service, to minister to, to be of use (avail, service), to suit, to answer (one's purpose): Dat kan u niet — = that won't serve your purpose; Ik heb bem gediend, dat zeg ik u = I have served him out, I can teil you; God heeft mij geroepen, om anderen te — — God cal led me to minister to others; Zijne dochters gaan — mm his daughters go (out) to service (are out in service; Niemand kan twee heeren — a man cannot serve two masters; Bij de artillerie — = to serve In the artillery; Zij heeft al 20 jaar gediend = she has full twenty years' service; Waarmee kan ik u —? — what can I do for you? what is your pleasure? what is there for your service? what is it yourequire? what can I show you? Daarmede kan ik u — = it is at your command; I have just the article (that) you want; Om u te — (als antwoord op eene vraag) = at your service; right you are, sir; Waartoe dient het? = what's the good of it? Dat dient tot bewijs van betaling = this serves for a proof of payment; Ik ben "niet van je grappen gediend = none of your jokes; Dat dient tot kurk — this does duty instead of a oork; Laat hem dat tot waarschuwing — = that shall (may that) be a warning to him; Dat dient nergens toe = it is of no use, to no purpose, what would be the good, there's not the least good in ...; Dat dient te gebeuren — that ought to (should) be done; Gij dient dat te weten = you ought to know such a thing; Us en weder dienende = ice (wind) and weather permitting. Dienovereenkomstig, adv.in consequence. accordingly. DIENST. 124 DIEREN. Dienst, m. service; function, duty; O. H. M. S. (— On Her Majesty's Service; als opschrift): Buiten — stellen = to put out of commission (van schepen); Buiten — zijn = to be off duty; In — komen, broden = to take up a post, to enter an office (upon one's duties) ,to enter a person's service, to enter the service (army); In — nemen = to engage; In — zijn = — hebben = to be on duty; Deze officier is in actieven — geweest = this officer has served with the colours; Een schip in — stellen = to put a ship in commission; In — zijnde schepen = ships in commission; Onder — zijn — to be in the army; Zonder — ~ out of employment; Hij heeft — genomen, is onder — gegaan = he has enlisted, has joined (gone into) the army, has gone for a soldier; Een meld den — opzeggen — to give a servant warning (notioe to guit); De meid zegde den — op = the servant gave her mistresb warning; Den — verlaten = to retire from the army (one's post); Ik heb geen — = I am off duty; I am out of employment; Heden geen — = no (divine) service to-day; Ds. K. deed den — in den dom = the Rev. K. officiated in the cathedral: Tot uw — = at your service; Tot uw — (als antwoord op eene dankbetuiging) — don't mention it, (you are) quite welcome; Een — bewijzen (doen) = to render a service; Gij hebt mij een slechten — bewezen m you have done me a bad turn; Hij heeft zijne partij voortreffelijke —en bewezen — he has done his party yeomanservice; Aangeboden —en worden zelden gewaardeerd = proffered service stinketh; Bewezen —en worden spoedig vergeten = eaten bread is soon forgotten; — doen — to be on duty; Die mantel heeft mij veel — gedaan — I have worn this cloak ever so long1; Deze spoorweg doet niet langer — — this railway functions no longer; De eene — is den anderen waard = one good turn deserves another. Dienst: —aanbieding,v. tender, offer of services; —aanvaarding, v. entranee (upon an office). Dienstbaar, adj. in service; subject; subservient to: — maken aan = to make subservient to, to make (something) serve one's purpose; Een volk — maken = to subjugate a nation (people); Dienstbaarheid, v. usefulness, utïlity, serviceableness servitude, bondage. Dienst: —betoon, o. service (rendered); —bode, m. en v. servant, domestio, menial; —bodenvertrek — servant's hall. Dienstdoend, adj. in waiting, on duty, in attendance; officiating, acting. Dienstig, adj. serviceable, useful, condndve, suitable: —voor uwe belangen = subservient to your interests; Dat is — voor uw welzijn—that is instrumental to your welfare; Dienstigheid, v. serviceableness, usefulness, instrumentality. Dienst: —ijver, m. professional zeal;—jaren =years of service: Hij heeft veertig—jaren = he has 40 years' service, has been in office for forty years; —kleeding, v. uniform clothing; —knecht, m. servant- man; —maagd, —meid, v. (f emale, maid-)servant, servant-maid; —meisje, o. handmaid, girl; slavey; —plicht, m. compulsory (military) service: Algemeene —plicht sm universal service; —plichtig, adj. subject to conscription, Üable to service; —plichtigheid, v. liability to (military) service; —regeling, v. timebill; —reis,v. official tour; —tijd, m. term of office, time of service; —uur, o. hour of at ten dance. Dienstvaardig, adj. obliging, desirous 'to please, officious; —heid, v. readiness to serve, assiduity, kindness. Dienst: —voorschrift, o. rule, order; —voorwaarden, v. mv. conditions of service. Dienstwillig, adj. assiduous, ready (willing) to serve; —heid, v. readiness to serve, assiduity. Diensvolgens — Dienovereenkmnstig. Dientafeltje, o. dumb-waiter. Dientengevolge, adv. accordingly. Diep, o. canal; adj. deep, profound (fig.), (very) low, far: — in de vijftig = fifty something, well up in (well within) the fifties; Wij drongen — in het woud door = we penetrated far into the wood; Het schip ligt zes voet — = the ship draws sLx feet of water; Het zonk — in het zand weg — it sank far into the sand; Hij Is — gezonken = he has fallen very low; Het zit niet — bij hem — there is not much in him; Ik zat tot — in den nacht = ï sat till far into the night (till the small hours had begun, into the small hours); Hij zit — in de schuld = he is over head and ears (deeply) in debt; Een —e buiging = a low bow; In —e duisternis = in profound (utter) darkness; Een — geheim — a profound secret; Een — inzicht — a deep in sight; De heb — medelijden met u = I feel profound pity for you; In —en rouw = in the deep est mourning; In —en slaap = in a deep sleep; Met —e stem, —en toon = deepdoiced, deep-toned; Diepbedroefd = deeply afflicted. > Diepgaand, adj. profound; deep-drawing (v. schepen); Diepgang, m. draught (v. schip): Het schip heeft 20 voet — — the ship draws twenty feet of water; De boot had geringen (grooten) — — the boat had a light (heavy) draught; Diepliggend, adj. deep-set (sunken), low; dra wing much water. Diepte, v. depth: Uit — van ellende p= from the depth(s) of misery. Diepzeeonderzoek, o. deep-sea research. Diepzinnig,adj.profound; abstruse,myster- ious; —heid, v. profoundness, abstruse- ness, mysteriousness. Dier, pron. Zie Die, Dier, o. animal (in algemeenen zin), brute (= redeloos dier), beast (teqeno. denmensen). Dierbaar, adj. dear, beloved; —heid, v. dearness. Dieren: —aanbidder, m. worshipper of animals, zoolater; —aanbidding,v.worship of animals, zoolatry, zootheism; —bescherming : Vereeniging voor —bescherming t= society for the prevention of cruelty to animals; —epos, o. beast- DIER. 125 DING. epic; —geografie, v. zoogeography; —gevecht, o. fight between (wild) beaats; —huid, v. (—vel, o.) hide, skin; —kweller, m. tormentor of animals; —riem, m. zodiac; —rijk, o. Miimft.1 kingdom; —sage, v. legend about animals; —schilder, m. painter of animals; —temmer, m. animal tamer; —tuin, m. zoological garden; —wereld, v. animal world. Dier: —gaarde, v. = —entuin; —kunde, V. zoology. Dierlijk, adj. animal (food, heat, instinct); bestial, brutal, brutish, carnal (desires); —heid, v. bestiality, etc. Dier: — mensen, m. animal-man, brute; —soort, v. species of animals. Diets, adj.: Iemand iets — maken to gull a person, to make him swallow something. Diclsch, adj. Zie Duitsch. Dievegge, v. female thief. Dieven, verb. to thieve, to pilfer. Dieven: —bende, v. set (gang, pack) of thieves; —eilanden, o. mv. The Mariana Islands, Ladrones; —fluitje, o.dog-whistle; —gespuis, o. pack of thieves; —herberg, v. —hol, o. thieves' den; —lantaarn, v. dark lantern, buli's eye; —pak, o. gang of thieves; —sleutel, m. pick-lock; — streek, v. thievish trick (dodge); —taal, v. thieves' Latin (cant, slang), flash language; —wagen, m. prisoners' van; black Maria. Dieverij, v. theft, robbery. Differentiaal, adj. differential: —rekening, v. the differential calcnlus. Differentieele rechten, mv. differential duties. Digestie, v. digestion: —brief, m. board and lodging (bread and butter) letter, Collina; —visite, v. party-call. Diggel, v. sherd, potsherd. Dij, v. thigh; —been, o. thigh-bone. Dijen, verb. to grow, to swell. Dij: —harnas, v. cuiss(e); —stuk, o. leg (of mutton). Dijk, m. dike, bank, dam, embankment (= dijk als kade): Zoo sterk als ecu — = as firm as a rock; (Iemand) aan den — zetten = to turn adrift (out of house and home), to send packing, to shelve; Dat zet geene zoden aan den — = that brings no grist to the mill; —baas, m. dike-master; —bestuur, o. board of dikes; —breuk, v. breaking of (breach in) a dike. Dijken, verb. to throw up (to build) a dike (an embankment); Dijker, m. diker: Hij eet als een — = he eats like a wolf. Dijk: —geld, o. dike-tax; —graaf, m. dikegrave, dike-reeve; —schouw, v. inspection of dikes; —werker, m. diker. Dijn, pron. thine. Dik, adj. thick, big, bulky, stout, corpulent, pudgy, plump, swollen; clotted, curdled: Wij zijn door — en dun gegaan =as we have tramped through thick and thin; Zi j gaan door — en dun met hem mee = they back (stand by) him through thick and thin; Hij ging door — en dun met de regcering mee =» he went all lengths with the government; Een —ke buik — a big belly; Het —ke eind (van geweer) = butt-end; Een —ke foliant = a bulky folio (volume); — haar =thick hair, a good head of hair; Hij heeft een —ke huid = he has a thick skin; Een —ke jas t a thick coat; Een — kind = a chubby child; —ke lippen = thick lips, blubber Ups; —ke melk = curdled milk; —ke mist — dense fog; —ke oogen = swollen eyes; —ke tranen rolden hem over de wangen = big tears were trickling down his cheeks; —ke vrienden = thick (close, fast, great) Menos; HIJ heeft eene —ke wang = he has a swollen cheek; Een —ke honderd gulden = a hundred and odd guilders, rather more than a hundred guilders; Een —ke tien mijlen = a good ten miles; Hij is een —ke zeventig = he is well over seventy, not far short of eighty, seventy something, seventy and more years old; Een — uur m» a solid hour; Hij eet zich — = he eats his fill; Maak je niet — = keep your hair on; Hij zit er — in = he is a warm man; Hij zit — in de schulden = he is over head and ears in debt; Gij zijt — geworden = you have gathered (put on) flesh, come on, filled out; Het — van de koffie = the grounds of coffee; Het —ke van bet been = calf (of the leg). Dik: —buik, m. en v. big-bellied (corpulent) person; —buikig, adj. big-bellied, corpulent; —bloedig, adj. thick-blooded; —halzig, adj. thick-neeked; —huidig, adj. thick-skinned (ook fig.), callous; —huldigen, m. mv. pachyderms. Dikkerd, m. en v. fat (plump, corpulent) person, fatty. Dik: —lijvig, adj. corpulent; —lijvigheid, v. corpulency; —lippig, adj. thick-lipped, blubber-lipped; — neuzig, adj. thick(bottle-)nosed. Dikte,v. thickness, bigness, swollenness, etc. Dikwangig, adj. chubby -cheek ed. Dikwijls, adv. often, frequently. Dikzak, m. en v. big (stout, corpulent) person, fatty. Dilemma, v. dilemma: Iemand voor een — stellen = to place a person between the horns of a dilemma. Dilettant, m. en v. dilettante, amateur; —ach tig, adj. amateurish; Dilettantisme, o. dilettantism, amateurishness. Diligence, v. (stage-)coach: Eene — rijden = to run (to drive) a coach; —tijd, m. age of horseflesh. Dille, v. dill (plant). Dina, v. Dinah. Dineeren, verb. to dine: — met soep, vleesch en aardappelen = to dine on soup, meat and potatoes; Hij dineert bij (met) zijne tante = he diïies at his aunt's (with his aunt); Hit ging met ons in een restaurant — = he dined us at a restaurant; Diner, o. dinner: Familiaar — = small and early dinner. Ding, o. thing, matter, affair: Een aardig — = a nice little thing, a pretty chit of a girl; Wat voor een — is dat? = what sort of thing is that? Mooie —en! = fine doings these! that's a pretty (nice) state of affairs! Daar gebeuren mooie —en — nice goings-on there; Ik heb wel andere —en beleefd = I have seen greater marvels (more curlons things) than DINGEN. 126 DOCEEREN. these; Het einde der —en = the end of all things (of the world). Dingen, verb. to haggle over a bargain, to higgle (afdingen)) to Beek to obtain, to apply for, to try (to put in) for; to court, to pay one's court to: — naar eene betrekking = to apply for (to be a candidate for, to stand for) a place; Men kan naar de betrekking — = the place is open to competition ; Naar de hand eener dame — *= to ask a lady's hand, to propose to a lady. Dinges: Meneer — = Mr. Thingummy, Mr. What-do-you-call-hlm. Dinsdag, m. Tuesday; —s = on Tuesday, every Tuesday; —sch, adj. Tuesday. Diocees, o. diocese. Diocietianus, m. Diocletian; Dionysisch, adj. Dionysian; Dionysus, m. Dionysius. Diorama, o. diorama. Dioscuren, mv. Dioscuri. Diphtheritis, v. diphteria. Diploma, o. diploma, certiiicate; Diplomaat, m.- diplomat, diplomatist; Diplomatie, v. diplomacy; Diplomatisch, adj. diplomatic; Diplomeeren, verb. to certificate: Gediplomeerd zijn = to hold a certificate (certificates); Gediplomeerde accountants — chartered accountants. Direct, adj. en adv. direct(ly), straight from: —c belastingen = (direct) taxes; — verkeer — direct (through-)communication; Dat dacht ik — al = I thought as much; Ik kom — = I am coming, sir! Ik kan het me niet — herinneren I can't remember it for the moment; He zag bet — »= I saw it at once; — na = immediately after. Directeur, m. (managing) direetor, manager (van fabriek, schouwburg, etc.), governor (van gevangenissen, etc.), keeper (van een museum); headmaster, principal: Mede—— = joint manager, eto.; Directie, v. direction; board of directors, managing (governing) board, management (of a hotel); Directrice, v. directress, direct rix, ladyprincipal, lady-superintendant, matron. Dirlgeeren, verb. to conduct; Dirigeerstok, m. baton; Dirigent, m. conductor (of an orchestra), leader (of a band). Discant, m. descant, treble, soprano. Disch, m. table, board; o. stall, stand (= —je): —genoot, m. en v. fellow-boarder (-guest). Discipel, m. disciple; Disciplinair, adj. disciplinary (punishment); Discipline, V. discipline; Disciplineeren, verb. to discipline. Disconteer en, verb. to discount (a bill); Disconto, o. discount; —bank, v. discount-bank. Discrediet, o. discredit: In — brengen = to bring into discredit. Discreet, adj. discreet, modest; Discretie, v. modesty, discretion: Naar — = at one's discrotion. Discussie, v. discussion, argument: Eene — beginnen = to start an argument; Dlscuteeren, verb. to discuss, to argue: Over eene zaak — = to discuss a subject; — met iemand = to argue with a person. Disharmonie, v. disharmony; disoord; Disharmonisch, adj. nnharmonious, discordant. Dispache, v. adjustment (statement) of average; Dispacheur, m. arbitrator of averages. Dispensatie, v. dispensation, special -11oenoe; Dispenseeren, verb. to dispense (to exempt) from. Disponeeren, verb. to dispose of; to value (on): Hij was goed gedisponeerd he was well disposed, in good (excellent) form. Disputatie, v. (Dispuut, o.) controversy, disputation, dispute; Disputeeren, verb. to dispute, to discuss. Dissel, m. shaft, pole, beam; adze (= houweel); —boom, m. pole. Disselen, verb. to adze. Dissel: —haak, m. pole-hook; —paard, o. shaft-(thill-, wheel-) horse; —pin, v. shaft- bolt. Dissenter, m. dissenter, non-conformist, separatist. Dissertatie, v. thesis (for the degree of - -), dissertation (for a doctorate in). Dissonant, m. disoord; Dissoneeren,verb. to jar upon the ear. Distantie, v. distance: Op eene — = at a distance (eig.); dlstant and reserved (fig). Distel, v. thistle: Men leest geen vijgen van —en ' you can't gather grap es of thorns; Wie —s plukt moet dorens verwachten = gather thistles, expect thorns; Distelvink, v. gold-finch. Distillateur, Zie Destillateur, eto. Distinctief, o. badge, mark of rank. Distractie, v. absent-mindedness; Distrait, adj. absent-minded. District, o. district; constituenoy (= kies—); —shoofd, o. chief of a district. Dit, pron. this (meerv. these): Hij zwoer bij — en bij dat = he swore by all that is holy, by heaven; Allerlei —jes en datjes = all sorts of trifles; —maal, adv. this time. Dito, adv. dito, do. Divan, m. divan. Diversen,- mv. sundries. Dividend, o. dividend: Voorloopig — = interim dividend; —bewijs, o. dividendwarrant. Divisie, v. division; — commandant, m. divisional commander. Dobbel, m.: Hij zal een harden — hebben = he will have a hard struggle (a difficult time of it), it will come hard to him; it will go hard with him. Dobbelaar, m. gambler; Dobbelarij, v. gambling. Dobbelbeker, m. dice-box. Dobbelen, verb. to dice, to gamble:Gij dobbelt tegen twaalf oogen = you are f ighting a losing game (match); De zieke dobbelt tegen twaalf oogen = the patiënt is hovering between life and death. Dobbel: —spel, o. gambling, game of dice; —steen, m. die, cube; deviTs bone. Dobber, m. float (van een hengel); buoy; Dobberen, verb. to go up and down (on the water), to roll (to toss, to pitch) to fluctuate, to rise and fall: Hij dobbert tusschen hoop en vrees — he is in anxious suspense. Doceeren, verb. to teach; Docent, m. teacher. DOOH. 127 DOEN. Doch, coni, but, yet, still. Dochter, v. daughter: Jonge — = malden, girl; Wie de — wil vrijen, moet met de moeder beginnen = he that would the daughter win, must with the mother first begin. Doctor, m. doctor, physican, medical man: — Ingenieur = doctor of engineering; Doctoraal (examen), o. examination for the degree of doctor; Doctoraat in = doctorate of; — honorls causa = honorary degree; Doctorandus •* one who has passed his exam. for a doctor's degree; Doctrinair, adj. doctrinaire, theoretical. Document, o. document. Doddegras, o. Timothy grass. Dodder, v. cameline, gold of pleasure. Doedel(zak), m. bagpipe. Doek, m. Uilen, (dust—, glass—, kitchen—, knife—, tea—) cloth; canvas; pioture, painting; flag: Hij had zijn arm in een — = he wore his arm in a sling; Zoo wit als een — — as white as a sheet; Doekje, o.: Dat ls een — voor bet bloeden = that is simply a pretect, a lame excuse; Wind er geene —s om — do not mince mattere, speak up. Doel, o. aim, goal, end (in view), object, design, purpose; butt, target: Dat is het — van mijn streven =± that is the object 1 have in view; Hij verloor nooit zijn — uit het oog == he never swerved from his purpose; Wie wat wil, moet het — steeds in t oog houden = he that would be a pope must think of nothing else; Hij heeft een geheim — op het oog = he has a private end in view; Recht op het — afgaan = to go straight to the point; Zijn — bereiken = to attain one's end (the object of one's desire), to carry one's point, to accomplish one's purpose, to gain one's end, to secure one's object; Zijn — missen = to miss the mark (ook fig.); Naar een — schieten, Op een mikken — to shoot at, to aim at, to take aim at, to level one's gun at, to tram a cannon at a target (butt); Het — treffen — to hit the mark (the right spot); Dat had hij zich ten — gesteld mm this task he had set himself; He heb het met een goed — gedaan = I did it with a good intention; Wie het — wil, moet de middelen willen = you cannot make omelette* without breaking egge; Het — heiligt de middelen — the end justifies (sanctifies) the means. Doeleinde, o. aim, end, purpose. Doelen, verb. to refer (to allude) to. Doelen, m. shooting-gaUery, rifle-range, butts: St.-Joris Doelen mm Officers of Arquebusiers of St.-George. Doelloos, adj. aimless, useless, to no end (purpose); —heid, v. aimlessness, uselessness; Doelmatlg,adj. efficacious, efficiënt, appropriate (for, to), suitable (to); —held, v. efflcacy, efficiency, appropriateness, suitabiiity = Doeltreffend, adj. efficiënt, to the purpose; —heid, v. efficiency. Doelwit, o. aim, view, goal. Doemen, verb.: Ten vurc — = to condemn to the flames; Ten eeuwigen vure gedoemd = doomed to the ever- lasting fire (to heli); —(ens)waard(ig), adj. condemnable, damnable; Doem vonnis, o. doom, sentence. Doen, verb. to do, to do up, to turn out (van kamers), to make, to perform: — leert — = practice makes perfect; Ik heb niets gedaan = I have done nothing (geen kwaad); Hij doet in koffie, thee, wijn, eto. = he deals in coffee, tea, wines, etc.; Zij doet in oliën en verfwaren = she is in the oil-and-colour line; Doet gij ook in sigaren? = do you keep cigars? Iemand geld leenen, dat doet hij nooit = len ding money, that's what he never does; Je doe maar mm use your pleasure, please yourself; Hij doet alsof hij mij niet kent = he feigns (pretends) not to know me; Doe alsof je thuis waart = make yourself quite at home; Hij doet maar zoo = he is shamming Abraham; Hij doet ol hij gek is — he is shamming mad (he shams madness); Doe net, of ik er niet ben mm do not notice me; Doe wel en zie niet om = do weU and have well, do right and fear no one; Wat God doet is welgedaan — God's works are good works; Dat zal n goed — = that will do you good; Ik wil niets met hem te — hebben = I will have nothing to do with him; Arme kerel, ik heb met je te — = poor fellow, I pity you, I feel (pity) for you, I condole with you, I am greatly ooncerned for you; Die jongen geeft mij veel te — - that boy gives me a good deal of trouble; Je krijgt met hem te — = you will have him down on you; Een jongen op het schoenmaken — = to bind a boy apprentice to a shoemaker; Dat doet het hem ma that is the reason (cause), that's why; Dat doet niets ter zake — that is of no consequence; Dat doet er niet toe=that doesn't matter.never mind.that doesn't make the slightest difference; Wat is daar te —? — what is up there? Het huis doet 500 gulden huur ar the rental of this house is 500 guilders; Wat doet vandaag de boter? = what's the price of butter to-day? Hij kan niets beters — = he cannot do (anything) better; Er is niets aan te — = there's no help for it, there is nothing to stop it; Wat wilt gij, dat ik zal —? *■ what will you have me do? Wat moet ik —? = what's to be done, what am I to do? Heb je veel te —? = are you very busy? Wat zullen we —? mi what shall we do with ourselves? Hij gaat niet, als ik er wat aan — kan mm he shan't go, if I can help it; Ik kan er niets aan — = I can do nothing in the matter; Ik kon er niets aan — = I could not help myself; Daarom is het u te — = that's what you are up to; Hij doet het alleen om het geld ém he cares only about the money; Het is met hem gedaan = he is done for, it is aU over with him; Hij kreeg gedaan = he was dismissed; De stakende werklui hebben gedaan gekregen = the workmen on strike have been looked out; Ik krijg het van avond gedaan = I shall be done (be ready) this evening; Ik kan niets van hem gedaan krijgen = I have no influence over him; Hoe doet de DOEN. V. 28 DOMPELAAR. hond? Waf! Wat! = what does the dog say? .bowl bow! Doen. o. doing(s), business: Zij was erg opgewonden voor haar — — she was, for her, very excited; Hij weet ons —- en laten ~ he knows all that we do or neglect to by no means; Bless me, no! Not for Brown; De — hale hen! = (a) plague on them I Ik weet —s goed wat ik doe — I am all there; Een —sche jongen — a devil of a boy. Dronk, m. draught, drink: Een — water = a drink (mouthful) of water; ZIJ bedelden om een — waters en een bete broods = they were begging for a bite and a sip (sup); Hij heelt een kwaden, goedaardigen — over zich = he is quarrelsome in his cups, he is extremely cordial (goody-goody) when drunk; Ik wensch een — in te stellen = I wish to propose a toast (op iemand), a sentiment (op iets algemeens). Dronkaard, m. (habitual) drunkard, confirmed inebriate, tippler. Dronken, adj. drunken (alleen attributief); drunk: Hij is— =he is drunk, intoxicated, inebriate, in spirits, in a state of brandy, in his cups, tipsy, in liquor; Zoo — als een katrol = as drunk as a fly, blind drunk; — van de pret = drunk (exuberant) with joy; — worden = to get drunk; II ronkenmans waanzin, m. the horrors, delirium tremens; Dronkenschap, v. drunkenness, state of liquor. Droog, adj. dry (ook fig. — —jes); wellseasoned (van hout); parched; arid (=dor); dry as dust (fig.): Hij verdient geen — brood = he doesn't earn enough to buy bread and cheese; Een droge hoest = a hacking cough; Een droge min = a dry nurse; Ik kon het met geen droge oogen aanzien = I could not look at it with dry eyes; Hij is nog niet — achter de ooren = he hasn't got the hayseed out of his hair yet; straws are scarce out of his breech; Droge stoom = saturated steam; Een droge studie = a dry subject of study; Een — verhaal = a dull story; — weer maar donker = fine weather but gloomy; WIJ zitten hier hoog en — = we are under cover, we are out of the ditoh (high and dry.out of harm's way); Wij zaten op een —je = we were offered no refreshments; Op het droge zitten = to be stranded, to be on the beach, to be left high and dry (ook fig.); Als een visch op het droge = like a fish out of water; Hij zei het zoo — weg = he said it with dry humour; Het weer zal wel — blijven = I think the weather will continue fair; Dit boek Is zoo — ais zand — this book is as sawdust in the mouth; Het hangt aan elkaar als — zand — it holds together like grains of sand. Droog: —bloem, v. cat's foot; —doek, m. towel, rubbing-oloth; —dok, o. dry dook (ook als verb. gebruikt = to dry-dook), graving-dock. Drooghouden, verb. to keep dry. Droogkamer, v. drying-room. Droogleggen, verb. to drain. Drooglijn, v. clothes-Une. Droogloopen, verb. to run (to get) dry; Droogmaken, verb. to drain: Plan tot droogmaking van de Zuiderzee ril Zuyder zee reclamation scheme. Droog: —oven, m. órying-kiln; —raam, o. —rek, o. clothes-horse (—jack). Droog: —scheren, O. oloth-shearing; — DROOGSTOK. 139 DRUK. schuren, verb. to dry-rub; —schuur, v. drying-shed. Droogstok, m. clothes-stick. Droogte, v. dryness, drought; shallowness. ehoal, Band-bank: De — van Verleden jaar deed alles verdorren = last year'e drought withered everything. Droogvoets, adv. dry-shod. Droogzolder, m. drylng-loft. Droom, m. dream: Een benauwde — = a bad dream; In —en verzonken = to be ln a day-dream, to be era died in dreams; Mijn — wordt vervuld, komt uit = my dream is coming true, is realized; Iemand uit den — helpen e* to undeceive a person, to open his eyes; —en zijn bedrog — dreams are Idle fancies (mere, shadows, seldom come true), dreams always go by oontraries; Het leven is een — = life is a dream. Droom: —beeld, o. phantasm, chimcra, vision; —boek, o. dream-book. Droomen, verb. to dream, to be absentminded: Gij droomt = you are not fully awake yet, you are dreaming; Wie had dat kunnen — = who could have dreamt of such a thing, it surpasses my wildest dreams; Droomer, m. (—ster, v.) dreamer, visionary; Droomcrij, v. dream, re very; Droomerlg, adj. dreamy; —held, v. dreaminess. Droom: —gezicht, o. vision; --uitlegger, m. —uitlegster, v. interpreter of dreams. Drop, v. en o. licorice. Drop, m. drop, bead (of perspiration), globule: Het Is een — aan den emmer (In den oceaan) = it's a drop in the bucket (ocean). Droppel, m. drop: Hij wil de —s der zee tellen = he wants tö number sands; Zij lijken op elkaar als twee —s water = they are as much alike as two peas (in a pod); Een vallende — holt eindelijk een steen uit ' constant dropping wears a stone; continual dropping will wear away a stone; Droppelen, verb. to drop (out), to drip, to trickle: De tranen droppelden haar langs de wangen = tears trickled down her cheeks; Droppel lleschje, o. dropping-bottle (-tube); Droppelings, Dropsgcwijs, adv. In (by) drops. Dropsteen, m. stalaotite. Dropwater, o. licorloe-water. Drossaard, m. bailiff, sheriff; -schap, o. bailiwick, sheriffalty. Drossen, verb. to run away, to cut one's stick, eto.: Hij ging — = he bolted, took French leave, decamped. Drost, m. = Drossaard. Druïde, m. Druid. Druil, v. grape: De druiven -zijn zuur (zei de vos) -= foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripe ("Sour grapes', said the fox, when he could not reach them); Men leest geen druiven van distclen = you cannot gather grapes of thorns. Druif: —luis, v. phylloxera; —mes, o. vintner's knife. Druilen, verb. to mope, to be dull, to pont; to loiter, to linger; Druilerig weer = drizzling (mizzling) weather; Druiloor, m. en v. moping (pouting) person, dull fellow; —ig, adj. dull, sleepy, moping. Druipen, verb. to drip, to trickle, to fall (down) in drops; to fall, to be rejected, to be ploughed, to be pluoked: Hij droop weg = he slunk (stole) away; Zij hebben mij laten — = I have been rejected; Mijne kleeren — = my olothes are drlpplng wet; Hij druipt door zijne kleeren = he is as thin as a Jath; Hij droop door de mand a* he was made to confess it, he made a clean breast of it; Het geld druipt hem door de vingers — money slips quickly through his fingers, he spends money like water; De boter droop hem door de vingers = the butter melted from between his fingers. Druipnat, adj. dripping wet, wet through, soaked, drenched to the skin. Druip: —neus, v. mni-ing nose; —oog, o. blear-eye; —staartend wcgloopen = (fig.) to retire crest-fallen; to go off with his tail between his legs. Druischcn, verb. to swirl, to roar: Dat druischt in tegen nwe belangen ■ that clashes with your interests. Drulve: —blad, o. vine-leaf; —boom, m. vine(-tree). Druiven: —korf, m. dorser; —mand, v. grape-basket; —lezen, o. —lezing, v. vintage; —lezer, m. vintager; —nat, o. (—sap, o.) grape-juice, juice of grapes; —pers, v. wine-press; —perser, m. winepresser; —plukker, m. vintager; —tros, v. bunch of grapes; —suiker, m. grapesugar, deztrose; —treder, m. grape-treader, treader of grapes. Dralve: —pit, v. grape-stone; —schil, v. skin of grapes; —steel, v. grape-stalk. Druk, adj. busy, full of business; f ussy (ook fig.): Hij heelt het ai te — = he is sorely overtasked, so rushed; Hij heeft het zoo — dat hij geen tijd voor huiselijk leven heeft = he is so busy (hls time is taken up so much, he has such a press of mattere (work) to attend to), that not a margin for domestic life is left; Die winkel heeft het. — = that shop has an extensive custom; Menschen die niets te doen hebben, hebben het altijd — = who more busy than they that have least to do; some are always busy and never do anything; Zij hebben het er — over = they are exercised at it; Zij maakte — gebruik van haar zakdoek - she made great use of her handkerchief; Het is mij hier te — = there is too much noise here for me; —ke handel *= a brisk trade; Een —ke japon = a loud (fussy) dress; —ke Straten = bnsv. hnRtlinff. livelv atrenta Druk, m. printing, edition; pressure.weight, burden, oppression; expansive (elastic) force (of gases): De — van den adel — the oppression of the nobles; — der hand = squeeze (grip) of the hand, hand-shake; — der slavernij == burden of slavery; De — der belastingen aa the burden of taxation; Compresse — == crowded type; Heldere — = clear type; Groote — == bold (large) type; De vijfde — is uitverkocht = the fifth edition is out of print; HIJ zal het werk in — geven = he will get the work printed, put the work DRUK. 140 DUIKER. into print; Een vel —s = a sheet. Druk: —bal, m. printer's ball; —doek, m. cloth for the prmting-cylinder; —feil, v. —fout, v. printer's error, typographioal error, error of the press; —Inkt, m. printer's ink. Drukken, verb. to print; to impress, to press. to oppress, to squeeze, to pinch, to afflict: Zware belastingen — een land == heavy taxation weighs heavy upon a country; Het leven drukt hem zwaar = life has become a burden to him; Zijne verantwoordelijkheid drukt hem a= his responsibility wèighs on his mind; Dat drukt hem zeer = that weighs (presses) heavy upon (oppresses) his heart; Ik heb het hem op bet gemoed gedrukt = I have impressed it on his mind; Een . zegel op een brief — = to Impress (to seal) a letter with a seal; Iemand de hand — — to shake hands with a person (a person by the hand); Iemands voetstappen — = to follow in one's steps: Aan het hart — = -to press (to squeeze, to clasp) to one's heart (breast, bosom); . In zijne armen — - to clasp (to press) in one's arms, to embrace closely, to hug; Geld in de band — = to place (to slip) money in a person's hand; De hoed in de oogen — = to pull one's hat over one's eyes; Op een lettergreep — = to stress (to lay the stress on) a syllable; Hij liegt alsof het gedrukt was " he lies like a book, like truth, like a mountebank. Drukkend, adj. oppressive, heavy, grievous: Het is —beet — it is stifling(ly) hot. Drukker, m. printer, typographer, press man: Zetter en — nebben eer van hun werk = compositor and printer may be proud of their work; Wij hebben de copie naar den — gezonden = we have gone to press; Mijn — leelt in droeven druk — my printer is in doleful dumps. Drukkerij, v. printing-office. Drukkers: —bal, m. printer's ball; —kas,v. printers' devil; —knecht, m. journeyman- - printer; —raam, o. tympan. Drukking, v. pressure, weight. Druk: —knop, m. bell-push (electr.); pressbutton; —kosten, m. mv. printing expenses; —kunst, v. art of printing, typography; —ietter, v. letter, type; — loon,o. prmting-charges.printmg-expenses; printer's wages; —papier, o. printingpaper; —pers, v. (printing-)press: Vrijheid van —pers — liberty of the press; —proef, v. proof-sheet: Verbeterde — proef - correction (of the press); —proeven verbeteren *» to correct the press, to read proofs; Verbeteraar van —proeven = printer's reader; proof-reader; —schrift, v. letter-press, printed matter (work). Drukte, v. stir, noise, business; fnssy ways; fuss: Daar ls veel — == much business is going on there; 'tGaat in één — door — it's all one job; Veel — maken over É> to make a great fuss about. Druk: —vorm, m. printing-f orm; —werk, o. printed matter: Als —werk verzenden = to send by book-post. . ;4/fif Drup (pel). Zie Drop(pel). Dubbel, adj. en adv. doublé, twice; — schroef sa twln-screw; De —e som = doublé the sum; — en dwars verdienen = to deserve riohly; — of quitte doublé or quits. Dubbeleeren, verb. to mackle (inprinting). Dubbelen, verb. to doublé; to sheathe (van een schip). Dubbelganger, m. doublé, second self. Dubbelhartig, adj. double-hearted, hypocritical; —heid, v. double-dealing. Dubbeling, v. doubling; sheathing (= huid van een schip). Dubbel: —kruid (dunbladig). o. walldocket; —punt, v. colon; —tal, o. doublé number, two. Dubbeltje, o. twopenee, twopenny-piece: Het is om de —s - he does it for the pelf; Wil je me voor een — kaneel halen? — will you fetch me a twopenny worth of cinnamon ? Een — op zijn kant = (it's) touch and go. Dubbeltongig, adj. bilingual; doubletongued (lig.);. Dubbelzinnig, adj. ambiguous (niet duidelijk); broad, obscene: Een — persoon = a person of a doubtful character; —beid, v. ambiguity, equivocalness; obscenity, looseness. Dubloen, m. doubloon. Duchten, verb. to dread, to fear; Duchtig, adj. en adv. strong(ly), sound(ly), terrible (terribly). Duel, o. duel, single (private) oombat: In een — gedood = killed in a duel; Duelleeren, verb. to fight a duel; Duellist, m. duellist. Duet, o. duet, duetto. Dut, adj. earthy, musty, bad: Er was eene —fe lucht in den kelder = there was an earthy savour in the collar. Duffel(sch), adj. en o. duffel. Dufheid, v. mustiness, etc. Zie Duf. Duidelijk, adj. clear, plain, explicit, obvious; legible (handwriting): Hij heeft eene —e uitspraak -= he has a distinct pronunciation, he pronounces distinctly; Hij schrijft — = he writes a clear hand; Duidelijkheid, v. clearness, distinctness; —shalve, adv. for the sake of clearness (distinctness); Duiden, verb. to point to, to f orebode; to explain, to interpret. Duit, v. plgeon, dove: Mijn —je = my dearest, my dove; Een —je zonder gal -=■ a little innocent. Zie Braden. Duig, v. stave: Het geheele plan viel (lag) in —en = the whole plan miscarrled, feil to pieces, feil away, was dashed to the ground, feil through, was blown up (lay all in powder); Mijn plannetje is in —en gevallen = my cake is dough. Duighout, o. stave-wood. Duikboot, v. submarine. Duikelaar, m. diver; Duikelen, verb. to turn (to fall) head over heels; Duikeling, v. somer-sault; tumbling down; Duiken, verb. to dive, to dip, to plunge; to trip a person up, to cause him to fall: Hij dook sa he took a plunge (a header = met het hoofd vooruit); Hij dook er naar = he made a dive (dived) for it; Ik heb hem gedoken = I have tripped him up. Duiker, m. diver; flood-gate; oulvert; DUIM. 141 DUIZELING. —klok, t. diving-bell; —pak, o. divingdress. Duim, ra. thumb, inch (= maal), hlngre (= haak voor een hengsel): Ik heb hem onder den — = he is onder my thumb; Iemand onder den — houden = to hold (to keep) a person under one's thumb, to keep a tight hand over a person; Hij kan op zijn — fluiten = he may whistle fur it, he is a fooi for his pains, he sits i down with a blank; Iets uit zijn — zuigen =* to tromp (to hatch) upa story, to invent (tofabricate) a thing; Klein—pje= Tom Thumb; Hij kent het op zijn -pje = be has it at his fingers' ends (fingerende) ; he can say it off the reel, he has it quite pat; Ik wil geen —breed wijken = I will not move (budge) an inch, yield an ïota; Een — dik = one inch thick. Duimeling, v. thumb-stall. Duim: —gewricht, o. thumb-joint; —ijzer, o. hinge; handcuffs (= handboeien = manacles); —kruid, o. palm-grease: Hij wou ""i —kruid geven (mij omkoopen met geld) - he wantod to grease my palm ■ --sehroeven,v.mv.thumb-screws, thumbkins: De —schroeven aanleggen = to nut on the (thumb) -screws, to make it hot (for a person); —stok, m. rule; —zalf, Duin, v. dune (aan zee); down (nief aan zee): —doorn, m. sea-buckthorn; —gras, o. (—helm, v.) Bond elymus; —grond, m. sandy soil. Duinkerken, o. Dunkirk. Duinroos, v. rusty sweer-briar, eglantine rose. Duins, o. the Downs. Duin: —strand, o. beach, sands; —winde, v. sea-bells, bindweed; —zand, o. sand (of the downs). Duister, adj. dark, gloomy (= somber), dusky, murky, sombre; deep, mysterious, obscure; dim (van gezicht, etc.): Zoo — als de nacht = as black (dark) as pitoh; In den —en nacht = in the dead of night; Eene —e zaak = an obscure (mysterious) busmess; In het — tasten = to grope in the dark; In het (den) — zitten = to sit in the dark; De lamp brandt — = the lamp gives a bad light, burns dimly. Duisterheid, v. obscurity, darkness, mystery; Duisterling,m. obscurant; Duisternis, v. = Duisterheid. Duit, m. farthing, dolt: Een — in het zakje doen = to contribute one's mite; to put in one's word as well, to have one's say also, to put (to shove) in one's oar(/io.) • Geen — waard = it does not oount for a red cent; it is not worth (the spin Of) a farthing, not worth a rap; it is as easy as A. B. C. (as kissing); Hij heeft geen rooden — = he has not got a penny in bis pocket, a penny to bless himself with; Hij heeft me geen rooien — gegeven = he hasn't given me a blessed farthing; Hij heeft -en = he has tin, the mopusses; Een mooien — verdienen = to turn a tidy (pretty) penny; Om de —en = for (the sake of) the pelf. Duitendief.m. scrape-penny, niggard.miser. Duitsch, adj. German: —e Statenbond I - German Confederation; Duitscher, m. German; Dnitschland, o. Germany. Duivekater, interi. the deuce 1 Duivel, m. devil, Old Nick, Old Gentleman, Old Harry, Old Scratch, Old Bogy, Prince of Darkness: Dat is de — = that is the devil of it; Voor den — = By Jingo! the deuce = —s! De — is niet zoo zwart als men hem maakt == 'the devil is not (half) so black as he is painted; HIJ Is te dom om voer den — te dansen = he is as dull as a beetle, as green as grass; Zelfs de — vindt een bijbeltekst voor zijn doel = the devil can quote Scripture to suit his purpose; Wie den — aan boord heelt moet met hem varen = he must needs go whom the devil drives, he that has shipped the devil must make the best of him; De — hale hem! = the deuce (devil) take him! drat the fellow! Loop naar den — = be hanged to you; Hij heeft den— in = the devil is in him ; Wat heeft hij den — in = what a vex heisin; De — is in hem gevaren = the devil is in him, he is like one possessed; Ik wenschte hem naar den — = I wtehed him at the devil; Wat — voert ge in uw schild? = what the mteehief is your little game (are you up to, are you driving at), what the heil do you want! Je zou er des —s van worden = it te enough to provoke a saint, to kill the devil; Spreek van den — en hij is er = talk of the devil and his imp appears (and he te sure to appear); speak of (the) Old Nick and you will get an odour of brimstone; talk of an angel, and we hear the flutter of her wings; . . . uuusje = jacK-m-a-oox. Duivelachtig, adj. fiendish, diabolical; Duivelarij, v. devil(t)ry. Duivel: — hunner, m. exorcist; —banning, v. —bezwering, v. exorcism. Duivelen, verb. to ill-treat, to tease, to worry; Duivelin, v. she-devil. Duivels: —advocaat, m. devil'sadvocate; —brood, o. wild mushroom; —drek, m. asafoetida, devil's dirt; —kind, o. devil's brat; —klauw, v. cat's valerlan; —kunstenaar, m. magician, wizard; Jack of all trades; —kunstenarij, v. magie, black art, soroery; -Hst, v. devil's (devilish) device; —prentjes (= speelkaarten), v. mv. Devil's pictured books; —toejager, m. factotum, jack-of-aU-work; —werk, o. devil's work. Duiven: —boon, v. vetch; —drek, m. pigeon's dung; —ei, o. pigeon's egg; —hok o, pigeon-hoiise; —kervel, v. fumitory; —kot, o. —- —hok; —melker, m, pigeon- dealer, pigeon-fancier; —pastei, v. pigeon- pie; —post, v. pigeon-post; —Ui, v. —hok; —vlucht, v. f light of pigeons; pigeon-house. Duizelen, verb.to grow(to get)giddy(dizsy), to roei: Ik duizel van al die getallen = my head te in a whirl with all those figures; Mijn hoofd duizelt = my head begins to swim, my brain reels. Duizelig, adj. giddy, dizzy; —heid, v. giddiness, dizziness, swimming in the head. Duizeling, v. vertigo, dizziness: Dooreen — overvallen worden = to be taken with (a) dizziness; —wekkend, adj. dizzy, giddy. DUIZEND. 142 DWAAS. Duizend, num. (a, one) thousand: Eén uit — — one in a thousand, (a man) in a million; — tegen één = (it's) a thousand to one. Duizendblad haardragend), o. (water)-mil- foil, yarrow. Duizenderlei, adv. of a thousand kinds. Duizendfauldenlkruid. o. centaury. Dulzendhooidig, adj. many-headed, with a thousand heads; Duizendjarig, adj. of a thousand years, millennial: Het — rijk mm the millennium. Duizend: —knoop, m. knot-grass, prince's feather; —poot, m. milliped; —tak, o. milfoil; —schoon, o. sweet-wiliiam, amaranthus, pink. Duizendste, adj. thousandth. Duizendtal, o. a (one) thousand. Duizendvoudig, adj. thousandfold. Dukaat, m. ducat (about / 5.50): Zilveren — = dollar (ƒ2.50); Dukatengoud, . o. standard-gold, fine gold; Dukaton, m. ducatoon(=/ 3.15 ;gold ducatoon=/15.75). Dukdalf, m. mooring-post (in harbours). Duldbaar,adj. bearable, endurable; Duldeloos, adj. unbearable. Dulden, verb. to endure, to bear; to tolerate, tó suffer, to put up with, to stand: Hij duldde niemand boven zich = he would not suffer anybody above him; Hij kan geene tirannie — = he is impatient of tyranny (of oppression); Hij wordt bier geduld = he is here on snfferance. Dun, adj. en adv. thin, slight, small: —ne becnen = spindleiegs; — bevolkt = thinly (sparsely) inhabited; — toeloopen = to thin out, to taper; Eerlijke menschen zijn — gezaaid *= honest men are scarce; Dundoek, o. flag, bunting; Dunheid,v. thinness, slenderness; scarcity, scarceness; washiness. Dunk, m. opinon: Hij heelt een grooten — van zichzelf — he thinks muoh (no end, the world) of himself, he thinks no small beer of himself; Een hoogen — hebben van = to fancy oneself (at chess van eigen bekwaamheid in het schaakspel); Hij heelt geen hoogen — van u — he has a poor opinion of you; Ik heb er geen groeten — van = I don't think much of it; Dunken, verb. to think, to appear: Mij dunkt = I think, methinks; Doe wat u goed dunkt == do as you think fit. Dunnen, verb. to thin, to weaken, to decrease. to dilute: Dunnetjes " but 80- so, indifferent, nothing particular: Dat moet ge nog eens — overdoen = you must give lt another trial, attempt it once more; uunsei, o. lettuce; unnie, v thinness. Duplicaat, o. duplicate, replica, coun terfoil. Dupliek, v. rejoinder; Duplo, o. doublé: ln — = in duplicate. Duren, verb. tó last, to remaln, to be long: Het zal mijn tijd wel — = it will last (do me) my time; Het duurt lang eer ge het zegt — you are long saying it; Wat duurt dat lang! — what an age you are! Het zal lang — voor ik bet weer probeer = it must be a cold day in August ere I ever try it again; Het duurt mij te lang = it is too long for my liking, I find it too tedious. Durf, m. daring; Durfal, m. en v. dareall, plueky fellow: Hij is een — = he has no end of pluck (== durft tan alles); Durfniet, m. en v. co ward. Durven, verb. to dare: IViet — =• not to have the face; Dat durf ik niet beweren = I am not prepared (not in a posltion) to pretend that; Dat durf ik niet zeker zeggen == I won't be sure, I will not be certain; Hij wou graag, maar hij durft niet = he is like the cat that loves fish, but is loth to wet her feet. Dus, adv. en coni. so, therefore, thus, in that way; Dusdanig, adj. en adv. snob, such-like, such another, in such a way (manner); Dusver(re), adv. thus far: Tot — is het in orde = so far so good. Dut, m. nap: Een —je doen == to take a nap (forty winKs); hij nieip mij mi den — = he undeceived me; Dutten, verb. to nap, to snooze, to take a nap, to take forty winks; to dream, to be dull. Duur, m. duration, length of time: Op den — = in the long run; Dat kan zoo maar niet op den — = that must not go on for ever; Van korten — = of short duration; Van langen — = of long standing, lasting many years, long-lived; Hij heeft rust noch — = he is restless (ödgety), he cannot rest anywhere. Duur, adj. en adv. dear(ly), expensive, oostiy: Ik heb het — betaald = I have paid dear for it; Hoe — is dat? - how muoh is it? De wol is — = wool stands high; Goede raad was — mm here was a dilemma! there we were, and did not know what to do; it was a difficult position (to be in); Dat zal u — te staan komen = you will pay dear for it, it will oost you dear; lt will come rather expensive to you; Zijn leven — verkoopen = to sell one's life dear; Een duren eed zweren — to swear a solemn oath, to swear solemnly. Duurte, v. dearth, expensiveness. Duurzaam, adj. durable, made to last, lasting: — zijn == to last (to wear) well; Duurzame stof = stuff that wears well; Duurzaamheid,v.durability, durableness. Duw, m. push; Duwen, verb. .to push. Dwaal: —begrip, o. false notion, erroneous idea; —geest, m. erring (wandering) spirit; —leer, v. false doctrine; —licht, o. will-o'-the-wisp; —spoor, o. false path, wrong track: Hij kwam op een —spoor — he took a wrong course, he got off the track; —ster, v. erratic star; Hij kwam op den —weg — he went wrong (to the bad); he went astray. Dwaas, subst. fooi; adj. foolish: Een wijze kan van een — ieeren = wise men learn much from fools; a fooi may chance to put something into a wise man's head; a fooi may give a wise man counsel; De ergste dwazen zijn zij, die niet (hebben) willen ieeren -= there is no fooi like an old one; Eén — maakt meer m one fooi makes many (a hundred); De dwazen doen het werk en de wijzen maken daarvan gebruik = fools cook dinners (make feasts), and wise men eat them; DWAASHEID. 143 EBONIET. fools tie knots, and wise men loose them; fools build houses and wise men lire in them; many a one for land takes a fooi by the hand; Een — zijn kruit is gauw verschoten = a fool's bolt is soon shot; De dwazen verrekenen zich altijd = fools always come short of their reckoning;; De ondervinding is de school der dwazen = experienee teaohes fools; experienee is the mistress of fools; fools learn by their own harms; Iedereen ls wel eens — in zijn leven = none ls so wise but the fooi overtakes him sometimes; Dat is een — stukje, eene groote dwaasheid = that is a piece of folly, a harum-searum notion; Zich — aanstellen = to make a fooi of oneself; Zijt ge —? = are you mad! Dwaasheid, v. folly. Dwaashoofd, m. en v. mad-cap. Dwalen, verb. to err, to wander, to roam: — Is menschelijk = to err is human, man is liable to err, erring (error) is natural to man; the wisest make mistakes; "* "o»™ — = to roam ra a wooa; Van het rechte pad — = to deviate from the path of virtue, to go astray. Dwaling, v. mistake, error: Rechterlijke — = a miscarriage of justice; In — verkeeren = to be mistaken (wrong), to labour under a mistake; Iemand uit zijne — helpen = to undeceive (to disabuse a person. Dwang, m. compulsion, coercion, oonstraint: Hij deed het onder — = he did lt under compulsion. Dwang: —arbeid, m. hard labour, penal servitude; —bevel, o. warrant (for exeoution, etc.); —buis, o. strait-waistcoat; —middel, o. coeroive measure, means of coercion; —nagel, m. hang-nail; —wet, v. coercion-act. Dwarrelen, verb. to whir, to turn (to twirl, to twist) round; Dwarrelwind, m. whirlwind, tornado. Dwars, adj. wrong-headed, mulish, pigheaded, peevish, contrary; adv. across, athwart, cross(ly), contrariwise: Een —e streep - a cross-stroke; Hij is altijd — = he is always refractory, rebeilious, he is a cross-patch; Hij zet mij altijd den voet — = he always crosses my plans, thwarts my designs; De straat — oversteken = to cross the street, to go (to walk) across the street. Dwarsaf: — aan lij = on the lea beam. Dwarsbalk, m. cross-beam. Dwarsboomen, verb. to thwart, to cross a person's will, to baulk hls plans. Dwarsdoor, adv. across, athwart. Dwars: —draad, m. wooi; —drijven, verb. to be contrary; —fluit, v. German flute; —hout, o. cross-beam; —kop, m. selfwilled (plg-headed) person, cross-patch (— Pate); —kijker, m. assessor; spy; —lat, v. cross-bar; —legger, m. sleeper {spoor); — lijn, v. cross-line; —naad, m. cross-seam. Dwarsover, adv. across, athwart, opposite, over the way. Dwars: —pad, o. cross-path; —steeg, v. —straat, v. by-lane, by-street; —streep, v. cross-stroke; —weg, m. cross-road; — wind, m. cross-wind. Dweepziek, adj. fanatical, fanatio'Dweepzucht, v. fanaticism. Dweil, v. mop; Dweilen, verb. to mop. Dweilstok, m. mop-stick, swab-stick. Dwepen, verb. to be fanatio, to be a bigot: Hij dweept met haar - he dotes on her, she is his idol; Dwepend, adj. fanatio: — met = enthusiastic for, zealous for; Dweper, m. (Dweepster), v. zealot, bigot, fanatic, enthusiast; Dweperij, v. bigotry, fanaticism: Tot — geneigd = triven to finclininn- tr>\ M«tn fanoflMan, Dwerg.m. dwarf, pigmy, manikin; Dwergachtig, adj. dwarfish; —held, v. dwarfishness; Dwerghoom, m. dwarf-tree. Dwingeland, m. tyrant; —ij, v. tyranny. Dwingen, verb. to force, to compel, to constrain; to importune, to whimper, to whine, to pule, to sni vel: Hij deed het gedwongen - he did it on compulsion; De kleine dwingt om het schaapje -= the baby erles for the baa-lamb; Dat kind dwingt den gebeden dag door — tbis child is puling (snivelling) the whole day. Dwinger, m. tyrant; snlveiler; Dwingerig, adj. tyrannic; troublesome, puling, whining. Dynamica, v. dynamica. Dynamiet, o. dynamite: — aanslag, m. dynamite attempt; Bedrijver van een — aanslag = dynamitard. Dynamieteeren, verb. to dynamite. Dynamiet: —lading, v. dynamite charge; —patroon, v. dynamite cartridge. Dynamisch, adj. dynamic(al). Dynamo, m. dynamo, dynamo-eleotrlo machine; —meter, m. dynamometer. Dynastie, v. dynasty; Dynastiek, adj. dynastic(al). Dysenterie, v. dysentery. bloody flux. £2. E, v. E; E = 250; Km. = Eminency; Kxc. = Excellence; Excellency; Exlr. ns extract. Eau de Cologne, v. eau-de-eologne. Eb(be), v. ebb(-tide): Het is - = it is low tide; — en vloed = ebb and flow, flux and re flux, low tide and high tide: 's Werelds goed is — en vloed = life is full of ups and downs. Ebben, verb. to ebb, to flow back: Het water is aan het — = the tide is going out. Ebbenhout, o. ebony; —en, adj. ebony. Eboniet, o. ebonite. ECHO. 141 EEN. Echo, m. echo; —ën, verb. to re-echo, to reverberate. Echt, adj. true, real, thorough, right-down, through and through, perfect, legitlmate, au then tic, genuine, pure: Het is — waar — ■ it is as true as true (oan be); —e stadsmenschen = regular townspeople. Echt, m. marriage, wedding, wedlock: ln den — treden, zich in den — begeven = to enter the married state, to marry. Echt: —breken, verb. to commit adultery; —breker, m. —breekster, v. adnlterer; —breuk, v. adultery; —breukig, adj. adulterous. Echtelieden, mv. married people; Echtelijk, adj. conjugal: —e staat — married life, wedded state, matrimony. Echten, verb. to legitlmate (a child), to acknowledge paternity. Echter, coni. however, notwithstanding. Echtgenoot, m. husband, spouse; v. wife; consort, lady (vormei.). Echtheid, v. genuineness, authenticity, legitimacy: Voor de — van iets instaan = to guarantee (to warrant) a thing as the genuine article; De — van iets bewijzen (aantoonen) = to authenticate a thing. Echtscheiden, verb. to divoroe; Echtscheiding, v. divoroe: Zij vroeg op grond van verwaarloozing — aan — she sued her husband on the plea of nonsupport; Echtverbintenis, v. — vereeniging, v. marriage. Echtverklaring,v. legitimatising of a child. Eciat, o. striking effect; notoriety, stir, scandal: Die zaak heeft veel — gemaakt j = that affair has made a great stir, caused much scandal; Hij hield alles stil om geen — te maken == he hushed up everything to avoid a scandal (an exposure) ; Eclatant, adj. brilliant, splendid. Eclips, v. eclipse; —eeren, verb. to eclipse; j Ecliptica, v. ecliptic. Economie, v. economy; Economisch, adj. economic(al); Economiseeren, verb. to economize; Econoom, m. economist; gentleman-farmer, agriculturist. Edam, o. Edam: —mer kaas = Edam cheese, Eidam. Edel, adj. noble, generous, excellent; preoious (metais, stones): De —en = the nobility, the nobles. Edelaardig, adj. noble -roinded; —heid, v. noble-mindedness; Edelachtbaar, adj. (right) worshipful; Edelachtbare Heer — worshipful sir; Your Worship (in de aanspraak); —heid, v. worshipfulness; Edeldenkend, adj. high-minded; Edelgeboren, adj. of noble birth: Den Wei— Heer X = X, Esq(uire). Edelgesteente, o. precious stone, gem, jewel: De waarde van een — hangt niet af van de omgeving = gems must not be valued by what they are set in. Kd el groot acht haar, adj. right worshipful. Edel: —hert, o. red deer, stag (= mannetje = hart), bind (= wijfje — roe); —knaap, m. page; —lieden, mv. nobles; —man, m. nobléman, noble: Beter een arme boer dan een verarmde —man — Simon Noland, clown, is a better style and title than Humphrey Hadland, | gent.; a peasant on bis legs ls higher than a nobleman on his knees. Edelmoedig.adj. generous; magnanimous; —heid, v. generosity, magnanimity. Edel vrouw, v. noble woman, peeress. Eden, o. Eden, paradise. Edict, o. edict, decree. Edik, v. vinegar. Edmond, m. Edmund. Edoch, coni. however, yet. Ednard, m. Edward; Neddy, Teddy. Educatie, v. education: Hij heeft eene goede — gehad = he is a weü-bred yonth (person); Hij toont niet de minste — te hebben gehad = his breeding seems to have been sorely (shamefully) neglected, he is an ill-bred person. Eed, m. oath: Beslissende — = decisive oath; Plechtige, dure — = solemn (holy) oath; — van trouw ±» oath of ailegiance (fealty); Onder —e = upon an oath, by oath; Den — afnemen == to administer an oath to (a person); Iets onder —e beloven, verklaren = to bind oneself by(on)oath, to declare upon an oath, to swear to; Zijn — breken = to break one's oath; Een — doen — to swear (to take) an oath; to swear upon the bible (to kiss the book; in Engl.); Ik doe er een — op mi I will take my oath that. ...; IH be sworn that I can swear to lt; Ik heb er een — op gedaan = I am under (an) oath; Hij deed den — toen hij zijn ambt aanvaardde = he was sworn in on entering upon his (taking) office; Ik liet er hem een — op doen — 1 put him on his oath; Hij legde den — af in handen van den burgemeester — he was sworn in by the mayor; the mayor adrninistered the oath to him; Hun werd een — opgelegd = they were put on their oath; Zijn — schenden = tó break one's oath. Eed: —aflegging, v. taking an oath; —afneming, v. adnoinistration of an oath; — breker, m. —breekster, v. perjured person; —breuk, v. vlolatlon of an oath; perjury; —formule, v. form of an oath; —genoot, m. en v. confederate, conspirator; —genootschap, v. confederacy: Het Zwltsersche —genootschap = the Swiss Confederacy; —schenner, m. (—schendster, v.) perjured person; —schending, v. Zie: —breuk. Eega, m.en v.husband,consort,wife,8poüse. Eek, m. vinegar bark (of an oak). Eekhoorn, m. squirrel: Vliegende — = flying squirrel. Eel, adj. Zie Edel. Eelt, o. callosity, horny skin; —(achtig), adj. callous: —ige plek = callosity; —igc handen — horny hands;. —igheid, v. callosity; Eeltknobbel, m. callosity, bunion (aan den grooten teen). Een, art. a, an; —, num. one: Man en vrouw zijn — — husband and wife are one flesh (one and one); Wij zijn van — geslacht = we are of a race (famiry); Zij zijn van — leeftijd — they are of the same age; — voor — == one by one, one at a time; Zij marcheerden — voor — = they marched ta single file; Die —e man — that one man; Het —e noodige = the one thing needed; Wie het —c EENARMIG. 145 EENTONIG. niet wil, meet het andere willen == milk which will not be made into batter, must be made into cheese; you can't both eat your cake and have it; Hij let op nummer — = he has an eye to (looks to) the main chanoe; —, twee... drie! = one two, three ... and away; ready, steady, go! Doe het in —, twee drie = do it in two twos (betore a man can say Jack Robtoson); In — woord = in one word: In — woord snoezig me just lovely; Ik ken er —, die het kan doen = I know of one (somebody) who oan do it. Eenarmig, adj. one-armed, with one arm. Eend, v. duok; Eende: —bout(je), m. en o. leg (wing) of a duok, drumstick; — groen, o. frog-foot. Eendekker, m. monoplane. Eenden: —bek, m. duck-bill; —ei, o. duck's egg; —jacht, v. duck-shooting; —kooi, v. decoy; —kroos, o. duckweed, duck's meat; —marsen, m. Indiau file; —roer, o. fowling-pieoe; — vijver, m. duck-pond. Eendracht, v. concord, union, peace: — maakt macht = union ie strength; In — leven = to live in concord, to agree together; Eendrachtig, adj. united, in union, peaceable; unanimous, hand in utuiu, as one man. Eenerlei, adv. of the same kind (sort) Eenhandig, adj. one-handed; Eenheid, v. unity, unit; coherence: De drie dramatische eenheden = the three unities (of time, place and action); Eenhoevig, —"j- vuo-uuuicu; Eivuuuuiuig, aag. mo narchical (government = a monarchy) Eenhoorn, m. nnieom ■ l «,,1,.,,,,..,:.. unicornous; Eenhoorn visch, m. narwhak "™Ui auj. en num. only, sole; some, several, any: Een — kind = an only . Child: IIÜ is — in «Mn» ...... _ I». i„ unique (of his kind), without his like —t- oiraw - tne one and only (G. B.) Shaw; —en zeggen = some say; Mag ik —e dezer boeken lezen? = may I read some of these books; Hebt flij ook —e boeken voor mij? = have you got any books for me? Eeniger: Te — tijd = at one (some) time or other, at some future time; —1 bande, —iel, num. some, of some kind; —mate, adv. to some extent, to some degree (measure); —wijze, adv. in some way (or_ other), in any way. Eenigheid, v. union, unity, unanimity; Eeniglijk, adv. solely, merely; Eenigszins, adv. somewhat, in some (any) degree (measure), in some (any) way. Eenjarig, adj. of one year, one year old: — dier = yearling; Eenkennig, adj. ahy, timid; —heid, v. shyness, timidity Eenlettergrepig (woord), adj. en o. monosyllabic (word); Eenioopend, adj.: Hij is een — beer = he is single (unmarried), he is a bachelor; Eenloopsgeweer, o. single barrel gun; Eenmaal, adv. onoe: — is geen maal = once is no custom, once does no harm, once does not count—, andermaal, derdemaal = going, going, gone: Ten eenenmale = altogether entirely, wholiy, oompletely; Eenoog, m. ten bruggencate, Nederl.-Eng. Woordenboek en v. one-eyed person; —ig, adj. one-eyed; Eenparig, adj. unanimous, with one accord, by common oonsent: Alle heeren (dames) hadden — witte handschoenen aan == they were in white gloves to a man (woman); Zij deden het — = they did it with one accord; De begrooting werd — aangenomen = the estimates were voted unanimously; Eenparigheid, v. unanimity, agreement. Eenre: Ter — = Eenerzijds. Eens, adv, onoe, one day; just; of one accord: Wij moeten het zien — te worden = we must try to compromise (to oompound, to settle) mattera by mutual agreement; Ik ben het met hem — = I am (of one mind) with him; Ik ben het met die meening — = I conour in that op in ion; Zij werden het — = they came to terms, they are at one (of one mind) now; Dat ben Ik met u — = I join (am) with you there, I agree with you, I see eye to eye with you; Ik ben het niet met u — = I dilfer with you in opinion; Over hem zijn zij het allen — = they are all of one mind about him; there's but one opinion about him; Daar kan ik het niet mede — zijn — 1 cannot subscribe to this; Ik ben het met miizelf niet — = T nm in t,™ ,v.:„^„ about it; Wij konden het op dat punt niet — worden = we could not agree on that point; Hoor —, Jan! = I say John; Ik wil — even sigaren halen = I will just get some cigars; — zooveel -= as many (much) again; Meer dan — = more than once; Op— = all at once; Hij kwam op— binnen ■ he entered suddenly (all at onoe); Hij ging in— naar huis = he went suddenly home, all at once he went home; De zaak was in— klaar = the matter was settled at onoe; — voor al = onoe for all} In — goed ls dubbel goed «= once well done is twice done; Hij bedankte mij niet — = he never once thanked (did not so much as thank) me. Eensdeels, adv. for one thing, on the one hand; Eensdenkend, adj, of one mind; Eensgezind, adj. unanimous, at one; in harmony; —beid, v. unanimousness, unanimity; harmony. Eensklaps, adv. suddenly, all at once. Eensluidend, adj.: — afschrift = exact (conform, true) copy. Eenstemmig, Zie Eenparig. Eentje: Jij bent er — = you're a caution: On miin _ — w m«,sl> „,,it„ .1. ' Eentonig, adj. tedious, monotonous; — Eenvormig, adj. uniform, tedious; — heid, v. uniformness, tediousness; Eenvoud, o. singular; m. Zie Eenvoudigheid: In — des harten = to stogleness of heart; Eenvoudig, adj. single, easy, simple, plain, natural, innocent, humble.credulous, siliy; —heid, v. naturalness, ingenuousness, simplicity, etc; Eenzaam, adj. solitary, lonely, desolate (= woest en —zaam): Een — leven = a eecluded life; —heid, v. solitariness, loneliness, seclusion, retirement; Eenzelvig, adj. solitary, selfcontained: Hij heeft een —en aard = he 10 EER. 146 EERST. keeps himself to himself, he is wrapt np in himaalf, he seeludes himself from the outer world; —heid, v. solitariness, selfcontainment; Eenzijdig, ad], one-sided, lop-sided, imperfect, untrue, partial; — held, v. one-sidedness, partiality, lopsidedness. Eer, adv. en coni. before, sooner, rather; ere (dichterl.): Hoe — hoe liever (beter) = the sooner the better. Eer, v. honour, repute, credit: Alle — aandoen = to do full Justice to; Daar hebt ge — van = that's to your credit, you may be proud of it, you have acgultted yourself creditably of it; Dat (ver)strekt u tot — = that does you credit (redounds to your honour, refiects honour on you); — inleggen met = to gain credit by; Eene — in stellen = to make it a point of honour, to deern (to consider) it an honour; Gij zijt het aan uwe — verplicht het te doen — you are in honour bound to do it; Bij, Op mijn woord van — ** honour bright, upon my honour (word), by my troth; Dat kwam mijne — te na = I wouldn't put up with it; it put me upon my mettle; HIJ heeft mijne — gekrenkt, geroofd *= he has injured my honour (reputation); —e wien —e toekomt = honour to whom honour is due; Ik zal de — hebben u heden avond te bezoeken = I shall do myself the honour to visit you this evening; Ik heb de — u te berichten = I beg to inform you, I beg to state; Ik heb de — te zijn, Uw dv. Dienaar, X. = I am, dear Sir, Yours obediently (respectfully) X.; De laatste —bewijzen — to render the funeral (last) honours to a person; Met militaire — begraven worden = to be buried with (full) military honours; —e zij God — glory to God; Te uwer —e = in honour of you; Gij moet zijn aandenken in —e houden = you must hold hls mem ory in esteem, you must keep his memory green; Zijne — was er mede gemoeid = his honour was at stake; In alle — en deugd in honour and decency. Eerbaar, adj. virtuous, chaste; —heid, v. virtue, chastity. Eert —betoon, —bewijs, o. (mark) of honour, homage, compliments (milii.). Eerbied, m. respect, regard: Wij hadden nog — voor hem = we had still a regard for him; Eerbiedig, adj. respectful, reverent, devout; —en, verb. to respect, to defer (to), to revere; —held, v. respect, devotion, devoutness; —Ing, v. delerence, respect; Eerbiedsbalve, adv. out of respect (regard); Eerbicdwaard(ig), adj. respectable, venerable; Eerbiedwekkend, adj. awful, Imposing. Eere: —ambt, o. —baantje, o. post of honour, honorary post, sinecure; —boog, m. trinmphal arch; —burgerschap, v. freedom (of a town, borough, the City): Hem werd het —burgerschap aangeboden == he was admitted to (offered) the freedom of the town (the City); —degen, m. sword of honour; —dienst, m. (public) worship; —gestoelte, o. seat (chair) of -honour; —krans, m. wreath of honour; —kroon, v. crown of honour; —kruis, o. cross of honour; —legioen, o. legion of honour; —lid, o. honorary member. Eeren, verb. to honour, to (treat with) respect, to revere: Wié het kleine niet eert, is het groote niet weerd = he that will not keep a penny shall never have many; take care of the pennies, and the pounds will take care of themselves. Eere:—naam,m.title of honour; —palm, m. palm of honour; —penning, m. commemorative medal (ooin); —plaats, v. place of honour; —poort, v. triumphal arch; —post, m. honourable (honorary) post; —prijs, m. prize; —; v. speedwell, Veronica (plant); —schot, o. salnte of guns; —secretaris, m. honorary secretary; —teeken, o. sign (mark) of honour; — titel, m. title of honour; —trap, m. grandstaircase; —voorzitter, m. honorary president; —wacht, v. guard of honour; —wijn, m. toast drunk in honour to a person, drink (cup) of weloome; —woord, o. parole, word of (passed in) honour: Zij werden op hun —woord vrijgelaten ~ they were llberated (released) on parole; —zuil, v. monument; commemorative column. Eergevoel, o. sense of honour. Eergisteren, adv. the day before yesterday; Eerlang, adv. erelong, shortly, in a short time. Eerlijk, adj. honest, fair, straight, upright, above board: — als goud - honest as day light; — en rond = fair and square; Geef hem eene —e kans = let him have fair play, give him a fair chance; Hij is — gebleven — his hands are clean; Hij deed alles — = he did everything on the square; Het gaat hier — toe = everything is above board here; — verdiend geld = well-earned money; — duurt het langst mm honesty is the best policy; knavery may serve for a turn, honesty is best in the long run; Het woord van een — man is zoo goed ais een gezegeld contract = an honest man's word is as good as bis bond. Eerlijkheid, v. honesty, fairness, probity. Eerloos, adj. infamous, void (destitute) of (all sense of) honour; —held, v. infamy. Eerroof, m. defamation. Eershal ve, adv. for honour's sake. Eerst, adj. en adv. firstOy): Zij kwamen — om 2 uur thuis" =» they did not come home until (before) two o' dook; Wij zijn van morgen — begonnen = we did not begin until this morning, we have begun only this morning; Komt gij morgen — ? = are you not coming before (until) to-morrow? Om 3 uur waren zij — aan den voet van den heuvel = at three o' clock they had got no farther (further) than the foot of the hill; Als hij maar — kolonel is = if ever he becomes a colonel; Als ik maar — In Londen ben = when once I am in London; — wist ik niet wat lk doen zou - - at first I did not know what to do; Hij (zij) was de —e van zijne (bare) klasse — he (she) was the head (top) boy (queen) of his (her) class; Die — komt, die — maalt = whoso first cometh to the min, first grist (grint); first come, first served; De —e familiën = EERST. 147 EI. the leading families; Op het —e gezicht = at first sight ;Bij de —e de beste gelegenheid = on the very first opportunity; —e steen = founda tion-stone; Dat ls de —e voorwaarde = that is the principal (chief) condition; —e zangers — crack singers; Vele —en zullen de laatsten zijn - many first shall belast; HIJ kwam ""•I —c iwruuj in siau = ne came rirst (back) to town. Eerst; — aanwezend, adj. senior; —beginnende, m. en v. beginner, tyro; — daags, adv. one of these days. Eersteling, m. en v. first-born, firetling; —en, mv. first froits. Eersterangs, adj. first-rate, grand (hotel). Eerst: —geboorte, v. primo-geniture, birthright; —geboren, adj. first-born; —komend, adj. —volgend, adj. next, following, which is to follow. Eertijds, adv. formerly, ln former (oiden) times. Eervergeten, adj. lost to all (sense of) honour, devoid of honour; Eervol, adj. en adv. honourable (honourably): —ie vermelding = honourable mention; Hij kreeg een —le vermelding = he was mentioned in despatches(Aft'.);Eerwaard, Eerwaardig, adj. venerable, reverend: De —e Ds. IV. = the Rev. N.; De Wel—e = the Very Reverend; De Zeer—e = the Right Reverend; De Hoog wel—e — the Most Reverend; Üw —e = your Révérence; Eerwaardigheid, v. venerableness. Eerzaam, adj. respectable, qulet, coy, modest (maid — eerzame joffer); Eerzucht, v. ambition; —ig, adj. ambitious. Eest, m. kiln-house; —en, verb. to kündry. Eetbaar, adj. eatable, edible; —held, v. eatableness, edibleness, edibility. Eet: —bak, m. eating-trough; —huis, o. eating-house, ordinary; —kamer,v.diiiingrootra; —lepel, m. table-spoon; —lust, m. appetite, stomach: —lust hebben = to have an appetite; Geen —lust hebben 1 = to be off one's feed; Dat heeft mijn —lust opgewekt = that has glven me an appetite; —regel, m. regimen, doctor's rule; —servies, o. dinner-set, dinnerservice; —stokjes, o. mv. chop-sticks; —tafel, v. dining-table; —waar, v. — waren, v. mv. eatables, victuals, provisions; —zaal, v. dining-hn.ii- refectory (in kloosters). Eeuw, v. century, age: De — van Frcderik dpn Groote = the age of Frederick the Great; De 19e — == the nineteenth century; De gouden — = the golden age; Ik heb u in geen — gezien — I have not seen you for an age (for ages, for ever so long); In de vorige — = in the last century. Eeuwenoud, adj. centuries old, of many [ centuries standing, centennial. Eeuwfeest, o. jubilee, centenary. Eeuwig, adj. eternal, incessant, everlasting: Vaarwel voor — = farewell for ever; t Is — jammer = it is a thousand pities; Eeuwigdurend, adj. everlasting, I eternal, perpetual; Eeuwigheid, v. etern- I ity, an unoonscionable time: Van — tot — = world without end, for ever and ever; | In der — niet = never in a year of Sundays; Iemand naar de — zenden1= to send a person to his account. Eeuw: —jaar, o. secular year; —zang im. secular song, song of the century. Effect, o. effect; bond: Dat doet (maakt) hetzelfde — = that will do as well (equally well); Hij geelt zijn ballen te veel — = he puts too muoh side on; Contrageven — to give a twist (to one's ball); Dat zal geen — hebben (sorteeren) — that will be to no purpose, that will not avail: De konels hadden — — the. ahnt took effect; Dat had geen — = it was entirely ineffectual, was of no use; Op — berekend — calculated to produce effect, sensational; Effectbejag, o. straining after I effect. Elfeeten, o. mv. funds, securities, stocks; —beurs, v. stock-exchange; —handel, m. stock-broker's business; stock-jobbing (specul.); —bandelaar, m. stock-broker; stock-jobber (spec.); —houder, m. stockholder; —makelaar, m. stock-broker. Effectief, adj. effective, reai: In effectieven dienst = on active service (duty). Effen, adj. smooth, plain, grove, even, level: Een — bodem = a level ground; Een — gezicht = a grave (serious) face; Een — pad = a smooth path; In — zwart gekleed - dressed in sober black; Onze rekening is — = our account is settled; — rekening onderhoudt de vriendschap = short (even) reokonlngs make long (lasting) friends; — maken, verb. to settle; to smoothe. Elfenen, verb. to level, to flatten, to roll, to smooth down, to make even; to balance (to settle, to square) an account: Gij hebt het pad voor mij geëffend — you have smoothed (paved) the way for me, cleared the ground; Effenheid, v. evenness, smoothnees. Effent jes, adv. just: Haal me — sigaren = just get me some cigars; Ik heb er maar — aangeraakt = I have only just touched it, I have only touched it lightly. Eg, v. harrow; (horse-) hoe, sulky-rake (met zitplaats). Ega, m. en v. spouse. Egaal, adj. equal, alike; indifferent;level: Egallteit, v. equality, likeness; Egalizeeren, verb. to make level, to bring to one level, Egefsche Zee, v. Aegean Sea. Egel, m. hedge-hog; — boterbloem, v. bane-wort. Egelantier, m. sweet-briar; —bloem, v. —roos, v. ddg-rose, eglantine. Eger, v. Eger. Egge = Ba; Eggen, verb. to harrow, to drag; Eggcr, m. harrower. Egoisme, o. selfishness, egotism; Egoïst, m. egotist, selfish man; Egoïstisch, adj. en adv. selfish(ly), egotistical(ly). Egypte, o. Egypt: —naar m. Egyptisch, adj. Egyptian: —e duisternis, v. Egyptian darkness. Ei! interi. indeed 1 ah! —lieve interi. pray; —laas, interi. alas, alack, alackaday, oht Ei, o. egg; ovum: Versch, rauw, bedorven — = new-laid, raw, bad (rotten, addled) egg; Spiegel—«ren = poaohed EIDER. 118 EIND. eggs; —eren kloppen = to beat up eggs; Hard (zacht) gekookte —eren = bard-(8olt-)boiled egge; —eren pellen = to peel eggs, to remove the shells of eggs; Dat ls het — van Columbus = wisdom after the event; Zoo vol als een — = as full as an egg is of meat; Het — wil wijzer zijn dan de hen == teach your grandmother to snok eggs; there is none so simple but can give counsel; every one can keep house better than her mother till she trieth; Beter een hall — dan een lcepje dop = better half an egg than an empty shell; better an egg to-day than a hen to-morrow, half a loaf is better than no bread; Hl] slaat er naar als de blinde naar het — = be makes random guesses at it; Zij gelijken op elkaar als het eene — op het andere = they are as like as two eggs; they are like two peas in a pod; Hij doet alsof hij op —eren loopt = he seems to walk upon eggs (on egg-shells); Hij koos —eren voor zijn geld = for want of oompany he welcomed trumpery, he came down a peg or two, he lowered his pride, he made the best of a bad bargain. Eider, o. —dons, o. eider(-down); —eend, v. eider-duck; —gans, v. eider-goose. Eier: —dooier, m. yolk; —dop, m., (— schaak v.) egg-shell; —dopje, o. egg-oup; —klopper, m. egg-whisk, egg-whipper; — koek, m. omelet(te); —koker, m. eggboiler; —kooper, m. —koopster, v. eggdealer; —korf, m. egg-basket; —lepeltje, o. egg-spoon; —pannekoek, m. (—struif, v.) omelet(te); —plant, v. egg-plant; — pruim, v. egg-plum; —rekje, o. eggery, egg-rack; —saus, v. egg-sauce; —stok, m. ovary; —verzamelaar, m. collector of eggs; —winkel, m. egg-shop. Eigen, adj. own, innate, natural, peculiar: Op den — dag, het —st o ogenblik = (on) the very (same) day, at the very (same) moment; Hij heeft een -" huis = he has a house of his own; Zijn — dood sterven = to die a natural death; Mijn vreuws — naam = my wife's maiden name; Zij- ls een — nicht van den hertog -= she is own niece to the duke; Het lachen is den mensch — = laughing is peculiar to man; Ik ben hier al — = I feel already at home ta this house; Zij zijn zeer — met elkaar = they are on the most intimate terms together; Is deze klank u — oi aangeleerd? = is this sound natural to you or acquired? Zich met iemand — maken = to get f amiliar with a person, to cultivate a person's acquaintance; Gij moet u hunne taal zien — te maken = you must try to make yourself master of (get conversant with) their language; Er is meer gelijk dan — = every like is not the same. Eigenaar, m. (—ster.v.) proprietor, owner: Dat huis is van — veranderd = that house has changed hands. Eigenaardig, adj. peculiar, singular, uncommon; —heid, v. peculiarity, idiosyncrasy: Ieder heeft zijn eigenaardigbeden = every man has his own tastes and habits. Eigendom, o. m. property, estate, goods, belongings.goods and chattels (persoonlek); title deed (—domsbewijs), right of property (= —srecht, o.); —sovergang, m. transfer of property. Eigendunkelijk, adj. authoritative, arbitrary; —held, v. authoritativeness, arbitrariness. Eigenen, verb. to appropriato (to oneself); to be suitable (fit): Dat eigent zich er niet voor = that is not fit for it. Eigen: —gebakken, adj. home-made = —gemaakt, adj.; —geërfde, m. en v. freeholder; —gerechtig, adj. self-righteous; —gereed, —gesponnen, adj. home-spun. Eigenhandig, adj. with (under) one's own hand, ta one's own handwrittag, autographic; private (op een adres): — stuk = autograph; —e brief =autograph letter; Eigenhulp = cooperative society 'Eigen Hulp'; Eigenliefde v. self-love: De — is ons aangeboren = love of self is innate to man. Eigenlijk, adj. en adv. proper(ly), true (truly): — gezegd = properly speaking; De —e beteekenis = the literal meantag (sense); Wat voer je nu — uit? = what are you doing as a matter of fact? what's your profession anyway? Eigennaam, m. proper name. Eigenschap, v. quality (van mensehen), property (van stoffen: the properties of rnercury-=de eigenschappen van kwikzilver), attribute (van God: Meroy is an attribute of God), pointe (van paarden, honden ene.). Eigenwaan, m. self-oonceit, conceitedness; Eigenwaarde, v.: Gevoel van — = selfesteem; Eigenwijs, adj. oonceited: Hij is — = he is self-conceited, self-opinionated; —heid, v. self-conceit, conoeitedness; Eigenzinnig, adj. self-willed, obstinate, wilful, headstrong; —held, v. obstinaoy, wilfutaess, stubbomness. Eik, m. oak; Eikeblad, o. oak-leaf. Eikel, m. acorn; glans (anat.); —dop, m. acorn-cup; —dragend, adj. glandilerous. Eikelooi, o. oak-leaves. Eiken: —bast, v. oak-bark(-rtad); —bosch(je), o. oak-grove; —hout, o. oak; —bouten, adj. oak(en); —krans, m. wreath of oak-leaves; —kroon, v. crown of oakleaves, oak-crown; —laan, v. avenue of oak-trees; —mistel, m. white mistletoe; —mos, o. oak-moss; —schors, v. = — bast; —varen, v. oak-fern; —woud o. oakforest. Eiker, m. Zie Aak. Elke: —stam, m. oak-trunk; —tak, m. oak-branch. Eilaas, interj. alas, alack-a-day. Eiland, o. island, isle (dichterlijk, en ook als de naam volgt: the isle of Wight): Ik zit hier op een — = I am shut off from the rest of the world (fig.); —bewoner, m. islander, tahabitant of an island. Eilandengroep, v. island-group; Eilander, m. = —bewoner; Eilandje, o. islet. Eiland: —perron, o. island platform; —— zee, v. arcbipelago. Eilieve, interi. pray. Eind(e), o. end, termination, conclusion, close, extremity: Mag ik een — meerijden? ■* will you give me a lift! Een —je kaars = a bit of candle; Een —je BIND. 149 ELF. sigaar = a cigar-end; Een —je touu (stroo) = a piece of string (straw); H houd mijn —je vast = I am positiv< in this, I stick to my own text; 't Is maai een klein — = it's only a stone's thro--. from here, it's hut a coek-stride; Gij hebl het bij het verkeerde — == you hav( hold of the stick by the wrong- end you have got hold of the wrong end oi the stick; Hij trok aan het kortste — = he got the worst of it he came ofJ second best, came off a loser; Gij trekl aan het langste — = you have got hold of the better end of the stick; Hij stak een heel — boven hen uit ■ he rose (towered) head and shoulders above them; Wij zijn een heel — in Januari = we are well on our way (are well on) in January; Maak er een — aan = put a stop to it; Dat maakte aan onzen arbeid een — = that put a stop to (made an end of) our labours, brought our labours to a close; Het — kroont het werk — the end crowns the work; — goed al goed = all's well that ends well; Hij heeft de zaak tot een goed — gebracht = the affair was brought to a happy conclusion by him, he has carried the thing off (through); Leelijk aan zijn — komen = to come to an ill end; Tegen het —« der maand = towards the end (close) of the month; Zullen wij tot het — toe blijven? = shall we stay to the end? Hij voelde zijn —e naderen = he feit his end dra wing near; Het —e zal den last dragen = the event will show; I doubt whether your expectations will be justified by the event; Hoer mij ten —e aan hear me out; Ik ben ten —e raad = I am at my wit's end; Hebt gij het beek ten —e gelezen? have you gone (read) through the book? Hij vervolgde mij ten —e toe = he persecuted me to the end of the ohapter; Ten —e loopen ka to expire: Het loopt met hem op zijn — = he is going fast, his end is drawing near (nigh); Mijn geduld loopt (is) ten —e = my patience is wearing thin (is at an end, is worn out); Van de uiterste —en der aarde = from the extremities of the earth; Tot dat —e, te dien —e = for that purpose, with that aim; Ik schrijf u, ten —e u te waarschuwen voor dien man = I write this letter, in order to warn you against that man. Eind: —coupé, m. tail (rear) compartment; —diploma, o. leaving(-school) certificate. Eindelijk, adv. at length, at last, finally: — en ten laatste = at long last. Eindeloos, adj. en adv. endlessfly), infi nite(ly); —heid, v. infinity, endlessness. Eindig, adj. finite; —heid, v. ftoiteness; Eindigen, verb. to end, to end off, to finish, to conclude: Laten we onzen strijd — = let us make it up (come to an understanding); Dit woord eindigt op een scherpen medeklinker = this word ends in a voioeless consonant; Eindiging, v. conclusion, end, termination. Eind: —klank, m., —klinker, m. —letter, I v. —lettergreep, v. —medeklinker, m. —oogmerk, o. —oordeel, o. —oorzaak, v. = final sound, vowel, letter, syllable, I consonant, purpose, judgment, cause. : Eind: —paal,m. limit, bound, goal, winntog- i post (bij Tmrdrijderijen); —rijm, o. final rhyme; —schikking, v. final arrangement; —snelheid, v. final velocity; —station, o. terminus, terminal station; —verlenging, i v. paragoge; —vonnis, o. decisive sentence (judgment); —wedstrijd, m. final match. Eirond, adj. oval, egg-shaped (—like). Eisch, m. petition, demand, claim, requirement: De —en van een (toelatings-) examen = the requirements of an examination (the qualif ications of entrance); Hij voldeed aan de —en = he came up to the requirements, he was a safe candidate; Het voldoet precies aan dien — — it fills that bill exactly; IVaar den — = duly, properly, as (was, is) required. Eischen, verb. to require, to demand, to claim; Eischcr, m. —es, v. plaintiff. Eiwit, o. white of an egg, glair; —houdend adj. albuminous; —stof, v. albumen, glair; —ten, verb. to glair. Ekster, m. magpie; —oog, o. oom: Iemand op zijne —oogen trappen = to tread on a person's corns (eig.); to touch a person upon the raw (fig.); —oogsnijder, m. oom-cutter, chiropodist. ! El, v. ell, yard (Engelsche — = 91,4391792 cM.)t metre: Bij (met) de — uitmeten = to measure by the ell (the yard). Eland, m. elk. Elastiek (Elastisch), adj. en o. elastic: Een —je = an elastic, a piece of elastic; —en laarzen (kousen) = elastic(-sided) boots, elastic sides (elastic stockings); Elasticiteit, v. elasticity. " Elatine, v. water-wort. Elders, adv. elsewhere: Ergens — = somewhere else; Overal — = everywhere (anywhere) else. Eldorado, o. eldorado. I Elcctriciteit, v. electricity. Electrisch, adj. electric(al): — bootje, o. electric launch; — licht, o. electric light; —e spoor, v. electric railway; —e stroom = electric circuit (ourrent); Electriseeren, verb. to electrify, to electrize; Electriseermachine, v. electrioal machine. Electro-dynamica, v. electro-dynamios. Electrode, v. electrode. Electro: —lyse,v. electrolysis; —magneet, m. electro-magnet; —magnetisch, adj. electro-magnetlo; —magnetisme, o. electro-magnetism; —meter, m. eloct.rouiet.er; —motor, m. electro-motor; —scoop, m. electroscope; —technicus, m. electrioal engineer; —techniek, v. electrioal engineering; —-technisch, adj. electro-technical; —therapie, v. electro-therapeutics; Elegant, adj. elegant, stylish. Element, o. element; Ik voel mij hier (niet) in mijn — = I am to (out of) my element here; Elementair, adj. elementary: De —e zaken = the rudiment» (of a science). Eleonora, v.iEleanor. Elève, v. pupil; —secondante, v. governess-pupil. Elixer, o. elixer. Elf, v. elf, fairy. EU, num. eleven: Hij doet alles op zijn — en dertigst = he is accurate to a fault, ELFRANK. 150 ENGEL. he ls very punctilious, he is a slow worker (coach); ZH waren met hun elven = they were el even, there were eleven of them; Ten —de ' in the eleventh place; Ter —der ure == at the eleventh hoor; Eltderhande, —lel, adj. ol eleven sorts (kinds). Elfrank, v. wood-nightshade. Elft, m. shad. EU: —tal, o. (number of) eleven; —voud, o. elevenfold. EIger, m. Zie Aalgeer. EUa, m. Eliah, Elijah; EUas, m. Elias; Ellza, v. Eliza. EUzabeth, v. Elizabeth: De eeuw (poëzie) van — = the Elizabethan age (Elizabethan poetry). Elk, num. every, each, every (any) one (body). Elkaar, Elkander, pron. each other, one another: Ze hadden met — nog geen shilling •> they could not muster a phwing between them; Zij kochten het huis met — (onder —) = they bought the house between them (van twee), among them (van drie en meer); Geld bij — leggen = to club fun da together; Door — genomen, gerekend = on an average, one thing (one year) with another; Alles lag door — = everything was lying in a heap, was in a litter; Hij gooit mijne papieren door — — he makes hay among my papers; Uit — nemen =to take to pieces; Deze twee woorden mogen voor (en door) — worden gebruikt = these two words may be used promiscuously; Zij kwamen bij — en gingen van — ais goede vrienden == they met and separated as good friends. Elleboog, m. elbow; EUemaat, v. ell, yard; tape-measure. Ellende, v. misery, distress: De — van den oorlog - the evils of war; Geene — voor den tijd = sufficiënt for the day is the evil thereof. Ellendeling, m. en v. wretch, villain, miserahle fellow. Ellendig, adj. miserable, wretched: Ik voel me van morgen — — I feel very poorly this morning; —heid, v. misera - bleness, wretchedness. Eiienlang,adv. many yards long, very long. Elle: —pijp, v. ulna; —ridder, m. counter' jumper; —stok, m. yard-stick,' ell-wand. EUips, v. elllpsis (= uitlating), ellipse; Elliptisch, adj. elliptic(al). Elm(u)svnur (St.), o. Elmo's fire. Elp(enbeen), o. ivory; —enbeenen, adj. (of) ivory. Els, v. awl. Els, m. alder. Zie Elze(n). Elseneur, o. Elsinore. Elsje, v. Allee. Elskruid, o. awl-wort. Elyseesch, adj. Elysian; Elyseum, o. Elysium. Elzas, m. Alsace, Alsatia: Van den — mi Alsatian - —ser, m. Elze: —blad, o. leaf of the alder; —boom, m. alder-tree. Elzen, adj. alder(n): —bast (—schors) v. alder-bark, alder-rlnd; —boscb, o. alderwood; —hout, o. alder; Elzetak, m. alder-branoh. Elzevier, m. Elzevir. Email, o. enamel: —Ieeren, verb. to enamel. Emancipatie, v. emancipation; Emancipeeren, verb. to emancipate: Eene geëmancipeerde vrouw = a strongminded woman, a new woman. Emanuel, m. Emanuel. Emballage, v. packing: —kosten = (charge for) package; EmbaUeeren, verb. to pack (to bale) up. Embargo, o. embargo: Onder — leggen, verb. to lay an embargo on, to put under embargo; Het — ophelfen = to raise the embargo. Embleem, o. emblem. Emeritaat, o. superannuation: Hij vroeg zijn — aan = he had his name written in the list of the superannuates; Emeritus = pastor emeritus. Emigrant, m. emigrant; Emigratie, v. emigration; Emigreeren, verb. to emigrate. Emilie, v. Emlly. Eminent, adj eminent; —ie, v. éminence. Emir, m. emir, ameer. Emissie, v. issue: —koers — rate of issue. Emmer, m. pail, bucket: Het regent alsof het met —s uit de lucht komt = it is sluicing down, it is coming down in bucketsful, it is raming eats and dogs; Leeren — == f ire-bucket. Emolumenten, o. mv. emoluments. Emplacement, o. yard, station-yard. Emplooi, o. employ, employment, situation, profession, line: Dat is niet mijn — mc that is not (ta) my line, that's outside my department; Employé, m. employé, assistant, olerk. Emulsie, v. emuision. En, coni. and: En • . en = both . . and. Enakskinderen, mv. Sons of Anak. En bloc, all together, in a lump. Encadreeren, verb. to frame. EncanaiUeeren (Zich), verb. to degrade oneself by frequenting low (bad) company. Encycliek, v. encyclical letter. Encyclopedie, v. (en)cyclopedia. End, o. Zie Eind. Endeldarm, m. rectum. Endemle, v. endemic malady; Endemisch, adj. endemic(al). Endossant, m. endorser; Endosseeren, verb. to endorse; Endossement, o. endorsement. Energie, v. energy: Hij heeft veel — = he has plenty of go ta him, he is full of grit and go; Energiek, adj. energetic, pluoky. Entileeren, verb. to enfilade, to sweep with longitudtaal firing. Enfin, adv. ta short, in fine. Eng, adj. narrow, tight, strait, oppressing: Een —e pas = a narrow pass; —e poort = the strait gate (Bijb.); Hij is — behuisd = he has a poky little house, cramped lodgings. Engageeren, verb. to engage; Engagement,o.engagement(to be married),match. Engel, m. angel: Het —tjes maken (= verwaarloozen van kleine kinderen zoodat ze sterven) = baby-farming. ENGELACHTIG. 151 ERE. Engelachtig, adj. angello, nngel-like, serapbio; —held, v. angelicalness. Engeland, o. England, Albion (dichterl.). Engelen: —bak, m. opper gallery (in a theatre); —geduld, v. patience of an angel, of a lamb; —groet, m. angclic ealutation; —koor, o. angelio ohoir, choir of angels = —rei, v.; —schaar, v. ohoir, (heet) of angels; —stem, v. angel's voioe; —zang, m. hymn of angels. Engclkruid, o. angelica. Engelsch, adj. en o. English: Zuiver — — pure English, the Queen's (King's) English ; Dat te ln het — = that is in Hinglfab, Anglice; In het — vertalen — to translate into English; to english; — idioom (taaieigenaardigheid) = anglicism; — gras = sea-pink; De —e kerk =-= the Anglican (Episcopal) Church; Lid van de —e kerk ie Erkend, adj. admitted, approved. Erkennen, verb. to acknowledge, to allow, to own, to grant, to admit, to confess (sins): Ongelijk — — to admit being in the wrong, to own one's mistake (error); Ik erken zijne verdienste = I do full justice to his merit; Ik wil dat feit gaarne — (en dus in aanmerlcing nemen) = I will make due allowance for that fact; WIJ — den brief van den 16en te hebben ontvangen = we acknowledge receipt of your favour of the 16th; Ik moet — dat ik hem zeer graag mag = I own to much affection for him; Ik erken dat ik uw verwijt verdiend heb = I own to your renmaoh. Erkenning, v. acknowledgment, recognition: Ter — van zijne verdiensten in recognition of his merite; Erkentelijk, adj. grateful, thankful: —heid, v. gratitude, thankfulness; Erkentenis, v. acknowledgment, recognition, gratitude. Erker, m. projecting window, bay(-window); —kamer, v. corner-room, turretchamber; —venster, o. bay-(bow)-window, jut-window. Erlangen, verb. to obtain, to acquire, to gain (admission). Ernestlna, v. Ernestine; Ernestinus, Ernst, m Ernest. Ernst, m. earnest(ness), seriousness.gravity (of a situation): De — des levens = the serious side of life; In vollen (allen) — = in sober (fall) earnest; Ik meen het In vollen (allen) — = I mean it in full earnest, I am in earnest; Dat meen je niet in — = you don't (really) mean it,' you don't say so; IVeem het niet in — op = don't take it seriously; Het wordt nu — = it is getting serious now, the affair is becoming serious. Ernstig, adj. grave, serious, earnest: Een — geval — a serious case (matter); Een — gezicht = a grave face: Een — gezicht zetten = to put on a solemn face, to straighten one's face; Een —e vermaning = a solemn admonltion; Een —e ziekte étt a severe iliness; De toestand is — — the situation is critical; —beid, v. earnest(ness), gravity, seriousness. ERTS. 153 EVANGELIE. Erts, o. ore; —ader, m. mineral vein (lode); —groeve, v. mine, pit; Ertsrijk, adj. rich in ore. Ervaren, adj. experienced, expert, skilled; shrewd, well versed in, conversant with; — verb.Zie Ondermnden; —held, v. routine, skill; Ervaring, v.: Zie Ondermnding. —sleer, v. empirioal knowiedge. Erve en Erven: Zijne — = his heirs. Zie Erf. Erwt, v. pea: Grauwe (Groene) —en = gray (green) peas. Erwten: —bed, o. bed of peas; —peul, v. pea-pod; —soep, v. pea-soup. Erwtescbil, v. pea-shell. Escadron, o. (cavalry) squadron, troop of horse. Escarpe, v. escarp. Esch, m. ash (-tree); —doorn, m. acer, maple-tree; box-elder (= Veder —); — look, o. shallot. Esculaap, m. Aesculapius, medico. Escuriaai, o. Escurial. Eskader, o. squadron Eskimo, m. Eskimo. Esp, m. aspen. Espagnolet, v. espagnolette, Spanish sashbolt. Esparcette, v. cock's head. Espe: —blad, o. aspen-leaf; —boom, m. asp-tree, asp, trembling-poplar; Espen, adj. aspen. Esplanade, v. esplanade. Essal, o. assay; Essa ieeren, verb. to assay; Essaieur.m. assayer,assay-master; Essaikantoor, o. assay-office. Essche: -bast, m. ash-bark; —blad, o. ash-leaf; —boom, m. ash-tree; Esschen, adj. ashen: —hout, o. ash-wood; —houten, adj. ashen; —looi, o. ash-leaves. Essence, v. essence; Essentieel, adj. essential. Estafette, v. estafet(te). Estrade, v. estrade, stage, platform. Estrik, m. brick, flag. Etage, v. story, flat, floor. Étagère, v. whatnot, bracket. Etalage, v. ornamental arrangement in a shop-window; Etaleeren, verb. to dress; Etaleur, m. window-dresser. Eten, verb. to eat: Zijn eigen woorden (op)— = to swallow one's words; Ik had i hem het geheele jaar te — en te slapen = I boarded and lodged him the whole I year round; Blij ven — = to stay to dinner; 1 Uit — gaan = to dine out; Ik ga bij 1 mijn oom uit — = I dine at my uncle's; Ik heb flink (weinig) gegeten = I have 1 made a good (poor) dinner; Zich dik aan iets — = to eat one's fill of something; Te veel — = to overeat oneself. Eten, o. meal, supper, dinner: Voor (na) den — = before (after) dinner; Hij houdt 1 veel van — = he is fond of good cheer (his grub); Het (middag) — klaar maken = to prepare dinner, to cook the dinner; Hij krijgt zijn — thuis (Hg.) = it serve(s) I him right) lk krijg mijn — thuis (eirj.) = I have my dinner sent home to me; 1 Ik kreeg nooit zulk slecht — = I was never so badly dined; De tafel stond vol lekker — = the table was spread wtth good cheer (appetizing viands); Ik i kan het zonder — stellen = I can go , without a dinner; Dat is — en drinken voor hem = Hij laat er — en drinken ; voor staan = he is keen on it, it is meat ; and drink (nuts) to him. , Etens: —baas, m. Hij Is een —baas = he plays a good knife and fork; —bak, m. (eating-)trough; —drager, m. dinnercarrier; —kast, v. pan try; —tijd, m. mealtüne; —uur, o. dinner-hour. Eter, m. (Eetster, v.) eater: Hij is een flinke, slechte — = he is a great, poor eater. Etgroen, o. after-math (-grass), eddish. Ether, m. ether. ' Ethiopië, o. Ethiopia; —r, m. Ethiopisch, adj. Ethiopian. Ethnografie, v. ethnography; Ethnografisch, adj. ethnographical; Ethnologle, v. ethnology; Ethnologisch, adj. ethnological; Ethnoloog, m. ethnologist. Etiquette, v. etiquette; label: Tegen de — zijn = to be contrary to etiquette; Etikettceren, verb. to label, to ticket. Etmaal, o. 24 hours. Etolië, o. Etolia; —r, m. Etolisch, adj. Etolian; Etrurië, o. Etruria; —r, m. Etrurisch, adj. Etrurian. Ets, v. etching. Etsch, v. Adige. Etsen, verb. to etoh; Etser, m. etoher. Etst —kunst, v. (art.of) etching; —naald, v. etching-needle. Ettelijke, num. several. Etter, m. pus, purulent matter; —blaas, v. —buil, v. abscess, pustule; —dracht, v. discharge of pus. Etteren, verb. to suppurate; to fester, to ulceraté. Ettergezwel, o. abscess. Etterig, adj. purulent; —heid, v. purulence. Etter: —vorming, v. collection of pus, empyema; —wond, v. suppurating wound; —zak, m. (sac of an) abscess. Etude, v. study. Etui, o. case. Etymologie,v. etymology; Etymologisch, adj. etymologioal; Etymoloog, m. etymologist.Enclldes, m. Euclid. Eunuch, m. eunuch. Euphemisme, o. euphemism; Euphemistisch, adj. euphemistic. Euphonle, v. euphony. Euphraat, m. Eupbrates. Europa, o. Europe; Europeaan, m. Europeesch, adj. European. Euvel, adj. en subst. o. evil: Iets — duiden, opnemen = to take ill of (in), to take a thing in bad part; Hij gaat aan dat — mank = he is given to that fault. Euvel: —daad, v. criminal action, outrage; —moed, m. wantonness, mischievous disposition, intrepidity; —moedig, adj .wanton, intrepid. Eva, v. Eve: Eene dochter —'s = a daughter of Eve. Evangelie, o. gospel, evangel: Het — naar Mattheus = the gospel according to St. Matthew; Neem zijne woorden niet aan als een — = don't take his words for gospel; Wat hij zegt is geen — = what EVANGELISCH. 154 EXPLOITATIE. he says is not gospel-truth; Het — prediken = to teach the gospel, to proclaim the evangel; —dienaar, m. minister (preacher) of the gospel; —leer, v. doctrine of the gospel; —prediker, m. -- —dienaar; —verspreiding, v. evangelization; — woord, o. gospel. Evangelisch, adj. evangelic(al); Evangelist, m. evangelist, Christian preacher. Even, adj..en adv. even, (equally), as, just: Zij ziin — groot «= they are of a 6ize, equally tall; In een — groot aantal - in an equal number (in equal numbers); Het is — lang ais het breed is = it is as broad as it is long; — ond ■= of the same age, cocval, contemporaneous; Het is mij om net — = it is the same to me (quite immaterial to me, all one to me); Maar — = as much as; Ik kwam er maar — aan = I only just touched it, I did hardly so much as touch it; Haal — eene flesch wijn = just get me a bottle of wine; — en on— getallen =even and odd numbers. Evenaar, m. equator; tongue (of a balance). Evenals =» Zooals. Evenaren, verb. to be a match for, to oome up to (the level of), to run hard. Evenbeeld, o. (exact) likeness, image, the very picture: Hij is het — zijns vaders = he is the very pioture (image, moral, spit) of his father. Eveneens, adv. too, just as well, in the same marnier (way), the like. Evenen, verb. to level, to make even. Evengoed, adv. just as well; —, adj. equally good, just as good. Even: —knie, v. equal, compeer; — menscb, m. fellow-man. Evenmin, adv. no more than. Evennachtslijn, v. equator. Evenredig, adj. proportional: Recht (omgekeerd) — met = direct (ihversely) proportional to; (Samengestelde) —heid, v. (compound) proportion. E vcnljes,adv. just.a moment,half a minute. Eventualiteit, v. event, eventuality, oontingency; Eventueel, adj. if so, if such be the case. Evenwel, adv. however, nevertheless. Evenwicht, o. equilibrram, balance, perpendicular: Staatkundig — = balance of power; In — well-balanced, poised, in equilibrio; Het — bewaren to preserve one's perpendicular, to keep one's balance; Het — herstellen = to redress the balance; Iets in — houden = to balance a thing (equally); Ziin — verliezen *s to overbalance oneself. Evenwijdig, adj. parallel: —e Ujn = parallel (line); —held, v. parallelism. Evenzeer, adv. as much: Ik heb u — noodig als gij mij = you do not want me more than I do you; Evenzoo, adv. exactly like, just as. Everharda, v. Everarda; Everhard(us), m. Everard. Ever(zwijn), m. en o. wild boar. Evolutie, v. evolution. . Ex-, ex-, former. Exact, adj. exact: —e wetenschap = science. Examen, o. examination; honours examination (cum lande —): Een — afnemen = to examine; Zich aan een — onderwerpen = to go up for an examination; Opgeroepen worden voor een — to be called up; Hij is geslaagd voor zijn — = he has passed; Zich terugtrekken—to retire from an examination; Eind— = final examination; Mondeling — = oral (viva voce) examination; Schriftelijk — = written examination, examination on paper; Vergelijkend — — competitive examination; —commissie, v. examining-board( -committee); —opgaaf = examination-paper; Examinandus, m. examinee; Examinator, m. examiner; Examineeren, verb. to examine. Excellent, adj. excellent; —le, v. excellency. Excentriciteit, v. eccentricity; Excentriek, adj. eccentric, odd; —, o. eccentric (-sheave, -tappet). Exceptie, v. exoeption; Exceptioneel, adj. exeptional. Excerpeeren, verb. to excerpt, to make an abstract of; Excerpt, o. excerpt, abstract. Exclusief, adj. exclusive; Exclusivisme, o. exclusiveness. Excommunicatie, v. excommunication; Ex communiceer en, verb. to excommun- icate. Excursie, v. excursion, outing, trip. Excnseeren, verb. to exouse oneself, to plead an excuse, to apologize; Excuus, o. exouse, pardon: — maken = to apologize, to make an apology, to plead (sickness in excuse of), to send an excuse; Ik vraag u — = I beg your pardon. Executant, m. performer (at a concert); Executeeren, verb. to execute; Executeur, m. executor; Executie, v.execution: Bij — laten verkoopen = to put in an exèoution upon a person, to levy a distress upon; Executoir, adj. executory. Exempel, o. Zie Voorbeeld. Exemplaar, o. copy (van een boek), exemplar, specimen, sample. Exemplair, adv. en adj. exemplary: —e straf = exemplary punisbment. Exerceer en, verb. to drill, to exercise soldiers, to be on drill; Exercitie, v. drill, exercise; —veld, o. drill-ground. Ex-libris, o. bookplate; Ex otficio = by virtue of one's office. Expedieeren, verb. to forward, to dispatch, to expedite, to send off (away).to snip; Expediteur, m. forwarding-agent. Expeditie, v. expeditioh: Op — zijn = to be engaged in an expedition; —kosten = forwarding charges; Hij heeft eene — zaak = bis is a carrying-business, forwarding-business( -agency). Expert, m. expert; Expertise, v. appraisement, assessment of claims (in nautical cases). Exploit, o. writ: — van gijzeling (inbeslagneming) = writ of attachment; Iemand een — beteekenen = to serve a writ upon a person; Een — van exeautle beteekenen = to serve an executiom Exploitatie, v. management, working, exploitation: In — = to working order, open to traffic; De staat neemt de spo- EXPORT. 155 FAMILIE. ren ln eigen — = the government will take the rail ways in their own hands; Maatschappij tot — vanS.S. = Company for the working of S ta te-rail ways; —kosten = working-expenses ; —rekening - working-acconnt; Expioiteeren, verb. to exploit (in ongunst, zin); to work (mines, railways, quarries), to run. Export, m. export, exportation; —artikel, o. article of export. Exporteeren, verb. to export. Export: —handel, m. export trade; —premie, v. premium (bounty) on exports. Exporteur, m. exporter. Expres(trein), m. express; Expresse, m. express, special messenger; Expressclijk, adv. intentionally, advisedly. Extase, v. ecstaoy: Gij zult over dat werk niet in — geraken = you will hardly go into raptures over that work. Extern, adj. extern(al): —en = day-pupils; — onderwijzer = visiting-master. Extinctenr. m. fire-nnTiihila.t.or. Extra, adj. extra; — fijn, adj. extra fine, I superfine; — kosten, mv. extra charges; — tijding, v. extra special; —tie, o. extra, windfall, consideration. Extract, o. extract, abstract, excerpt, certificate (of birth, marriage, death, eto.); [ Extraheeren, verb. to extract, to excerpt, to draw out of. Ezecbiël, m. Ezekiel. Ezel, m. ass (mannetje = jack-ass, wijfje — jenny-ass), donkey; easel (van een schilder); dunce, blookhead: Hij is zoo dom als een — = he is a downright dunce (a great ass); Een — in een leeuwenhuid — an ass in a lion's skin; Een — stoot zich niet tweemaal aan denzellden steen - even an ass will not fall twice in the same quicksand; onoe bit(ten) twice shy; a burnt child (cat) dreads the fire. Ezelachtig, adj. stupid: Wat heb je je — aangesteld = what an ass you have been making of yourself; —heid, v. stupidity, dull-headedness. Ezeldrijver, m. donkey-driver. Ezelen, verb. to drudge, to work like a horse; Ezelin, v. she-ass, jenny-ass; — nenmelk, v. ass's milk. Ezels: —brug, v. crib, horse; —dom, stupid: Het was — van Je zoo iets te vragen — it was very benighted of you to ask such a thing; —huid, v. ass('s) skin; —kop, m. ass's head; dunce, block-head (fig.); —oor, m. dog's ear: Het boek was vol —ooren =the book was dog's-eared. Ezelwagen, m. donkey-cart. F. F, v. F; F = 40; Feb. = February; FL = florin; FoL = folio; f. = fa (muziek). Faam, v. fame, repute. Fabel, v. fable, legend, fiction. Fabelachtig, adj. fabulous, incredible, wonderful. Fabel: —boek, o. fable-book; —dichter, m. fabulist, writer of tables; —leer, v. mythology. Fabricage, v. manufacture; Fabriceeren, verb. to manufacture, to produoe, to make; to fabricate (gew. fig.). Fabriek, v. (manu)factory, mill, works. Fabrieken, verb. to fabricate, tb put together; Fabriekmatig, adj. machinemade, manufactured. Fabrieks: —arbeider, m. factory-hand, operative; —gebouw, o. manufactory; —goed, o. manufactured goods (articles); —meester, m. overseer, f oreman; —merk, o. trade-mark; prijs, m.(manufacturer's) cost-prioe; —stad, v. manufacturing town; —streek, v. manufacturing district; —- werk, o. manufactured goods. Fabrikaat, o. fabric, brand (of underwear); Fabrikant, m. manufacturer. Face, alleen in: En — (herald.) = at gaze, spectant; looking forward. Faciliteiten, mv. facilities. Facsimile, o. facsimile. Factor, m. factor (ook fig.), agent; —ij, v. factory, foreign settlement. Factotum, o. factotum. Factuur, v. lnvoice, bill, account: —boek, o. invoice-book; —prijs, m. invoiced price; prime oost. Facultatief, adj. optional: Facultatieve trein = oondltional train. Faculteit, v. faculty. Faecaliën, v. mv. fecal substances, fecals. Fagot, v. bassoon; —tist, m. bassoonist. Failleeren, verb. to fall, to become (a) hankrupt; to go smash; Failliet, o. failure, bankruptcy: Hij verklaarde zich — — he presented a bankruptcy petition against himself, he filed a declaration of inability to pay his debts; — verklaard worden — to be adjudged, adjudicated (a) bankrupt; —e massa = a bankrupt's assets (estate); —verklaring, v. adjudication in bankruptcy; Faillissement, o. bankruptcy, failure; —swet, v. Insolvency Act, Bankruptcy Act. Fakkel, v. torch, link; —dans, m. torch dance; —drager, m. torch-bearer; link-boy (bij zworen mist, e*c.); —licht, o. torch-light; —optocht, m. torch-light procession. Falen, verb. to fail, not to suoceed. Falsaris, m. falsifier, forger. Familiaar, adj. en adv. familiar(ly): — omgaan met = to associate in a familiar manner with, to hobnob with; Familiariteit, v. familiarity: Zich —en veroorloven = to take liberties. Familie, v. family, relations: Mijne — = my people; Hebt gij eene groote —? = have you got many childrenl Een man met — — a man with a wife and FAMILIE. 156 FIDEEL. family; Ik ben — van hem - - I am related to him, he is a relation (relative) of mine; Hl) ls van goede — = he is wellconnected. Familie: —betrekking, v. relationship, kindred; —feest, o. family-feast; —goed, o. entailed (family) estate; —graf, o. familyvault; —kring, m. family-cirole, domestic oirole; —kwaal, v. hereditary malady; — Ir ven, 0. family-life, domestic life; -lid, o.. member of a family; —naam, m, family name; —raad, m. family-council: Een —raad beleggen = to convoke the members of a family; —regeering, v. fomUy-government; —stuk, o. familypieture, family-piece, heirloom; —trek, m. family features; singularity inherent in a family; —trots, m. family-pride; —vee te, v. family-feud; —wapen, o. family coat-of-arms. Familieziek, adj. fond of one's relations. Fanaticus, m. fanatio; Fanatiek, ad]. fanatic(al); Fanatisme, o. fanaticism. Fanfare, v. f lourish (fanfare) of trumpets; —korps, o. hrass-band. Fantaseeren, verb. to indulge in fancies; to improvise, to play extempore; Fantasie, v. phantasy, fancy; —tafeltje, o. fancy-stand; Fantast, m. fantastic person, day-dreamer, visionary; —isch, ad], fantastic. Farizeër, m. pharisee, hypocrite; Farizeesch, adj. pharisaic(al), hypocritic(al). Faro, m. faro (hier en spel). Fat, m. swell, nut, masher, dude, dandy, fop. Fataal, adj. fatal; Fatalisme, o. fatalism; Fatalist, m. fatalist. Fatsoen, o. fashion, form, cut (van kleeren), make, workmanship; good breeding, bon ton, decorum: Men moet zijn — niet te grabbel gooien = it is not well to throw decorum to the four winds (of heaven); Zijn — ophouden = to save appearances; to keep up appearances, to keep up an ontward show (of better oircumstances); to do things handsomely, to do the handsome thing; Hij is erg op zijn — = he is a great stickier for proprieties. Fatsoeneeren, verb. to fashion, to shape. Fatsoenlijk, adj. respectable, decent, genteel, creditable: —e armoede = starving respectability; —e armen = deserving poor people; — blijven = to keep straight; Fatsoenlijkheid, v. respectability, decency, decorum, propriety, good breeding. Fatsoenshalve, adv. to save appearances, for decency's sake. Fatt(er)ig, adj. foppish, dandified; —heid, v. dandyism, foppishness. Fazant, m. pheasant; Fazanten: —ei, o. pheasant's egg; —baan, m. —hen, v. cockpheasant, hen-pheasant; —jacht, v. pheasant-shooting; —park,o. pheasant-preserve. Februari, m. (month of) February. Fee, v. fairy: —achtig, adj. fairy-like. Feeks, v. virago, termagant, vixen,shrew. Feest, o. feast, entertainment, festivity, fête, treat, festival; —avond, m. eve of a festival (entertainment); —dag, m. festal day, a day of (national) rejoicing, day of rest; —disch, m. festive board; —dos, m. | festive attire (dress); —drenk, m. toast, sentiment. Feestelijk, adj. festal (occasion), festive, sumptuous; —heid, v. festivity. Feest: —gedruisch, o. —gejuich, o. festive shouts; —genoot, m. en v. (fellow-) guest; —genot, o. festive joy; —geschenk, o. festive present; —gezang, o. —lied, o. festive song; —gewaad =—dos; —maai, o. testimonia! dinner, banquet; —rede, v. speech of the day, maugural speech; — redenaar, m. official speaker; —tijd, m. time of festival, festive season. Feestvieren, verb. to feast; Feestviering, v. = Feest. Feest: —vreugde, v. festive Joy, festivity, festive mirth; —week, v. festive week; —zaal, v. banqueting-hall; —zang, m. festive song. Feil, v. mistake, error, blunder, fault (zedelijk); Feilbaar, adj. fallible, liable to error (to faults); —heid, v. fallibility, liability to err; Feilen, verb. to make a mistake (a slip), to err, to oommit a fault; Feilloos, adj. faultless; —beid, v. faultlessness. Feit, o. fact, act, deed: Eén — is beter dan alle redeneering = a single fact is worth a ship-load of argument; Feitelijk, adj. real, actual; in fact, in reality: Het ls — waar = it is a matter of foot; Dat is — hetzelfde = that is virtually the same; —heid, v. reality. Fel, adj. en adv. fierce(ly), sharp(ly), violent (ly), rough(ly), cruel(ly): Een —le koorts = a violent fever; —le koude = sharp, severe cold; —le wind = piercing wind; Hij is er — op = he is keen on (dead nuts on) it; Felheid, v. fierceness, sharpness, violence, severity. Felicitatie, v. congratulation, felicitation; —brief, m. congratulatory letter; Fettelteeren, verb. to congratulate: Ik feliciteer je = I give (wish) you joy. Feloek, v. felucca (vaartuig). Femelaar (ster), m. en v. canter, sni voller, hypocrite, farizee, Sunday saint; Femelarij, v. canting, snivelling, etc.; Femelen, verb. to affect piety, to snivel, to oant. Feniks, m. phenix, phoenix: Hij is een — onder die luitjes = he is a triton among the minnows. Ferm, adj. firm, thorough, strong: Fermeteit, v. firmness, thoroughness, energy. Ferment, o. ferment; *—atle, v. fermen- tation; —eeren, verb. to ferment. Fernambnc-hout, o. Brazil (wood). Festival, o. festival, musical fête; Festiviteit, v. festivity. Festoen, o. festoon; Festonneeren, verb. to festoon. Féteeren, verb. to fête, to entertain. Feudaal, adj. feudal. Feuilleton, o. feuilleton, newspaper serial. Fiasco, o. fiasco: — maken — to prove a (complete) failure, to break down, to fall flat. Fiat, interi. fiat, done, that's a bargain. Fiche, v. counter, fish. Fictie, v. fiction; Fictief, adj. fictitious. Fideel, adj. jolly, jovial: Een —e vent = a jóliy good fellow. FIDIBUS. 157 FLAP. Fidibus, m. spil], pipe-light, candleiighter. Fielt, m. rogue, villain, rascal, scoundrel; Fieltachtig, adj. en adv. sooundrelQy), rascal(ly); —beid, v. scoundrelism, rascality; Fieltenstrcek, m. piece at villany. Fier, adj.proud,high-spiTited,noble-niinded; —beid, v. pride, high-spirit. Fiets, v. (/am. voor rijwiel) bike, bicycle; —band, m. tire; —bel, v. bell; —broek, v. cycling-kniekers. Fietsen, verb. to bike, to cycle, to go a bicycle ride; —magazijn, o. cycle-shop; Fietser, m. cyclist, machinist, whee'man. Fiets: —kaart, v. cycling-map; —pad, o. cycling-track; —stal, m. garage for bicycles; —tocht, m. cychng-tour: Lange —tochten maken = to go long bicycle ridee. Figurant m. en v. supernumerary, utility actor (man); (mere) olpher, puppet; Figureeren, verb. to figure, to pose as; Figuur, o. en v. figure, make, shape, form, construction (wisk.); trope (redekunst), figure of speech (taalk. figuur): Zij heeft een aardig —tje = she has a nice figure (shape); Een goed — mnlr«i = to cut a figure (a dash); Hij maakte een mal — = he out a foolish figure, he looked cheap; Ueze staatsman is een kranige — - this statesman is an impressive person, has an impressive prcsence. Figuurlijk, adj. en adv. figurative(ly) (in de taal), tropioal(ly) (in de redekunst); —held, v. figurativeness. Figuurzaag, v. fretsaw. Fij, interi. fie; Hij gaat van de hei ln de — = he runs from one extreme to another, he is extreme in every respect. Fij meiaar (ster), m. en v. carder (of wool); snlveller, Sunday saint (= Fijmclkous); Fijmelachlig, adj. canting; Fijmelarij, v. smvelling, cant; Fijmelen, verb. to card; to trifle; to cant. Fijn, adj. fine, thin, refined, exquisite; genteel; pious, godly, sanctimoniouB; aty: Een — gehoor = a fine ear; Je bent een — heer (iron.) = you are a mee fellow, you are a caution; Een —e kerk = a 'high' church; Hij schijnt eene —ere lucht te ademen dan wij = he seems to breathe a more rarefied atmosphere than we; Een —e neus óï a fine nose; Eene —e onderscheiding = a subtle distinction; Eene —e opmerking = a shrewd remark; —e Roomsche = a strict Roman Catholie; —e stem = small voioe; Eene —e zus at a pious woman; Hij weet er het —e van = he knows the rights of it, he has got to the bottom of it. Fijngevoelig, adj. sensitive, Fijnhakken (van vleesch, etc) = to mince. Fljn(ig)held, v. fineness, delicacy; piety, godliness, sanctimony; Fijn(ig)heden, v. mv. niceties, intricacies, mysteries (win Handel, wetenschap etc). Fijn: —kauwen, —malen = to masticate; 1 proever, m. connoisseur; —stampen, —stooten = to mash, to reduce to powder, to pulverize, to pound, to bray. Fijnstraal (plant), v. flea-bane. Fijntjes, adv. oleverly, smartly; bitter(ly). Fi ju wrijven, verb. to rub down, to rasp. Fijt, v. whitlow. Fiksch, adj. olever, strong, good, thorough, healthy: Een —e jongen = a brick; Een —e werkman = a good (thorough, capital) workman (hand); Fikschheid.v. thorough ness, eto. File, v. string. Filiaal, v.: Wij hebben eene — geo| pend = we have started a branch-estab- lishment (-house, -office). FUomeel, v. philomela, nightingale. Filozcl, v. filoselle. Filter, o. filter, peroolator, colander. Filtreerdoek, m. filtering-cloth. Filtree ren, verb. to filter, to strain, to percolate. Filtreer: —kan, v. biggin, a coffee-pot .with a strainer, or percolator; —machine, v. —toestel, o. filtering-apparatus (-machine).Fin, m. Finlander. Finaal, adj. final, totak complete: Finale ultverkoop(wed.lto^{dafie)==wind-up sale. Finale, v. finale. Financieel, adj. financial, pecuniary: —e commissie, v. committee of ways and means; —e moeielijkheden = financial diff iculties (straits); Financiën, v. mv. f inances: Minister van — = minister of finance; Chancellor of the Exchequer (in Engeland); Ministerie van — = the ministry of finance; the Treasury (in Engl.); Financier, m. financier, banker: Hij is een goed — = he is a good financier. Fine: Ter — van consideratie en advies = for consideration and advice. Fineeren, verb. to refine. Finland, o. Finland; Finsch, adj. Finnic, Finnish. Fiool, v. phial: Hij laat fiolen zorgen = he is an easy-going (devil-may-care sort of) fellow; Fiolen des toorns = vials of wrath. Firma, v. firm; firm-name. Firmament, o. firmament, sky, canopy of heaven. Firmant, m. partner, associate. Fiscaal, adj. fiscal; Fiscus, m. exchequer, treasury. Fistel, v. fistula, fistulous ulcer. Fitter, m. fitter (= gasfitter). Fixeeren, verb. to fix; to stare at; Flxum, o. fixed sum (salary). Flabberen, verb. to flap to flutter. Flacon, v. bottle, flagon; —netje, o. scent- bottle. Fladderen, verb. to flutter, to flit, to flap the wings rapidly. Flambard, m. slouch(-hat), wide-awake (bat). Flambouw, v. torch. Flamingo, v. flamingo. Flaneeren, verb. to stroll, to lounge. Flanel, o. flannel; —len, adj. (of) flannel: Een —len hemd = a flannel vest (shirt). Flank, v. flank, side, hip: Rechts (Links) uit de — = to the right (left) about; ln de — aanvallen = to attack in the flank; —compagnie, v. flank-company; Flankeeren, verb. to flank; Flankeur, m. flanker, fugleman. Flap, m. stroke, push, blow, box (on the [ ear); ooi: interj.: — zei de deur = hang! FLAPPEN. 158 FOELIE. went the door; Flapkan, v. can with a lid. Flappen, verb. to flap; to blnrt ont: Het flapte neer = it came flop down. Flapuit, m. en v. plain-spoken (out- spoken, blunt) person; adv. frankly, ingenuously. Flarde, v. rag: Aan —n = in rage, in tatters; Aan —n scheuren—to tear torags. Flater, m. blunder, mistake. Flattceren, verb. to flatter, to represent favourably. Flauw, adj. en adv. faint (with hunger), weak, insipid (remark), silly, mild:— smaken = to taste flat; Zij viel — = she swooned, fainted, feil into a swoon; Ik heb er geen — begrip (idee) van — I have not the faintest idea (notion) of it, no inkliug of it, I am quite in the clouds as to; —e markt = dull (stagnant) market; De prijzen van het ijzer zijn — = iron is slow (in the market). Flauwerd', m. milksop; Flauwhartig, adj. faint-hearted: —heid, v. faint-heartedness; Flauwheid.v. faintness.weakness, cowardice, siiliness; Flauwiteit, v. insipid (stale) joke; Flauwte, v. swoon, faintingfit; Flauwtjes, adv. coolly, faintly. Fleemen, verb. to flatter, to fawn, to cajole; Fleemer, m., (Fleemster, v.) flatterer, fawner; Fleemcrij, v. flattery, fawning. Flegma, o. phlegma; —tick, adj. phlegmatic(al). Flens, v. flange. Flcnter, m. rag; —tje, o. thin slice. Flesch, v. bottle: De winkel ging op de — =*. the store has gone broke; Hij is op de — = he is gone to pot, he is stone-broke; Met de — grootbrengen = to bring up on the bottle; Met de — grootgebracht == brought up on the bottle, hand-fed; Hij hondt veel van de — = he is addieted to the bottle, he is fond of a drop; Flessche— bakje, o. bottle-trav; Fiesscben: —keldertje,©, bottle-case; —rek, o. bottle-raok; —trekker, m. s win dier, sharper; —trekkersfirma, v. long firm. Flets, adj. faded, pale, stale: — worden (van bloemen) = to wilt; —held, v. fadedness, fadeness, paleness. Fleur, v. prime, bloom, hey-day; mlrth.fun; fishing-line, angling-line: In de — van het leven as in the prune of life (bloom of life); De — is er af = there is no fun in it any longer, it has lost its oharm for me; Fleurig, adj. blooming, lively.sprightly, merry; —heid, v. liveliness, bloom. Flikflooien,verb.to coax.to fawn.to flatter, to woolly-lamb; Flikflooier, m. (Flikflooister, v.) flatterer, ooaxer, claw-back; Flikflooierij, v. coaxing, fawning. Flikje, o. chocolate-drop. Flikken, verb. to cobble, to patch.to mend: Dat zal ik hem — == I am sure I can manage it. Flikkeren, verb. to glitter, to twinkle, to sparkle, to gleam: Hij keek mij mét —de oogen dreigend aan an he glared at (upon) me; Flikkering, v. glittering, gleam. Flikker: —licht, o. glittering (flickering) light; —vlam, v. glittering flame; —vuur, o. sudden gleam (flash). Flink, adj. en adv. eleverfly), thoroughfly), steadfast(ly), lively, brisk: Een —e jongeu = a fine boy; Een —e vrouw = a managing woman; Wij stapten — door — we walked along briskly, we stepped out well; — eten = to make a good dinner; to play a capital knife and fork; Ik moet me eens — wnsschen — T mnaf. have a good soouring; Flinkheid, v. thoroue-hnesa. lïvelineHR hrislrnAaa Flits, m. flash (of lightning). Flodder, m. dirt, mire, mud; —broek, v. trunk-hose. Flodderen,verb. to wade (to splash) through the mire; to hang loosely, to flutter, to dangle. Flodder: —kous, v. turned down stooking ; slatternly woman, dowd(y); — madam, v. flibberty-gibbet; —muts, v. a white lace cap worn over the gold casque or heimet; —vos, m. sloven. Floep, m. pop (of a bottle). Floers, o. black crape; —en, adj. (of) crape. Flonkeren, verb. to sparkle, to twinkle. Flonker: —licht, o. sparkling light; — ster, v. twüikiing star; luminary (fig.). Flora, v. Flora. Floreen, m. florin. Florence, o. Florence; Florentijner, m. Florentijnsch, adj. Florentine. Floret, o. foil, fencing-sword; —zijde, v. floret-slik. Florijn, m. florin. Flottielje, v. flotfüa. FIous, v. pretext, make-shift, shuffle. Fluim, v. phlegm: —en opgeven = to expcctorate. Fluisteraar(ster), m. en v. whisperer; Fluisteren, verb. to whisper: Verstaanbaar (als op het tooneel) — — to speak in a pig's whisper; —d, adj. in a whisper, under one's breath. Fluit, v. flute; champagne-glass; oblong loaf (roll); —je, o. whistle: Kunt gij (op de) — spelen? = can you play (on) the flute? Het —je gaf het sein tot vertrekken = the train was whistled off. Fluiten, verb. to whistle, to play on the flute; to hiss = (uitfluiten); to whiz(z) (van kogels); to pipe: Hij kan er naar — - he may whistle for it; Iemand laten — = to keep a person waiting (for what is due to him), to leave a person (ont in the cold) to cool bis heels. Fluitist, m. flutist, flautist. Fluit: —schip, o. fly-ship, flute; —speler, m. performer on the flute. Fluks, adv. rapidly, quiokly, immediately; Flusjes, adv. immediately, by and by, presently. Fluweel, o. velvet: Katoen— = cotton velvet, velveteen; —ach lig, adj. as (like) velvet, velvety; Fluweelen,adj. (of) velvet. Fluwijn, o. polecat. Flux de paroles, o. flow of talk. Fnuiken, verb. to olip the wings, to hamstring. Foei, interi. fy! pish! shame upon youl for shame 1 Zij schreeuwden — aa they pished (at sight of it); —leelijk, adj. hideous, very ugly. Foelie, v. mace (schil van de muscaat); foil (achter een spiegel), tin-foil; Foeliën, verb. to cover with tin-foil, to Bilver. FOERIER. 159 FRANKRIJK. Foerier, m. quartermaster sergeant. Fok, v. foresail, jib. Foknengst, m. stallion. Fokkemast, m. fore-mast. Fokken, verb. to breed, to rear; Fokker, m. stock-breeder, cattle-raiser. Fokkera, v. foreyard. Fokkerij, v. stock-(stud-)farm. Fokmerrie, v. brood-mare. Foksla, v. fuchsia. Fokvee, o. cattle kept for breeding. Foliant, m. folio-volume; Folieeren, verb. to page; Folio, o. folio, page: Een gek in — = an arrant fooi; —formaat, o. folio-size. Folteraar, m. tormentor; Folterbank, v. rack; Folteren, verb. to pnt to the rack; to torture, to torment: —de pijnen ** ex- cruciating pains; Foltering, v. torture. Folter: —kamer, v. chamber of torture; —pijn, v. torture, torment; —tuig, o. Instruments (ünplements) for (of) torture. Fondement, o. foundation; bottom, arse. Fonds, o. capital, stock, funds; club: De —en zijn gerezen, gedaald = the funds (securities) have gone up (risen), fallen. Fondsen: —beurs (—markt), v. stockexchange, money-market; —houder, m. fund-(stoek-)holder; Fonds: —kapitaal, o. fund(s); stock in trade; —lijst, v. publisher's catalogue. Fonkelen, verb. to sparkle; Fonkelnieuw, adj. spiek-and-span new, bran-new. Fontein, v. (artificial) fountain: De —en begonnen te springen = the fountains began to play; Fontein: —bak, m. basin; —kruid, o. frog's lettuce, pond-weed. Fonteintje, o. marble hand-basin (cornerstand). Fontenel, v. fontanel(le). Fooi, v. drink-money, tip, gratnity, perquisite: Op de bonne— = at random (haphazard) ; Hebt gij de meld eene — gegeven? = have you tipped the servant? .—en mogen niet gegeven worden = no gratuities allowed; Hier ls een — voor je = here's a trifle for you; Het —enstelsel = the tipping system. Foppen, verb. to fooi, to cheat, to quiz: Gij zij t gefopt = you are to for it, you have been taken to, you have been made a fooi of; Fopper, m. (—ster), v. cheater, wag; —ij, v. hoax; Fopspeen, v. comforter. Force muieure, v. the Act of God. Forceeren, verb. to force, to compel. Forel(le), v. trout. Formaat, o. slze: Groot — — commercial size; Klein — = note-size; —zegel, o. stamp. Formaliteit, v. formality, matter of form. Forman, o. formawn (Vergél. — inhaler — torman neusglas). Formatie, v. formation, establishment; make-up (van een trein,); Formeel, adj. formal; Formeeren, verb. to form, to mould, to shape, to make up; Formule, v. formula; Formuleeren, verb. to formulate; Formulier, v. form, formulary, blank: —en (voor de Postspaarbank) = postage-stamp saving-slips; — van den Ziekentroost = service for the visitetion of the sick. Fornuis, o. furnace, Dutch oven, kitchen- (cooking-)range. Forsch, adj. en adv. robust(ly), strong(ly), violent(ly); —heid, v. robustness, strength, violence. Fort, forte, strong point. Fort.o. fort(ress); —ificatie, v. fortification. Fortuin, v. fortune; o. fortune, wealth, ncnes: ivihuk. geuruiK van ue goeue luim der — — when fortune smiles take the advantage; Ik heb een —tje gehad = I have had a windfaü (a bit of a catch); De Ieren zoeken dikwijls hun — in Amerika — the Irish frequently seek their fortunes to America; Op — uitgaan = to go out on adventures; —zoeker, m. —zoekster, v. fortune-hunter, adventurer. Foudraal, o. cover. Fouillccren, verb. to search (a person). Fourage, v. forage; Fourageeren, verb. to forage. Fourchette (kaartspel), v. tenace: Kleine (groote) — = minor (major) tenace. Fourier, m. Zie Foerier. Fournceren, verb. to furnish, to pay up: De aandeden moeten voor den 15en vol gefourneerd zijn = the shares must be paid up before the 15th. Fourragères, mv. shoulder-points. Fout, v. mistake, error, fault (Zie Feü): Ik kom zonder — — I shall come without fall, I shall not fail to come; Geen mensen is zonder —en = no man is faultless (perfect); Uwe thema is zonder —en = there are no mistakes to your exercise; Foutiei, adj. with mistakes, full of mistakes. Foyer, (schouwburg), m. foyer, lobby. Fraai, adj. en adv. nice(ly),pretty (pretUly), handsomefty): Dat staat je — (iron.) = that's very nice of you; Wel nu nog —er! — did you everl dear mei —heid, v. prettiness, beauty; Fraaiigheid, v. find (moe) thing: Het is eene gedwongen —, dat hij deze betrekking nu graag aanneemt — he is fain to accept this place now; he must accept it will he, nili he (willy nllly). Fragment, o. fragment; —arisch, adv. in (by) fragments, scrappy. Framboos, v. raspberry; Framboze— boom (-struik), m. en v. raspberry-bush; Frambozen: —gelei, v. raspberry-jelly, raspberry-jam (= gelei met de pitten); —nat (-sap), o. raspberry-juice; —taart, v. raspberry-tart. Franciscaan, Franciscaner, m. francis— can; — monnik, m. grey friar, franciscan friar; —non, v. franciscan nun. Franciscus, m. Francis. Franco, adv. post-free,(post-)paid,carriagepaid, free of charge; —vracht = carriagepaid. Franc-tireur, m. sniper. Franje, v. fringe, edgtog. Frank, m. Frank. Frank, adj. free, frank, bold; m. franc (munt): — en vrij = frank and free. F rank eeren, verb. to prepay (a letter), to postpay, to frank; Gefrankeerd, adj. post-paid, carriage-paid. Frankenland, o. Franoonia. Frankrijk, o. Franoe. FRANS. GAAN. Frans, m. Francis: Hij Is een vroolijke — = he is a jolly dog, a happy-go-lucky fellow; Zij leven als vrooUjk —ie = they lead a jolly life, they go the pace, they live extravagantly (in a fool's paradise). Fransen, adj. French: — idioom = gallicism; — Dnitsche oorlog = FrancoGerman war; —e vrouw, v. Frenchwoman, French lady; Hij kent zijn — = he has a tuH command of the French language, he knows his Paris; Wat is Willem in het —? Willem is GuUlaume in het — = What is (the) French for William? G. is French for William; Tien —en = ten Frenchmen; De —en (de natie) = the French; Fransen man, m. Frenchman. Fransljn, o. parchment. Fratertje (vogel), o. twite. Fratsen, v. mv. caprices, freaks, whims, nonsense; —maker, m. buff oen, clown. Fraude, v. defraudation, embezzlement; Fraudeeren, verb. to defraud, to embezzle; to smuggle in goods duty free; Frauduieus,adj. fraudulent (bankruptcy). Frcderik, m. Frederick; Frederika, v. Frederica. Fregat, o. frigate. Fret, o. ferret; gimlet (=kleine boor); Fretten, verb. to ferret (out). Freule, v. young lady of noble birth: — R. = the Honourable Miss R. Fricassee, v. fricassee. Fries, v. frieze. Fries, m. Frisian, Frieslander; Fricsch, adj. Frisian, Friesic: Wat is dat in 't —? =what is (the) Frisian for that?Friesland, o. Friesland; Friezin, v. Frisian woman. Frikkadel, v. forced-meat ball. Frisch, adj. fresh, refreshing, cooL invigorating, healthy, bold: Gezond en — = safe and sound, whole (hale) and hearty; We gaan met —en moed weer aan net werk = we set to work again with new courage; — gewaagd ls half gewonnen = well begun is half done. Frischhaard, m. (re)finlng-forge; finery. Frischheid, v. freshness, coolness; boldness. Friseeren, verb. to frizz, to crisp; Friseerijzer, o. (= —tang, m.) crisping-(crimping-)iron, crisp ing-tongs; Friseur, m. hair-dresser. Frisschen, verb. to (re)fine, to puddle. Frivolité, v. tat(ting). Fröbel-school, v. kindergarten. Frommelen, verb. to tumble, to rumple; to crumple up (= ineen-). Frons, v. frown, scowl; Fronsen, verb. to knit (the brow), to frown, to scowl, to line one's forehead; Hij kijkt mij boos en fronsend aan = he scowls at me, looks soowling at me. Front, o. front, frontage (van, gebouw): Voor het — der troepen = to front of the troops (army); Met het — naar de straat = fronting the street; — maken = to make front, to face up. Front: —aanval, m. frontal attack; — mar sch, m. front-march, advance in line; —verandering, v. change of front. Fruit, v. en o. fruit. Fruiten, verb. to fry. Fruit: —handel, m. fruit-trade; —markt, v. fruit-market; —schaal, v. fruit-dish; —stalletje, o. (gutter-)stand; —verkooper, m. coster, pitcher; fruit-seller, fruiterer; — vrouw,v. apple-woman.fruit-woman; —winkel, m. fruiterer's shop, fruit-shop. Fuif, v. junket, carousal, órinktog-bout, booze, jamboree. Fuik, v. bow-net, eel-basket(—pot), trap: In de — loopen = to go into the net, to be entrapped (ensnared), to fall toto a (lady's) net; Hl] zit in de — = he is in a tight place (is cornered). Fuiven, verb. to junket, to carouse, to have high jinks. Functie, v. function: In — = to function, on duty; In — ziin = to function, to perform the functions of. Fundament, o. foundation, basis, bottom; —eel, adj. fundamental; Fundatie, v. foundation = Fundecring, v. Funen, o. Funen. Fungeeren, verb. to aot (to officiate) as, to officiate to the capacity of; to perform the duties of: —d voorzitter = deputy chairman, vice-president. Furie, v. fury; termagant, she-dragon. Furore, v.: — maken = to create a furore (sensation), to cause a stir, to draw. Fuselier, m. fusilier. Fust, o. cask, barrel: Wijn op — = wine on (from) the wood; Tappen van het — = to draw (wine). Fut, v.: De — is er uit = they have no more pop to them; all the spunk has been sapped out of me; Zij hebben er geen — genoeg voor = they have not enough grit (go) to do it. Futsclaar(ster), m. en v. trifler, lounger; Futselarij, v. trifling; Futselen, verb. to trifle; Futselwerk, o. trifling work. Gr. G, v. G.; Gl.« GId. = guilder, florin. Gaal, v. Zie Gave. Gaaf, adj. whole, sound, entire: Gezond en — sm hale and hearty; — ooit = sound fruit; Gave tanden = sound teeth; Gaal beid, v. soundness. Gaai, Gaaitic, Gaaike, m. en v. mate, jay (= meerkol): Naar den — schieten = to shoot at the popinjay. Gaan,verb.to go, to walk, to move, to maren etc.: Zijn geld oinpj aan verre neven = his money was left to far-removed cousins; GAANDE. 161 GALAKLEED1NG. Daar gaat niets boven = there ls nothing like (nothing- to beat) it; Niets gaat hem boven zijn geboorteplaats - nothing counts with him betore bis native town, he prizes his native town above everything; Het gaat om uw eer = your honour is at stake; De boot gaat naar A. = the steamer is bound for A; Het gaat hem bizonder = he is getting on swimmingly; Twee gaat driemaal op zes - two is in sis three times; Hoeveel maal gaat 5 op 10? = how many times does ö go into tent how many fives make ten? Zestien gaat niet op vijl = sixteen will not be contained in (the) five; Er — er tien ln een pond - ten of them go to a pound; Er — 400 personen in die zaal = that hall holds (accommodates) 400 people (is seated for 400 people); Mijn broer gaat over het pakhuis = my brother is in charge of (has the care of) the warehouse; Hij gaat over Amsterdam - he goes via Amsterdam; Hij ging er met £ 10.000 van door -- he levanted, decamped (hooked it) with £ 10.000; De paarden gingen er van door = the horses bolted; Zij ging er van door met een officier = she went off (eloped) with an officer; Hij liet zich — = he mdulged his inclinations. — h»uiiv,uou uub UCCl) , tv uur lil uoiu OI ga = wherever I may find myself ; Ik zie hem liever — dan komen = I like his room better than his company; De —de en de komende man = all corners and goers; Hij zal er waarschijnlijk mee — = he will probably die (of that """-°=/> u«»i ci- mee — tnat goes farthest (does one good); Hij ging tot de deur toe = he walked as far as the door; De kurk gaat niet van de flesch = the cork will not come off; Daar ga je mi here's to you, Sir; Laat hem toch — = let him alone, will you; Het stuk zal zeker — = the piece is sure to catch on; Het moet voorlaan anders en beter — = you will have to change your conduct for the better in future; Zoo iets gaat zelden goed = such arrangements seldom answer; Zoo gaat het góed = that's the way (the style); one could not wish it go better; Het zal wel — = you will do it yet; it will come right in time; Ik vrees dat het niet — zal = I fear we shall not succeed (it will not be feasible, that this arrangement will not answer); Dat gaat niet = that won't do, that is no go; Het gaat nog al = it is tolerably good, it is middling (pretty fair); Hoe gaat het? = how are you, how do you do, how are you getting on ï Het gaat slecht met mij = I am doing badly, things go hard with me; Het gaat hem goed = he is doing well (ia zaken). Gaande: Wat is er — ? = what is the matter, what is going on, what is wrong? Daar is iets — = there is something wrong; there is a row; there is a snake in the grass, etc.; Het gesprek — houden = to keep up the ball of conversation; De pompen — houden = to keep the pumps going; — maken = to set going, to stir, to exolte: Dat maakte mijn toorn — = that provoked my anger; Hel schip raakt — = the ship is getting adrift; Als bij — is kan hij niet weer ophouden =^there is no stopping him, if once he has been set going. Gaanderij, v. gallery. Gaandeweg, adv. by little and little, by d igrecs. Gaans, o. Een kwartier — = a quarter of an hours walk. Gaap, m. yawn; —stok, m. gaper. Gaar, adj. done; dressed (v. leer): AI te — - overdone; Goed — = well-done; Niet — = underdone; Precies — (van vleesch) = done to a turn; Hij ls ,,—" = he is wide-awake, he is a knowing one; Hij Is niet heelemaal — = he is rather crazy (crack-brained); he is a silly fellow. Gaard, m. Gaarde, v. garden, yard; Gaardenier, m. market-gardener; nursery-man. Gaarkeuken, v. eating-house (for the poor), ordinary; —houder.m.eating-houso keeper. Gaarne, adv. willingly, readily: Van harte — = with all my heart, with the greatest pleasure; Ik doe het — = I like to do Mv; ik erken — = I frankly admit; Ik geef — toe = I am free to admit (that); Dat geloof ik — = I quite believe it; Ik mag hem — = I am fond of him, I like him very muoh, he is near my heart; Ik zou het — willen = I should like it very muoh, I wish it of all tliings. Gaas, o. gauze; —ach tig, adj. gauzy. Gaatje, o. little hole: In alle hoekjes en —s — in every hole and corner. Gade, m. en v. husband, wife, consort, spouse: — en kroost - wife and family. Gadeloos, adj. unrivalled, matchless, un- surpassed. Gader: Te — = together, equally, at the same time; Gaderen, verb. to collect, to gather. Gadeslaan, verb. to watch, to notice. Gading, v.: Dat is niet van mijne — = I don't fanoy it, it is not to my taste, that won't serve me (my turn), that is not in my way (not my line); Alles is van zijne — = all is fish that comes to his net; Ieder vindt hier zijne — — everybody will find here something to his taste (liking); Dat is allemans — niet m that's not for everybody, that's caviare to the general. Gaffel, v. gaff (op schepen); pitch-f ork, twopronged f ork; Hij zal dat hooi wel op zijne — krijgen = leave him alone for that; Van de — in de greep = from the frying-pau into the fire; Veel op de — en weinig voor de koe -- he gives an inch and takes an ell; De — van Neptunus zwaaien = to rule the waves faaui. Gaffelvormig, adj. forked, prong-Iike. Gage, v. salary, pay, wages. Gagel, v. wild myrtle. Gal, v. gall, bile, spleen: Zijne pen ln — doopen = to dip one's pen in gall and venom; Zijne — uitbraken = to sputter one's gall, to vent one's spleen (spite, anger). Gala, o. gala, festive show: In — = in full (oourt-)dress (feather); —dag, m. gala-day. Galafscheidiug, v. secretion of bile. Galakleeding, v. gala, robes of state. ten bbüggenoate, Nederl.-Eng. Woordenboek. 11 Galant, subst. intended, fiancé; adj. gallaat, urbane, polite, courteous; Galanterie, v. gallantry, courtesy. Galanterieën, v. mv. fancy-goods; Galanterie: —kraam, v. booth for fancy goods; —winkel, m. shop for fanoyarticles, toy-shop. Galantine, v. galantine. Galappel, m. gall-nut. Galatië, o. Galatia: (Bewoner) van — = Galatian. Gal: —beker, m. cup of bitterness; — blaas, v. gall-bladder. Galei, v. galley: Hij werd tot de —en veroordeeld = he was sent to the galleys; he was sentenced to hard labour (penal servitude); —boef, —slaaf, m. galley-slave: Hij moet werken als een —slaaf he must work like a galley-slave (nigger); —straf, v. forced labour at the galleys; penal servitude, hard labour. Galerij, v. gallery. Galg, v. gallows, gibbet; braces, suspenders (= draagbanden): Rijp voor de — = rope-ripe, gallows-ripe; Die zich dood werkt, wordt onder de — begraven = he that kllls himself with working must be buried under the gallows; De — behoudt naar recht = the gallows will have its own at last; Het is beter onder de — gebiecht dan nooit = it is never too late to mend; we are ever young enough to sin, never old enough to repent; Hij zal nog van de — druipen = he is sure to be hanged; Hij ziet er uit als was hij van de — gedropen = he has a hanging (hang-dog) look; Hij werd aan de — opgehangen 't= he was hanged by the neck; Die woorden zullen u aan de — helpen = such words will bring you to the gallows; Loop naar de — = go and hang yourself, you be hanged; Wat voor de — opgroeit, verzuipt niet = he that is bom to be hanged, shall never be drowned; hanging and wiving go by destiny; De — ziet hem uit de oogen = he looks as if he had cheated the gallows; Daar staat de — op = it is a hanging-affair. Galgang, m. gall-(bile-) duet. Galge: —brok, m. gallows-bird, goodfor-nothing, ne'er-do-well; —maal, o, last meal of a person awaiting execution; farewell repast; Galgen: —aas, o. == Galge. brok; —humor, m. grim humour, reckless merriment; Galge: —strop, m. rogue, young soamp; Wat een —tronie! = what a hang-dog looking fellow! —veld,o. place of execution. Galicië, o. Galicia; Galiciër, m. Galician; Galicisch, adj. Galician; Galilea. o. Galilee; Galileër, m. Gaülean; Galileesch, adj. Galilean. GaUpot, v. galipot (= likkepot). Galjoen, o. gal'eon: —beeld, o. fiflurehead. Galjoot, v. ga(l)liot. Galkoorts, v. bilious fever. Gallen, verb. to (dye with) gall; to take the gall-bag out of a fish. Gallië(r), o. en m. Gaul; Gallisch, adj. Gallic, Gaulish. Gallig, adj. bilious, choleric, rancorous, irascible; morose; —heid, v. biliousness, moroseness, irascibility, eto. Galm, m. deep (booming) sound, peal, clangour, reverberation; —bord, o. sound(ing)-board; —dak, o. sounding-roof. Galmei, o. calamin(e), cadmia, galmey. Galmen, verb. to sound, to resound; to declaim: De zaal galmt zoo dat men den spreker niet kan verstaan = the reverberation in the hall Ls such as to make it impossible to understand the Galmgat, o. sound(ing)-hole. Galnoot, v. gall-nut, beech-gall. Galon, o. galloon, (gold-)laee; Galonneeren, verb. to galoon, to (trim with) lace. Galop, m. gallop: In hand— = at a hand gallop: Korte — = (easy) can ter: Nu ging bet in korten — naar huis = then we rode home ln a canter; Hij bracht (zette) het paard in (korten) — = he struck a canter (a gallop); In vollen — = at full gallop; Galoppeeren, verb. to gallop, to (ride at a) canter; to dance a gallop: Hij galoppeerde zoo snel mogelijk heen = he galloped away at the top of his speed (at a tearing pace, in hot haste). Galsteen, m. gall-stone. Galstcrig, adj. rancid; —heid, v. rancidity. Galvanisch, adj. galvanic; Galvanisecren, verb. to galvanize, to electroplate; Gal vanisme, o. galvanism; Galvanometer, m. galvanometer; Galvauoplastiek, v. galvanoplastio art, electro-metallurgy. Galwesp, v. gall-fly, gall-insect. Galziek, adj. bilioos; Galzucht, v. biliousness, bilious complaint (disease). Galzuur, o. cholic acid. Gamelang, v. gam(e)lan. Gang, m. (als doorloop, v.), running (v. een trein), galt {wijze ran gaan); course (of history); tack; alley {steeg); passage (nauwe huis—, etc), corridor (breede en lange —): Aan den — brengen = to set (a watch) going, to start (a doek); — hebben = to have way on; Aan den — helpen = to start (to set up) a person (in business); Aan den — honden mr to keep things going (the ball rolling); De pomp aan den — maken = to fetch the pump; De fabriek (markt) is in voUen — = the mill (market) is in full swing (full on); Het seizoen was in vollen — = the season was at its height; Alles is in — = everything is in train, in full blast; Ik wil u dien — sparen ' I will spare you that walk; Hij is kwalijk ter — - he moves (walks) with difficulty; .Hij maakte — bij het einde van den weg = he made a spurt at the end of the course; Gij moet er — achter zetten — you must hurry up a little, bestir yourself; Iemands —en nagaan = to watch a person's movemen ts; Iemand zijn — laten gaan = to let a person have his way (to give him his head); Hij Iaat de zaken hun — gaan - he Iets things take their course; Ga uw — = go on, do as you please, use your own pleasure; Hij gaat zijn eigen — = he follows his own bent; Alles gaat zijn gewonen — — GANGBAAR. 163 GAS. things are going on as usual (are moving in the old groove); Het gaat zoo'n —etje= I it is progressing very slowly; Zij kwamen I nit —en en stegen = they came forth from alleys and lanes; Uw overjas is in de — = your overeoat is in the hall. Gangbaar, adj. current: De biljetten zijn nog — = the tickets are still avaiiable; Gangbaarheid, v. currenoy. Gang:—boord,o. gangway;—krnk.v. handle | 01 me regulator; — looper, m. hall-carpet; —maker, m. pace-maker; —making, v. pace-making: Zonder —making = unpaced; —spil, o. capstan. Gannef, m. sharper, rook, cunning shaver. Gans, v. goose (Manneties— = gander): Sprookjes van Moeder de — = Mother Goose's(nursery-)tales; Een —je, o. a goose; a silly girl. Gansch, adj. en adv. whole (wholly), all, entire(ly): — Amsterdam scheen in Haarlem te ziin = all Amsterdam seemed to be at H.; — Enschede brandde in 1868 af = the whole of E. was burnt down in 1862; Van —er harte = with all my heart; De —e week = the whole week; De —e wereld = all the world; — niet fraai = by no means (not at all) moe. Ganymedes, m. Ganymede. Ganze: —bek, m. goose-biU; —kuiken, o. gosling. Ganzen: —bloem, v. bigold, guills, yellow ox-eye; —bord, o. (royal) game of goose; -drijver (—hoeder) m. goose-herd; —ei, o. goose-egg; —hagel, m. small shot; —hok, o. goose-house; —lacht, v. gooseshooting; —markt, v. goose-market; — orde, v. single file; —poel, m. goose-pond; —roer, o. fowling-pieee; —spel, o. game of goose; —wijn, m. Adam's ale. Ganzepen, v. goose-quill. Ganzerik (plant), v. cinque-foil, five-leaf. Ganzevoet (plant) v. all-good, ambrose, worm-seed. Gapen, verb. to yawn, to gape; to gape open: Tegen een oven — = to yawn one's head off; to attempt impossibilities; Tegen dien oven kan ik niet — = I am no match for them; it's bevond me; Dat gaapt gelijk een oven = that ls self-evident; Het gerucht gaapt wijder dan de daad = rumour always exaggerates things; Hij stond stokstijf met open mond te — = he stood staring like a spoon; Hij gaapte als een visch die op het droge ligt = he gasped for breath like a fish out of water; Een —de afgrond = a yawning abyss. Gaper, m. yawner, gaper; Gaperig, adj. inclined (subject) to yawning; Gaping, v. I gaping, yawning, chasm, gap: Eene — aanvullen = to fill up a blank (gap). Gappen, verb. to snatch (away), to lift, to whip up, to thieve. Garage, m. motor garage, stable (depot) for motor-cars. Garandeeren, verb. to guarantee, to give seeurity for, to warrant; Garant, m. guarantor; Garantie, v. guarantee, guaranty, seeurity: Met — = guaranteed, warranted. Gard(e), v. rod; guard: Door de — loe¬ pen = to run the gauutlet; De koninklijke —e = the royal guards, householdtroops. Garde-meubie, v. furniture repository; furniture-van; Garde-robe, v. ward-robe, cloak-room. Gareel, o. collar, harness, yoke: In 't — - in harness; In iemands — draven = to follow a person blindfold; Zij loopen in hetzelfde — = they are yoked to¬ to put to (the yoke); Iemand in het — spannen = to set a person to work; In 't — sterven = to die to harness. Garen, verb. en adv. Zie Ga-leren en Gaarne. Garen, o. thread, yam: — handschoenen mm thread gloves; Een paar — kousen=a pair of cotton stockings; Getwijnd — = twine; Wollen — (sajet) = worsted; Eene streng, een kluwen — = a skein (knot),a clew of yarn;—en bandmmmercery, button-ware; — en bandwinkel = haberdashery, fancy-wool shop; Hij geraakte in liet — = he got toto a scrape; Iemand in zijn — krijgen = to ensnare a person; In zijn eigen — vallen = to fall toto one's own snare; —fabriek, v. thread-manufaotory; —haspel, m. yarnreel; —klos, m. thread-bobbto; —twijnde», m. —twiinster, v. twister; —winkel, m. mercer's, haberdasher's (shop). Garf, v. sheaf. Zie Garven. Garnaal, v. shrimp, prawn (grootere); Garnalen: —pasteitjes, o. mv shrimp-pies; —vangst, v. shrimptog. Garneeren, verb. to trim; Garneering, v. Garneersel, o. trimming; Garnituur, v. garniture, trimmtog; set (of jewels, diamonds, eto.). Garnizoen, o. garrison: Groote parade en klein — = more cloth than dinner; ~*É eene stad — leggen af to garrison a place; Hij lag te L. in — = he lay in garrison at L.; Garnizoens: —leven, o. life to a garrison; —plaats, v. garrisontown; —verandering, v. —verwisseling, v. exchange of garrisons. Garst, v. Zie Gerst. Garstig, adj. ranoid; —heid, v. rancidity. Garven, verb. to bind toto sheaves. Gas, o. gas: Draagbaar — = portable gas; Het — aansteken mm to light (to turn on) the gas; — bereiden = to manufacture gas; Het — uitdraaien = to turn off (out) the gas; — vormen = to make into gas, to gasify. Gas: —arm, m. gas-braoket; —bek, m. Je*1 —boei, v. gas-buoy; —brander, m. burner; —buis, v. gas-pipe, gas-mata. Gascogne, o. Gascony; —r, m. Gasoon. Gas: —directeur, m. director of a gas- works, gas-manager; —fabriek, v. gasworks; —fitter, m gas-fitter; —fornuis, o. gas-kitohener, gas-cooker; —gloeilicht, o. tacandescent gas-light; —haard, m. gasfird; —houder, m. gas-holder.gasometer; —kachel, v. gas-oven, gas-kitchener; gasheater; —kolen, mv. gas-coal; —komfoor, o. gas-boiler; —kraan v. tap, cook; —kroon, v. gaselier; —lamp, v. gas-lamp; —lantaarn, v. gas-light; — meter, m. gas-meter; —motor, m. gasmotor (—engine). GASPELDOORN. 164 GEBETEREN. Gaspeldoorn, m. furze, gorse. Gas: —pijp, v. gas-pipe, gas-main (onderarondsche); —pit (uit den muur steleend), v. bracket(-light); —retort, v. gas-rctort. Gast, m. guest, visitor, visitant; fellow: Een listige — = a sly dog; Hij is een vroolijke — = he is a jolly fellow; Een wakkere — mm a lusty fellow; Ongenoode —en zet men achter de deur — come uncalled and find no chair; an unbidden guest must bring his own stool with him (knoweth not where to sit); he who comes uncalled, unserved should sit; Te — gaan M to eat heartily of (with a relish), to do full justice to one's dinner; Bij iemand te —gaan = to dine with a person; Ik ben zijn — geweest = I have been his guest, he has entertained me, I have eaten his salt. Gasteer, v. gas-liquor. Gastceren, verb. to be starring (tooneel); Gast(c)reeren, verb. to feast, to banquet. Gastheer, m. host, entertainer. Gasthuis, o. hospital; almshouse: Dat is de weg naar het — = that is the way to beggary and rum; Het is bij mij net een — = my house seems to be turned into a hospital, all the family are laid up with some complaint or other; —knecht, m. hospital attendant; —meester (—vader), m. superintendent of a hospital; —moeder, v. matron of a hospital; —verpleegster, v. hospital-nurse. Gast: —maal, o. feast, banquet, entertainment ; —rol, v. starring-part:, Eene —rol vervullen = to be starring, to make a starring-tour. Gastronomie, v. gastronomy; Gastronomisch, adj. gastronomic(al); Gastronoom, m. gastronomer. Gastvrij, adj. en adv. hospitable, hospitably: De vervolgden werden — opgenomen in ons land = the persecuted people were kindly received (met with a kind reception) in our country; Gastvrijheid, v. hospitality. Gas: —verdienter, m. gas-condenser; — verlichting, v. gas-lightning. Gasvormig, adj. gasiform, gaseous. Gat, o. hole, opening, gap; bottom, bum; a wretohed hole of a place, a dog-hole: Zij aten een heel — in den pudding = they ate far into the pudding; Hij heelt —en in de kousen (mouwen) = he is out at heels (elbows); Weet gij een spijker, hij heeft een — = he has a nail for every hole, he is never at a loss what to say; Hij kijkt door eene plank waar geen — in is = he can seo into a miU-stone (through a brick wall); Hij kreeg een — in 't hoofd — he broke his head (pate); Hij sloeg een — in de lucht it took away his breath, he was staggered; Een — stoppen = to fill up (to stop) a hole, to stop a gap (ook fig.); Hij maakt een — om het andere — te stoppen he robs Peter to pay Paul; Hij is voor geen—en (niet voor één —) te vangen = he is sure to find more than one hole to creep out of; he slips through your fingers; Ik wees hem het — van de deur — i pQt him to (showed him) the door; Hij heelt het in de —en = he (has) got wind of it; Houd hem in de gaten = keep your eye on him, don't trust him out of your sight; In alle hoeken en —en = in every nook and corner. Zie ook Gaatje. Gauw.adj. en adv. swift(ly), quick(ly), soon: — wat! = look alive; Wij zijn — naar huis gegaan - we have made the best of our way home; Hij wist zoo — niet wat hij zou zeggen = he did not know what to say on the spur of the moment; Iemand te — zijn — to be one too many for a person; Hij komt — thuis = he will come home soon; Hij zal hier zoo — niet weer komen = he will not come here again in a hurry. Gauwdief, m. snatch-thief, sneak-thief, sharper; Gauwdieven = the light-fingered gentry: —gezicht, o. villainous face; —taai, v. thieves' Latin (slang). Gauw(ig)heid, v. quickness, nimbleness, swiftness, dextcrity, knack: In de — = in haste, quick as thought; Met eene wonderlijke — = wondrous quick. Gave, v. gift, present, donation; talent: — des hemels = gift of heaven; Een man van groote —n : a highly gifted man. Gazel, v. gazelle; —lenoog, o. eye of a gazelle, bazel eye. Gazeus, adj. aerated (drinks). Gazon, o. (green) sward, turf. Geaard, adj. natured, dispositioned, tempered; —heid, v. temper, nature, disposition. Geappeld, adj. dapple-grey. Gearmd,adj .arm in arm;armed(in samenst.) Gebaar, o. gesture, gesticulation: leder barer gebaren was sprekend = her every gesture was expressive. Gebaard, adj. bearded. Gebabbel, o. prattle, tittle-tattle, gossip. Gebak, o. pastry, cake. Gebalk, o. braying. Gebaren: —kunst, v. mimio art; —spel, o. gestures, gesticulation, action; pantomime, dumb-show; —taal, v. dumb-show. Gebazel, o. idle (empty) talk, siily prattle, long rigmarole. Gebed, o. prayer, grace before (after) meat: Het — des Heeren = the Lord's prayer; Het buis des —s = the house of prayer; Wees mij gedachtig in uwe —en = remember me in your prayers; Zijn — doen = to say one's prayers, to perform, one's prayers, to Bay grace before (after) meat; Zijn — werd verhoord = bis prayer was heard (granted). Gebedel, o. begging. Gebedenboek, o. prayer-book. Gebeente, o. skeleton, bones, mortal remains: Wee je — = woe (ill) betide you; De ondeugd zit hem in het — — he is a knave in grain. Gebeft, adj. with a band (on). Gebeier, o. ohiming, tolling. Gebekt, adj. with a bill: Hij is goed — = he has the gift of the gab; Hij is er op — = he is keen on it. Zie Vogel. Gebelgd, adj. huffed, offended, in a bad humour; —heid, v. ill-humour, buff. Gebergte, o. chain of mountains, mountainrange. Gebeteren, verb.: Ik kan het niet — = I cannot help it, it is not my fault. GEBETJK. 165 GEBREK. Geneuk, o. thumping, beatlng (waves). Gebeuren, verb. to happen, to chance, to occur: Zooiets gebeurt meer = such things are (will happen); Dat kan den beste — = a horse stumbles that hath tour legs; aocidents will happen even in the best reguiated families; Zal bet weldra —? = is it to come about soon? Laat er — wat er wil = whatever may happen, oome what may (come); oome Mend come foe; Wat ls daar gebeurd? — what is going on there? what's up there? Wat gebeurd is, ls gebeurd = bygones are bygones; it is no use crying over spilt milk; Dat zal me niet meer — = you won't catch me at that again; Wat is er met u gebeurd? what has happened to (befallen) yout Hij deed alsof er niets gebeurd was " he behaved (went on) as if nothing had happened. Gebeur Hik, adj. possible, what may happen, what is llkely to occur: Dat ziin —e dingen — such things are possible, these are possibilities; —heid, v. eventuality, oontingency, possibility. Gebeurtenis,v. event, occurrence: Droeve —sen hebben in mijne familie plaats gehad = sad happenings have taken place in my family; De loop der —sen *■ the course of events; Gebeurtenis vol, adj. eventful, important. Gebeuzel, o. trifling, toying. Gebied,o. territory, area, ground, province, domain, range; jurlsdiction (rechts—), district, authority, dominion: Op Fransch — = on French soil: Het — der letteren =the domainfprovince.republic) of letters; Het — der natuurkunde = the department of physics, the range of science; Op verstandelijk — fes in the sphere of the intellect; Dat behoort niet tot mijn — = that does not belong to my sphere, that is out of my sphere; Het — voeren over = to have authority over. Gebieden, verb. to order, to command, to direct: De liefde gebiedt het = love requires lt; Hij gebiedt en het staat er = he commands and it stands fast; Over zijne driften (hartstochten) — == to govern (to control) one's passions; Stilte — = to order silence; Hij gebiedt de winden = he prescribes to the winds their course, he has authority over winds and weather; Waar liefde woont, gebiedt de Heer - zijn zegen m where true love reigns, God gives his blessing. Gebiedend, adj. imperious, imperative: De —e wijs = the imperative (mood); —erwiis, adv. imperiously, authoritatively; Gebieder, m. (—ster, v.) ruler, lord, lady, master, mistress. Gebint(balken), o. en m. mv. eross-beams. Gebit, o. (set of) teeth; bit (of horses): Hij heeft een goed — = he has a good set (mouthful) of teeth; Het — op de tanden nemen = to get the bit between one's teeth; Gebitketting, m. curb. Gebladerd, adj. foliated: Gebladerte, o. foliage, leaves. Gebloemd, adj. Sowered; figured, etc: —e taal = flowery speech, metaphorical language; —e zijde = figured stik. Geblok, o. plodding, sapping. ' ■» t. Gebluf, o. boasting, bragging. Gebocheld, adj. hunch-(hump-)backed;—e, m. en v. hunch-back. Gebod, o. order, command, (strict) tnjunotion; precept, decree, commandment: Hij weet van God noch Zijn — = he doesn't care for God or religion; De Tien —en = the Ten Commandments: Hij zette mi) de tien —en in het gezicht = he left the ten commandments marked on my face; De —en aflezen (stuiten) = to proclaim (to forbid) the banns (kerkel.); Zij staan onder de • —«■.**■ they were asked in church; they had their banns published. Geboefte, o. rabble, mob: Het groote — = the aristocratie rabble. Gebom, o. booming (of hells), ding-dong = —bam, o. Gebons, o. banging. Geboomte, o. (clumn ofl trees. Geboorte, v. birth: Van zijne — af aan = from his birth: Een Fries van — = a Frisian by birth (born); Iemand van hooge (lage) — = a high born (lowborn) person, a person of high (low) birth; Hij heeft geen kind van mannelijke — nagelaten = he (has) left no male issue; Zonder onderscheid van rang en — = without respect to either rank or birth; Dat plan is nog in zijne — = the plan ls still in course of preparation; Iéts jn de — smoren = to kill at birth; to stifle in its birth, to nip a thing in the bud. Geboorte: —adel, m. nobility by birth; —akte, v. certificate of birth. birth- certificate; —dag, m. birth-day; —dicht, o. birth-day poem; —feest, v. birth-day feast; —grond, m. native soil, mothercountry; —jaar, o. year of a person's birth; —land, o. = —grond; —plaats, v. native (birth-)place; —recht, o. birthright; —register, o. register of births; —stad, v. native town; —uur, o. native hour. Geboortig, adj. born (at Haarlem, in a country), a native of. Geboren, adj.: Dood — = still-born: Hij ls — in L. = he was born at L.; Zij is eene — Engclsche f* she is an Englishwoman (English) by birth; Weder(om) — worden = to be born again, to be redeemed(reclaimed) from one's slnful ways; Hem is eene dochter — = a daughter was born to him; Hf ben hier — en getogen =1 was born and bred in this place; De mensch is — om te sterven = man is born to die; Hij is — tot heerschen = he is a born ruler; Mevrouw X., — H. = Mrs X., née (whose maiden-name was, who was formerly) Miss H.; Mijn eerst —e = my first-born child; Hoe is het met de jong —e? — how is baby? Gebouw, o. building, structure, edifice; fabrlo (Ho*): Het — van onze verwachtingen, onzen roem ~ the fabrlo of our expectations (of our glory); Het — des heelals = the system of the universe (world). Gebraad, o. roast (meat). Gebrabbel, o. jargon, gibberish. . nuf Gebrek, o. want, lack, shortness, dearth: defect, shortcoming: Hun grootste — is GEBREKKIG. 166 GEDACHTENIS. hunne onzindelijkheid — their greatest failing is their lack of cleanliness; BIJ — aan bewijs = in absence of (lacking) sufficiënt (positive) evidence; BIJ — aan geld = through want of money; Bij (Uit) — van (aan) beter = for want of something better; Bij —e van— for (from) want of, in defanlt of: Bij —e van mannelijk oir = failing any male issue; In —e blijven = to fail, to be found wanting, to neglect the opportunity; Hij heeft de —en zijner deugden = he is virtuoos to a fault; — hebben aan = to fall (to ran) short of; Ik heb — aan werkvolk = I am short of hands (short-handed); Nergens — aan hebben = to want for nothing; Wij konden het — niet buiten de deur honden = we could not keep the wolf from our door; Zij lijden aan alles — — they are short of eveirything, they are destitute; Van — omkomen = to starve, to die with want; Jeugd is een — dat met den tijd verdwijnt = yonth is a drawback which disappears in time; Gebrekkig, adj. defective, faulty; disabled, decrepit; —held, v. defectiveness, eto. Gebroddel, o. bungling. Gebroed, o. breed, brood: Dat jonge — leert ganw schaatsenrijden = the young fry are easily taught to skate. Gebroeders, m. mv.: De — F. = F. brothers. Gebrom, o. buzzing, murmur, roar, big words, hollow sounds. Zie Qebom. Gebruik, o. use, usage, practioe, custom, habit; consumption: Het — van geneesmiddelen = (the) taking (of) medicine, to take medicine; In het dagelijksche — — in daily practice (every-day parlance); Dat is het — bij de Chineezen = that is the (a) custom with the Chinese; Het — beslist = usage is decisive; Iemand iets ten —e afstaan = to give a thing for a person's use; — maken van =to make use of, to utilize, to avail oneself of; Een goed — van iets maken =» to put a thing to good use, to make good use of a thing; Een slecht — maken van = to make a bad use of, to abuse; Van de gelegenheid zooveel mogelijk — maken — to improve (to avail oneself of) the opportunity; Ik hoop van uw aanbod — te maken = I hope I shall avail myself of your kind offer; In (buiten) — stellen = to put in (out of) use; Hij verstaat het — er van = he knows the use of it; Dat is thans veel In — = that's the rage now. Gebruikelijk, adj. usual, customary: Op —e wijze = in the usual way (manner); Gebruikelijkheid, v. usage. Gebruiken, verb. to use, to consume, to take (food, medicine), to employ, to make use bf, to avail oneself of, to spend, to en joy: Zij kunnen van alles — = all is fish that comes to (their) net; Wat wilt gij — ? = what are you going to take? Vraag mijnheer T. wat hij — zal = take Mr. T.'s order; Ik gebruikte gauw wat = I took a hasty snack; Hij is voor alle rollen te — — he can play all parts; Hij heeft geld genoeg, maar dat kan hij thans niet — = he is rolling in cash he can't use, like a cat in a cornbin; Gebruiker, m. (—ster, v). user, consumer; usufructuary. Gebruind, adj. sun-burnt, tanned. Gebruis, o. roaring; effervescence. Gebrul, o. roaring, howling. Gebulder, o. bang(üig), boom, roar(ing). Gebulk, o. bellowing. Gebuur, m. neighbour: Kwade geburen moet men bezuren = you must ask your neighbour if you shall live in peace; Gebuurschap, v. neighbourhood. Gecommitteerde, m. en v. delegate; — van de Regeering = official delegate. Gedaagde, m. en v. defendant, respondent. Gedaan, adj. en part. done. Zie Doen. Gedaante, v. shape (utterl.), figure (= gestatte), form; aspect (appearance) of things: Reusachtige — = gigantic form (appearance); Het huis werd in zijn vorige — hersteld = the house was restored to its old form (shape); Van — veranderen — to change one's shape; Zich in zijn ware — vertoonen = to show oneself in one's true colours (character); —verandering, —verwisseling, v. metamorphosis, transformation, shapeshifting (= plotselinge, zooals b.v. in sprak-ic*; Of. shape-shifting is common in nursery-tales). Gedachte, v. thought, idea.notion,opinion: Waar zijn uwe —n? = what are you thinking of? —n zijn tolvrij — thought is free, thoughts are toll-free (free from toil); Iets In — nonden = to keep a thing in mind; Zich in de — verplaatsen naar = to transport oneself mentally to; In — n verdiept, verzonken zijn = to be absorbéd (buried, lost, plunged) in thought, to be in a brown stndy; In —n trok ik aan de bel = I pulled the bell mechanically; Dat heeft me op de — gebracht = that first suggested the idea of it to me: Wie (Wat) heeft je op die — gebracht = who put that notion toto your head, what made you think so? Iemand tot andere —n brengen — to bring a person round, to make him change his mind; Iemand tot betere —n brengen = to cause a person to think better of it; Ik had betere —n van u - 1 had thought better of you-; Daar had Ik geen — op = I did not suspect that, I had no idea of it; Ik kan er mij geene — van maken = I cannot form an idea of it; De — kwam bij mij op (kwam weer bij mij op) = the thought occurred to me (reourred to me, struck me), came toto (crossed) my mind = Het kwam mij in de —; Uit de — zetten = to put from one's mind, to get out of one's mind; Hii zal wei van —n veranderen — he is sure to change his mind. Gedachteloos, adj. thoughtless, absentmin ded; —held,v. thoughtlessness, absentmindedness. Gedachtengang, m. order (train) of thoughts, line of thought. Gedachtenis, v. remembrance, memory; keep sake: Tot zijne — «in remembrance of him, ta memory of him; Ter — aan den Hen Maart — ln memory (remembrance) GEDACHTEN. 167 GEDWEE. of the llth of Maren; Bij wijze van — = by way of keepsake. Gedachten: —kring, m. sphere (range) of thought; —lezer, m. thought-reader; — loop, m. = —gang; —streep, v. dash; —wending, v. turn of thoughts; —wisseling, v. exchange of thoughts. Gedachtig, adj. mindf ul (of): Wees mijner — = remember me. Gedans, o. dancing. Gedast, adj. with a craval. Gedeelte* o. part, section, instalment, share = aandeel): De roman zal bij —n geplaatst worden = the novel will be inserted in instalments, will appear in serial; In —n —-- by instalments, in snatches; Gedeeltelijk, adj. en adv. what with, partly, in part. Gedegen, adj. pure: — goud — pure (solid, sterling) gold. Gedenk: —blad, o. commemorative leaf; —boek, o. album, annals; —dag, m. anniversary. Gedenken, verb. to remember, to recolleet, to mind (in gebeden): Gedenk den Sabbatdag — remember the Sabbath; Gedenk: —jaar, o. jubilee-year; —naald, v. obelisk, monument; —penning, v. commemorative medal; —rol, v. annals; phylactery (Math. XXIII, 5); —schrift, o. memoir; —spreuk, v. apophthegm, aphorism; —steen, m. commemorative (memoriaL mural) tablet; —stuk, o. keepsake; — teeken, o. monument, memorial; —tafel, v. (memorial) tablet. Gedenkwaardig, adj. memorable; — heid, v. memorable ness. Gedenkzuil, v. commemorative pillar. Gedeputeerde* m. deputy. Gedicht, o. poem. Gediende, m.: Een oud — - a veteran. Gedienstig, adj. (over-)officious,obliging: —e (geest), m. en v. servant, familiar • spirit; Gedienstigheid, v. obligingness, officiousness. Gedierte, o. animals, beasts,insects, vermin. Gedijen, verb. to prosper, to thrive: Onrechtvaardig verkregen goed gedijt niet = evil gotten good never proveth well; ill-gotten goods thrive not to the third heir; ill-gotten gain never prospers; ill got, ill spent; what comes over the devil's back goes under his belly; Ten nadeele — = to tend to one's harm. Geding, o. law-suit, litigation, quarrel, action. Gedistilleerd, o. spirits, strong liquor. Gedobbcl, o. dicing, gambling. Gedobber, o. fluctuation, going up and down. Zie Dobberen. Gedoe, o. bustle, noise, ado. Gedoogen, verb. to tolerate, to permit, to suffer, to allow. Gedraaf, o. trotting; bustle. Gedraai, o. turning; prevarication. Gedrag, o. conduct (zedelijk), behaviour (optreden), demeanour (wijze van dvtn): Goed van — = well-conducted. Gedragen (zich), verb. to behave, to conform oneself to (= zich — naar), to conduct oneself: Gij moet u beter — = you must (should) behave better; Hij ls zich beter gaan — = he has mended his bad ways; Gij hebt u goed jegens hem — = you have behaved well towards him; Hij gedraagt zich als een dwaas — he makes a fooi of himself; Gedragingen, v. mv. behaviour, conduct: Gij moet uwe — zoo inrichten, dat.. = you must behave so as to. . . . Gedrags: —lijn, v. —regel, m. line of conduct. Gedrang,o.crowd, throng, crush (op straat): Hij kwam in het — — he got in among the crowd (eig.); he got in a corner, a tight place (fig.). Gedrentel, o. lounging, sauntering, knocking about. Gedreun, o. shaking, booming, roar. Gedreven. Zie Drijven. Gedrocht, o. monster, horrid phantom, vision; Gedrochtelijk, adj. monstrous, misshapen: —c voorstellingen — horrid visions; —heid, v. monstrousness. Gedruisch, o. noise, stir, bustle, activity, rush, roar (of the wind = howling), raging. Gedrukt, adj. low (forehead); melancholy, gloomy, dejected (= somber), dull (van markt): Het iizer was —, maar wordt williger = iron was dull but is looking up; —e handel — depression of trade; Ik was — en terneergeslagen = my feelings were at ebb; I feit a little hipped; Gedruktheid, v. dullness, dejectedness, melancholy, gloominess. Gedacht, adj. formidable, awful, tremendous, with a will: Dat is een — eind — that is a long way; Het —e noodlot = awful fate; Een — pak slaag — a sound thrashing; —! wat een slag . = Good Heavens, what a clap! Een — tegenstander = a powerful (formidable) opponent; Dat maakte zijnen naam — — that made his name respected; Geduchtheid, v. formidableness, tremendousness. Geduld, o. patience, forbearance, resignation: Taai — — an inexhaustible patience; Gij moet — gebruiken = you must take patience; Dx heb geen — meer — I am out Of (have come to the end of my) patience; Gü -moet nog wat — met hem hebben = you must be patiënt with him for some time; you must bear with him for a while yet; — heeft lang niet iedereen — patience is a flower that grows not in every one's garden; — oefenen = to have patience; — overwint alles = patience overcomes all things; patience, time, and money accommodate all things; the world is his who knows how to wait for it; Hij verloor zijn — — he lost patience; Zijn — raakte op =his patience was wéaring thin. Geduldig, adj. en adv. patient(ly): Het papier is — — paper won't blush; —heid, v. patience, forbearance. Gedurende. prep.during,for (onafgebroken): — den dag m during the day; — een jaar = een jaar lang = for a year; — het onderzoek — pending the inquiry. Gedurig, adj. continual, recurring (again and again, ever and anon), incessant(ly): Hij loopt — uit en in = he is coming backward and for ward. Geduw, o. pushing, elbowing. Gedwarrel, o. whirling. Gedwee adj. pliant, tractable, acoommod- GEDWONGEN. 168 GEESTELIJK. ating, easy to manage.submissive.snpple: Zoo — als een lam — as meek as a lamb; Gedweeheid, v. pliancy, tractableness, accommodattag nature, meekness, submissiveness, pllabllity. Gedwongen, adj. (en)foreed, compnlsory; affect cd, stiff, starched, formal; —heid, v. stiffness, affectedness, affeetation, oonstraint. Geef (te), ad].: Dat is te — = that is dirt-cheap, that may be had for the asking (for a mere song); Drommels, dat is ook niet te — = I say, that is rather expensive; Geefster, v. giver, donor. Geel, adj. yellow: Het — van een ei = the volk; Het gele gevaar = the yellow peril; De gele koorts = the yellow fever; Het gele ras=the yellow race; — worden = to yellow; De bladeren worden — = the leaves are turning; Het wordt mi) — en groen voor de oogen = my head is swimming, everything swims before my eyes. Geelachtig, adj. yellowlsh. Geel: —bek, m. fledg(e)ling; —borstje, o. moeking-bird = —buikje, o.; —gieter, m. brass-fonnder; —gieterij, v. brass-foundry; —gors, v. gold-hammer. Geelheid, v. yellowness. Geel: —hout, o. yellow-wood, fusterlc; — ijzersteen.m. yellow iron-ore; —koper, o. brass; —kruid, o. dyer*s mignonette; —vink, v. green-finch; gold coin (= canary); —zucht, v. jaundiee; —zuchtig, adj, jaundiced. Geen, pron. en num. one, no: — van beiden = neither of them, neither of the two; Zal dat gezeur dan — einde nemen? = shall I never hear the last of lt» Hij heeft — eigen huis = he has no house of his own; De bezetting was — honderd man sterk = the garrison did not amount to a hundred men; Dat kost niets —e inspanning — that does not oost the least exertion; —e minuut later = not a minute later; Hij maakt — werk van deze betrekking = he does not apply for this place; HU kent — Fransen maar wel Duitsch = he doesn't know French, but he does know German; Dat ls — Engelsch = that is not English. Geenerhande, —erlei, adv. of no kind: Hier baat — middel = no manner of means will avail here. Geenhuizen: Baron van—= BaronStarve- ling, Count Have-not, Duke of Seven Dials. Geenszins, adv. by no means, not at all, in no degree. Geep, v. horn-beak, horn-fish, sea-pike, garfish. Geer, v. gore, gusset; —akker, m. wedgeshaped field. Geertrui(da), v. Gertrude, Trudy. Geervalk, m. gyrfaloon. Geescl, m. scourge, whip, oat o'nine tails: Onder den — van = under the lash of; Hij werd de — Gods genoemd = he was oalled the scourge of God; De — der maatschappij = the scourge (plague) of society; De — der satire = the lash of satire. Geeselaar, m. scourger. Geeselbroeder, m. flagellant. Geeselen, verb. to whip, to scourge, to lash, to flagellate; to run down, to slate (fig.): Iemand half dood — = to whip a person within an inch of his life; Ik zal n met scorploenen — = I will chastise you with scorpions; Hl) geeselt met ziin staart de baren = he lashes the waves with his tail; Hij gecselde de zonde = he lashed sin. Geesel: —koord, o. lash; —monnik, m. = —broeder; —paai, m. flogging-(whipping-)post; —roede, v. scourge, rod, lash; —slag, m. lash; —straf, v. lashing, whipping, scourging. Geest, m. spirit, soul, ghost, mind, genus; tendenoy (of a proposal); spectre, spook: Booze —en = wicked spirits; Van een boozen — bezeten = possessed with the devil; Een groote — = a master-mind, a ohoice spirit; De Heilige — = the Holy Spirit; Vliegende — = ammonia; Opgewektheid van — = animal spirits, sprightliness; Tegenwoordigheid van '— — presenee of mind; De — is wel gewillig maar het vleesch is zwak = the spirit is willing, but the flesh is weak; Als de — in hem vaardig wordt = when the mood is on him, when the spirit moves him; Den — geven = to breathe one's last, to give up (yield up) the ghost; Een — oproepen (bannen) uk to call (to exoroize) a spirit; Die naam roept ons eene zwakke gestalte voor den — = that name calls up before our mind a weak frame; Dat staat mi) nog duidelijk voor den — = that is distinotly present to my mind; Ik zag hem In den — voor mi) = I saw htm in the spirit before me, I saw him with my mind's eye; De letter doodt, maar de — maakt levend = the letter killeth, but the spirit giveth life; Gi) hebt in mijn — gehandeld = you have acted to accordance with my totentlons; In dien — moet het onderwijs zijn = tui tion should tend that way; Hij maakte nog een paar opmerkingen In dezen — = he made some more remarks ta this strain; Hij zag er uit als een — = he looked like a spectre (as pale as a ghost, ghastly pale). Gecstdoodend, adj. dull, monotonous. Geestdrift, v. enthusiasm, ardour, zeal: Zijne woorden werden met — toegejuicht = hls words were oheered enthusiastically (cheered to the echo); Geestdriftig, adj. enthusiastio, taspirited (fiery) words; Geestdrijver, m. (—drijfster, v.) fanatio, zealot; —Ij, v. fanaticism. Geestelijk, adj. spiritual, immaterial, tatellectual: — overwicht = tatellectual superiority; De mensen ls een lichamelijk en — wezen = man ls -a bodily (corporal) and spiritual being; —e gezangen = spiritual (sacred) hymns; Het —e leven = spiritual (tatellectual) life; Uw — welzijn = your spiritual welfare; —e zaken — spiritual affairs; De —e ban = excommunication; —e orden = religious orders; Verkoop van —e ambten = slmony; De —e (om«fo/yel#H-«)*wereld = the immaterial world: Geestelijke, m. GEESTEN. GEHEEL. clergyman; prleet: — worden = to go into the church, to take holy orders; Geestelijkheid, v. olergy, cloth; Geesteloos, adj. splritlese, senseless, insipid, duH; — held, v. spiritlessness, dullness. Geesten: —barnier, m. exorcist; —banning, v. exorcism; —bezweerder, m. necromancer; —bezwering, v. conjuring up of spirits, neeromanoy; —heir, o. host of spirits; —rijk, o. (—wereld, v.) spiritwerld, invisible world; —nnr, o. ghostly hour, witching midnight-hour; —ziener, m. ghost-seer; visionary. Geestes: —beschaving, v. mental culture; —gaven, v. mv. lntellectual gift» (powers). Geestgesteldheid: Zijne — = the state of his mind. Geestig, adj. witty, smart; —heid, v. wit, witticism, smartness. Geestkracht, v. energy, strength of mind. Geestrijk, adj.: -e dranken = strong drinks, splrituous liquors, ardent spirits. Geest: —verheffend, ad), noble, subllme; —vermogens, o. mv. mental (intellectual) gifts, spiritual facultles; —verrukking, V. trance: —versnhiininr, v /..).,-..!. T ,.\ apparition, phantasm; —vervoering, v. enthusiasm, trance; —verwant, m. en v. congenial spirit; adj. of congenial mind; —verwantschap, v. congeniality of spirit (mind). Geeuw, m. yawn; Geeuwen, verb. to yawn; Geeuwerig, adj. inclined to yawning; Geeuwhonger, m. bulimy. Geëvenredigd, adj. proportioned to, a match for: — aan = In proportion to; Zijne kracht ls niet — aan de uwe = he is no match for you. Gefemel, o. affected plety, cant(ing). Gefladder, o. fluttering, flittering. Gefleem, o. Geflikflooi, o. coaxing, flattering, fawning. Geflikker, o. Geflonker, o. glittering, twinkling. Gefluister, o. whispering. Gefluit, o. whistlmg. warbling. Gefonkel, o. sparkling, twinkling. Gefortuneerd, adj. wealthy, rich. Gegaap, o. yawning, gaping; staring. Gegadigde, m. en v. intcnding purchaser, interested person (party). Gegalm, o. sounding, crying, cchoing. Gegeeuw, o. yawning, gaping. gegevens, o. mv. data, Communications, information,'Zie Omen, Gegiechel, o. giggling, tittering, snigger. (■egier, o. screaming. Gegil, o. screaming, yelling. Geginnegap, o. tittering, sniggering. Geglaceerd, adj. glazed (card-board, boardpaper), glassed, varnished; frosted, iced (ran nebak). Gegleufd, adj. groovy, grooved, fluted. Gegoed, adj. wealthy, opulent, well-to-do, ln easy circumstances: De —e stand = the middle- (moneyed) classes; Gegoedheid, v. wealth, opulence. Gegons, o. buzzing, singing. Gegorgel, o. gurgllng, gargling. Gegraasde boter, v. dairy-fresh. Gegrabbel, o. grabbling. Gegradueerde, m. en v. graduate (of a university). Gegrinnik, o. giggling, grinning. Gegrom, o. scolding, snarllng, grumbling. Gegrond, adj. (well-)founded: Uw elsch is — — your claim is Just; —e hoop = legitimate hope; —e redenen = sound reasons, good (strong) motives; —e reden tot blijdschap = good reason for Joy; Gegrondheid, v. soundness (of a reasoning, a claim, eto.). Gehaast, adj. hurried. Gehakkel, o. stammering, floundering. Gehakt, o. min eed meat. Gehalte, v. quality, Standard, alloy: Het — van dezen man = the intrinsio worth of this man; Het zedelijk — van dezen roman — the moral standerd of this novel; Het — van tafelgesprekken ls veelal gering = the lntrinsic value of table-talk is usually very small; Geestigheden van twijfelachtig * =»Tritticisms of a doubtful quality. Gehamer, o. hammering. Gehard, adj. hardened, inured, hardy; tempered (van staal): Een — krijgsman = a hardy warrior; Zij waren — tegen akeligheden - they were Inured to signts or woe; — tegen het klimaat, vermoeienis mt Inured to the climate, fatigues; — tegen rampspoed = steeled against adversity; Hij is in weer en wind — = he got hardened by exposure to the air, the weather; Gehardheid, v. hardiness, inurement; temper. Geharnast, adj. in armour, iron-clad. Geharrewar, o. blokering, pribbles and prabbles. Gehaspel, o. bungling, botching. Zie Oeharrewar. Gehecht, adj.: Aan elkaar — zijn = to be very muoh bound ap in each other; Ik ben — aan die oude gewoonte = I am attached to that time-honoured cuetom; HIJ is zeer aan mij — = he is much attached to me; Hl) Is — aan goede vormen = he is a stickier for good manners; Gehechtheid, v. affection, fondness, attachment. Geheel, adj. whole, entlre, quite, complete; subst. o. whole, entireness, entirety: — anders dan wij gewend zijn = quite different from what we are accustomed to; De kunst vordert den —en mensch = art requires the whole of man (the entire man); — Nederland = the whole of Holland (= het land), all Holland (= de bewoners); Hij heeft den —en Shakespearc gelezen mm he has read the whole of 8.; —e stukken vlecsch — large pieces of meat; Een —en Vondel koopen = to buy the complete works of V.; Een —e zwerm menschen = quite a crowd of people; Met — mijn hart = with all my heart; — in t wit = all in white; — de uwe = yours truly, very truly yours, yours sincerely; — en al = altogether, entlrely; Wij zouden het artikel ln zijn — moeten aanhalen - we should have to quote the paper ln its entirety; Het is te lang om in zijn — te drukken = it is too long to print ln entire; Twintig in 't - = twenty in all; Gij krijgt mijne bezitting In haar — = my estate will come to you look. stock and GEHEEL. 170 GEHOUDEN. barrel; In 't — niet = not at all; Hij I zeide in 't — niets = he said absolutely nothing; Over het — = upon the whole, in the main, taking all in all. Geheel: —onthouder, m. total ahstainer, teetotaller; —onthouding, v. total abstinence, teetotalism. Geheim, adj. secret, private, elandestine, mysterions; subst. o. secret: Het — des levens = the mystery (mysteries) ol life; Een — verklappen = to teil a secret, to let the cat out of the bag; Een publiek — = an open secret; —e agenten = detectives; —e (ongeoorloofde) betrekkingen = elandestine relations; —e deur, —e trap = private, bidden, secret door, staircase; De —e geschiedenis van dezen man = this man's private life; Het — gemak = the water-closet (W. C.); —c oogmerken = bidden designs; De —e politie = the secret police, the detective force; —e Raad = Privy Council; —e stemming = voting by ballot; —e zitting = private session; — blijven = to remain a (dead) secret, a (deep) mystery; — houden = to keep close (secret, dark); Iets — houden = to keep a thing (a) secret; Wat zijt ge daar — mede = how mysterions you are about it; AI het verhandelde is — = all the proceedings are confidential (hole-and-corner); In het — = in private, in secret, privately, on the quiet (sly); In 't — zijn = to be in the secret; Zij kan geen — bewaren = she cannot keep a secret (her own counsel); Ingewiid in de —en der toekomst = initiated in the mysteries of the future; Ik ben in de —en ingewijd = they let me into the secret; Gij kent het — van de mis niet - you do not know the rights of it; Hij nam het — met zich in 't graf = bis secret died with him; Een — openbaren = to divulge a secret. Geheimenis, v. mystery; —vol, adj. mysterions, full of mystery. Geheimhoudend, adj. close; —heid, Geheimhouding, v. secrecy, concealment: — opleggen = to enjoin secrecy (up)on, to bind over to secrecy. Geheim: — middel, o. quack medicine (nostrum); —raad, m. privy councillor (counsellor); —schrift, o. secret writing, cipher, code, cryptogram; —schrilver, m. (private) secretary; —zegel, o. privy seal; —zegelbewaarder = Lord (keeper of the) privy seal. Geheimzinnig, adj. mysterions, uncanny: Ik hoorde —e klanken in het huis = I heard uncanny (= die angst aanjaagden) sounds to the house [Geheimzinnigheid,v. mysteriousness, mystery. Gehekel,o.cavilling,famt-ftoding; heckling. Gehemelte, o. palate (in den mond).canopy (■». troonhemel), tester (r. ledikant). Geheugen, o. memory: Een sterk (zwak) — = a retentlve (bad, poor) memory; Ik heb een slecht — voor namen = I'm a poor band to remember names; Mijn — schiet te kort = my memory fails me; Hij pijnigde er zijn — om = he racked his memory for it; Laat mij uw — opfrisscben = let me refresh (rub up) your memory; Als mijn — mij niet bedriegt —- if my memory serves me right; Iets in t — prenten = to imprint something on the memory; Houd dat in het — = keep that to mind; IVog versch in 't — liggen = to be still to vivid memory. Geheugenis, v. memory: IVaar mi ine beste — = to the best of my memory; In — bewaren = to keep in mind (to the memory); Sedert (bij) menschen — = to the memory of man. Geheugen: —leer, v. mnemonics; —werk, o. mere matter of memory. Gehijg, o. panting, gasping. Gebik, o. hiccoughing. Gehinnik, o. neighing. Gehobbel, o. going up and down. «jienoest, o. cougnmg. Gehol, o. running, hurrying. Gehoor, o. ear, bearing; audience (= de hoorders): Een goed (fijn) — = a good (quick) ear; Geen muzikaal — = no eer for music; Op 't — af spelen = to play by ear;' Verleen mij — = lend me your ear(s), grant me a hearing; — geven aan = to respond to (a call = roepstem); to give ear to (the dictates of one's heart = inspraak); Ik kreeg (vond) geen — = I obtatoed no hearing, they would not give me a hearing; Ik vond een welwillend — = I f ound a kind hearing; Hij weigerde mij — = he would not listen to me, would give me no hearing; Ik zat onder zijn — = I was among the audience, among bis audltory, among his hearers; Geheel — zijn = to be all ears; Dat is een onaangenaam — = that is a disagreeahle sound. Gehoor: —buis, v. acoustic duet; audltory canal: —hoorn, m. ear-trumpet Gehoorig, adj.: Dit huls ls zeer — = to this house the neighbours are very audible, every noise to the neighbourtog houses is heard here. Gehoororganen, o. mv. auditory organs. Gehoorsafstand, m. hearing distance, earshot: Hij was op — = he was within ear-shot, within hearing. Gehoor: —vlies, o. tympan, ear-drum: Dat beleedigt mijne —vliezen = that grates on my ear; —zaal, v. auditory, (town-)hail. Gehoorzaam, adj. obedient, tractable, docile, dutiful; Gehoorzaamheid, v. obedienoe, tractableness, docility, dujdfulness: Stipte (blinde) — = strict, (tacit) obedienoe; Tot — brengen = to bring (to reduce) to obedienoe; HM kwam weldra tot — = he soon submltted (yielded); Iemand de — opzeggen = to renounce one's allegiance (to), to refuse to obey. Gehoorzamen, verb. to obey, to yield (ready) obedienoe: Hij weet zich te doen — = he knows how to enforee obedience (to exercise authority); Ik wil dat ze mij — = I will be obeyed; Wat, willen zij niet —? = whatl do they want to disobey me? Wil — aan uwe oproeping = we obey your call; Het paard gehoorzaamt aan den teugel = the horse listens to the bridle. Gehoorzenuw, v. auditory nerve. Gehort, o. Gehossebos, o. Gehots, o. jolting. , Gehouden,adj. bound (s=wettclijk), obllged; GEHUCHT 171 GEKLAPPEE,. Gehoudeuheid, v. obkgation.duty: Onder — Van on condition of. Gehucht, o. hamlet. Gehuichel, o. hypocrisy, dissembling. Gehuil, o. bowling, yelling. Gehumeurd, adj. tempered: Wat zijt gij slecht — = what a temper you are in! Gehunker, o. longing, hankering. Gehuwden, m. en v. mv. married people. Gtelen, verb. to brail. Geil, adj. rank, luxurious; lasolvious, lewd, goatish, warm: — gras = rank grass; —e wasdom = exuberant vegetation; Geilheid, v. rankness, exuberance; lasolvious ness, lust, rut. Geiser, m. geyser. Geit, v. goat: Hij Iaat de — in den wijngaard loopen = he sets the fox to keep the geese; Geite: —baard, v. goat's beard; goat-marjoram, ash-weed 'plant); —bok, in. billy-goat; —leder, o. goatskin. Geiten: — blad, o. honey-suckle; —haar, o. goat's hair: Zij twisten om een —haar = they quarrel about trifles (about a mere nothing); —hoeder, m. —hoedster, v. goat-herd; —melk, v. goat's-milk; —melker, m. goat-sucker, night-jar, whippoor-will. Geite: —vei, o. —- —leder; —vleesch, o. goats' flesh. Geitje, o. little goat, kid. Geitouw, o. brail. Gejaag, o. hurrying, hurry-scurry; —d,adj. agitated, nervous; —dheid,v.nervousness, agitation; Gejacht, o. hurrying, hurryscurry. Gejammer, o. bowling, Jamenting, lamen tation, whine: Zij stiet een langgerekt — uit = she tralied off into a howl. Gejank, o. yelping, whining. Gejeuk, o. itching. Gejeuzel, o. whining, dinning(in one's ears). Gejoedel, o. yodling, yodelling. GejOel, o. shouting, cheering. Gejouw, o. hooting. Gejubel, Gejuich, o. shouting, cheers, applause, acclamation. Gek, adj. foolish, mad, frantic, crazy, crackbrained, silly; subst. m. fooi, madman, lunatio; cowi (v. een schoorsteen): Ge zult me nog — maken - you will drive me mad next; Hij is — geworden = he has gone (run) mad (cranky); Ik heb er mij hall — om gezocht =*' I am almost crazy with looking for it; Hij is lang niet — — he is no fooi; Dat is nog zoo — niet = there's some sense in what you say; Hij is niet zoo — als hij er uitziet = he is not such a fooi as he looks; Het is te — om los te loopen = that is too bad; that will never do; Hij is al te — met zijn jongen - he is too fond of his boy; Hij is — op dat meisje = he is over head and ears in love with that girl, infatuated with her; Hij sloeg een — figuur = he behaved like a fooi, made a fooi of himself; Dat is eene —ke uitdrukking = that is a funny expression; Dat is een — geval = that is rather a rum go; Het zou er — uitzien als de trein weg was = it would be rather awkward if the train had al ready started; Hij zal — opzien als hij het hoort = he will look rather sheepish, if he hears about it; Hij is een groote — = he is a blessed fooi; Voor den — houden = to make a fooi of, to poke fun at, to make sport of; —ken krijgen de kaart = fools have fortune, fortune favours fools, God sendeth fortune to fools; Hit stond te kijken als een — = he stared like a stuck pig; Hij liet mij voor — loopen = he let me come in vain; Al te goed is buurmans — = if you make yourself an ass, men will ride you; Een — die het vraagt, maar nog —ker, die het geeft = a fooi demands much, but he is a greater that gives it; Zich — houden = to sham madness; Hij speelt voor — = he plays the fooi; De — klikt hem uit den mouw = his folly appears clearly; Een — kan meer vragen dan tien wijzen kunnen beantwoorden = a fooi may ask more questions in an hour than a wise man will answer in seven years; Eén — maakt er meer = one fooi makes more (many); Iedere — heelt zijn gebrek 9= every man has his faults; évery bean has its black; he is lifeless that is faultless; —ken en dwazen schrijven hun namen op deuren en glazen = a white wall is a fool's paper; he is a fooi and ever shall that writes his name upon a wall. Gekabbel, o. purling, babbling (of a brook). Gekakel, o. cackling, clucking; ohitchat, tittle-tattle: Wel — maar geen ei = more squeak than wool. Gekamd, adj. crested. Gekef, 0. yelping; scolding. Gekerm, o. lamenting, lamentation. Gekeuvel, o. chatting. . Gekheid, v. folly, foolishness, madness, (tom-)foolery: 't Is geen — = it is no joke; Zonder in sober earnest; Alle — op een stokje = (all) joking apart, setting all jokes apart; Denkt ge dat ik het geloof? — — do you think I believe it? Nonsense; — maken= to be chaffing; Jij maakt er maar — van = you're just fooling; Ze hebben nog meer gekheden uitgehaald = there was more foolery yet; Hij kan geene — verdragen = he cannot stand a joke; Zet die gekheden uit uw hoofd = drive that rubbish from your mind (your thoughts). Gekibbel, o. quarrelling, bickering. Gekietel, o. tickling, titillation. Gekijf, o. quarrelling, strife. Gekir, o. coolng. Gekken, verb. to joke, to jest: Met iemand — = to make sport of a person; Ik gek er niet mee = I mean it in sober earnest. Gekken: —dag, m. AU Fools' Day; — huls, o. mad-house, lunatio asylum, bedlam; —nommer, o. fool's number; — praat, v. (stuff and) nonsense; —werk, o. madness, folly. Gekkin, v. fooi. Gekko, v. gecko. Geklaag, o. lamenting, lamentation. Geklap; o. clapping (of hands), smacking (zweep = cracking); prattle, tittle-tattle. Geklapper, o. clatter (=, noisy talk); dm (molen). GEKLATER. 172 GELD. Geklater, o. splashing, plashing: Het gezellin — uit de fontein =' the delicious splashings from the fountain. Geklauter, o. clambering. Geklep, o. clappering; clapplng (ooievaar); —per, o. olattering. Geklets, o. twaddle, rot. Gekletter, o. clashing, olanging, olattering. Geklik, o. tale-telling, tale-bearing; — klak, o. clashing. Geklingel, o. jingle, tinkling. Geklok, o. gluck-gluck. Geklop, o. knocking, hammering. Geklots, O. dashing (golven). Geknaag, o. gnawing. Geknabbel, o. nibbling. Geknars, o. grating, gnashing (tanden). Geknetter, o. crackling, rattling, ping-ping of musketry. Geknik, o. noddlng; —kebol, o. dozing. Geknoei, o. bnngling, botchlng, daub(ing); manoeuvring, sharp practioe, dnplicity, jobbery, hack-stairs influence, tricks (of the trade). Geknor, o. grunting, grumbling. Geknuffel, o. hugging. Geknutsel, o. trifling, toying. Gekonkel, o. intriguing, plotting. Gekout, o. chatting, talking. Gekraai, o. crowing; erving. Gekraak, o. creaking, cracking. Gekrab, o. scratching; scrihbling = — bel, o. Gekrakeel, o. wrangling, bicker(ing). Gekras, o. croaking, hooting; scratching. Gekreun, o. groaning, crooning. Gekriebel, o. Gekrlewel, o. tickling, itching; scrihbling. Gekrijsch, o. croaking, screeching. Gekroesd, adj. crisp (haar), woolly. Gekruimd, o. crumbling; cheese-paring (Mo.). Gekscheren, verb. to jest, to joke: Hl] Iaat niet met zich — = he won't be made a fooi of (won't stand joking); Het is geen — — it is no joke; Zonder — — in (sober) earnest. Gekuch, o. slight cough. Gekuip, o. intriguing, plotting, manoeuvring. Gekuiscbt, adj. chaste, pure. Gekunsteld, adj. artificial, mannered, for- mal, stiff, unnatural, affected, pretended. Gekwaak, o, croaking; cackling, chatter- ing. Gekwakkel, o. sickliness. Gekwansel, o. swapping. Gekwartilecrd, ad], quartered (herald.). Gekweel, o. warbling. Gckwel, o. nagging. Gekwetter, o. chattering; ohirping. Gekwezel, o. cant(ing). Gekwiil, o. drlvelling. Gekwinkeleer, o. warbling. Gelaarsd, ad], booted: — en gespoord = booted and spurred; De —e kat = Puss in Boots. Gelaat.o. face, countenance, mien, physiognomy:Op zijn eerlijk — = for the sake of his honest face; Een open — = an open face; Met de onrust op bet — = with an expression of uneasiness in hls face; Iemands — aanschouwen = to see a person face to face, to see him in the flesh; Zijn — droeg de harde lijnen der vrekkigheid = his face wore the riflid lines of avarice; Op zijn — lag een uitdrukking van teleurstelling = his face expressed dissappolntment. Gelaat: —kenner (—kundige), m. physiognomist; —kunde, v. physiognomy. Gelaats: —hoek, m. facial angle; —kleur, v. (—tint, v.) complexion; —trekken, m. mv. features; —uitdrukking, v. expression of the face; —verwringing, v. distortion of the face, grimace. Gelach, o. laughing, laughter. Gelag, o. score, scot, share: Het is een hard — = it is rather hard lines; Het — betalen (fig.) = to pay the piper (the shot), to suffer for it; Hij betaalde het — = he pald the bill, paid for all, stood treat (all round); Voor het — blijven = to be responsible for the expenses (consequenoes); Gelagkamer,v. tap-room, ' bar-room. Gelamenteer, o. whining, wlmnpering, unmanly complaints. Gelang, o.: Naar — van = in proportion to, according to; Naar — van zaken = (aocording) as circumstances may require (it); Alles was naar — = everything was accordingly (according to this Standard). Gelasten, verb. to order, to direct, to charge: Hem werd gelast heen te gaan — he was ordered off; Gelastigde, m. en v. deputy, proxy: Per — — by proxy. Gelaten, adj. resigned, submissive, calm; —held, v. resignation, submission, acquieseence. Gelauwerd, adj. laurelled, laureate: —e dichter an poet laureate. Geld, o. money, cash (= gereed —): Uw — of uw leven — stand and deliver; — bij de visch = touch pot, touch penny; Men moet geen goed — naar kwaad — gooien = it ls no use throwing (flinging) good money after bad; Klein — = ohange, loose cash; Is er ook kwaad — bij? = can't you knook off something? Valsch — = base co in; Hebt gij uw — al? = have you got your money yet? Honderd gulden aan — = a hundred guilders in cash; — is de ziel van de negotie = 't is money makes the mare to go; — moet rollen = riches have wings and fly away; Voor geen — van de wereld = not for a pension; Voor weinig — = for a mere song, at a cheap rate; Het is voor geen — of goede woorden te krijgen = it cannot be had (got) for love or money; Voor — en goede woorden kan men overal terecht = money and kindness will open all gates; Alleen net — staat hun huwelijk in den weg = nothing but empty pockets lies between them and marriage; — ls bi] hen alles— the almighty dollar is everything with them; We werken voor het lieve — = we work for the loaves and fishes; Het — dat stom is maakt recht wat krom ls = angels (= een oude Engeleche munt) work wonders in Westminster Hall; money buys everything; rich men's spots are covered with money; licht —, lichte waar =* the cheapest is the dearest; five GELD. 173 GELEGENHEID. eggs a penny and foor of them addle; Als het schip met — komt = when my ship comes home» when the plate-fleet comes in; Waar — is wil — wezen = money begets money ;Te —e maken = to turn (to convert) into money. Geld: —belegging, v. investment; —beurs, V. purse; —boete, v. fine, muict, penalty; —buidel, m. money-bag, purse; Nabob, Croesus, —crisis, v. monetary crisis; —dorst, m. greed after money; —duivel, m. demon of money. Geldelijk, adj. en adv. pecuniary (difficulties), financial (support): Hij werd — ■getroffen -- he met with heavy losses, suffered reverses; Geldeloos, adj. money less: —, vriendeloos = no money, no friends. Gelden, verb. to be of valuo, to esteem, ( to value, to command (a price); to be in Wfi f.. nhtnir» * t.n hmro (trma t.\ i t.fl.......... to teil; to apply, to hold good; to be intended for: Hij deed zijn invloed — — he asserted his influence, made his influence feit; Ras doet zich — mm race tells; Zijn recht doen — = to exercise one's right; Zulke redeneeringen — niet bij mij = such arguments do not prevail with me; Als het mijn goeden naam geldt = if my reputation (good name) is at stake; Wlen geldt het? = whom is it meant for! Dat geldt van allemaal j = the same holds good with (regard to) the others; Dat geldt niet alleen voor ons huid mm that applies not only to our country; Dat geldt niet = that does not count, that is against the rules, is not fair; Dat geldt mij meer dan schatten — I esteem this more highly than treasures; Zijn smaak geldt voor juist = hls taste passes for good, is oonsidered (accounted) to be good; Dat laat ik — = 1 grant that, I acknowledge that to be right; Geldend, adj;; Algemeen —e regelen = generally received rules. Gelderland, o. G(u)elderland, Guelders. Geld: —gebrek, o. want of money, impecuniosity: Hij heeft —gebrek = he is hard up, short of money; —handel, m. money-business. Geldig, adj. valid, reasonable, sound: — voor den dag van afgifte - available on (valid for) the day of issue; Geldigheid, v. validity, soundness. Geld: —kist, v. strong-box, coffer; —koers, m. course of exohange, Standard of rent; —lade, v. till; —leening, v. loan; —markt, v. money-market; —middelen, o. mv. pecuniary resources; means, supplles; —nood, m. pecuniary diff iculties, pressure for money; —riem, m. money-belt; —schaai(tje), v. en o. money-balance; —schaarschte, v. scarcity of money; —schieter, m. money-lender; —schuld, v. money-debt; —snoeier, m. clipper (of money); —som, v. sum of money.; nfnk. o. ooin. Geldswaarde, v.: Hrief met — = money I letter;Geldswaardige papieren = seourities. ■ Geld: —tasch,v. money-bag, bag for money; —trommel, v. money-box; —verlegenheid, v. pecuniary embarrassment, monet-1 ary diff iculties; —verlies, o. loss of money; —winning, v.: Het is een — winning = they are coming money there; —wisselaar, m. money -changer (—agent); —wolf, m. miser, scraping and covetous person; —zak, v. money-bag; —zaken, v. mv. money-affairs (—matters). Geleden, adj. en part. past, before, ago, agone: Korten tijd — = a short Urne since; Lang — = long since, (a) long (time) ago; Het is lang — = it is long since, a long while ago; Het is lang —, dat ik hem gezien heb — I have not seen him for a long time (for ever so long). Geleding, v. articulation: De —en van een harnas = the junctures of an armour; Geleed, adj. articulate: Gelede dieren = articulates, articulate animals. Geleerd, adj. learned, well-read, scholarly, bookish; scientific; —e boeken = scientific books; Een — gesprek, onderwerp -= a scientific discussion, subject; De —e wereld = the scientific world; Een — werk = a scholarly production; Dat is mij te — - that's beyond me, beyond my comprehension; Hij spreekt mij te — = he shoots over my head; Hij is — in het Grieksch = he is a good Greek scholar; Hoe —er hoe verkeerder = a mere scholar a mere ass, the more learned the less wise mm De —sten zijn de wijsten niet = the greatest clerks are not the wisest men; Voor de —en is het goed preeken = a word is enough to the wise. Geleerde, m. en v. scholar, learned person. Geleerdheid, v. learning, erudition: De — waait iemand niet aan - no man is born a scholar, there is no royal road to learning, no man is his craft's master the first day; Zijne — luchten = to show off (to air) one's learning. Gelegen, adj. situate(d), lying; convenient: Te —er tijd, ure : in due time, in good season, at a convenient time (hour); Dat komt mij nu niet — = it does not suit me now, it is not convenient to me now; Goede raad komt altijd — = good counsel is never out of date; Aan Gods zegen is alles — = what God will no trost can kill; Aan hem is niet veel — = he does not signify much; Er is mij veel aan — u te overtuigen = I am anxious (it is my great wish) to convince you; Daar is niet veel aan — = it is no matter, it does not matter; Ik laat mij veel aan hem — liggen mi I interest myself in him, have hls interest at heart; Ik weet niet hoe de zaken — zijn I do not know how the land lies (how matters stand); Hoe Is het daarmee —? = what about that? Gelegenheid, v. opportunity, occasion (= aanleiding), place; means of conveyanoe: Prachtige — voor het golf-spel = excellent golfing f acilities; Bij — = on (by) occasion, on one occasion, occasionally; Bij — van mm on the occasion of; Wij deden het op eigen — = we did it off our own bat (hook); Bij de eerste — = on the first opportunity, when there is a chance; Bij elke — = on every occasion; Bij feestelijke gelegenheden = on festive occasions; Voldoende — om te GELEGENHEIDSGEDICHT. 174 GELIJKEN. Ieeren = sufficiënt means of study; Bij voorkomende — — when the opportunity offers (presentB itself); Ter — van = on the occasion of; De gunstige — aangrijpen = to take fortune at the tide, to take occasion (time) by the forelook (hand); De — maakt den dief = opportunity makes the thief; Het toeval bracht hem eene gunstige - = fortune favoured lus designs ; Als de — zich aanbiedt = as soon as (the) occasion offers; Gij moet de -— niet laten voorbijgaan = you must not allow the opportunity to slip by; Hij maakte van de — gebruik om te vragen = he availed himself of (seized) the opportunity to inquire; In de — stellen — to afford an opportunity, to enable; In de — zijn — to be in a position (to); Wij zijn niet in de — = we are not prepared, not able (to); Ik had geen — = I had not an opportunity. Gelegenheidsgedicht, o. occasional poem (song). Gelei, v. jam, conserve of fruit; jelly, gelatine, glue. Gelei: —biljet, o. —brief, m. bill of carriage (delivery); pass-bill, permit: Een goed gelaat is de beste —brief == a good face is the best passport, the best fortune; —buis, v. conduit-pipe. Geleide, o. suite, attendance; escort (militair g.), convoy (van eene vloot):Onder sterk — = under a strong guard; Hij bood haar zijn — aan = he offered to accompany her, to see her home; Zij was onder mijn — = she was entrusted to my care, I accompanied her. Geleidelijk, adj. gradually, by degrees, by little and little; one at a time, a penny at a time; Een —e overgang = an imperceptible change; Geleidelijkheid, v. gradualness, regularity. Geleiden, verb. to lead, to conduct, to attend, to accompany^to escort (müiiair), to convoy (vloot): Hij geleidde haar naar het altaar = he conuucted (led) her to the altar; Slecht geleidend (natuurk.) — badly conducting; Geleider, m. leader, guidè.conductor (ook in denatuurk.); Geleiding, v. conducting-wire; conduit, pipes; Geleidraad, m. conducting-wire; Geleidster, v. guide, conductor. Gelei: —engel, —geest, m. guardian angel, guardian spirit, good genius. Gelen, verb. to get (to make) yellow. Geletterd, adj. literary, learned; —e, m. en v. literary person, literate. Geleuter, o. fiddle-stick's end, rot. Gelid,, o. rank, file; joint; generation; 'Voorste, achterste — = front, rear rank; In enkele, dubbele gelederen — in single, doublé files; In gesloten gelederen — in serried ranks; In gelederen geschaard = arrayed in files; Hij werd uit de gelederen officier — he was promoted from the ranks; Zich in — opstellen = to draw up ; De gelederen sluiten = to close the ranks; Uit het — treden = to quit the ranks. Gelid: —knoop, m. knot, vertebra; —sluiter, m. last man of a file. Geliefd, adj. dear, beloved; —e, m. en v. sweetheart, mistress, dearést, love,beloved; Geliefhebber, o. dilettantism, dabbling, bungling; Geliefkoosd, adj. beloved, favourite; Gelieven, verb. to please: Gelieve mij te berichten = please to inform me; UEd gelieve dit aan te nemen = may it please you to accept this; Ja, dat gelief jij te zeggen = well, that's more than you can say. Gelig, adj. yellowish, off-white. Gelijk, subst. adj. right, equal, identical, similar, alike; smooth, (on a) level: Vijftien — = fifteen all (Mij. etc.); Ik wil niet met nws —en twisten — I will not quarrel with the likes of you; Zijns —e = his equal; — bij — = like to like; Veel heil en zegen in 't Nieuwe jaar! Van 's —e (= Insgelijks) = A happy New-year to you! Thank you, the same to you; Met —e wapenen en onder —e voorwaarden strijden = to fight on equal terms (ground); In —e mate, op —e wijze = equally, in the same degree (manner); — aankomen = to arrivé at the same time, to arrivé together; Zichzelf — blijven = to be consistent with oneself, to be (to remain) always the same;. Iets in 't — brengen = to set a thing to rights; — op deelen = to share and share alike; — geven = to agree with (a person); to be of a person's opinion; — hebben.— to be (ln the) right; Hij wil altijd — hebben = he is always positivo (dogmatics!); Die eigenschap hebt ge met hem — = this quality is common to both of you; Men zal hem ln 't — stellen = he will be righted; — met — vergelden = to render like for like, to pay in kind; Zij zijn — in jaren, van grootte = they are oran age, of a size; Het is mij — = it is all the same to me, it makes no difference to me; — met de klok aan het station = correct with the watch at the station; De klok is niet — = the clock is not right; Jullie mannen zijn allemaal — = you men are all alike; Te— = at a time; Tc —er tijd = at the same time; Doe het — ik het u gewezen heb = do it as I have shown you. Zie afzond, artikelen. Gelijk: —beduidend, adj. synonymous; —beenige driehoek = equilateral triangle; —beteeken end — —beduidend. - Gelijkelijk, adv. equally: Wij hebben er allen — belang bij = we are all equally interested in it. Gelijken, verb. to resemble, to equal, to look like, to be like, to be similar: Zij — niets op elkaar = they are as chalk and cheese; Het gelijkt er niet op = ft is nothing like lt; Het begint er op te — = lt beglns to look like lt; wat gelijkt nergens naar = it is highly imbecoming; It's sheer nonsense, lt is of no use for any thing; Uw portret gelijkt goed (sprekend) = your portrait (photo) is a good (speaking) likeness; Sprekend op elkaar — = to be as like as two peas in a pod; Hij gelijkt sprekend op u — he bears a striking resemblance to you, he looks Very much like you; Gelijkenis, v. resembl ance, likeness; compar Ison, parable (bijbel), parallel: Eene sprekende — — a striking likeness; De — van den verloren zoon = the parable of the prodlgal son. GELIJKERWIJS. 175 GELUIMD. Geiijkcrwijs, adv. In the same marnier, just so. Gelijk: —gaan, verb. to keep time; Gaat uw horloge —ï = have you the exact timet —gezind, adj. like-minded; —held, v. equality, oneness, conformity, similarity; smoothness (van oppervlakte): Wij gaan met elkaar om op voet van — heid = we are on intimate terms together, on an equal tooting; —hoekig, adj. equiangular; —knippen, verb. to trim; —komen, verb. to come up with; — loopen, verb. to keep time; —luidend, adj. consonant, homonymous; true, exact, conform (copy): —luidende uitdrukkingen ezs homonymous expressions; — maken, verb. to equalize; to' level, to raze (to the ground); —matig, adj. equable, uniform (motion), regular, even: Hij heeft een —matig humeur = he has an even temper; —matigheid, v. equableness, uniformity, regularity, evenness; —moedig, adj. even-tempered, equanimous, calm, serene; —moedigheid, v. equanimity, evenness of temper, serenity; —namig, adj. of the same name, homonymous; having the same denominator (like poles): —namig maken = to reduce to the same denominator; —slachtig, adj. homogeneous; —soortig, adj. similar; — soortigheid, v. slmilarity; —staan, verb. to be one's social (mental) equal; to be (to stand) upon a par (level), to run neck and neck; —stellen, verb. to put (to place) on a par (level), to equalize; —stelling, v. equalization; —strijken, verb. to smoothe; —tijdig, adj. simultaneous, oontemporary (writers)! —tijdigheid, v. simultaneonsness, synohronlsm (in de wereMgeschiedenis); —vloeiend, adj. regular, weak (verbs); —vloers(eh), adj. en adv. on the groundfloor; plain, homely: De kamers zijn alle —vloersch = the rooms are all on the ground-floor (on a level); — vormig, adj. of like form, uniform;'— en —vor— uiige driehoeken = congruent trlangles; — vormig heid, v. conformity; — waardig, adv. equivalent; —waardigheid, v. equivalence; —zetten, verb. to set (a clock) right (at the right time); —zetten met de torenklok = to • set (a watch) by the town-clock; —zijdig, adj. equilateral (triangles); —zijdigheid, v. equilateralness. Gelik, o. lapping, slobbering; toad-eating, adulatlon: Gelikt, adj. over-nice, polished. Gelipt, adj. lipped. Gelispel, o. lisping, whispering. Gelobd, lob(ul)ate(d). Geloei, v. bellowing; howling. Geloer, o. lurking, spy ing. Gelofte, v. vow, solemn promise: De — afleggen (R.-K. priester) = to take the vow; Een — doen = to make a vow. Geloken, adj. closed, shut. Gelol, o. oaterwauling, mohotonous singing. Gelonk, o. ogling. Geloof, o. oreed (belijdenis), faith, belief; credit: —, hoop en liefde - faith, hope and charity (love); De twaalf artikelen des —s = the Apostles' creed; — aan = faith (belief, trust) in: Blind — = implicit faith; Ik heb een blind — ln uwe eer¬ lijkheid = I have implicit faith in your honesty; Vast — = firm belief; Het — kan bergen verzetten = faith will remove mountains; Hij verdient geen — «* he deserves no credit; Iets op goed — aannemen = to take a thing upon trust (in good faith); — hechten aan = to put faith in, to give oredence to; Iemand — schenken = to believe (to trust) a person; Ik sla aan uw verhaal geen — = I give no oredence to your story; — stellen in = to trust, to put faith in: Stel geen — in klikkers = put no faith in tale-bearers. Geloofelijk, adj. believable, credible. : Geloofs: —artikel, o. article of faith; — begrippen, o. mv. religious opinions (convictions); —belijdenis, v. oreed, profession of faith; —bezwaren, o. mv. religious scruples; —brieven, m. mv. credentials; documentary proofs of one's election; —dwang, m. compulsion in matters of faith, intolerance; —formulier, o. oreed; —genoot, m. brother in the faith, oo-religionist; —geschil, o. oontroversy; —haat, m. religious ha tred; —held, m. Champion of the faith, religious martyr; —ijver, m. religious zeal; — leer, v. dogma, religious doctrine; — leven, o. religious life, inner life; — onderzoek, o. test (trial) of faith; —punt, o. point of doctrine, doctrinal point (question); —regel, v. rule of faith; — twist, m. oontroversy, religious quarrel (war); —vertrouwen, o. faith; —verwisseling, v. change of faith (religion); —verzaker, m. apostate, renegade; — vorm, m. form of faith; —vrijheid, v. religious liberty (freedom); —waarheid, v. religious truth; —zaak, v. matter (question) of faith. Geloofwaardig, adj. credible, authentic, worthy of belief; —held, v. credibleness, authenticity. Gelooven, verb. to believe, to credit, to trust, to think: Ik geloof dat het mooi weer is; hij wil me niet — = I think it is nice weather; he won't believe me; Geloof dut maar = take my word for it; Geloof gerust dat hij een knappe vent is = you may take it for granted that he is a olever fellow; Ik geloof hem op zijn woord = I trust in his word, take his word for it; Geloof mij, uw toegenegen X = I am, truly yours X.; Ik geloof niet aan spoken = I do not believe in ghosts; Niet — = to disbelieve; Gij moet er aan — (fig.) = you are in for it now; Dan moet mijn horloge er maar aan — = in that case I'U put my watch up the spout. Gcloovig, adj. faithful, believing, pious: De —en, m. en v. the faithful, believers. Gelui, o. tolling, ringing. Geluid, o. sound; —demper, m. sordine (op snaarinstrumenten),mute (op blaasinstr.); Geluids: —golf, v. sound-wave; —leer, v. acousties; —trilling, v. acoustic vibration. Geluier, o. Idling, laziness. Geluimd, adj.: Goed — = in a good humour (temper): Erg goed — = (to be) in a merry mood, ln high feather; Slecht — — ln a (bad) temper, ont of humour; GELUK. 176 GEMEEN. Wat ls bij slecht — = what a temper he^is in; Ik ben er niet naar — om u aan te hooren *» I am not in a temper (humour) to listen to you. Geluk, o. happiness (van het gemoed), fortune (van de omstandigh.), luck (van het toeval), feil city, prosper ity, succcss: Bij — = by chance, very f ortunately, luokily for (me); Op goed — ai = at a venture, at haphazard, at random; Huiselijk — = domestic happiness; Een onverwacht —(je) — a windfail, a piece of good luck, a stroke of good fortune, a godsend: Hij heeft een —je gehad = he has come in for a good thing; Je mag nog van — spreken = you may think yourself very luoky that - -; you may thank your luoky stars that - -; things might have been muoh worse; Dat is meer — dan wijsheid = that's more fortunate than wise, more by hit than by wit; Zonder — vaart niemand wel = the luoky one gains the prize; luck is better than skill; Het — ls de wereld nog niet uit = who would have thought itï he is one of fortune's favourltes; Ik had het — hem te ontmoeten = 1 had the good fortune to meet hun; Zijn — beproeven = to try one's fortune, to make a bid for fortune; Hij laat alles op bet — aankomen = he leaves everything to chance; 't — is met den stoutmoedige - fortune favours the bold. Gelukken, verb. to succced (in), to prosper: Al wat hij doet getukt hem = he Bucceeds in everything, he is always lucky, all his cards are trumps; De proef gelukte mij = my experiment was crowned with succcss; ik hoop, dat het u — zal wH I hope you may succeed, good luck to you. Gelukkig, adj. happy, fortunate, lucky: — zijn = to be happy; to have good luck; Een —e afloop --- a happy issue; — Arabië = Arabia Felix; Eene —e gedachte = a happy thought; — gestarnte --- propitious star; — koopman — successful merchant; —e overtocht = prosperous voyage (crossing); Een — toeval = a lucky chance; Een — voorteeken = a good omen; — in 't spel, ongelukkig in de liefde = unlucky in love, luoky at play (cards); Wie — is, rolt overal door = give a man luck and throw him into the sea; Den —e loopt alles mee = nothing succeeds like success; Gelukkigerwijze kwam hij juist op tijd — happily (as fortune would have it, fortunately) he came just in time. Geluks: —bode, m. bearer of glad tidings (good news); —dag, m. happy day, white day, red-ietter day; —godin, v. goddess of fortune; —kind, o. fortune's favourite (minion), ■ luoky dog (bird): Hij is een —kind = he was born with a silver spoon in hls mouth (under a lucky star); —staat, m. wordly happiness, blessed state, bliss; —star, v. luoky star; —stoot, m. fluke, luoky hit; —vogel, m. — —kind. Gelukwensen, m. congratulation: —en, verb. to congratulate (a person on a thing), to offer one's congratulations (to), to hug oneself (over a piece of luck), to felicitate. Gelukzalig, adj. blessed: Een — Nieuwjaar = a happy New-year; —heid, v. bliss, blessedness, beatitude; Gelukzoeker, m. adventurer, fortune-hunter. Gel uw, adj. yellow, faded. Gemaakt, adj. affected, finical, prim; ready-made (clothes): —e nederigheid = sham humility; — spreken = to mince, to speak with affected elegance; Gemaaktheid, v. mannerism, affectation. Gemaal, m. consort: Prins — = Princo consort. Gemaal, o.: De belasting op bet — — duty on flour. Gemaal, o. draining-macbine(—mijl). Gemaal, o. bother, worry. Gemachtigde, m. en v. deputy, attorney. Gemak, o. comfort, ease, oonvemence, faoility, leisure: Ik neem mijn — er van = I take my ease; Hij is op zijn — gesteld = he won't bestir himself, put himself much out; Hij deed het met — = it was an easy (trifling) matter to him; Ik kon met — rechtop staan = I could stand erect with ease; Doe het op uw — = do it at your pleasure (convenience), whenever it may suit you; Het paard won den wedstrijd op zijn — the horse won the race in (at) a canter; Hij reisde op zijn — = he travelled by long stages; Een huis met vele —ken = a oomfortable house; Heimelijk — = W(ater)-Odoset). Gemakkelijk,adj. easy,convenient:Een —e buit = an easy prey; Een — leven = an easy life; Een —e stoel - an easy-chair; Des zomers heeft hij het — — in summer he has an easy time of it; Ik heb bet bier erg — = I coulöh't be better off; Hij is wat — = he takes things easy; Het ls zoo — als wat = it is as easy as lying, mere chiid's play; Hij spreekt — = he is a ready (fluent) speaker; — zitten = to be comfortably seated; to be an excellent fit, to sit loosely on; Gemakkelijkheid, v. ease, easiness, comfortableness, convenienoe; Gemakshalve, adv. for convenience' sake; Gemakzucht, v. love of ease. Gemalin, v. spouse, lady, consort. Gemanierd, adj. well-mannered, well-bred; affected, stiff, mannered (=gemaniëreerd); —heid, v. good breeding; Gemaniëreerdheid, v. mannerism. Gemaskerd, adj. masked: — bal = masked (fancy-dress) ball; Een —e = a masked person. Gematigd, adj. temperate, moderate: —e luchtstreken = temperate zones; — heid, v. moderation, mildness. Gember, v. ginger; race-ginger (aan stukjes); —bier, o. ginger-beer; —wortel, m. ginger-root. Gemeen,o. adj. common, ordinary, general, usual; low, mean, base, vulgar: Dat noem ik — = I call that shabby (mean, beastly); —goed geen goed = what is everybody's is nobody*s; Voor —e rekening koopen = to buy on joint account; Wij hebben niets met hen — — we have nothing in common with them; Het werd door den druk — gemaakt = it was spread about in print, printing made GEMEENEBEST. 177 GEMOMPEL. it a common property; De —e man = the man in the street, the common people (= Het —e volk); — soldaat = private; Een —e streek = a shabby (dirty) trick; —e taal — vulgar language; Hij is een —e vent = he is a bad sort (lot); De —e zaak = the public cause; In 't — = commonly, generally; Het — - the rabble, the mob, the great unwashed. Gemeenebest, o. republic, oommonwealth. Gemeenheid, v. meanuess, shabblness. Gemeenlijk, adv. usually, commonly. Gemeenplaats, v. common-place (expression), truism, platitude: Hij houdt van —en —- he deals in oommon-places. Gemeenschap, v. conlraternity, congeniality; intercourse, communication, connexion, relationship: — van belangen = community of interests; In — van goederen trouwen = to marry in community of property; De — der Heiligen = the communion of Samts; — houden met — to hold intercourse with, to be in touch (communication) with; De—verbreken — to break off all intercourse; Gemeenschappelijk, adj. in common, jointly, conjoiutly, to company (concert) with: Zii hebben een — huls = they have a house in common, a house between (among) them; Het gaat voor —c kosten = the expenses are borne in common; it's a Dutch treat (Amer.). Gemeenslaclilig,adj.of a common gender. Gemeente, v. community, municipality (burgerlijke), cougregation (kerkelijke): De goe — = the great public; the common hord, the good oitizens; Het Huis der —n = the House of Commons; De — Groningen = the community of G.; Een broeder van de natte — = a tippler; —ambtenaar, m. munieipal officer, parish officer; — belasting,v. local (town-, parish-) ratos; —bestuur, o. Corporation, towncouncil; —huis, o. town-halL; --kas, v. treasury of a town; —lasten, v. mv. town-(parish-)rates. Gemecnteillk, adj. munieipal. Gemeente: —raad, m. town-council; — raadslid, m. town-councillor; —school, v. munieipal school; —secretaris, m. townclerk, olerk of the parish; —verordeningen, v. mv. by-laws of a town; —wapen, o. city-arms; —weide, v.' common; — wet, v. munieipal law, act rcgulating the management of parishes; —zegel, o. town-seal. Gemeenzaam, adj. familiar: — gesprek = confab(ulation); Eene gemeenzame uitdrukking = an every-day expression (phrase), household word; Met iemand — omgaan = to associate with a person in a familiar marnier; Met iemand — spreken = to speak affabfy to a person; Gemeenzaamheid, v. familiarity, intimacy, freedom. Gemeld, adj. above, above-mentioned. Gemelijk, adj. cross, sullen, peevish, morose; to the mopes; —held, v. moroseness, peevishness, etc. Gemengd, adj. mixed, miscellaneous: —e berichten = misccllanies; Een — gezelschap = mixed (miscellaneous) company; all sorts and conditiohs of'men; — getal, o. mixed number; Een — huwelijk = a mixed marriage; —(spoorweg) rij tuig O» a composite (carriage); —e scholen = mixed schools (for boys and girls). Geml(a)auw, o. mewing. Gemiddeld, adj. average, mean; —, adv. on an average: Wij schoten — twee hazcn.per dag = we averaged two hares a day; — opbrengen, wegen, etc. = to average. Gemijmer, o. musing, meditation, revery. Gemis, o. want, lack: — aan algemcene waardecring = lack of general appreo- iation; Een — vergoeden = to supply (to fill up> a want. Gemodder, o. intriguing, plotting; bung- ltog. Gemoed, o. mind, heart: Een ontvankelijk — = a susceptible heart, a sensitive mind; Een opgewekt — = a cheerful mind; Ik ben ln —e overtuigd = I am earnestly convinced;. De —eren beheersehen, verontrusten = to rule, to disturb the minds; Zijn — schoot vol — he was deeply moved; Zeggen wat men op het — heeft = to ease one's mind, to unbosom oneself; Op iemands — werken = to appeal to a person's conscience; Het gaat tegen mijn — = it goes against the grain with me; Ik heb hem dat op het — gedrukt = I have impressed it on him. Gemoedelijk, adj. jovial, easy-going,kindly disposed: Een — man = a kindhearted, good-natured man; Een — woord = a kind word; Gemoedelijkheid, v. kind disposition, good nature. Gemoeds: —aandoening, v. emotion, exoitement; —aard, m. disposition, temper; —bezwaar = conscientious scruple: HM. had —bezwaren om een eed af te leggen = he objeoted on religious grounds to (the) taking (of) an oath; —gesteldheid, v. temper, disposition; —kalmte, —rust,v. tranquillity of mind, composure; —stemming, v. frame of mind, mood, humour; —toestand, m. state of mind, mental condition, disposition. Gemoeid, at stake: Daar is veel tijd mee — — that takes up muoh time; Mijn leven was er mee — my life was at stake (in jeopardy). Gcmoet: Den vijand te — gaan = to face the enemy, to meet him boldly; Iemand te — komen — to oome to meet a person; to meet a person half-way (fig.); Vreugdekreten klonken hem te — =he was received with cheers; Te—komend— accommodating, compliant: Hij was zeer te—komend = he made the first advances, he responded to my advances; Hij kwam me voor de uitgaven te — = he paid part of my expenses; part of my expenses was borne by him; Hij kwam aan mijne wenschen te — — he mét my wishes half-way; Het gevaar te — loopen = to fly to the face of danger; Te — voeren = to reply, to retort; Te —zien = to look forward to (the time): Ik zie den dood met kalmte te — = I shall look death calmly to the face. Gemok, o. pouting, being sulky. Gemompel, o. muttering, murmuring, TEN BRUGGENOATE, Nederl.-Eng. Woordenboek. 12 GEMOPPER. 178 GENIAAL. buzz(ing) of voices; grumbling, murmurs. Gemopper, o. Zie Gemor. Gemor, o. grumbling, murmurs, growling. Gemorrel, o. bungling, botching, fumbling, poking. Gems, v. chamois; —vel, o. chamois-skin. Gemummel, o. munching, mumbling. Gemunt, adj.: Zii hebben het op u — = they have a design upon you, there's a plot against yon; Dat was op mij — m that was meant (intended) for me. Gemurmel, o. murmur(ing); splashing, purling, gurgling. Gemutst, adj.:.Hij is goed (slecht) — — he is in a good (bad) temper; Ik ben vandaag niet — om te werken m I am not (do not feel) in the humour (in the vein) for work to-day. Gemzeleder, o. chamois-leather, shammy; Gemzen jacht, v. chamois-hunting. Genaakbaar, adj. accessible, af fable. of easy access; —heid, v. accessibility, affability. Genaamd, adj. named, of the name of, bearing the name of: Willem — = William by name, of the name of W.; De zoo — eerlijke lui = the would-be honest people. Genade, v. grace, mercy, leniency, clemency: Groote — Goeie —! ~ good gracious! Lord Mess me! oh my! Een kunstenaar van Gods — = a (heaven-) born artist; Door Gods — = by divine mercy, by the grace of God; Iemand weer in — aannemen = to restore a person to favour; Afhangen van, overgeleverd zijn aan iemands — = to be (to lie) at a person's mercy, to be dependent on his good graces; Hij gaf zich over op — of on— = he surrendered at discretion, made an unconditional surrender; Hij gaf zich over aan de — zijner vijanden = he cast himself on the mercy of his enemies; Om — smeeken, roepen — to sue (to ask) for mercy; Hij is zonder —, kent geen — = he knows no mercy, he is pitiless, merciless; Ik vond geene — in zijne oogen == I found no favour in his eyes; Hij dreef weg op de — der golven = he was left to the mercy of the waves. Genade: —brood, o. (bread of) charity (dependence); —kruid, o. hedge-hyssop; —leer, v. doctrine of grace; —middel, o. means of grace: De —middelen der Kerk ~ the last sacraments (administered to a dying man); —slag, m. finishing stroke, death-blow: Den —slag geven — to give the death-blow (to one's hopes); Dat gaf hem den —slag = that finished him off; that settled his business; —stoot, m. -finishing blow; —verbond, o. covenant of grace, the New Testament. Genadig, adj. lcnient, merciful; affable. condesccnding: God zij mij — = (the) Lord have mercy upon me; Wees hem — — have a pity on him, don't be too hard upon him; Iemand — behandelen = to treat a person leniently; Genadigheid, v. condescension, affability. Genaken, verb. to approach, to come near: Hij is haast niet te — = he is almost naccessible, of dlfficult access. Gendarme, m. gendarme, armed policeman; Gendarmerie, v. gendarmery, military police-force. Gene, pron.: Deze ... gene — the one ... the other; the latter ... the form er; Dezen en —n = some (people); Aan — zijde van het graf = beyond the grave (tomb). Genealogie, v. genealogy; Genealogisch, adj. genealogic(al). Gencefsch, adj. Genevan. Geneeren (zich), verb. to feel embarrassed, to be shy (of): Geneer je niet! = make yourself at home! don't be bashful! Geneer u niet het aan te nemen = do not be nice about accepting it. Genees: —heer, m. doctor, physician, medico; —inrichting, v. health-establishment, sanatorium; —kracht, v. eurative (healing) power; —krachtig, adj. healing, eurative, medicina 1 (plants), medicated (coffee): —krachtig kruid, o. officinal herb; —kunde (—kunst), v. medical science, therapeutics; —kundig, adj. medicina], medical; —kundige, m. en v. physician, medical (professional) man, general practitioner. Geneeslijk, adj. curable, remediable; —■ heid, v. curability, ourableness. Genees: —middel, o. remedy, medicine; panacea (algemeen geneesm.), specific {voor bepaalde kwalen); —wijze, v. mode of treatment, cure. Genegen, adj. inolined, disposed: Ik ben er toe — = I am ready (willing) to do it, I do not mind undertaking it; Ik ben hem — = I bear him good will, I am favourably disposed towards him. Genegenheid, v. affection, attachment, inclination: — opvatten voor — to take (a liking) to; — hebben voor, Iemand — toedragen = to bear a person good will, to feel affection for him, to take to him. Geneigd, adj. inclined, prone, bent: — tot kattekwaad = prone to mischief, bent on mischief; Tot vermaken — — bent on pleasure; Geneigdheid, v. inclination, propensity. Generaal, m. en adj. general; — en chef = generalissimo; Gouverneur- — — governor-general; De Staten-— = the States General; —majoor = major general; —schap, v. generalship. Generalisatie, v. generalizatïon; Generaliseeren, verb. to generalize. Generatie, v. generation. Generfd, adj. nerved, nervate. Genet, o. genet, jennet. Geneugte, v. pleasure, delight: De —n van het leven = the joys (pleasures) of life. Geneurie, v. humming. Genève, o. Geneva: Meer van — — Lake of Geneva, Lake Leman; Genèver, m. Genevese. Genezen, verb. to cure, to restore to health; to recover from an illness, to regain one's . health, to be restored (to health); to heal (up), to close (v. wonden); to get well: Van eene leelijke gewoonte — — to cure (a person) of a nasty habit; Genezing, v. cure,healing, reoovery, restoration to health. Geniaal, adj. highly gifted, ingenious; GENIE. 179 GEPREVEL. Genialiteit, v. genius, giftedness. Genie, v. military engineering; o. (man of) genius: Ik neb er geen — in — I do not fancy it; Geniekorps, o. engineer corps, corps of military engineers. Geniep, o.: In 't — = by stealth, furtiyely, on the sly; Geniepig, adj. in an underhand way, on the sly, nasty: Een —e streek — an underhand (nasty) trick; Geniepigerd, m. sneak. Genles, o. sneezing. Genietbaar, adj. en j oyable: —heid, v. enjoyable nature of a thing. Genieten, verb. to enjoy: Groote achting — = to be greatly respected; Een goede gezondheid — = to be hale and hearty; Hij heeft een goede opvoeding genoten = he has received a good education; Genieting, v. enjoyment, pleasure. Genitief, m. genitive. i Genius, m. genius: Beschermende — = tutelary deity. Genoeg, num. enough, plenty of, sufficient(ly): Ik heb er — van = I am just about fed-up with it, I have had my fill of it; We hadden daar ruim — aan — it lasted us out handsomely, we wanted no more of it; We hebben hier dronkaards — = we have got plenty of tipplers here; Men kan het niet — op prijs stellen = it cannot be too muoh appreciated; Hij is mans — het te doen = he is man enough to do it; En, zonder ling —, hij kwam terug — and, what is very curious, he did come back; Het ls niet — dat men eer li ik handelt = it is not sufficiënt to act honestly; Dat, is — — that will do; no more of this; Ten —e van = to the satisfaction of. Genoegdoening, v. satisfaction; atonement. Genoegen, o. pleasure, favour, joy; approval; satisfaction, fill: Met alle — --with the greatest pleasure (in the world); Naar — = satisfactorüy: De goederen waren zeer naar zijn — = the goods secured his kind approval; Ik ben naar zijn — werkzaam geweest = he was satisfied with my work; Neem er van naar uw — — please yourself; Wie kan het voegen naar elks — ? = he who would please everybody contents nobody; Tot — = till the pleasure of seeing you again; so long! Wilt gij mij het — doen? = will you do me the pleasure (the favour) ? De hond dronk zijn — = the dog drank his fill; Dat gaf mij altijd veel — = it used to please me very muoh (to afford me much pleasure); Ik neem — met uwe verzekering = your assurance is enough for me; Daar neem ik geen — mee (in) = I won't put up with it, that won't take (go down) with me; Hij schept — in het huiselijk leven, het gezellig verkeer = he delights in the joys of domestic life, of social intercourse. Genoeglijk, adj. agreeable, pleasant, comfortable; —heid, v. pleasantness, agreeableness. Genoegzaam, adj. sufficiënt: Het is — klaar = it is nearly ready (all but ready); Genoegzaamheid, v. snfficiency, content- Genoodigde, m. en v. guest, invited person. Genoot, m. en v. fellow, assoeiate, partner; Genootschap, v. society, company: —-» pelijk, adj. social, of a club (society). Genot, o. enjoyment, pleasure; possession (of): Het is een — dien brief te lezen — it affords me great pleasure to read that jetter; Na het — van een glas bier = after en joy ing a glass of beer; Het — der frissche lucht — the pleasure of sniffing the fresh air. Genotmiddelen, o. mv. (table-) luxuriea. Genotvol, adj. delightful, enjoyable. Genrestuk, o. genre-picture. > Genat, v. broom. Gent, m. gander; Ghent (stad). Gentiaan, v. gentian; bitter-wort (= gele —); felwort (= —wortel). Genua, o. Genoa; Gennees(ch), m. en adj. Genoese. Geodesie, v. geodesy; Geodetisch, adj. geodetic(al). Geograaf, m. geographer; Geographie, v. geography; Geographisch, adj. geographie (al) . Geologie, v. geology; Geologisch, adj. geological; Geoloog, m. geologist; Geometrie, v. geometry, Euclid; i Geometrisch, adj. geometrical. Geoorloofd, adj. lawful, allowed, admissible: — genot — innocent enjoyment; — middel = lawful means. Georg(e), m. Georgc, Georgië*. Georgië, o. Georgia; —r, m. Georgian. Gepaard, adj. in pairs (couples), by twos, two and two; didymous: Dat gaat er mee — = that is attended with it, it combines (invoives) .... Gepakt, adj. paoked (done) np; laden with packages: — en gezakt — with bag and baggage. Zie Pakken. > Gepast, adj. suitable, becoming, fit; the exact amount (of the fare): — geld — the exact money; Een — middel = a proper means;Gepastheid, v. suitableness, suita- - bility, becomingnees, fitness. Gepeins, o. meditation(s), reflection(s), rêverie, brooding: In — verzonken m absorbed in thought, in a brown stndy; Stof tot gepeinzen = matter(s) for meditation. Gepeupel, o. mob, populace, the great unwashed, tagrag and bobtail. Gepeuter, o. fumbllng, trifling, piddling. Gepiep, o. chirping, squeaking. Gepik, o. picking, pecking; industrious sewing. Gepimpel, o. tippling, boozing, toping. Gepigucerd, adj.: Gauw — zijn = to be touchy (huff y, apt to take offence, liable to take huff, easily offended). . Geplaag, o. teasing, nagging, botheration. Geplas, o. splash ing. Geplekt, adj. stained, soiled; showing spots (r. ooft). Geploeter, o. toiling, plodding, splashing. Gepoch, o. boasting, swaggering. Gepraat, o. tittle-tattle, talk(ing) Gepreek, o. preaching. exhortation: — in een roman is uit den booze ln de kunst mm a preachment in a novel is contraband in art. Gepreutel, o. muttering, simmering. Geprevel, o. mumbling. gepronk:. 180 gerochel. Gepronk, o. ostentation, showing off, sporting'. Geprononceerd, adj. pronounced (ook fig.). Gepruikt, adj. (peri)wigged. Gepruil, o. pouting, sulkiness. Gepruttel, o. grumbling; simmering. Geraakt, adj. hit,touched, off ended.vexed: Eenigszins — = with a touch of temper, in a huff; Geraaktheid, v. huff, peevish- ness, fit of irritability. Geraamte, o. skeleton (mensch), carcass (dier); frame-work: Zoo mager als een — = as thin as a lath; Hij is een — = he is mere skin and bone. Geraas, o. din, noise; tjLirfng- on. Geraaskal, o. stuff and nonsense. Gerabbel, o. babbling, magging. Geraden, adj. suitable, advisable: Het is n — het te doen = you had better do lt; He acht het — = i think it advisable. Geraken, verb. to get, to arrivé, to attain: Onder dieven — = to fall among thieves; Hij geraakte tot zijn doel = he attained his end; Tot eer — = to attain to (to come to) honour; Hij geraakte bij hem in de gunst ■ he won hls favour; Te water — = to fall into the water. Gerammel, o. clanklng, rattling. Geranium, v. geranium, pelargonium. Gerant, m. manager. Gerard(ina), v. Gerard(ina), Gerarda. Geratel, o. rattling; chattering. Geravot, o. romping. Gerecht, o. course, dish: Een heerlijk — = a delicious. dish; Een diner van zeven —en = a dinner of seven courses. Gerecht, adj. just, righteous, legitimate, condign, well-deserved; o. court, tribunal, (at the) bar of justice: Voor het — dagen -- - to summon to appear (as a defendant) in a court of law, to enter an action against; Voor het — brengen = to bring to justice; Voor het — verschijnen mm to appear in court; Hij zal zijn —e straf niet ontgaan = he will not escape his well-deserved punishment; —e Hemel! — Good Heavensl Gerechtelijk, adj. judicial, legal: Iemand — vervolgen = to proceed against a person, to enter an action (to issue a process) against a person; —e stappen doen = to take (to resort to) legal measures; Gerechtigd, adj. qualified, entitled: Ik acht mij — zoo iets te zeggen = i hold myself entitled to say so; Gerechtigheid, v. justice. Zie Rechtigen. Gerechts: —bode, m. messenger of the court; —dag, m. court-day; —dienaar, m. process-server, bailiff, usher of the court; —hof, o. court (of justice), tribunal; — kosten, m. mv. law costs, legal charges (expenses); —plaats, v. place of execution; —schrijver, m. olerk of the court; —zaak, v. lawsuit; —zitting, v. session (of the court). Geredekavel, o. logio-chopping, reasoning. Geredeneer, o. reasoning. Gereed, adj. ready, prepared, willing; finished, done: —e betaling = payment on the nail, money down, cash; — geld = ready money; Ik ben — = i have done breakfast), i have finished (have done with) it; Zicb — houden = to hold oneself in readiness; Ik houd mij — n bi] te staan — 1 am prepared to assist you; Ik maakte mij — voor de reis, tot hei vertrek = i got ready for my journey, for my departure; Hij was — om te gaan = he was on the point of going, in act to go; Des te —er was hij mij te helpen mm so muoh the readier was heto assist me. Gereedeiijk, adv. readily, immediately: Ik willigde — zijn verzoek in — i readily granted his request. Gereedheid, v. readiness, wilUngness, inolination: In — brengen - to prepare, to get ready. Gereedschap, o. tools, instruments, implements (of husoandry), utenaüs: Bij de stumperds ligt het altijd aan het — = it is a bad workman who quarrels with his tools, bad workmen always oomplain of their tools; Een werkman is niets zonder zijn — — what is a workman without hls tools? Gereformeerd, adj. reformed: De —e kerk = the Reformed Church; Een —e ma a member of the R. C. Geregeld, adj. regular, orderly, fixed: Ik kan niet — denken = i cannot think connectedly; 's Morgens gaat hij — wandelen mm he will take (uses to take) a walk every morning; Geregeldheid, v. regularity. Gerei, o. implements, utensils, (fishing-, shaving-) tackle. Gerekt,adj. tedious,long-winded (speeches); —held, v. tediousness. Gereutel, o. death-rattle; tittle-tattle. Geribd, adj. ribbod, rep (note-paper). Gericht, o.: Het jongste — = the Day of the Lord, Doomsday; Treed niet met mij in het — = do not judge me. Gerief, o. aooommodation,use;oonvenience. Geriefelijk, adj. convenient (time), oomfortable (house); —held, v. convenience, accommodation: De —heden des levens = the oomforts of life. Gerieven, verb. to accommodate, to obligo: Zondt gij mij daarmee willen — = would you do me the pleasure to . ..; Kan ik u daarmee —f = will it be of service (use) to you? Gerijmel, o. rhymlng, versifying. - Gerik(ke)kik, o. croaking (of frogs). Gering, adj. scanty, small, mean, trifling: In geene —e mate = in no small measure, in a high degree; De hoest was in den beginne — = the cough was slight at first; In het minste of —steniet = not in the least, by no means; —denken van = to slight, to think small beer of. Gering: —achten, verb. to slight, to disparage; —achting, v. slight, disparagement; Geringheid, v. meanness; scantiness; Gering: —schatten, verb., —schatting, v. = Qeringachien. Gerinkel, o. Gerinkink, o. jingling. Geritsel, o. rustling, crepitation Germaan, m. Teuton, German; Germaansch, adj. Teutonic, German; Germanlë, o. Germany; Germanisme, o. germanism; Germanist, m. Germanic scholar. Gerochel, o. spitting; rale, ronohus, (death-) rattle. GEROEP. 181 GESCHIL. Geroep, o. shouting, shouts, calling, cry. Geroepen: He voel mij — = I feel a vocation (call) for it; Ik gevoel me niet — = I don't feel oalled upon (to do lt). Geroezemoes, o. bustle; noise. Geroffel, o. roll, rub-a-dub (of the drum). Gerokt, adj. in a dress-coat, in eveningdress. Gerommel, o. rumbling; making hay (in all kinds of papers). Geronk, o. snoring. Geronnen, adj. curdled (milk), clotted (blood = gore). Zie Winnen. Geroutineerd, adj. experieneed, practised, weu-up m ousiness-routine. Gerrit, m. Gerard; pie, orow. Gerst, m. barley: Geparelde — = pearl barley; Gepelde — == pot-barley; French barley; Ongepelde — = Scotch barley. Gerstc: —bier, o. beer brewed with barleymalt; —brij, v. barley-porridge; —gort, v. barley-groats; —nat, o. barley-water, ptisan; —koek, m. barley-cake; —korrel, m. barley-corn; —zemelen, v. mv. barley-bran. Gerucht, o. report, rum our: Hij maakte — in de buurt = he alarmed the neighbourhood; Het ls een los — = it ls a floating rumour, mere hearsay; Het — loopt = there is a rumour afloat, it is rumoured (reported), a rumour is spreading; Hij verspreidde bet — — he spread the rumour about; Uw vriend bij goed en kwaad — = your friend ln good and evil report; Wee den wolf, die in een kwaad — staat = the evil wound is cured, but not the evil name; Hij is voor geen kléin — vervaard = he is not easily frightened, he is not afraid of hls own shadow; Geruchtmakend, adj. sensational: —e zaak = sensation, sensational news. Geruim, adj.: Een —e tijd = a long (considerable) time; Al sedert —en Hjd = for some considerable time back. Gernisch, o. rushing, rustling, babbling, murmur(ing), tlngling (in the ears), noise; —loos, adj. noiseless. Geruit, adj. check(ed); chequered: —e stollen = ohecks. Gerust, adj. quiet, calm, peaceful: GIJ moogt eenige weken — niets doen ml you are welcome to a few weeks* quiet; Gij kunt — zeggen, dat ge uw best hebt gedaan = you may safely say that you have done your best; He durl — beweren dat hij ongelijk heeft — ril venture to assert that he is wrong; Laat hem — gaan = you may safely let him go; —, hij komt van avond = he is sure to come this evening; Hij slaapt — = he sleeps soundly;' Gij kunt er — vw> ïEiju = you may rest assurea (taKe my word for it) that. ..; Laat uw hart daarop — zijn = you need not disturb your rest (trouble your head) on that score. Gerustheid, v. peaoe of mind, seeurity, calm: Met — = free from anxiety, confidently; Dat Is een groote — voor mij — that is a great comfort to me. Geruststellen, verb. to reassure, to set a person's mind at ease (to soothe his mind, to relieve him); —d, adj. reassuring, soothing, quiet ing: —e berichten = com- forting news; Geruststelling, v. oomfort, consolation. Gerw(e), v. milfoil. Gesar, o. nagging, teasing. Geschaard, adj. notchy, dented, jagged; Zie: Scharen. Geschaeher, o. bartering, haggling, chaf f er- ing. Geschapen, adj.: Zoo is het — = such is the state of things, the matter stands thus; Tot heerschen — zijn = to be born to rule, to be a born ruler; Het staat slecht met hem- — = his outlook is not bright, he is in a bad case, he ls hard up; Al het —e = the universe, the whole (of) creation, all living beings; Geschapenheid, v. state, condition. Zie Scheppen. Geschater, o. peals (of laughter). Geschel, o. ringing. Gescheld, o. abusive language. Geschenk, o. present, gift: Hij gaf (bood) het mij ten —e — he made me a present of it, gave it me as a present, presented me with it. Geschermutsel, o. skirmishing. Geschetter,o. loud blare, flourish of trumpets; swaggering, bragging: Onbe teekenend — = blatant nothings (nonsense); Dat ls geen — maar de waarachtige waarheid = it ls no gush, but the honest truth. Geschiedboek, o. annals of history, records. Geschieden, verb. to happen, to occur, to take place, to come to pass: Uw wil geschiede = Thy will be done; U zal geen leed — = no harm shall bef all you; Hem zal recht — = he shall be righted; Wat geschied is, is geschied = let bygones be bygones, It's no use cry Ing over spilt milk. Geschiedenis, v. history, record, story, tale; business: Gewijde — = sacred history; IVieuwc — = modem history; De oude — = anoient history; the same old story (Hg.); Dat is eene rare — — a nice thing, indeed! here's a pretty business! fine doings these! Geschied: —kunde, v. historica! science; —kundig, adj. historica!: —kundig genootschap, o. academy of history; —kundige, m. historian; —rol, v. historica! book, archives; —schrijver, m. historian, historlographer; —verhaal, o. story, tale; —vorscher, m. historian. Geschikt, adj. able, capable, fit, proper, suitable, suited for, adapted, eligible: — voor onze behoeften mm adapted to our wants; —e candidaten — eligible candidatos; Een — persoon = a handy (skilied) person; Dat is een —e sigarenkoker = that is a proper cigar-ease; HIJ is — die rol te spelen mm he ls fit to act (to play) that part; Hij was voor alle werk — = he could set his hand to everything; Dat Is — voor mijn doel tm that is suitable to my purpose; Geschiktheid, v. fitness, suitability, nronrletv. Geschil, o. quarrel, differenoe, dispute: Een — beslechten =s to make up diff erenc.es, to settle a dispute:Geschilpunt, o. point of difference, question at issue. GESCHIMP. 182 GESPREK. Geschimp, o. abusive language, invective(s); defamation, objurgation. Geschitter, o. glittering, sparkling. Gesehoffcl, o. shuffiing (of feet); hoeing. Geschok, o. jolting; swinging. Geschommel, o. swinging, rocking. Geschoren, adj.: Hij zit er leelijk mee — — he is at his wit's end (is at a loss) what to do; he is saddled with it (has it on his hands). Gcschra(a)p, o. scraping (on the violin); clearing one's throat. Geschreeuw, o. shout, cry, noise, shriek, squeak: Veel — en weinig wol = more squeak than wool; (a) great cry and little wool; muoh ado about nothing; great boast small roast; much bran little meal; Ze maken er veel — over = they make much noise, (a great stir, a great bustle, much fuss) about it. Geschrei, o. weeping, cry ing. Geschrift, o. writing: In —e brengen = to commit to paper, to put in writing; Valschheid in — = forging of documents; Geschrijf, o. scrihbling, penning. Geschrob, o. scrubbing, sweeping. Geschrok, o. holting, gluttony. Geschubd, adj. scaly, scaled. Geschuifel, o. shuffiing; hissing (v. slangen) : Door — en gehoest werd de spre^ ker verhinderd voort te gaan = the speaker was scraped and eoughed down. Geschut, o. cannon, artillery, ordnanoe: Grof — = heavy artillery (ordnanoe); weighty arguments (fig.); Een stuk — = a piece of ordnance; Het — bedienen = to serve the guns; Het — vernagelen = to spike the guns. Geschut: —gieterij,v. gun-factory; —park, o. artillery-park; —poort, v. port-hole; —trein, m. artillery-train; —wagen, m. gun-carriage, limber. Gesis, o. bissing. Gesjouw, o. dragging, hauling; fag; dissoluteness. Geslacht, o.: Accijns op het — = duty on slaughtered (butcher's) meat. Geslacht, o. race, generation, family, kind, species; (male, female) sex (natuurlijk —); (masculine, feminine, neuter) gender(»rammaiicaal —): Uit een adellijk — gespro- ' ten = sprung from a noble family (house); Het menschelijk — = mankind; Het opkomend — = the rising generation; Het schoone — = the fair sex; Het volgend — = the coming race, future generations. Geslachtelijk, adj. sexual; Geslachtloos, adj. without distinction of sex or gender. Geslachts: —boom, m. genealogical tree, pedigree; —dcclcn = genital (privy) parts; —drift, v. sexual instinct (desire); —gemeenschap, v. sexual intercourse; —lijst, v. genealogical table; list of substan tives with their gender; —kenmerken o. mv. sexual characterïstics; —lijn, v. line of descent; —naam, m. family name, patronymic; —onderscheid, o. dllference of gender (sex); —orgaan, o. sexual organ; —tafel, v. genealogical table; —uitgang, v. termination marking the gender; —verwantschap, v. genetio affinity; —wapen, o. family-arms (eoat-of-arins). Geslagen, adj.: Een — vijand = adeclar- ed (professed, avowed) enemy, a sworn enemy. Gesleep, o. trailing; dragging. Geslemp, o. feasting, carousing. Geslenter, o. lounging, loitering. Gesiepen, adj. sly, cunning; whetted, sharp(ened): Een — vent = a knowing one, a sly dog, a cunning blade, an acute fellow; Hij is — = he is as deep as a well; Geslepenheid, v. slyness, cunning. Geslier, o. sliding. Gesiinger, o. swinging, dangling; rolling (v. een schip). Geslobber, o, sipping, lapping. Geslot, o. shuffiing. Geslorp, o. Bipping, gulping. Gesloten, adj. closed, shut, looked (op slot): — ais hét graf = (as) silent as the grave, very close; Hij is erg — = he is very reserved; Geslotenheid, v. reserve, closeness. Geslurp, o. Zie Oeslorp. Gesmak, o. smacking. Gesmeek, o. imploring, beseeching, supplieation. Gesmij dig, adj. malleable, tractable; — held, v. malleability, tractability. Gesmui, o. feasting, banqneting. Gesnap, o. tittle-tattle, small talk. Gesnater, o. chattering, palaver. Gesnauw, o. snubbing, snarling. Gesnik, o. sobbing, blubbering. Gesnoef, o. boasting, hragging. Gesnoep, o. eating (pilfering) tithits (on the sly), Bipping; enjoying forbidden pleasures. Gesnor, o. buzzing, droning: Het eentonig — van het rad = the monotonous drone of the wheel. Gesnork, o. snoring; swaggering. Gesnuffel, o. snuffling, sniffing. Gesnuif, o. snuffing; snorting (paard). Gesnurk, o. Zie Gesnork. Gesoebat, o. begging, coaxing. Gesp, m. buokle, clasp; engagement-bar (milit.). Gespan, m. en v. comrade, companion; —, o. team, set. Gespartel, o. sprawling, kicking. Gespat, o. splashiug. Gespeel, o. playing. Gespen, verb. to buokle (on), to strap. Gespierd, adj. muscular, brawny; nervous (English); —heid, v. muscularity; ner- vousness. Gespikkeld, adj. speckled, spotted. Gespot, o. mocking, scoffing, jeering. Gesprek, o. conversation, discourse, confabfulation): Een geleerd — = a learned discourse; Een levendig — = a brisk conversation; Een — aanknoopen, in —geraken =to enter into (to begin) a conversation; Een — afbreken = (to drop, (to break off) a conversation; Het — ongemerkt brengen op — to steer the talk round to; Laten we ons — van heden morgen weer opvatten — let us resumé this morning's conversation; Een — voeren — to hold (to carry on) a conversation; Mag ik mij ln uw — mengen? = will you allow me to take part in your conversation! GESPUIS. 183 GETROMMEL. Gespuis, o. rabble, scum, vermin: Helsch — = hellish rabble. Gest, v. Zie Gist. Gestaag, Gestadig, adj. eontlnnal, steady, constant,settled (weather),regular: Sedert den 15en heeft het — geregend = we have had a continuous spell of rain since the 15th; Gestadigheid, v. constanoy, perseverance, steadiness, settledness. Gestalte, v. build, stature, shape, figure, size (grootte): Een rijzige — = a tall form (figure). Zie Gedaante. Gestamel, o. Gestamer, o. stammering. Gestamp,o. trampling,stumping,pounding; pitching (v. een schip). Gestand, m. en o.: Hij deed zijn woord, zijne belofte — — he kept hls promise, fulfilled his vow, redeemed his pledge. Gesteen, o. groaning, whining. Gesteente, o. (precious) stone; rocky boulders, mineral ore; tomb, monument. Gestel, o. constitution, system: Hij ls sterk (zwak) van — — he has a strong (weak) constitution. Gesteld, conj. suppose, supposing, supposed: Hij is op zijne waardigheid, op complimenten — — he stands on nis dignity, on ceremonies; Hij is erg op geld — = he is greedy of money, covetous; Hij is op zijne familie — = he is fond of his relations; Het is er zoo mee — = that's how matters stand; De over u —e machten — the authorities set over you; De —e machten = the established (constituted) authorities. Gesteldheid, v. state, condition, constitution, quality, nature. Zie Stellen. Gestemd, adj. disposed, up to (fun), in the vein (humour) for; tuned. Zie Stemmen. Gesternte, o. constellation, star(s): Mijn gelukkig — = my happy stars; Onder een gelukkig — geboren zijn = to be born under a lucky star. Gesteun, o. groaning, lamenting, whining. Gesticht, o. building, edifice, institution, establishment, the House, asylum, hospital: Liefdadig — = benevolent (charitable) institution. Gesticulatie, v. gesticulation, action; GestJcnleeren, verb. to gesticulate, to make gestures. Gestoei, o. romping. Gestoelte, o. chair, pew, pulpit, seat. Gestommel, o. stumbling, banging. Gestomp, o. knocking, pushing. Gestoot, o. pushing, jolting (carriage), 'pitching (of a ship), kicking (of a rifle). Gestotter, o. stammering. Gestreept, adj.striped.crossed.oross-barred. Gestrekt, adj. stretched: In —en galop = at full speed, in full career, whip and spur. Gestreng, adj. severe, rlgorous, austere: In —é afzondering = in rigorous confinement; —e heeren regeeren niet lang = the sharper the blast the shorter it will last, the f aster the rain, the quicker the hold-up, it is too hot to hold; severe rulers have short reigns; —e toon = austere tone; —e winter = severe winter; —e zedelijkheid = rigid morals. Gestrengheid, v. severity, rigorousness, austerity, rigour. Gestribbel, o. struggling (striving) against* Gestrompel, o. stumbling, hobbling. Gesuf, o. daydreaming. Gesuis, o. buzzing, tinkling. Gesukkel, o. ailing; botehing, bungling. Getabbaard, Getabberd, adj. robed, in robes (and full-dressed). Getakt, adj. branched, forked (lightning): Breed —e kastanje = spreading chest- nut-tree. Getal, o. number: Benoemd, Onbenoemd, Gemengd, Gebroken, (On) meetbaar, E ven, Oneven, Deelbaar, Ondeelbaar — — concrete, abstract, mixed, fractional, (ir)rational, even, odd, composite, prime number; Gelijknamige —len = numbers of the same denomination; In een rond — = in round numbers; Ten —e van dertien = thirteen in number. to the number of thirteen; In grooten —e — in great (large) numbers. Getalm, o. linger ing, loiter ing. Getalsterkte, v. numcrical strength. Getand, adj. toothed, cogged (wheel). Getapt, adj. popular. Zie Tappen. Geteekende, m. en v. stigma tic: Hij behoort onder de —n = he is marked (branded) by nature. Geteem, o. cant ing, whining. Ge terg, o. teasing, nagging, goading. Geteut(er), o. loitering, tittle-tattle. Getier» o. noise, clamour, rumour. Getierelier, o. warbling. Getij, o. tide, season: Hoog (laag) — = flood, high (low) tide; Dood — = neap tide; Ieder vischt op zijn — = everybody takes his tide at the flood; every one takes time when time is, for time will away; Hij vischt op elk — = all is fish that comes to his net; Het — waarnemen — to take time by the forelock, to take the tide at the flood, to take advantage of the (favourable) opportunity. Getijboek, o. breviary; Getijden, o. mv. prayers (from the breviary). Ge tijdig: —e bloesem geeft — vrucht =* timely blossom timely ripe. Getik, o. rapping, knocking; —tak, o. tick-tick. Getimmer, o. carpentering; —te, o. struc- ture, building. Getingel, o. tinkling, ringing, tintinnabul- ation. Getintel, o. sparkling, twinkling; tingling (van de koude). Getjilp, o. chirping, twittering. Getjingel, o. Zie Getingel. Getob, o. toil, fag, difficulty, hardship; cares, worry: IVa allerlei — m after a great deal of bother (annoyance, worry). Getoet(er), o. tooting, tootling. Getogen, adj.: Geboren cn — = born and bred. Getokkel, o. thrumming. Getouw, o. gear, loom: (Iets) op het — zetten — to put on the stocks, to set something going (on foot). Getrappel, o. stamping, tramp. Getrapte: — verkiezingen ■=. elections at two removes (by indirect vote). Getreuzel» o. trifling, lingering. Getrippel, o. tripping, hopping. Getrommel, o. drumming. Hfl GETROOST. 181 GEVANGEN. Getroost, adj. comforted: Hij is den dood — = he looks forward to death with resign ation; Getroosten, verb.: Zich veel moeite — = to spare (to grudge) no pains; Zich alle opofferingen — = to spare neither trouble nor expense. Getroubleerd, adj. crack-brained, touched in one's mind. Getrouw, adj. faithful, true, loyal, devoted, reliable, trusty, exact: — tot in den dood = faithful until death (till death parts us); Aan zijne beginselen — blijven = to remain true (to adhere stanchly) to one's prinoiples; Zijne —en = hls faithful f ollowers; Getrouwheid, v. faithfulness, fidelity, loyalty, accurateness, reliability. Getuige, m. en v. witness; second: — a charge, a décharge = witness for the prosecution, for the defenee; Beëedigde — = sworn witness; Valsche — = false witness; Ten overstaan van twee —n = in the presence of two witnesses; Iemand tot — roepen = to take (to call) a person to witness; Ik was er — van — I witnessed it; Ik was er — van dat hij beleed!gd werd mm I was present when they offended him; Eene keukenmeid, van uitstekende —n voorzien = a cook with unexceptionable relerences; Gevraagd: eene meld alleen; Zonder goede —n onnoodig zich aan te melden —- wanted: a maid of all work; good character (is) indispensable (must have a good character); Ik heb goede —n van u gegeven = I have glven you a good character; Gij hebt geschreid, — uwe bekreten oogen — you have been weeping, witness your tear-stained eyes. Getuigen, verb. to (appear as a) witness, to give evidence; to testify to, to (bear) witness (to), to show: Ik kan —, dat hij daar geweest ls = I bear witness to his having been there; Dat getuigt vlak tegen hem == that bears dead against him; Dat getuigt voor u = that speaks in your favour. Getuigenis, v. evidence; testimony; Een welsprekend — zijn van = to be eloquent of; — afleggen (van) = to bear witness (testimony) to, to testify to, to give evidence. Getuigen: —verhoor, o. hearing (examination) of the witnesses, taking evidence; —verklaring, v. evidence (deposition, testimony) of a witness. Getuigschrift, o. testimonia], certificate (of mor al character), attestation; schoolcertificate: Hij vroeg mij om een — = he came to me for a character. Getuur, o. poring; peering. Getwist, o. quarrelling, wrangling. Geul, v. narrow channel, gully. Geur, m. fragrance, perfume, scent, odour, smell, flavour (van spijzen of dranken): HIJ vertelde het in —en en kleuren — hè told it with full particulars (the minutest details); Geuren, verb. to give forth scent (perfume): Hij geurt met zijn gouden horlogeketting = he sports his gold watch-chain; Geurig, adj. fragrant, odorlferous, sweet(-scented); —beid, v. perfume, fragrance. Geurmaker, m. puffer, braggart, bouncer, swaggerer. Geurtje, o. flavour. Geus, m. beggar, water-beggar, Protestant; vane (vlaggetje op den boegspriet); Geuzenpenning, m. Beggar's medal. Gevaar, o. danger, risk, peril: Buiten — zijn — to be out of danger; to be out of harm's way; Op — af van = at the risk of; Met — van zijn leven — at the risk (hazard) of his life; Wie zich noodeioos in — begeeft, komt er in om — he that courts (runs into, exposés himself to) danger must expect to perish therein; if wilful will to water, wilful must be drowned; Gij moet hem niet in — brengen = you should not bring (put) him into danger, not exposé him to danger (endanger his life); In — komen — to get into danger; Als het — voorbij is, vergeet men te bidden — danger past. God forgotten (Schoft.); Ik heb het op eigen — gedaan — I have done it at my own risk (peril); Daar is geen — voor aa there is no danger, there's no fear of that; — loopen = to run the risk (of); — veroorzaken. = to bring into danger, to endanger, to im peril. Gevaarlijk, adj. dangerous, perilou6,risky, hazardous: Eene —e onderneming m* a risky (break-neck) affair; Gevaarlijkheid, v. dangerousness. Gevaarte, o. colossus. Gevaarseln, o. danger-signal. Gevaarvol, adj. hazardous, perilous. Geval, o. case, event: Laat ons dit — stellen = suppose it to be true (to be so); JXu wilde het — dat, etc. = now it so happened, that; Bij — = perhaps, perchance; In geen — = by no (marnier of) means; In allen —le = at all events, anyhow; In — hij komt — in case he should come; In — van nood = in case of need (emergency); In 't ergste — = if the worst comes to the worst; In voorkomende —len = should the case arise; Dit is een toepasselijk — = this is a case in point ; Dit is het — met de meeste menschen = this obtains with most people; Dat is met mij niet het — mm that's not my case, it does not apply to me; Dat ls met mij ook het — = it's the same with me, I am in the same position; Ten —Ie van = for the sake of. Gevallen, verb. to please; o. pleasure: Hij wil het zich laten — = he will put up with it; Ik vind er — in — I take pleasure in it, I like it; Gevalllg, adj. pleasing, agreeable: Als het u — ls = if you are agreeable. Gevangen, adj. captive, imprisoned: — honden = to keep in prison (conf inement); Hij werd drie dagen — gebonden — he was detained (kept ln prison) for three days; Iemand — laten nemen mm to give a person in charge; Iemand — nemen mmt to apprehend (to arrest) a person, to run him in, to take him prisoner; Wij namen hen — = we took them prisoner(s), made them prisoner(s); Zich — geven : to give oneself up as a prisoner (of war); — zitten = to be In Jafl, to be confined. GEVANGENBEWAARDER. 185 GEVOELEN. Gevangenbewaarder, m. Jailer, turnkey, warder; —bewaarster, v. female warder. Gevangene, m. v. prisoner, captive. Gevangenis, v. jail, prison: In de — stoppen, werpen, zetten = to olap (to put, to cast, to throw) into prison, to coinmit to prison; Naar de — voeren = to take to prison; Uit de — breken = to break prison. Gevangenis: —straf, v. imprisonment, confinement; —wezen, o. prison-systeni. Gevangen: -neming, v. arrest(ation); —schap, v. confinement, imprisonment, captivtty; —wagen, m. prisoners' van, prison-van; black Maria, queen's (king's) carriage; —zetting, v. imprisonment. Gevankelijk, adv.: Hij werd — weggevoerd mm he was carried off as a prisoner. Gevat, adj. shrewd, quick at repartee, clever, smart: Een — antwoord = a wltty answer, a quick reply; Een —te kerel = a wide-awake fellow; Een — ventje = a smart little boy, a quick answered boy. Gevatheid, v. ready wit, smartness: Zijne — is wonderbaarlijk = his smartness is something wonderful. Gevecht, o. fighting, fight, battle, struggle, combat, action, engagement: Bij den eersten aanval werd de helft buiten — gesteld = in the first onslaught half of the soldiere were disabled. Gevechts: —linie, v. fightmg-line; — sterkte, v. fighting-strength. Gevcdel, o. fiddling. Gevederd, adj. feathered; Gevedertc, o. feathers. Geveinsd, adj. affected, pretended, false, feigned, hypocrilical; —heid, v. hypoc- risy, cant. Gevel, m. front, facade: De — is naar de straat gekeerd = the front faces the street. Gevel: —top, m. gable; —trapjes = oorbelsteps. Geven, verb. to give, to give out (a light); to bestow, to confer, to grant (van een hoogere); to present with, to afford, to yield, to prodnce, to avail; to deal (cards): Gij moet — = you have to deal (the deal), it is your deal, the deal is with you; Mag ik u een aardappel —? = may I help you to a potato? Geef mij nog een glas bier = let me have another glass of beer; Wie geeft wat hij heeft is waard dat hij leeft = God loveth the cheerful glver; you can't give more than you have; Wie spoedig geeft, geeft dubbel = he gives twice who gives in a trice; Wie heelt, dien wordt gegeven = to everyone which has shall be glven; God gave = would to God; God geve hem voorspoed! = God grant him succcss! God geve, dat wij hem weldra terug- < zien = may it please God that we mav soon see him back again; Wij — veel (weinig) om hetgeen hij zegt mm we set muoh (little) store by (attach muoh, little value to) what he says; Het geeft niets = it is no use (of no avail), lt ls no (not the least) good; Die man geeft niets om gewetensbezwaren, bij geeft om niets = that man sticks at no scruplesl , (at nothing) ,he is a stick-at-nothing fellow; Ik geef er geen haar om = I don't care a pin for it; Hij zal zijne zaken er aan — = he will retire from business; Dat Is niet , iedereen gegeven = it is not everyone t who can do it; Ik geef het gewonnen > (verloren), Ik geef het er aan = I give it up; Dat moet ik u gewonnen — = I aoknowledge that you are in the right; Ik geef mij gewonnen = I acknowledge to be (to have been) wrong; Ik wou het niet minder — = I would not let it go (part with it) for less; Wat zal dat —? = what will be the end of it all? — en nemen is het eenig mogelijke voorschrift in t huwelijk = give and take is the only possible rule in marriage; In de gegeven omstandigheden = as things are, as matters stand now, under the prevailing circumstances; Op een gegeven o ogenblik = at a certain moment. Gever, m. (Geefster, v.) giver. Gevest, o. bilt. Gevingerd, adj. fingered; digitate (leaves). Gevit, o. fault-finding, ca villing. Gevlag, o. flag-flying. Gevlamd, adj. olouded, grained; watered (silk), marbled: Mooi — hout mm wood with a beautiful grain. Gevleesd, adj.: De -e duivel = the devil incarnate. Gevlei, o. flattering, coaxing. Gevleugeld, adj. winged; pinnate(d): Het —e paard = the winged horse, Pegasus; Een — woord = a winged word, a household word. Gevlij, o.: Iemand in t — komen — to meet a person's wishes half-way. Gevloek, o. swearing. Gevoeglijk, adj. convenient, appropriate, reasonable: Hij kon — hebben toegegeven = he might as well have yielded; Ge voegli ikheid, v. convenienoy, propriety. Gevoel, o. feeling, sentiment, impression, sensation (= gewaarwording): Een aangenaam — = a pleasant sensation; Dichterlijk — = poetical instinct; Met een gemengd — van blijdschap en smart = with mixed feelings of joy and sorrow; Het zedelijk — = the moral sentiment; Het vaderlandsch — = patriotic feeling, love of country; Het vrouwelijk — is soms juister dan de redeneering van den man = woman's instinct is of ten truer than man's reasoning; — van warmte = sensation of warmth; — voor het schoone = sense of (taste for) the beautiful; Zacht op het — = soft to the touch; Hij vond den weg op het — = he found his way groping; He kan het wel op het — af vinden = I think I oan find it by the touch. Gevoelen, subst. o. feeling, opinion; — verb. to feel, to be sensible of, to be conscious of: Naar zijn — = in his opinion; to his way of thinking, as he takes it: Ik ben van — = I am of opinion; Ik ben geheel van nw — = I quite agree with you; Ik verschil met n van — = I diff er with you in opinion; Ik gevoel niets voor zulk een meening M I don't sympathize with such an opinion; GEVOELIG. 186 GEWENNEN. Hij gevoelt eene beleecUging diep = he is sensitive to (feels acutely) an affront; Zij gevoelden de onrechtvaardige behandeling nog diep = they were still smarting under the unjust treatment; Ik gevoel mij niet wel = I do not feel well; Zich vreemd (niet thuis) — = to feel strange, not to feel at home; Ik gevoel lust uit te gaan = I have a mind to go out; ik zal het hem doen — = he shall smart (suffer) for it. Gevoelig, adj. sensible; tender (van voeten); sensitive (fijngevoelig), feeling. painful: Een —e nederlaag = a complete defeat; He ben — voor uwe attente vriendelijkheid = I am sensible of your considerate kindness; — voor eene beleediging = allve to an affront; Niet — voor de eer zijner familie ' dead to the honour of his family; Ge moet niet zoo — zijn = you should not be so sensitive; Gevoeligheid, v. sensihility, sensitiveness, tenderness: Iemands — ontzien = to spare a person's sensibilities, to deal gently with him. Gevoelloos, adj. unfeeling, apathetic, callous; insensible, lifeless, unconscious; —held, v. unfeelingness, apathy, callousness; insensibility, unconsciousness. Gevoels: —leven, o. inner life; —mensch, m. man of feeling, person with a warm (affectionate) nature; gushing person, sentimentalist; — zenuw, v.sensorialnerve; —zin, m. sense of feeling, sense of touch. Gevoelvol, adj. tender, full of feeling: Op een —len toon = in a tender tone. Gevogelte, o. fowls, poultry, birds. Gevolg, o. train, suite, retinue; consequence, result; af ter-effect (of an illness); succcss (= goed —): Aan een plan — geven = to carry out a plan; Aan een opdracht — geven = to effect an order; — geven aan een wensen — to grant (to comply with) a request; In —e nwe opdracht = according to your orders; Ten —e van uwe oproeping = in oonsequence of your summons; Dat had zijn dood ten —e = that brought on bis death, was the cause of his death. Ge volgelijk, adv. consequently; Gevolgtrekking, v. conclusion, deduction. Gevrij, o. love-making, billing and cooing. Gewaad, o. garb, dress, clothes, garment. Gewaagd, adj. perilous, risky, bold (enterprise); equlvocal, amblguous (expression): Een — spel spelen = to play a bold game; Gewaagdheid, v. riskiness, etc. Gewaand,adj. pretended,feigned,would-be. Gewaar, adj.: — worden, verb. to become aware of, to notice, to perceive, to find out, to experienee; —wording, v. sensation, perception, feeling. Gewag, o.: De honden maakten — — the dogs gave tongue; Maak er geen — van = do not speak about it (mèntion lt); Gewagen, verb. to mention, to make men tion of, to teil. Gewaggel, o. toddling, waddling. Gewapend, adj. armed; prepared (for): Gewapenderhand, adv. by force of arms", by main force, (with) arms in hand. Gewapper, o. fluttering, waving. Ge warrel, o. whirl, jumble, confusion. Gewas, o. orop(s), harvest, vegetation, growth: Een — op den neus — an excrescence on the nose; Uitheemsche —sen n ex o tic plants. Gewast, adj. coatëd with wax.waxed:—e taf = wax-taffeta, oiled silk. Gewauwel, o. empty chit-chat, (twiddle-) twaddle, tittle-tattle, (dry) rot, prittleprattle, clish-clash, clitter-clatter. Geweeklaag, o. lamentation. Geween, o. weeping, erving. Geweer, o. gun; rifle: — met toebehooren = stand of arms; — met getrokken loop = rifle; — met gladden loop = Bmooth-bore; Over 't —! = slope arms! Schouder t —! = shoulder arms! Presenteer 't —! = present arms! Zet af t —! = ground arms! Het — ketste the gun hung (missed) fire; De wacht kwam in t —, werd in 't — geroepen = the watch got under arms, was called to arms. Geweer: —fabriek, v. (manu)factory of (small) arms; —kogel, m. hullet; —kolf, v. butt-end; —lade, v. stock; —loop, m. barrel; —maker, m. gun-smith; —rek, o. gun-rack; —schot, o. rifle-shot; —slot, o. gun-lock; —vuur, o. musketry fire. Gewei, o. (a pair of) antlers, horos; intestines, entrails; droppings (= —de). Gewelfel, o. wavering, hesitation. Geweld, o. violence, (brute) force; noise, hubbub, din, racket, confusion: Zichzelf — aandoen = to do violence to one's feelings, to restrain oneself; Ik zon mezelf — aan moeten doen = I have a natural aversion to it, it goes against the gram with me; Den tekst — aandoen = to strain (to stretch, to wrenoh) the meaning of a passage; Gij doet der waarheid — aan = you are violating the truth; Met — = by violence, by main foroe; Hij wil er met alle — heen - he is bent upon going there; he wants to go there by any means; Doe niets met — = never split timber against the grain; — gebruiken = to employ force, to use violence. Gewelddaad, v. deed of violenoe, outrage; Gewelddadig, adj. violent, by violence; —heid, v. (act of) violence, outrage, brutality, rowdyism; Geweldenaar(ster), m. en v. tyrant, usurper; Geweldenarij, v. tyranny, usurpation. Geweldig, adj. vehement, violent, tempestuous, powerful, mighty: Ik heb er een —en afkeer van = I loathe it, I havo it up to my throat, I have a strong aversion to it; Eene —e inspanning = a strong exertion; — veel = awfully (very) muoh; Het was — koud In den trein = it was dreadfully oold ln the train; Geweldiger, m. provost, master-at-arms, provostgeneral; Geweldigheid, v. vehemence, violence, force. Geweldmaker, m. noisy person. Gewelf, o. vault, arch, dome, (arched) roof, firmament: — des hemels = vault (can- opy) of heaven, firmament; Gewelfd, adj. domed, vaulted, arched. Gewemel, o. swarming; teeming mul- titude. Gewennen, verb, to accustom, to hardon, GEWERVELD. 187 GEWOONTE. to inure: Zich — = to get accustomed (nsed) to, to grow familiar with; Jong gewend oud gedaan = whoso learneth young forgets not when he ie old; as the twig is bent, the tree's inolined (so will it grow). Gewerveld, adj. vertebrate (animals). Gewest, o. region, province; parts (—en); Gewestelijk, adj. provincial, looal. Geweten, o. conscience: Vrijheid van — = freedom of conscience, liberty of religion; Om des —s wil = for conscience' sake; Naar plicht en — = in conscience, most conscientiously; Een kwaad — = a bad (evil) conscience; Nauw van — = conscientious, scrupuious; Een ruim — = a large (an elastic) conscience: Een ruim — hebben = to be not over-scrupulous; Een schuldig — verraadt zichzelf = a guilty conscience needs no accuser; Hij heeft een zuiver — = he has a good (clear, clean) conscience: Een zuiver — is een ware schat = a clear conscience is a continual feast (makes a soft pillow); Iets met zijn — overeen brengen = to reconoile a thing to one's conscience; Men moet met zijn — op een goeden voet blijven = keep on good terms with your conscience; Hij heelt wat . op zijn — = he has something on his conscience; Volg de inspraak van nw — = follow the dictates of your conscience; Hij bracht zijn — tot zwijgen = he silenced (quieted) his conscience; Zijn — werd wakker = his conscience awoke. Gewetenloos, adj. unserupulous, unprinoipled; —heid, v. unscrupulousness, want of prineiple. Gewetens: —angst, m. pangs of conscience, qualms of a guilty conscience; —bezwaren, o. mv. scruples; —dwang, m. moral compulsion, religious intolerance; —geld, o. conscience money; —plicht, m. duty ln conscience, bounden duty; —twijfel, m. scruple; —vraag, v. question of conscience; —wroeging, v. stings (twitches, compunctions) of conscience: Boor —wroeging geplaagd = conscience-smitten; Ik heb —wroeging over mijne weigering = I feel twinges of conscience for having refused (declined) it; —zaak, v. matter of conscience. Gcwcttigd.adj. justified, legitimate (hope). Gewezen, adj. late, form er, ex-. Gewicht, o. weight, importance, moment: Licht — = light (under) weight; Soortelijk — = speciflc gravity; Maten en —en = weigh t s and measures; In 't — = balanced; In eene zaak van groot — = in a matter of great weight (importance, moment); Namen van — = names of mark; Bij het — verkoopen == to sell by weight; Ik hecht geen — aan zijne woorden = I do not attach any importance (great weight) to his words; Hunne namen hebben bet meeste — — their names carry most weight; Hij bezweek onder het — der smart = he sank down under the weight of sorrow, he was weighed down by sorrow; Het legt geen — in de schaal = it weighs as nothing in the balance; Hij wierp zijn — in de schaal = he throw his weight into the scale (ƒ19.); Goed — geven = to give good (full) weight; Gij hebt mij te klein (weinig) — gegeven = you have given me short weight; De —en optrekken (u. een klok) = to pull up the weights. Gewichtig, adj. important, momentous, weighty; oracular, pompous, consequential; —beid, v. importance, weight, eto. Gewichts: —eenheid, v. unit of weight; —verlies, o. loss of (deficiency in) weight. Gewiebel, o. wabbling, wobbling. Gewieg(el), o. cradling, rocking. Gewijsde, o. sentence that cannot be appealed from (any longer): Het vonnis ls in kracht van — gegaan = the sentence has been decided in the last appeal. Gewikst, adj. knowing, sharp, smart: Hij is — = he is a knowing one; Gcwikstheid, v. sharpness, smartness. Gewild, adj. in demand (request, favour), run after, muoh sought after, popular, welcome; affected, laboured, studied. Gewillig, adj. willing, ready; gen tie, docile: —heid, v. readiness, willingness; docility. Gewin,o. gain, prof it: Klein —brengt rijkdom in = evermore light gains make heavy purses; Het eerste — is kattengespin = win first, lose last; first innings i don't count; Het — van de bijen Is dit jaar goed = the produce of honey is very important this year. Gewinnen, verb. to beget (Bijbl.); to win: Gij zult er niets bij — = it won't help you muoh. Gewin: —ziek, —zuchtig, adj. desirous (greedy) of gain; —zucht, v. greediness, covetousness. Gewis, adj. certain, sure; adv. certainly, surely; why, to be sure: Dat is een —se dood = that is certain death; Gewisheid, v. certainty, surety. Gewoel, o. bustle, tumult; dense crowd (throng), great ooncourse, heaving multitude: Aardsch — - the ways and doings of the world. Gewonde, m. en v. wounded person. Gewoon, adj. used, accustomed, common, usual, ordinary, common; adv. simply (perfect): Gewone aandeden (leden) = ordinary shares (members); Een — burger = a common oitizen; — hoogleeraar = professor in ordinary; De gewone lezer = the general reader; Het gewone publiek = the general public; Hij was aan dat soort van leven — geraakt = he had become used to that kind of life; — worden = to get used (accustomed) to, to grow familiar with; Ik ben — er elk jaar heen te gaan = I am in the habit of going there every year; Hij was — hier veel te komen—he used to come here frequentty. Gewoonlijk, adj. en adv. usuaKly): JÖet als — = as usuaKly); — komt hij hier Zondags = as a rule he comes here every Sunday. Gewoonte, v. custom, habit: —n en gebruiken = uses and customs; Als naar — = as usualfly), as of custom; Uit — = by (from) habit; Hij heeft de — met zijne vingers op de tafel te Irom- IH GEWOONTERECHT. 188 GEZET. melen *m he has a knack (trick) of beating the devil's tattoo on the table; — is de tweede natuur = custom (use) is (a) second nature; long custom grows into a habit; De — maakt alles licht == custom makes all things easy; Het is eene — van hen - it is a custom with them; Dit ls zoo zijne — = that is a habit with him, that is his usual way (of doing things); Een — worden = to grow toto a custom (habit); Leelijke —n aannemen = to contract disagreeable hahits; Leg die — al = leave off (give up) that habit. Gewoonterecht) o. common law. Gewoonweg, adv. downright, plainly. Geworden, verb. to come to hand, to reoeive: Ik zal het u doen — = 111 send it you; Uw brief, Het pakje is mij — — your letter has come to hand, I am in possession of (I duly received) the parcel; Ik kan er niet mee — = I don't know what to do with it, I cannot get on with it; Laat hem — = let him have his way; Ik kon niet met hem — — I could not get on with him. Gewricht, o. joint, articulation, wrist (of the hand). Gewrichts: —band, m. ligament; —breuk, v. fracture of a joint; —holte, v. cotyle; —knobbel, m. articular cartilage; — pneumatiek, v. articular rheumatism, rheumatism to the joints. Gewriemel, o. wriggltog. Gewrocht, o. production, oreation. Gewroet, o. burrowtog, digging; toil, drudgery. Gewrok, o. grumbling, sulking. GewuU, o. Zie Gewelf. Gezaag, o. sa wing; scraping, fiddling. Gezabber, o. slavering, slobbering. Gezag, o. authority, power, influence: Een man van — = an authority; Het — van een boek — the authority of a book; Op — aannemen * to take on trust; HIJ deed het op eigen — = he did it on his own authority(responsibility), off his own bat; Gelooi op — = blind faith. Gezaghebbend, adj. authoritattve, influential, oracular: In —e kringen = in influential (leading) circles; Gezaghebber, m. manager, administrator, director; Gezagvoerder, m. captain of a ship. Gezakt, adj. plucked, ploughed. Zie Gepakt. Gezaligde(n), m. en v. (mv.) blessed. Gezamenlijk, adj. together, complete, in the aggregate: De —e burgers = the whole body of citizens; De —e indruk is aangenaam =* the resultant impression is an agreeable one; Met —e krachten = with united strength (foroes); De —e scheepsmacht *■ the united fleets; De —e werken van Tennyson = Tennyson's complete (colleoted) works; ZIJ verdronken — = every one of them was drowned. Gezang, o. hymn (kerk); canto (= stave= deel van een gedicht), song (lied), singing (het zingen = warbling = kweelen). Gezang: —boek, o. book of songs; hymnbook: —bundel, m. collection (volume) of hymns (songs). Gezanik, o. bother(ation). Gezant, m. ambassador, minister, messenger, envoy (extraordinary = buitengewoon —), deputy: — des hemels = messenger from Heaven, angelic messenger. Gezantschap, o. embassy, legation; Ge— zantschaps: —hotel, o. embassy; — secretaris, m. secretary to an embassy. Gezegde, o. saying, expression, phrase, familiar term, saw; predicate (gramm.). Gezegend, adj. blessed: — met *= blessed to; Hij zal bij ons in — aandenken blijven = his memory will be kept green by us; Zij verkeert in —e omstandigheden = she is to the family-way (to interesttog circumstances); In den —en ouderdom van = at the good old age of. Gczcg(ge)lijk, adj. dooile, obedient; — beid, v. docility, meekness. Gezeggen, verb.: Zich laten — = to be dooile (manageable, tractable), to be open to good advioe, to listen to reason; Hij wil zich niet laten — = he refuses to listen to reason, he follows his own head. Gezel, m. fellow, companion, mate, workman: Een vrij — = a bachelor. Gezellig, adj. companionable, convivial, sociable (van personen), social (Intercourse = omgang); oosy, snng: Hij is een —e baas = he is good company (a jolly good fellow); Een — vertrek = a snug room; Een — hoekje Éti a cosy corner, a snuggery; Dat is eene —e courant = that is a nice paper; Die dieren leven — bijeen = those animals are social (live to societles); Gezelligheid, v. companlonableness, sociability, conviviality, snugness; cosiness: Ik zal voor de — ook eens opsteken = I will light a cigar (pipe) to keep you company; Een onsje — is meer waard dan een pond voornaamheid — an ounce of oomfort ls worth more than a pound of swelldom. Gezellin, v. companion. Gezelschap, o. company, society: Een besloten — — a private (select) company; Kwade -pen bederven goede zeden—evil Communications scorrupt good marmers; In zijn — = to his company (presenoe); In slecht — geraken = to fall toto bad company; Ik zal niet van het — zijn = I shall not be of the party; Iemand — houden = to keep (to bear) a person company; Carré komt hier met een uitstekend — ** Carré is coming with picked artists (riders); Hij is zijn — waard = he is good company. Gezelschaps: —Eilanden = Society Islands; —juffrouw, v. lady-companion; —kring, m. social eirole; —reis, v. tour organized by a company (Cook's tour, Lissone's tour, eto.); —rekening, v. rule of partnership (rekenkunde); —spel, o. (all) round game; —zaal, v. reception-room, assembly room. Gezet, adj.oorpulent.stout; settled,definite; bent on: —te arbeid = regular work; Een man van —te jaren = a man of mature age; Een — onderzoek '— a conscientious examination; —te tijd, prijs = fixed time, price; Hij heeft bet er op — — he is bont on it. GEZETEN. 189 GIEREN. Gezeten, adj.: Hij ls een — burger — he is, a man ot substance. Gezetheid, v.; stoutness; regularity. Gezicht, o. (eye-) sight, (range of) vision, view (of, on), look, prospect; face, countonance (gelaat): Een — op Amsterdam = view of A.; Op (Bij) het eerste — = at first sight, at the first blush, on the face of it, at the first glint: Op het eerste — lezen = to read at sight; Een mooi — = a beautiful prospect; Een mooi —tje = a pretty face; Een vroolijk — = a merry face; In t — komen - to heave in sight (v. scliepen); to appear in view; Iemand vlak in zijn — kijken = to look a person full (straight) in the face; In 't — krijgen = to sight, to get sight of; Ik zelde het hem in zijn — = I told him so to his face; Hij wierp mij die verwijten in 't— = he cast those reproaches in my teeth; In t — zijn = to be within sight of; Uit het — verdwijnen = to disappear from (the) view; Uit het — verliezen = to lose sight of; Ik lachte hem in net — uit = I laughed to his face; Hij is zijn vader uit het — gesneden = he is the very image (spit) of his father; -en trekken = to make faces (grimaces); Hij-trok een lang — = he pulled a long face, his oountenanee feil, he bore a long face; Hij trok een gek (zuur) — = he out a queer (made a wry) faoe; HIJ verloor zijn — = he lost his sight (the use of his eyes). Gezicht: —einder, m. horizon: Dat ligt buiten onzen —einder = that is beyond w«a c^u, imooca uur uoinprenension; — kunde, v. opties; —kundig, adj. optical; —kundige, m. en v. optician. ucutuis: —as, v. Visual axis; —bedrog, o. (optical) delusion; —hoek, m. facial angle; visual angle; —kring, m. intellectual horizon; —lijn, v. outline of the face; visual line; —orgaan, o. organ of sight; —punt, o. point of view, aspect;—veld, o. range of vision; —vermogen, o. visual faculty (power), sight; —zenuw, v. optie nerve; —zin, m, sight, visual faculty; —zintuig, o. = —orgaan. Gezien, adj.: Hij is hier — = he enjoys great esteem (is held in great respect, is highly thought of) here. Gezin, o. family: Een groot — = a large family; Geen — hebben = to have no family (children). Gezuld, adj. disposed: Ik ben er niet toe — = I don't feel inclined to do it; Zijt gij — het te doen? = are you willtog to do it? Zij zijn elkander kwaad — = there is no love lost between them; HIJ is mij slecht, vijandig — = he bears me a grudge (a grudge against me), he is ill-disposed towards me. Gezindheid, v. disposition,way of thinking, conviotion, opinion; confession; religion, denomination. Gezindte, v. denomination, seot, party. Gezocht, adj. very much to demand (to request); greatly to favour, in vogue; affected, unuatural, artificial, öne-drawn; got-up (pretext); —heid, v. unnaturalness, Gezond, adj. wholesome (van spijs, drank, raad, etc), healthy (climate) health-giving, healthful, salubrious (heilzaam), sound (sleep), sane (mind), hearty, hale: —e denkbeelden = sound ideas; —e kost - ■ wholesome food; Eene —e maag = a good stomach; Een — oordeel = a sound judgment; — verstand = sound (common) sense, sober-reason, mother-wit; Hij is — en wel aangekomen — he arrived safe and sound (alive and kicking, alive and well).; Frlsch en — = hale and hearty, very fit; Zoo — als een visch = as right as a trivet, as sound as a roach, as fresh as a rose, as hearty as a buck, as sound as a bell; — van lijf en leden = sound to the core, sound of wind and limb; — naar geest en lichaam = sound to body and mind; Be dokter zal je weer — maken - the doctor will bring you round; Hij zal weer — worden ■— he will recover his health, get well again; De zaak Is — = it is all settled, it is all right; Hij redeneert — = he reasons soundly (on good grounds). Gezondheid, v. health, public health, healthiness (of a climate); soundness, saneness: Hoe is bet met zijne —? — how is hls health? (Ik drink op) Uwe —! = your health (Sir)! — is de grootste schat = health is better than wealth; Ik vroeg naar den staat van zijne — = I tof ormed after (the state of) bis health; Voor zijne —=for the benefit of his health. Gezondheids: —attest, o. certificate of health, (clean) bill of health; —commissie, v. board of health, health committee, sanitary board (commission); —gordel, m. sanative belt; —leer, v. hygiëne, sanitary science; —maatregel, m. sanitary regu- lation; —pas, m. certificate of health, (clean) bill of health; —redenen, mv. (from) considerations of health; —toestand, m. state of (a person's) health; sanitnrv fhvofonlnt ™r,rm-i„r,„ Gezucht, o. sighing. Gezusters, v. mv. sisters. Gezwatel, o. buzzing, humming. Gezwel, o. swelling, tnmour. Gezwcndel, o. swindling, swindle, take-in. Gezwets, o. swaggering, braggtog; gibblegabble. Gezwind, adj. swift, quick, rapid, nimble: —e lont = quiok-matoh; Met den —en pas = at the doublé; Gezwindheid, v. oelerity, quickness, rapidity; nimbleness, swiftness. Gezwoeg, o. toil(ing), drudging, drudgery. Gibus.m. gibus (-nat), opera-hat, crush-hat. Giebelen, verb. Zie Giegelen. Gids, m. guide, directory. Gjcgelcn, verb. to giggle, to titter. Giek, v. gig, race-boat; boom (zeilboom). Gier, m. vulture; aasvogel (Z. A.); screeoh, scream; yawing, falling away (scheepst.); liquid manure (dung): Waar het aas is, komen de —en samen = where the carcase is, there will the eagles he gathered together; every one fastens where there is gain. Gieren, verb. to scream, to screeoh (with laughter), to whistle (van den wind); to yaw, to fall away (from the right oourse); to manure with liquid dung. GIERIG. 190 GLAASJE. Gierig, adj. avaricious, stingy, niggardly, sordid, miserly: Hij ls erg — = he is as mean, as the grave, he is a stingy person, he spreads it» thin; Gierigaard, m. mlser, skinflint, close shaver; Gierigheid, v. avarice, miserliness: De — moet de wijsheid niet bedriegen = don't he penny-wise and ponnd-foolish. Gierpont, v. flying-bridge. Gierput, v. pit for liquid manure. Gierst, v. mlllet, panic(-grass); —etarij, v. millet-porridge; —koorts, v. miliaria. Gier: —valk, v. gyrfaloon; —zwaluw, v. (swift) martin. Giet: —bui, v. heavy shower of rain, pouring rain, downpour;—cokes, v.foundry Gieteiing, m. pig of iron; blackbird (vogel). Gietemmer, m. watering-can. Gieten, verb. to cast (elocks, iron), to found; to pour, to water (begieten), to HTirinkle: Ralsem oo de wonde — = to pour balm into the wound; Olie in 't vuur — = to pour oil toto the flame(s), to add fuel to the fire; Hij giet zijne gedachten in een goeden vorm = he knows how to express himself well, he has a good flow of language; m een anderen vorm — to rem oold; Gegoten ijzer = cast iron; Aan t lijf gegoten zitten = to fit as if one had been melted into it, to fit like a glove. Gieter, m. watering-pot(-oan); founder, moulder, caster; Gieterii, v. foundry. Giet: —kroes, m. cruoible; —lepel, m. casting-ladle; —tafel, v. casttog-plate; — vorm, m. (casting-)mould; —waren, v. mv. cast wares. Gift, v. present, gift, donation, tip.gratuity; dose (apoth.). Gift, o. poison, venom, virus: —beker, m. poisoned cup, poisoh-cup; —blaas, v. poison-gland (-bag); —boom, m. upas-tree, sumac-tree. Giftbrief, m. deed of gift. Gilt: —drank, m. poisoned draught; — gas, o. poison gas. Giftig, adj. poisonous, venomous (fig.); —beid, v. poisonousness, venomousness. Gift: —menger, m. —mengster, v. pois- oner; —tand, m. venom-tooth, poison-fang. Gift vrij, adj. non-poisonous; Glftwerend, adj. antidota!. Gij, pron. you, thóu; —lieden = you feliows, you people. Gijbelen, verb. to titter, to simper. Gijn, o. gin. Gijs(bertus),m.Bertie, Gisbertus, Gislebert. Gijzelaar, m. hostage; Gijzelen, verb. to Imprlson for debt; Gijzeling, v. imprisonment (for debt); GMzelkamer, —plaats, v. debtors' prison. Gil, m. shriek, scream, yell: Een rauwe — = a rauoous yell. Gilde, o. guild, oorporation; (livery-)company (im de City); profession, oraft,brotherhood; clique, gang; —brief, m. charter; —broeder, m. guild-brother, member of a guild; —heer, m. master (warden) of a sruild: —huis. o. euild-hall; —meester, m. = —heer; —penning, m. medal (badge) of a guild; —proef, v. trial-pieoe; —wezen, o. (everything relating to) guilds. Gillen, verb. to shriek, to scream, to yell: Alle kinderen waren om 't hardst aan het — = the children were on full pipe, on the full howl. Gilles, m. Gil es. Ginder, Ginds, adv. yon, yonder, there, at some distance: Ginds en derwaarts = to and fro, hither and thither; Gindsch, adj. yon, yonder: Aan —en kant = on the other side, over the way. Ginevra, v. Guinevere. Gingang, o. gingham. Ginnega(p)pen, verb. to giggle, to snigger. Ginniken, verb. to sneer, to grin. Ginst, v. broom. Gips, o. gypsum, piaster of Paris; —afgietsel, o. plaster-cast, gypsoplast; — beeld, o. piaster of Paris figure, piaster image; —brander, m. gypsum-burner; —gieter, m. maker of piaster of Paris figures, plaster-image maker; —meel, o. nlaster-nowder. nowdered gypsum; —ver¬ band, o. piaster of Paris dressing, piaster jacket: Een —verband aanleggen = to dress (to put) in piaster of Paris; —vorm, m. plaster-mould. Giraffe, v. giraffe, camelopard. Gireeren, verb. to endorse; Giro, o. en- dorsement; —bank, v. bank (with running accounts), cheque-bank. Gis, v. guess: Op de — = at random; Het ging buiten (diep uit) de — = it was beyond all expeotation. Gispen, verb. to blame, to reprove, to censure, to take exceptlon to, do dissap- prove of. Gissen, verb. to (estimate by) guess, to make a rough calculation of, to oonjeeture: Naar iets — = to guess (to make a shot) at a thing; Men kan — hoe dat afliep = the resnlt may be easily conjectured; — doet missen = guess twice and guess worse. Gissing, v. conjecture, estimation: HIJ verdiepte zich in allerlei —en = he indulged in all kinds of conjeetures; Naar — = at a rough estimation, approximately. Gist, v. yeast, leaven, barm; Gisten, verb. to ferment, tó work, to rise; to throw toto a ferment, to be in a state of ferment (ook Gisteren, adv. yesterday: —avond — last night, yesterday evening; Hij is niet van — = he was not born yesterday, he knows how many beans make five, he is a sly dog (a sly-boots); Het Nieuws van den Dag van — = yesterday's (issue of the) Daily News. Gisting, v. fermentation; ferment (fig.). Git, o. jet. Gitaar, v. guitar: Op de — spelen = to play the guitar. Gitten, adj. made of jet, jetty. Gitzwart, adj. jet-blaok. Glaasje, o. small glass, little glass; slide (v. tooverlantaarn): Dij een — = over a glass; Een — tot afscheid, op de valreep = a parting-cup, a stirrup-oup; Van een — houden = to be fond of one's glass (a drop); Hij heelt te diep in het — gekeken = he has taken a drop too muoh; Een — pakken = to take a horn, to have a dram, to take one's nip. GLACÉ. 191 GLIMP. Glacé, o. kid(-leather): — handschoenen = kid gloves. Glacis, o. glacis. Glad, adj. slippery, smooth, sleek, glossy, glazed, solt, glib (tongue), beardless (chin), polished: Een — en elfen voorhoofd = a smooth (unwrinkled) brow; Een —de schedel = a bald head, a crown as smooth as glass; Het is — buiten = it is very slippery outside; Hij is — = he is up to snuff, ready-witted, sharp, smart (Amer.); he is a cunning fellow; Dat is nogal — — that goes without saying, that's a matter of course; Dat ging hem — al = that was a clean trick, he has a talent for such things; that dropped from his tongue like oil; — geschoren zijn = to be cleanshaved (—shaven); Ik ben het — vergelen = I have clean forgotten lt; Dat is — verkeerd = that is altogether wrong; HU is — verloren = he is utterly lost Gladden, verb. to grind and polish. Gladharig, adj. sleek-haired. Gladheid, v. smoothness: Denk om de — = mind the slipperiness (slippery state) of the streets. Glad: —hout, o. polisher, sleeking-stick; —loopsch, adj. smooth-bore (gun); — mangel, v. mangle; —schaaf, v. snioothing-plane; —strijken, verb. to stroke (a bushel), to smoothe. Glans, m. gloss (can haren, etc.), lustre, shine, polish; splendour, brilliancy: Een — van genoegen (tevredenheid) kwam op zijn gelaat = he beamed with delight; Met vorstelijken — = with royal splendour; Hij is met — geslaagd «= he has passed a brilliant examination; Zijn — verliezen = to lose its lustre, tó tarnish; —hout, o. Zie Oladhout; —punt, o. culminating point, climax, acme; —steen, m. polishing-stone; Glansloos, adj.without lustre, lustreless, dull, dim, cloudy; Glansrijk,' adj. glorious, brilliant, resplendent, radiant: Wij behaalden eene —e overwinning op den vijand = we gaiued a glorious victory over the enemy; Glansrijkheid, v. resplendenoe, splendour, eto. Glanzen, verb. to gleam, to gllsten, to glitter, to radiate, to shine; to polish, to burnish, to lacquer, to glaze: Glanzend haar = glossy (sleek) hair; Glanzer, m. polisher; burnisher, lacquerer; Glanzig, adj. glittering, shining; -heid, v. = Glans. Glas, o. glass, window-pane: Gekleurd — = stained glass; Geslepen — = out glass; Mat— = ground glass; Melk— = milk-glass; Spiegel— = plate-glass; Holle en bolle glazen mm convex and concave glasses; Bij een — wijn = over a glass of wine; Ik verzoek u de glazen te vullen. Hoeren! = bumpers, gentlemen! charge your glasses! Broos als — = as brittle as glass; Zoo helder als — = transparent as glass, as clear as crystal (tig.); as clear as noonday (as day light), as plain as a pike-staff (fig.); Een stem zoo zuiver ais — = a voice as clear as a bell; De glazen ingooien = to smash the windows; Hij gooide zijn eigen glazen in = he quarrelled with (he feil out with) hls bread and butter; Hij gooit zijn geld door de glazen = he makes ducks and drakes of his money, throws his money out of the window. Glasachtig, adj. glassy, vitreous, hyalesoent; —heid, v. glassiness, vitreousness, hyalescence. Glas: —bereiding, v. glass-making, vitrifacture; —blazen, o. glass-blowing; — blazer, m. glass-blower; —blazerij, v. glass-works; —electricitelt, v. vitreous (positive) electricty; —fabriek, v. glassworks; —groen, adj. bottle-green; —harmonica,v. musical glasses, glass-ohord. Glashelder, adj. = Helder als glas. Glas: —industrie, v. glass-industry, manufacture of glass; —k(o)raai, v. glass bead; —kruid, o. parietary; —lichaam, o. vitreous humour of the eye; —oog, o. wall-eye: Met —oogen = wall-eyed; — oven, m. glass-furnace; —ruit, v. pane of glass; —scherf, v. piece of broken glass; —schilder, m. painter on glass; —schuim, o. sandiver, glass-gall; —slijper, m. glass-grinder; —traan, m. glass tear (drop), detonating bulb; ^-verzekering, v. plate-glass (window-glass) insurance; —werk, o. glass(es); —winkel, m. glass-(china-) shop. Glazceren, verb. to glaze; to ice, to frost (o. banket). Glazen, adj. (of) glass, glassy: Die een — huis bewoont, moet geen steenen op buurmans dak werpen — those who live in glass-houses should not throw stones. Glazen: —doek, m. glass-cloth; —kast, v. cupboard with glass-doors, china-cabinet; —maker, v. glazier; dragon-fly (= waterMter); —makersdiamant, m. glazier's diamond, diamond-penoil; —spuit, v. wmdow-cleaning syringe, hose. Glazig, adj. glassy. Glazuur(scl), o. enamel {van tanden); glaze, glazing (v. aardewerk); Glazuren, verb. to glaze. Gleuf, v. slot, slit. Glibberen, verb. to slide; to slip and fall; Glibberig, adj. slippery; —beid, v. slipperiness. Glij: —baan, v. slide, shoot; —bank, v. (in een giek) sliding-seat. Glijden, verb. to slide, to slip, to glide: Dat laat ik langs mijne koude kleeren — mr fat lot I care; Het gleed mij door de vingers ma it slipped through my fingers; Het scheepje gleed over de golven = the ship rode over the waves; Ik heb hem laten — = I have given him the slip (the go-by); Zullen wij eens uaan —9 =a nhfl.11 we tnk-e «. «lide? Glimlach, m. smile; Glimlachen, verb. to smile: HIJ glimlachte tegen mij = he smiled at me, he gave me a smile; Hij zag vriendelijk glimlachend naar mij — he smiled upon me. Glimmen, verb. to glimmer, to glow faintly, to smoulder (under the ashes), to shine: Zijne oogen glommen van vreugde = bis eyes sparkled (shone) with joy (glee); Glimmend, adj. shining, shiny: —e laarzen = well-polished boots. Glimmer, o. mica. Glimp, m. glimpse, gleam (of hope): Hij GLIMWORM. 192 GODS. ' gaf er een — van belangrijkheid aan = he gave it an air (a colour) of importance; Dien — gaf hij er aan = that was his pretext. Glimworm, m. glow-worm, fire-fly, lantern-fly. Glinsteren, verb. to glitter, to sparkle, to twinkle, to glitter; Glinstering, v. glittering, sparkling. Glip, m. split, rent, slit; trench, ditch. Glippen, verb. to slip, to get away; to split (a pen): Iets laten — = to let something slip, to give it the slip; Hij liet geene gelegenheid — = he did not allow an occasion to slip (to go) by (through his fingers). Glissen, verb. to glide, to slip. Globaal, adj. rough, in the gross: Bene globale berekening maken = to make a rough cstimate (calculation); — genomen = tulriTig it roughly; broadly speaking. Globe, v. globe. Gloed, m. glow, (blazing) heat; ardour, fervour, passion, fire. Gloeien, verb. to glow, to be (to get) red-hot, to be (all) aglow (on fire); to anneal: Mijn hoofd gloeit = my head burns (is all on fire); De kolen — = the coals are glowing (are in a glow); Hij gloeit van vaderlandsliefde, van verontwaardiging = he burns with love for his country, he burns with indignation. Gloeiend: (Het is) — heet = (it is) seal ding hot (van vloeistoffen); red-hot; soorching (days); —e kolen = live coals: Wij staan op —e kolen = we are on burning coals (hot platos, on tenter-hooks, on thorns); —e lava = red-hot lava; Eene —e liefde = an ardent love; Het — vuur van zijnen toorn = the white heat of his wrath. Gloei: —hitte, v. intense heat, white heat, incandescence; —kousje — mantle (upright = staand; inverted — hangend); — lamp, v. = glow-lamp; —licht = incandescent-light; —oven, m. annealing-furnaoe. Glooien, verb. to slope, to shelve: Het land glooit zacht af naar de zee the land shelves away to the sea; Glooiing, v. slope; —shoek, m. gradiënt, angle of elevation. Glop, o. small alley (lane), slum. Gloren, verb. to glitter, to glimmer; to dawn, to break. Glorie, v. glory, lustre; —kroon, v. crown of glory; Glorierijk, adj. glorious, brilliant, splendid. Glossarium, o. glossary; Glosse, v. gloss, marginal note, comment, commentary: —n maken op = to gloss (a text), to gloss (to comment) upon something. Gluipen, verb. to sneak, to spy; Gluiper(d), m. sneak; Gluiperig, adj. sneaking, secret. Glunder, adj. sly, blithe, gay, cheerful. Gluren, verb. to leer (at), to peep (at). Glutine, v. gluten. Gobelin, o. gobelin, worked tapestry. God, m. God, the Suprème Power: — is het hoogste goed = God is the chief (first, sovereign) good; Bij — is alles mogelijk ■ with God all things are possible; —s geboden houden = to observe the commandments of God; Ik zal het in —snaam maar doen = Pil do it in spite of myself; — s naam ijdellijk gebruiken — to take God's name in vain; Om —swil = for God's sake, for Heaven's sake; for love (nothing); Het is —s wil, dat ik lijd = my sorrow has been appointed me by God; Zich aan —s Woord houden = to believe in the Word of God; — beware = God (Heaven) forbid; —dank, — zij dank = thank God; thank goodness, the Powers be thanked for it; — gave = God grant it, would to Godl Groote —en = good Heavens! great SoottI De —en waren ons gunstig = the stars fought for us; Zij kwamen — weet waar vandaan = they came from God knows (goodness knows) where; Zoo waarlijk helpe mij — almachtig = 80 help me God; 't Is — geklaagd, — betere het! = (God) save the mark! Zijn geld is zijn — — money is his god (idol). Goddelijk, adj. divine, godlike, sublime; —heid, v. divinity, sublimity; Goddeloos, adj. godless, ungodly, ïmpious, sinful, wicked: Een — lawaai — a dreadful noise; Hij kan — liegen = he lies shamelessly; —, wat een geld! = Lord bless me! what a lot of money; Goddeloosheid, v. godlessness, impiety, wiokedness; Goddelooze, m. en v. impious (wicked) person: Het overschot is voor de —n =• the dregs fall to the wicked. Goden: —dienst, m. idolatry; —drank, m. nectar; —leer, v. mythology; —maal, o. dish for (the) gods, banquet of the gods; —spijs, v. ambrosia; '—tijd, m. mythical age. God: —geleerd, adj. theological; —geleerde, m. divine, theologian; —geleerdheid, v. theoiogy; — gevallig, adj. pleasing in the sight of God. Godheid, v. dcity; Godin, v. goddess. God: —loochenaar, m. atheïst; —loochenarij, v. atheism; —mensch, m. Godman, God-mcarnate. Godsakker, m. burial-ground, grave-yard, cemetary. Godsdienst, m. divine worship, religion, faith; —haat, m. religious hatred; —ijver, m. religious zeal; bigotry (blinde g.); —krijg (—oorlog), m. religious war; —leeraar, m. clergyman; —oefening, v. divine service; —onderwijs, o. religious teaching; —onderwijzer, m. teacher of religion, religious teacher; —plechtigheid, v. religious ceremony (rite); —vrijheid, v. religious liberty; —waanzin, m. religious mania (frenzy, madness); —zin, m. religiousness, piety. - Gods: —gericht, o. ordeal; —gezant, m. divine (angeiio) messenger; —huis, o. place of worship, church, temple; ohapel (van de niet tot de staatskerk behoorenden); oharitable institution; —lastcraarfster), m. en v. blasphemer; —lastering, v. blasphemy; —oordeel, o. ordeal, judgment (of God); —penning, m. earnestmoney, God's penny; —rijk, o. kingdom of God; —vereering, V. worship of God, GODVERGETEN. 193 GOEDUITZIEtfD. divine worship; —vrucht, v. piety. Godvergeten, adj. wicked, impious, godforgotten (place); Godvreezend, adj. godfearing, pious; —heid, v. piety; Godvruchtig, adj. pious, god-fearing; —heid, v. devotion, piousness; Godzalig, adj. pious, g*odly; —heid, v. godiiness. Goed, adj. en adv. good, well, kind(ly), proper(ly), real(ly), rieh(ly): —e genade! = law(s)! Oh my stars (and halters)! Een —e tien naijlen = good tan (ten good) miles; Hij was zoo'n goeie vent — he was such a good sort; Op een —en morgen— one fine morning; Voor — = for good and all; Alles — en wel — well and good; Men kan van het —e te veel krijgen = there can be too much of a good thing; Men waardeert het —e pas als men veel rampspoed gehad heeft ~ no man knows better what good is than he that has endured evil; — is —, maar beter is beter = good is good, but better carries it; — en gauw gaan niet vaak samen = good and qniokly seldom meet; Zoo — en kwaad 't ging = as best I could; Zoo — als dood a= as good as dead; Zoo — als nieuw = good almost as new; Zoo — ik weet — to the best of my knowledge; Zoo — ik kan = to the best of my ability; Zoo — hij kon — as best he might; Hij weet het heel — = he knows it full well; Zijn broer ls — in de talen (rekenen) = his brother is good at languages (sums); Ik kan geen — bij u doen — I can't please (satisfy) you; Hij kan geen — doen = they are always down upon him; Hij kaart — = he is a good play er; •JIJ hebt — praten = 't is very easy for you to talk so, it is all very well for you to say so; Hij slaapt minder — = he sleep s in diff erently; Het smaakt — = I like the taste of it, it is to my taste; Die jongen ls er — bij = that boy is all alive; Die is — hoor! = I say, that is a good one; Da*s —, zei Bob — good, said B.; Hij is er — voor = he is good for the sum; Te — hebben = to have to the good; Dat houd ik aan u te — = you remain my debtor (in my debt) for that amount; Houdt het mij ten —e = excuse me, don't take it ill of me; Ik zal het geld tot morgen te — houden = the money may stand over till tomorrow; 1*11 give you credit, for that money till to-morrow; Ten —e komen = to do one good, to be for one's good; Hij was zoo — niet of hij moest betalen = he had to pay, there was no help for it; Wees zoo — mij te helpen = be so kind as to help me, be good. enough to help me. Goed, o. goods, property, estate, Iuggage, things, stuff, clothes, dress, linen, commodities: Dat — deugt niet =* this stuff is worthless; Als het dat — is van verleden week. drink ik het liever niet = if it is the same tap as last week's I'd rather not drink it. Goedaardig, adj. good-natured, benignant; mild (v. ziekten); —heid, v. good-nature; mildness. Goedbloed, m. simple man, soft Johnny. Goeddoen, verb. en o. to do well, to do good: Het bad deed me goed = the bath did me good; Goeddoende, adj. beneficent. Goeddunken, verb. en o. to think fit (proper); judgment, opinion: Naar — = at will; Doe naar uw — = use your own discretion (pleasure). Goederen, mv. goods, freight: Hij is rijkelijk met aardsche — gezegend = he is richly blessed in earthly goods. Goederen: —bureau, o. Iuggage-(goods-) office (shed), parcels' delivery; —loods, goods-shed; —station, o. goods-station; —trein = goods-train, freight-train; — vervoer, o. goods-traffic; —wagen, m. goods-van. Goederhand: Iets van — hebben m to have it on good authority (from a good source). Goedertieren, adj. merciful, clement; —heid, v. clemency, loving-kindness. Goedgeefsch, adj. liberal, open-handed, lavish; —heid, v. liberality, open-handed- ness. Goedgunstig, adj. well-(kindly-) disposed; —heid, v. kindness. Goedhartig, adj. good-(kind-) hearted, sweet(ly); —heid, v. kind-heartedness. Goedheid, v. kindness, goodness. Goedig, adj. good-natured, soft-hearted; —heid, v. soft-heartedness. Goedkeuren, verb. to approve (of), to agree (to); to admit, to pass (door een dokter): Hij werd goedgekeurd = he has satisfied the doctor; Het dividend werd goedgekeurd *M the dividend was confirmed; Het rapport werd goedgekeurd = the report was adopted; Hij knikte goedkeurend = he nodded approbation. Goedkeuring, v. approbation, approval, (royal) assent, consent; good mark (school). Goedkoop, adj. cheap, at a low price, twopenny-haUpenny; mild (joke): — en ' slecht = cheap and nasty; — is duurkoop = a bad bargain is dear at a farthing, a good bargain is a pickpurse, five eggs at a penny and four of them addle; Duurkoop is —koop = the best is cheap est; — worden (maken) — to cheap en; Dat is het —st in 't gebruik = that goes farthest. Goedkoopheid, v. cheapness. Goedleersch, adj. intelligent, quick-witted. Goedleven: Hij Is een patertje — = he lives on the fat of the land, he is an epicure. Goedmaken, verb. to retrieve (one's shortcomings), to redeem (one's sins, wicked deeds), to make amends (reparation) for; to make up (for a loss): Wij kunnen den intrest niet — = we are losing on interest account; Ze kunnen de kosten nauwelijks — afc they oan scarcely defray the expenses; Hij heeft dat misdrijf goedgemaakt — he has atoned for that crime. Goedschiks, adv. wiilingly: — of kwaadschiks =9 willy nilly, willing or unwilling. Goedsmoeds, adv. of good heart, cheerfully: Wees —=be of good cheer, cheer up. Goedspreken, verb. to make oneself (to be) answer able for, to warrant (to guarantee) something, to stand (to give) bail. Goeduitziend, adj. good-Iooking. ten bruggenoate, Nederl.-Eng. Woordenboek. 13 GOEDVINDEN. 194 GOUDEN. Goedvinden, verb. en o. to think fit (proper, necessary), to approve of, to be agreeable: Als moeder het goedvindt if your mother will let you (go); Naar — = at pleasure; Handel naar — - use your pleasure (your own discretion), do as you like. Goedwillig, adj. willing, voluntary; — heid, v. willingness. Goedzeggen = Goedspreken. Goeling, v. Dutch wife. Golf, v. wave, billow, breaker; bay, gulf; —berg, m. elevatlon of a wave; —beweging, v. undulatory motion, undulation; —breker, m. breakwater; —dal,o. depression between two waves; —kruin, v. crost (ridge) of a wave; —lengte, v. length of an undulation; —lijn, v. waving (wavy) line; —slag, m. wash, swell, dash (of the waves); —stroom, m. gulf-stream. Golven, verb. to undulate; to run high, to wave: Het gouden haar golfde om zijne schouders = his golden hair waved round his shoulders; Golvend, adj. undulating, undulatory, waving, with a ripple (in it); Gegolfd Ijzer = corrugated iron; Golving, v. waving, undulation: —stheorie, v. undulatory theory. Gom m. gum: Arabische — = gumarabic; Gomachtig, adj. gummy, gummous; —heid, v. gumminess. Gom: —balletjes, o. mv. gum-drops; — boom, m. gum-yielding tree, in dia-rubber tree; —elastiek,v. India(n) rubber; —bars, v. gum-resin. Gommen, verb. to gum: Gegomde enveloppe = adhesive envelope. Gondel, v. gondola; Gondelier, m. gondolier; Gondel vaart, v. trip (ezcursion) in a gondola. Gong, v. gong. Goniometrie, v. goniometry; Goniometriseh, adj. goniometric(al). Gonzen, verb. to hum, to buzz: Mijne ooren — = my ears are buzzing (tingling). Goochelaar(ster), m. en v. juggler, conjurer, prestidigitator; Goochelarij, v. juggling, conjuring, prestidigitation; Goochelbeker, m. juggler's cup; Goochelen, verb. to juggle, to do tricks. Goochel: —kunst, v. juggler's art, jnggling; —kunstje, o. (—toer, m.) juggler's (juggling) trick; —tascb, v. juggler's bag, conjuring case. Gooi, m. throw, cast (with dice): Hij doet een goeden — naar die betrekking — there is every prospect (it is very likely) that he will get the place, he bids fair to get that place. Gooien, verb. to fling, to cast, to throw, to tumble: Hij gooide mij met een steen =i he cast (threw) a stone at me; Hij gooide mijne papieren door elkaar — he made hay in my papers; Hij gooide de stukjes brood in 't rond = he flirted the pellets of bread about; Boter en brood — = to make dick-duck-drakes in the water with flattish pebbles; Gij moet bet eerst — = you have the first throw, it is your throw first. Goor, adj. dirty, nasty; —heid, v. dirti- ness, nastiness. Goospenning, m. Zie Godspenning. Goot, v. gutter, sewer, drain(-tube), houseeaves; —gat, o.sink-hole; —pijp, v. gutterpipe, sink-pipe; —steen, m. (kitchen-)sink; —water, o. slops, dirty water. Gordel, m. belt, girdle, zone; oirole (ring) of forts: Hij had eene bijl in den — = an axe was stuck in his belt; —dier, o. armadillo; —riem, m. belt, girdle; —— roos, v. shingles. Gorden, verb. to gird: Zich ten strijde — = to gird on one's Bword. Gordiaansch: Ben —en knoop doorhakken = to cut the Gordian knot. Gordijn, o. blind (ophaal—), curtain (over—, — voor eene bedstede), bed-hangings (— om een ledikant): Ik ga achter de —en = I am going to turn in; Het — valt (gaat op) (tooneel) = the curtain drops (risee); Het — ophalen (neerlaten) = to pull up (to let down) the blind; to raise (to drop) the curtain (tooneel); —en op rollen met veeren == epring-roller blinds; —franje, v. curtain-fringes; —koord, o. curtain-string; —ring, m. curtain-ring; —roede, v. curtain-rod, curtain-pole; —rol, v. curtainpully. Gording, v. buntline. Gorgel, m. throat; —drank, m. gargle. Gorgelen, verb. to gargle; to gurgle; to warble. Gorgelwater, o. gargle, medicine for gargling. Gorilla, m. gorilla. Gors, v. pasture-land formed by alluvlal soil; bunting, yellow-hammer (vogel). Gort, v. groats, grits: —ebrlj, v. (—epap,v.) oatmeai-porridge,water-gruel; Gortig.adj.: Gij maakt het al te — = you behave too badly now; Gortmolen, m. millfor grinding grits. Goteling, m. copper. Gotb, m. Goth; Gothick, v. Gothio style; Gothlsch, adj. Gothio: —e letter = Gothio letter, black letter. Goud, o. gold: Het is ai geen — wat er blinkt = it is not all (all is not) gold that glitters (glisters, glareth); Het — opent alle deuren = no lock will hold 'gainst the power of gold (a silver key can open an iron lock; if money go before, all ways do lie open); Het — ontsluit alle poorten, behalve die des hemels = gold goes in at any gate except Hcaven's; Dat is — waard, dat is niet met — te betalen = that is worth its weight in gold; In — beslagen (fig.) = all over coin. Goud: —adelaar, m. golden eagle; —ader, v. vein (streak) of gold; —appel, v. golden pippin; —bad, o. solution of gold; —beurs, v. purse of gold; —blaadje, —blad, o. gold-leaf, gold-foil, leaf-gold; —brasem, nu gilt-head; --brons, o. gold-bronze, gilt-bronze; —dorst, m. thirst after gold; —draad, m. gold-wire; —druk, m. goldprinting. Gouden, adj. gold (eig. by. a gold coin), golden (oneig. bv. golden hair, golden wedding): Hij belooft — bergen = he promises mountains of gold; De — eeuw = the golden age; De — Hoorn, m. The Golden Horn; Het — kalf aanbidden = to worship the golden oalf; —regen GOUD. 195 GRAF. — k.hurnum, golden chain; — top = rose-buj (-beetle). Goud: —erts, o. gold-ore; —essaai, o. assay of gold; —fazant, m. golden pheasant; —galon, v. gold-lace; —gehalte, o. percentage of gold; —geld, o. gold-coin, gold; —glans, m. lustre of gold, golden splendour; —graver, m. gold-digger; — haantje, o. golden -crested wren, gold-crest (vogel); rose-chafer (insect); —haar, o. goldilocks. Goudhoudend, adj. auriferous. Goad: —kast, v. show-case (at a goldsmith's) ; —kever, m. rose-chafer; — kleur, v. gold-colour; —klomp, m. lump (nugget) of gold; —koorts, v. gold-fever; —korrel, v. grain of gold; —kust, v. Gold Coast; —lak, o. gold-coloured varnish; wall-fower (bloem); —laken, o. gold-cloth, gold-brocade; —leder, o. goldleather; —mccrle, v. oriole; —mijn, v. gold-mine, gold-dlggings; ook fig.: goldmine, mine of wealth, Golconda; —oplossing, v. solution (tinoture) of gold; —pletter, m. gold-beater; —poeder, o. gold-powder (-dust); —purper, o. powder of Cassius. Goudrijk, adj. rich in gold. Goudsbloem, v. marigold. Goud: —schaal, v. gold-scales (-balance): Zijne woorden op een —schaaltje wegen = to weigh every word, to piek and ohoose one's words; —slager, m. goldbeater; —(slagers)vlies, o. gold-beaters' skin; —smid, m. goldsmith; —smidskunst, v. goldsmith's art; — smidswerk, o. goldsmith's work; —staat, v. bar of gold; —stol, o. gold-dust; —stuk, o. goldpiece; —trekker, m. gold wire draw er; —veil, v. golden saxifrage; —velden, o. mv. gold-fields; vink, v. goldfinch, goldy; —visch, m. goldfish, goldney; rich heiress; —vlies, o. goldbeater's skin; — vos, m. light chestnut horse; —wasscher, m. gold-washer; —wasscherij, v. goldwashing(s); —wesp, v. goldwasp, golden fly; —wolf, m. jackal; —wortel, m. celandine; —zand, o. gold-(bearing) sand, auriferous sand; —zoeker, m. prospector; —zucht, v. greed of gold. Gouvernante, v. governess: Trouwen is beter dan voor — spelen = marrying ie uoLtcr tutui governessing. Gouvernement, o. government; —samb- tenaar, m. government officer. Gouverneur, m. governor; tutor; —■ generaal = governor-general; — eener landstreek (provincie) —Lord Lieutenant. Gouverno: Tot uw- = for your gui dance. Gouw, v. region, province. Gouwe (stinkende) v. celandine, swallow- wort. Gouwenaar, m. clay, churohwarden. Graad, m. degree, rank, grade, stage: In hoogen — (Tot zekeren —) = in a high degree, in a great measure (to a certain degree); In den hoogsten — = in the high est degree, exceedingly; — van bloedverwantschap mm degree of relationship; Een neef van den tweeden — = a cousin to the second remove, a cousin twice removed; Alle graden doorloopen = to go through all (the) ranks;In graden verdeelen =-- to graduate; De thermometer stond op 80 graden in de schaduw o= the thermometer stood at (registered) 80 degrees in the shade; Bij 0 graden = at zero; 15 graden warmte (koude) = 15 degrees above (below) zero; Op 105 graden lengte en 53 — breedte = in longitude 105 , latitude 53 ; Op 37 graden, 2 min., 45 sec. Zuiderbreedte = in 37 degrees, 2 mlnutes, 15 seconds south; Graad: —boog, m. graduated are, protraetor; —meter, m. graduated scale, graduator; —meting, v. measurement of degrees; — verdeel ing, v. division into degrees, scale, graduation, graduction. Graaf, m. earl (Engelsche —), count (buitenlandsche —: Earl Grey, Count Caprivi); Graafschap, v. county, shire; earldom; —sraad (hof), m. county-council (-court). Graag, adv. gladly, readily, willingly; adj. hungry: Wat — = of course, (most) certainly, I should think so, rather t Dat geloof ik — = I quite believe it; Br zou niet — zien dat . . . = I should dislike it if you . .; Niet of — = lief or loath; Graagte, v. eagerness, appetite. Graal, m. (Holy) Grail; —roman = romance of the Holy Grail. Graan, o. gram, oom: Een —tje pikken - to have a dram (nip), to wet one's whistle; —beurs, v. corn-exchange; — bouw, m. corn-growing; —gewassen, o. mv. oereals; —handel, m. corn-trade; — bandelaar, m. corn-dealer, com-chandler, —kever, m. oorn-weevil; —korrel, m. gram (of corn); —markt, v. corn-market; —oogst, m. corn-harvest; —schoof, v. sheaf; —schuur, v. granary; —tor (zwarte) — calandra; —wet, v.. corn-law; —zolder, m. oorn-loft; —zuiveraar, m. com-sifting-machine. Graat, v. (fish-)bone: Hij valt van de — = he is losing flesh; —tang, v. splinter-tongs. Grabbel, v.: Iets te — gooien = to ™™ oomouums uo ue Bcramuieu lor; nij gooit zijn geld te — = he makes ducks and drakes of his money; Zijne eer te — gooien — to throw oneself away; Grabbelen, verb. to scramble (to grabble) for a thing. Gracht, v. canal (voor scheepvaart); ditoh, moat (om slot, stad of vesting): Een pakhuis op de Bozen— = a warehouse on the Canal of Roses. Gradeeren, verb. to graduate; Gradeerhuis, o. graduation-house. Graf, o. grave, tomb, sepulchre: Het heilige — = the Holy Sepulchre (Grave); Een gepleisterd — = a whited sepulchre; Het — maakt allen gelijk — six feet of earth make all men equal; we shall lie all alike in our graves; Hij ligt in het — = he lies in the grave; HIJ daalde ongeëerd ten grave = he sank into his unhonoured grave; Ten. grave sleepen = to carry off; Hij staat met den eenen voet in het — = he has one foot (leg) in the grave; Dat zal hem in het — brengen = that will be the death of him; Een — in de golven vinden to find a watery grave; Hij 19 GRAFELIJK. 196 GRAZEN. graait zijn eigen — = he 1b the cause of his own death; Kr loopt een hondje over mijn — = a goose walks over my grave; Hij zon zich in zijn — omkec- ren = he would turn (squirm) in his grave. Grafelijk, adj. helonging to (like) a count Graf: —gewei!, o. tomb, sepulchral vault, family-vault; —heuvel, m. harrow, tumulus; —hoest, m. ohurohyard cough; —kelder, m. family-vault; crypt (onder eene kerk, eto.); —kuil, m. grave; —monument, o. sepulchral monument, mausoleum; —naald, v. obelisk; —schrift, o. epitaph; —stede, v. tomb; —steen, v. tomb-stone; head-stone, grave-stone; — stem, v. sepulchral voice; —tombe, v. tomb. Grafwaarts, adv.: — geleiden = to attend a person's funeral. Graf : —zerk, v. tomb-stone; —zuil, v. sepulchral monument. Gram, o. gramme. Gram, adj. angry, wrathful. Grammophoon, v. gramophone: —plaat — gramophone record. Gramschap, v. anger, angriness, ire; Gramstorig, adj. angry, wrathful; — heid, v. = Gramschap. Granaat, v. shell, grenade; shrapnel(-shell) (= —kartets); —appel, m. pomegranate; —steen, m. garnet. Graniet, o. granite: Van — - granitic; —blok, o. block of granite; —rots, v. granitic rook; —vloer,v. granite pavement. Granuleeren, verb. to granulate. Grap, v. joke, jest, trick, fun, foolery: jes maken = to exchange drolleries; Hij maakte er een —(je) van = he made fun of it, turned it into fun; Zoo'n dolle — hebben we nooit beleefd = we never had such a lark; Een — uithalen = to play antics, to be lftrkmg about; Hij zei het uit de — = he said it for fun, it was only meant in fun; Eene ruwe, (handtastelijke) — = a practical joke; Dat zou eene leelijke — wezen = that would be very awkward; Hier begint de — - that's where the laugh oomes in. Graphiet, o. graphite, plumbago. Graphologie v. graphology; Graphoioog m. graphologer, handwriting expert. Grappenmaker, m. —maakster, v. wag, quiz, buffoon, funny (comical) fellow. Grappig, adj. droll; comie, funny, playful, facetious: Het was ijselijk — = it was above a joke; we had great (loads of) fun; Hij had een —en zin — he was in a facetious temper; Dat was het —st van ai = that was the best joke of all; Grappigheid, v. drollery, facetiousness. Gras, o. grass: Gij hebt mij het — voor de voeten weggemaaid — you have cut (mowed) the grass from under (before) my feet; In M. groeit het — in de straten = grass is growing in the streets of M.; Gij moet er geen — over laten groeien = don't suffer the grass to grow under your feet; Daar is al — over gegroeid it has long been forgotten, it is ancient history; Hij kan het — hooren groeien = he can hear the grass grow, can see through a mtil-stone; Hij is zoo groen als — = he is as green as grass. Grasaartje, o. spikeiet, spike. Grasachtig, adj. grassy, grass-like. Gras: —anjelier, m. maiden-pink; — bloem, v. daisy; —boter, v. dairy-fresh, grass-butter; —duinen, mv.: In —duinen gaan —- to luxuriate in, to run riot upon something; —etend, adj. herbivorous; —gewassen, o. mv. gramineal plants. Grasgroen, adj. grass-green. Gras: —halm, m. grass-hlade, blade of grass; —klokje, o. hare-bell; —land, m. grass-land, pasture-(meadow-)land; —linnen, o. grass-cloth(-linen); —look, o. Spanish garlic, rocambole; —maaier, m. mower; —maand, v. April; —machine, v. grass-mowing machine, lawn-mower; — mosch, v. = —musch, v. hedge-sparrow; —perk, o. lawn; —pieper, m. meadowpipit, moor-tit; —rand, m. border of grass; —scheut, v. —spriet, v. blade of grass; —veld, o. grass-field, grass-plot, green; —vlakte, v. grassy plain; prairie; —zode, v. (green) turf sod. Gratianus, m. Gratianus. Gratie, v. grace, pardon: Bij de — Gods = by the grace of God, by divine mercy (dispensation); Recht van — = (royal) prerogative of mercy;' Weder in de — komen = to be reinstated in (to regain) a person's favour; Ik ben bij hem in de — 1 am in favour with him (to his good graces, good books); Uit de — geraken = to lose a person's favour; Uit de — zijn = to be disgraced (with). Gratificatie, v. gratuit y, bonus. Gratis, adj. gratis, gratuitous, free of charge; free gratis and for nothing; — monster = free parcel (sample). Grauw. m. snarl. snnb. erowl. Grauw, o. rabble; —, adj. dark grey, ashooloored: —e erwten = grey peas; Eene —e lucht = a dark, gloomy sky; Pakjes in — papier = brown-paper parcels; Grauwachtig, adj. greyish; —heid, v. greyishness. Grauwbunderland, o. the Grisons. Grauwen, verb to snarl. to snnh. tn orowl. Grauwheid, v. greyness. Grauwtje, o. donkey, neddy: Dat kan — niet trekken = I can't afford it. Graveel, o. gravel, arena: Hij lijdt aan het — = he suffers from (is afflicted with) the gravel; —steen,m. stone in the kidneys. G ra vee re n, verb. to engrave (in copper, etc.). Graveer: —Ijzer, o. (—naald, v. —staal, o.) graving-tool(-chisel), graver's chisel, graver, burin, polntrel; —kunst, v. art of engraving, engraver's art; —werk, o. (en)gravtog. Graven, verb. to dig (a hole), to stok (a mine, a well), to cut (ditches, trenches, canals), to bnrrow (v. konijntjes). 's-Gravenhage, o. The Hague. Graven:—kroon, v. earl's (count's) ceronet; —titel, m. title of an earl (a count). Graver, m. digger. Graveur, m. engraver,die-sinker(c.m««(en). Gravin, v. oountess. Gravitatie, v. gravitation, gravity. Gravure, v. engraving. Grazen, verb. to graze, to go grazing, to GREB. 197 GRIJS. leed; Grazig, adj. grassy, herbaged. Greb, v. furrow. Greep, m. en v. grip, catch, handrol; hilt, handle, fork, knack: Hij deed er een — naar = he made a grab (snatch) at it; Een — in den zak doen = to dive into one's pocket. Gregoriaanseh, adj. Gregorian: —e Stijl = Gregorian Calendar, new style; Gregoriu8 = Gregory. Grein, o. grain: Geen —tje — not an atom, not a tracé (grain): Er is geen —tje verschil tusschen hen there is not a pin to choose between them, they are like two peas in a pod; Hij heelt geen —tje jaloerschheid in z'n corpus = he has no spark of envy ta hls composition; Hij heeft geen —tje verstand = he has not a partiele of sound sense. Greineeren, verb. to granulate. Greinen, adj. (of) camlet. Greling, m. hawser. Grenadier, m. grenadier. Grendel, m. bolt, key-bolt, slip-bolt: Achter slot en — = under lock and key, safely looked np; Den — er op doen = to shoot the bolt; Grendelen, verb. to (bar and) bolt np: Hij grendelde de deur van binnen = he bolted the door on the inside. Grenen, adj. red deal; —hout = red deal; Amerikaansch — = pitch-pine. Grens, v. border (zoom), limit (perk), frontier (staatkundig»*-),boundary (natuurl.—): Op de — van den waanzin = on the verge of madness; Alles heeft zijn grenzen = there is a limit to everything; Gij moet binnen zekere grenzen blijven = you must keep within certain bounds (fig-); Dat gaat alle grenzen te buiten = that exceeds all bounds, is beyond all bounds; De troepen rukten over de grenzen = the troops crossed the frontiers; Men moet ergens eene — trekken = one must draw the line somewhere; De — vormen = to form (to mark) the boundary (between). Grens: —bewoner, m. person living on the frontier; borderer; —gebied, o. oonfines; —kantoor, o. custom-house; — kommies, m. custom-house officer; — land, o. border-land; —lijn, v. line of demarcation, boundary-line; —paal, m. boundary-post; —plaats, v. frontiertown; —regeling, v. reotification of the frontiers; —rivier, v. river forming a boundary; —scheiding, v. line of demarcation; —steen, m. boundary-stone, landmark; —vesting, v. frontier-fortress. Grenzen, verb. to border (upon), to verge (upon), to adjota: Dat grenst aan het ongelooflijke = it is well-night incredible; Uwe woorden — aan waanzin = your words border (verge) upon madness; Nederland grenst ten Oosten aan Duitschland = Holland is bounded to (on) the East by Germany; Zijne velden — aan de mijne = hls fields adjoin mine. Grenzenloos, adj. boundless, limitless, unlimited; —heid, v. boundlessness, eto. Greppel, v. trench. Gretig, adj. eager, desirous, greedy: —' toehappen = to fall to; to jump at (an | offer); —heid, v. eagerness, greediness. Grevelingen, o. Graveltaes. Grief, v. grievanoe (bezwaar): Een — hebben tegen = to nurse a grievance against; Het volk eischte herstel van grieven = the people demanded redress of grievances. Griek, m. Greek; Griekenland, o. Greece; Grieksch, adj. = Greek; Grecian. Griend, v. gravel-ground, shingle bottom. Grienen. Zie Qrijnen. Griep, v. influenza. Griesmeel, o. meal-groats, semolina. Griet,v.Meg(gy); thorn-back(róscft); virago, shrew. Grietenij, v. a division or territory under a grietman' in Friesland (Obs.). Grietje, o. Meggy. Grietman, m. head of a 'Grietenij'. Grieven, verb. to grieve, to hurt, to mortify: Het griefde mij diep = it cut me to the heart (to the quick), it sorely grieved me; —d, adj. grievous, mortifying. Griezel, v. a bit; —tje, o. ttay bit, a whit. Griezelen, verb. to shudder, to shiver: Doen — = to give the squirms, to make one's flesh creep; Griezelig, adj. creepy, gruesome, curdling. Grif, adv.: Dat is — waar = that is absolutely true; Dat zal — gebeuren = that is sure to happen; Zij gaan — van de hand = they go off like hot cakes; — betalen = to pay in ready cash; —toegeven = to admit at once. Griffel, v. Blate-pencil; —en, Griffen, verb. to engrave, to impress: Het staat in mijn geheugen gegrift = it remains a fixture (remains stamped) in my memory, it engraved itself on my mind, it sank deep into my soul. Griffie, v. office, bureau: Het voorstel werd ter — gedeponeerd = the proposal was put on the shelf (was shelved, hung np to the Greek Kalends); Griffier, m. clerk, (court-)registrar. Grjff(i)oeu, m. griffin. Grift, v. slate-pencil. Grijnebalk, m. en v. = cry(-a-)baby; Grijnen, verb. to whimper, to cry, to fret; Grijnig, adj. fretful, cryish; —held, v. fretfulness, cryishness. Grijns, v. sneer; —lach, m. grin, sneer, sardonio laugh; —lachen, verb. to sneer; Grijnzen, verb. to sneer, to grin. Grijp, m. griffin. Grijpen, verb. to seize, to catch (at), to clutch at, to snatch (at), to lay hold of: Illustraties zijn maar voor het — — lllustrations are thick on the ground; Hij greep een kleinen onschuldigen bloed = he pounced upon a little innocent; De dief werd gegrepen en gearresteerd — the thief was apprehended and run in. Grijp: —staart, m. prehenaile tail; — vogel, m. griffin, condor. Grijs, adj. grey, gray, hoary: In de grijze oudheid = in times out of mind (beyond the memory of man); — worden = Grijzen; Grijsaard, m. grey-head, grey-beard, grey-haired man; Grijsachtig, adj. greyish, grizzly (beard); Grijsheid, v. old GRIL. 198 GROND. age; Grijskop, m. grey-head; Grijzen, verb. to get (to become) grey, to get grey liairs. Gril, v. caprice, whim, crotchet, fad; Grillig, adj. whimsical, capricious, fantastical, queer; —heid, v. whimsicalness, capriciousness, crotchetiness; —heden, v. mv. whims and fancies. Grimas, v. grimace, distortion (of the face): —sen maken = to make grimaces, to cut (wry) faces. Grime, v. (actor's) make-up; Grimecren, verb. to make up: De kop was uitstekend gegrimeerd = the head was exoellently made np (was ah excellent make-up). Grimlach, m. grin, sneer; —en, verb. to grin, to sneer. Grimmen, verb. to be angry (fnrious, in wrath), to grumble, to mope; to whimper; Grimmig, adj. enraged, furious, grim; —heid, v. anger, fury, grimness. Grinniken, verb. to grin, to snigger, to simper. Grint, .o. gravel; —pad, o. —weg, m. gravel-path. Griselda, v. Griscldis. Grissen, verb. to snatch, to pilfer, to lift. Groef, v. furrow; groove; rabbet; flute (m a column); —ijzer, o. plough-bit; —schaaf, v. grooving-(rabbet-)plane. Groei, m. growth: Hij is nog in den — = he is still in his growing years, is not fully grown; Die broek is zeker op den — gemaakt = these trousers Were undoubtedly made with a view to your growing. Groeien, verb. to grow: Ergens in — = to revel in a thing; Hij groeit in eens anders leed = the sufferings (sorrows) of others are nuts to him; Zij — niet aan de boomen (fig.) — they don't grow on the hedges; Groeipijnen, mv. growingpains; Groeizaam, adj. favourable (to vegetation), making things grow. Groen, adj. green, fresh (tig.); subst. o. green, verdure; o. freshman; green one, fag: —e haring = fresh (green) herring; In hare —e jeugd — in her salad days; —voeder = green food, grass (-fodder): Geperst —voeder. = ensilage; —e zeep = soft (kitchen-) soap; Kom aan mijn . —e zijde come to my left; In het — zitten — to sit under the green trees. Groenboer, m. green-grocer. Groenen, verb. to grow green; to fag. Groenheid, v. greenness. Groenland, o. Greenland; —svaarder, m. whaler. Groenling, m. green-fmch. Groenloopen, verb. to be a fag, to be fagged. Groenmarkt, v. vcgetable-market. Groente, v. groens (= bladgroenten), veget- ables (= bereide groente), pot-herbs, green stuff; —soep, v. vegetable-soup; —tuin, m. kitchen-garden; — verkooper, m. green-grooer; costermonger; winkel, m. green -grocer's shop. Groen: —vink, v. greenfinch; —vrouw, v. green-grocer. Groep, v. group, knot, dump (of trees), cluster; Groepecrcn, verb. to group, to form groups; Groepeering, v. grouping; Groepswijze, adv. in groups, in batches. Groet, m. salute, salutatdon, greeting: Met vriendelijken — = with kindest regards; De —en aan Mevrouw = present my respects to your lady (to Mrs. N.). Groeten, verb. to salute, to greet, to bow, to cap to, to take off one's hat: Groet uwe zuster hartelijk van mij == remember me kindly to your sister, give my best love to your sister; Hij Iaat u — = he sends you his best respects (compliments), he wishes to be remembered to you; Terug — = to return a person's bow (salute). Groetenis, v. salutation; respects, regards, compliments. Groeve, v. furrow, pit, grave, quarry (= steengroeve); —n, verb. to groove; Gegroefd = grooved, fluted. Groezelig, adj. grubby, dirty; —heid, v. dirtiness. Grof, adj. coarse, thick, rude, rough, coarse in grain, gross, big (lie), profound (mistake) : Hij is — van beenderen = hc is large-limbed, bony; Een — gezicht = coarse face (features); Grove ketterij = rank heresy; Grove taai - - vulgar (strong) language; Grove vermaken = coarse diversions; Hij heeft mij — behandeld — he has treated me rudely: — liegen = to lie shamelessly; — spelen = to play high; — geld verdienen = to coin money; — geld verteren = to spend lote of money; Die man wordt dadelijk — = that fellow cuts up rough directly. Grofdradig, adj. coarse-threaded; Grotgrein, o. grogram (stof); Grofsmid, m. blacksmith, iron-smith; Grofte, v. thickness, stoutness, ooarseness. Grog, m. grog: — van cognac (rum, jenever) = brandy (rum, gin) and water; Een warm —je met (zonder) suiker = a glass of brandy and water hot with (without); Grogstem, v. hoarse voioe. Grol, v. drollery, antic: Grillen en —len =ó whims and fancies. Grom, o. guts; dirt. Grommen, verb. to gut a fish. Grommen, verb. to grumble (at a person), to scold (a person); to rumble; Grommig, adj. grumpish, grumpy; Grompot, m. grumbler. Grond, m. ground, earth, soil (= aard ran den —); foundation, bottom; cause, reason: Platte — = map, ground-plan; De —en van een wetenschap = the clements of a sclence; De —en = the Shallows; Alles ging te —e = everything went to wreek and ruin (to the devil); Te —e richten = to ruin, to wreek; In den — = essentially; In den — is hij eerlijk ~ he is honest at the bottom (core), down to the bottom (ground), at heart; In den — verstaan = to know thoroughly (down to the ground); Die bewering hondt geen — = that argument doesn't hold water; Hc geloof het op goeden — = I believe it on good grounds (on good authority); Op dien — werd hij van eik zwaar werk ontheven = on that ground (score) he was excused all hard work; Ik voel — = I have found bottom, I am within my GROND. 199 GROOT. depth; I have caten my fill; Wij vonden — (bij bet pellen) = we struck (were ln) soundings; Ik kon geen — vinden = I got (was) beyond my depth; Het schip werd door eene stoomboot in den — gekropen (geboord) = the ship was run down by a steamer; Het schip raakte (kwam) aan den — = the ship ran aground; Hij raakte op den — = he got off his legs; Met den — gelijk maken = to raze (to level) to the ground; Hij moet het weer van den — ophalen = he must begin again from the very beginning; Uit den — mijns harten =* from the bottom of my heart, from my heart of hearts; Dat legde den — tot zijn fortuin — that was the beginning (foundation) of his fortune; Zijn er edict staat op solieden — = his credit stands on firm ground; Een spoorweg onder den — = underground railway. Grond: —beginsel, o. basic prineiple; —begrip, o. fundamental idea; —belasting, v. ground-tax; —bestanddeel, o. fundamental part (ingrediënt); —bezitter, m. landed proprietor, landowner = — eigenaar, m.; —eigendom, m. landed property. Grondel, m. gudgeon. Grondeloos, adj. bottomless, unfathomable; void of foundation, gratuitous;— held, v. unfathomableness, bottomless depth (abyss); groundle6sness. Gronden, verb. to found, to lay the foundation of; to prime (v. schilders): Hierop grond ik mijne meening = on this I found my belief (opinion). Grond: —gebied, o. territory; —getal, o. base (radix) of a numcrical (logarithmio) system. Grondig, adj. thorough, profound, solid; earthy (savour), groundy (fish), radical (cure): Gij moet —e bewijzen bijbrengen = you must adduce conclusive (incontestable) proofs; Hij kent het Fransen — = he is perfect (well-up) to French, he is a profound French scholar; Grondigheid, v. thoroughness, prof oundness; earthiness, groundiness. Grond: -ijs, o. ground-ice; —kleur, v. prime (ground) ooi our; —laag, v. first layer; -—lasten, v. mv. ground-tax; — legger, m. (—legster, v.) founder; —legging, v. foundation; —oorzaak, v. first (orlginal, root) cause; —pacht, v. groundrent; —regel, v. maxim; —rente, v. ■ ground-rent; —slag, m. f oundation(s): Op hechten —slag plaatsen = to place on a proper footing; —sop, o. dregs, grounds; —stol, v. element; raw material; —taal, v. original language; —tekst, m. orlginal text; —toon, m. key-note; prevailing tone; —trek, m. characteristic feature; —verf, v. ground (prime) colour; —verven, verb. to prune; —vergadering, v. the meeting of burgesses for the election of dclegates in 1798. Grondvesten, verb. to found, to lay the foundations of. Grond: —vlak, o. base, basis, area; — vorm, m. primitive form (type); —waarheid, v. fundamental truth; —werker, m. nawy; —wet, v. fundamental law, con- stitution(al) law; —wettig, adj. constitutional; —woord, o. radical word; —zee, v. ground-swell. Groot, adj. great, tall (of stature), big (omvang), large (uitgestrektheid), huge, grand, intense: — I tri Man ie = Great Britato; Een —e domheid = a very silly thing, a most foolish act; In —en getale - in large numbers; —e hitte (koude) = intense heat (oold); De —e hoop = the great multitude, the common herd, the million, the masses; —e kinderen = fullgrown (grown-up) children; Een — man (fig.) — a great (eminent) man; Eene —e menigte - a large crowd; Ais —e mensehen spreken moeten kinderen zwijgen = children should be Been and not heard; Een —e naam — a famous name; Eene —e stad = a large (big) town; Het is een — uur = it is rather more than an hour, a good hour, upwards of an hour; Een — vermogen = a considerable fortune; De —e wereld — the fashionable world, society, the higher classes, highlife, the upper ten thousand, the quality; Hij is zes voet — = he stands six feet in his boots; Zij zijn altijd — met elkaar geweest = they have always been great; De kinderen worden — = the children grow up; — worden (van kinderen) = to grow big, to grow to be a man (men); — en klein = the great and the small, the old and the young; high and low; In het — en klein verkoopcn=to sell (by) Wholesale and retail; Gij hebt — gelijk = you are perfectly right; Zij leven te — = they outrun the oonstable; Zijne behoeften zijn —er dan zijne middelen ■ his wants are to advance of his means; Iets —s=something grand (noble, sublime); De —en van Spanje = the (Spanish) grandees. Groot: —aalmoezenier,m. Great Almoner; —boek, o. (natlonal) ledger. Grootbrengen, verb. to bring up, to eduoate, to rear (van dier of plant). Grootedelachtbaar, adj. most worshipful; Grootelijks, adv. greatly, in (to) a high degree, to a great extent; Grootendeels, adv. for the greater part. Groothandel, m. wholesale trade; —handelaar, m. wholesale merchant, dealer to gross. Grootheid, v. greatness, largeness, bigness, hugeness, extent, power, Importance, intensity, magnitude (ook in de rekenle.), quantity; magnanimity (—heid van ziel). Groot: —hertog, m. grand-duke; —hertogin, v. grand-duchess; —hertogdom, o. grand-duchy. Groothouden (Zich), verb. to keep a stiff upper lip, to sham indifference, to conceal one's disappointment. Grootje, o. grandam, granny, grannam: Maak dat je — wijs — teil that to the (horse-)marines, teil that to your granny. Groot: —kamerheer, m. Grand Chamberlain; —kanselier, m. Lord High Chancellor (in Eng.); —kop, m. clay pipe with a big bowl; —kruis,o. grand-cross; —mama, v. grandmamma; —meester, m. grandmaster; —meesterschap, o. grand-mastership; —moeder, m. grand-mother. GROOTMOEDIG. 200 GUNSTIG. Grootmoedig, adj. generous, magnani- mous; —heid, v. magnanimity. Groot: —mogol, m. Great Mogul; — ouders, m. mv. grand parente; —papa, m. grandpapa. Groótsch, adj. grand, majestic, noble, prond, haughty. Grootscheepsch, adj. princely, mnniiioent, copious, unstinted: Grootscheeps leven = to live in aplendid (grand) style, to be going it; Groot scheep vaartkanaal, o. canal for sea-going vessels. Grootschheid, v. grandeur, majesty, etc. Groot: —spraak, v. swaggering, boast(ing); —spreker, m. (—spreekster, v.) Bwaggerer, boaster, windbag. Grootte, v. bigness, greatness, magnitude, tallness, size, extent: Sterren van de eerste — = stars of the first magnitude. Groot: —vader, m. grand-father; —vizier m. grand-vizier; —vorst, m. grand-duke; —vorstin, v. grand-duchess; —waardlgheidsbeklecder, m. high dignitary; —zegelbewaarder, m. Keeper of the Great Seal. Grop, v. trenoh, furrow. Gros, o. gross, mass, main body (of an army): In het — verkoopen = to sell to the gross (wholesale); En — en en détail = wholesale and retail; Het — der menschen = the average of men, the common herd. Gros(se), v. copy; Grosseeren, verb. to engross. Grossier, m. wholesale dealer, dealer in gross; —derij, v. wholesale trade. Grot, v. grotto, cave. Grotesk, adj. grotesque, fanoiful. Grotwerk, o. grotto-(rock-)work; — (makier, m. rock-work-maker. Grovelijk, adv. rudely, coarsely; grossly. Gruis, o. (ooal-)dust, rubbish; —thee, v. siftings of tea; Gruizelementen, o. mv.: Alles vloog in — = everything was blown into smithereens; Gruizelen, verb. to pulverize, to pound, to bray. Grut, interi. Iaw(s): —, wat mooi! = faith, it is beautiful. Grut(ten), o. (mv.) groats, grits: Het kleine — is vandaag aan het schreeuwen = the small fry are on full pipe (bowl) to-day; —tenbrij, v. oat-meal porridge; —tenpap, v. groei; Grutter, m. dealer to groats; —ij, v. shop of a dealer ta (maker of) groats. Gruwel, o. water-groei. Gruwel, m. horror, horrid act.abomination: Dat is mij een — = it is my abomination, I detest (abhor) it; De —en van den oorlog, de pest, etc. =■ the horrors of war, the plague; Gruweldaad, v. = —stuk; Gruwelijk, adj. en adv. horrible; —beid, v. horribleness, execrableness; Gruwelkamer, v. chamber of horrors; Gruwelstuk, o. atrocity, outrage. Gruwen, verb. to abhor (an action), to shudder at; Gruwzaam, adj. horrible, gruesome: —heid, v. horribleness, gruesomeness. Guano, v. guano. Guerilla, v. guerilla(-warfare). Guichelheil, v. scarlet pimpernel, Gpjdc, m. fugleman. Guillotine, v. guillotine; Guillotineeren, verb. to (ex ecu te with a) guillotine. Guinea, o. Guinea; Guineesch: — biggetje, o. gutaea-pig; Guine.esvaarder, m. Gutaea-man. Guinje, v. guinea. Guipure, v. guipure. Guirlande, v. garland, wreath, festoon. Guit, m. rogue, sly dog; Guiten: —streek, m. —stuk, o. roguish trick; Guitig, adj. roguish, arch; —beid, v. roguishness, archness. Gul, adj. loose (sand); open-hearted, frank, sin eere; open-handed, generous, liberal: Een —le gastheer = a liberal host. Guldeling, m. golding (appel). Gulden, m. guilder (BoU. guld.), florin (= 2 s); adj. gold (en): De — eenw = the golden age; —getal, o. metonic eycle, cyole of the moon, golden number; De — middelmaat = the golden mean (rule); — roede (plant) = golden rod, Aaron'srod; Het — vlies =t the golden fleece. Gulhartig,adj. frank, cordial, open-hearted, open-handed; —held, v. frankness, sincerity; generosity; Gulheid, v. generosity, liberality; open-heartedness, kindness. Gulik, o. Juliers. Gulp, v. trousers-slit. Gulp, v. gulp (of blood, water); —en, verb. to swallow; to pour forth, to spont. Gulweg, adv. frankly. Gulzig, adj. gluttonous, greedy: Zij aten — hun boterham = they bolted their bread and butter; —aard, m. glutton; — heid, v. gluttony, greediness. Gummi, o. tadia-rubber: — overschoenen = tadia-rubber shoes, galoshes. Gunnen, verb. to grant, not to grudge, not to envy: Ik gun hem de betrekking van harte = I wish him every joy with the place, I am heartily glad he got the place. Gunst, v. favour: Ten —e van = ta favour of; Ik beschouw dat als eene — — I deern it a favour; Iemand eene — bewijzen = to bestow a favour upon a person, to render a kind service to a person; Dat heeft hem uit de — gebracht — that made him lose their favour (bis popularity); In Iemands — trachten te geraken = to ingratiate oneself (to curry favour) with a person; Hij kwam weer in de — bij den koning = he was received again into the king's favour; In hooue — staan = to be ta high favour; Iemand om eene — verzoeken = to* beg a favour of a person; Uit de — zijn = to be out of favour. Gunst: —bejag, o. efforts (made) to obtain a person's favour; —betoon, o. —bewijs, o. mark of favour. Gunsteling, m. en v. favourite. Gunstig, adj. favourable, propttious; advantageous; convenient (ly situated); auspicious: Hij — weer = if the weather permits; Het geluk was ons — = fortune smiled upon us, luck was ta our favour; In 't —ste geval = at (the) best, under the most favourable oircumstances; Gij moet zijne woorden zoo — mogelijk uitleggen = you must put the best oonstruction PD bis words; Het toeval GUST. 201 HAAR. bracht haar eene —e gelegenheid = chance stood her friend. Gust, adj. harren (oow). Guts, v. gouge; Gutsen, verb. to gouge. Gutsen, verb. to gush, to spout: Het bloed gutste uit de wond = the blood gushed from the wound. Gutta-pcrcha, o. gutta-percha. Guttegom, t. (roodgele verfstof) gamboge. Guur, adj. bleak, raw, toclement (weather): Een gure morgen = a raw morning; —heid, v. bleakness, inclemency, rawness. Gymnasiaal: — onderwijs, o. elassical teaching; Gymnasiast, m. grammarschool boy; Gymnasium, o. gymnasium, collegiate establishment, Latin grammarsohool. Gymnast, m. gymnast; Gymnastic(k), v. gymnastics: —leeraar, m. gymnastic (dtul-)instructor; —lokaal = gymnasium room; —school, v. gymnasium, drill-hall; —vereeniging, v. gymnastic club; -— werktuigen, o. my. gynmastio apparatus. Gymnastisch, adj. gymnastic. Gynaecologie, v. gynaecology; Gynaecoloog, v. gynaecologist. H. H, v.h.; II.M. = Her Majesty; H. H. M. M. = Their Majesties; H. K. H. = Her Royal Highness; H. W. G. = His Worshipful Grace; H. R. R. = Holy Roman Empire; H. S. = Holy Scriptures. Ha, interi. ha! oh! ah! Hang (Den) = the Hague. Haag, v. hedge, hedge-row: Achter de — loopen = to play (the) traant; Achter de — trouwen = to contract a hedgemarriage; —appel, m. hip-berry; —beuk, v. horn-beam, nurst-beech. Haagsch, adj.: Het —e Bosch = the Hague Wood. Haagwinde, v. withwind, hedge-bells. Haai, m. shark: Je bent voor de —en you are utterly rnined, it is all up with you; Zij gingen naar de —en = they went to the bottom, to Davy's Locker; Haaien: —huid, v. —vel, o. shark's skin. Haak, m. hook, piek-lock; composing-stick (zethaak), clasp, square (teekenhaak = T.square): Tusschen —Jes = in parenthesis, in brackets; by the way, to passing, paren thetically; Het is niet in den — = it is not as it should be; there is a hltch somewhere, there is something amiss (wrong); Bat moeten wij in den — brengen = we must try to square it (to set it to rights); Ik heb hem aan den — = I have hooked him, roped him in; Hij hangt het aan den — = he puts it on the shelf (shelves it), puts it off again and again; Schoon aan den — woog hij 400 pond = the dressed carcass weighed 400 pounds; Haken en oogen = hooks and eyes: Haken en oogen zetten aan — to hook and eye; Bat geeft haken en oogen = that will set people at odds, set them by the ears, cause quarrels (broils). Haak: —bus, v. blunderbuss, arquebuse; —pen, v. crochet-needle. Haaks, adv .square; Haaksch,ad j .square(d). Haaksleutel, m. piek-lock. Haakster, v. knitter, crotchet-worker. Haakvormig, adj. hooked. Haal, m. dash, stroke (down-stroke, upstroke); pull: Zij ging met een avonturier aan den — = she ran off (bolted) with an adventurer; De vijanden gingen aan den — = the enemies took to , their heels. Haam, o. collar, hame; —hout, o. whiffletree. Haan, m. cook: Zijn — kraait koning (victorie) = he sits cock-a-hoop; he has his way, has it all his own way; Daar kraait geen — naar = nobody is the wiser; who's the wiser? Den — (ran het geweer) overhalen = to cook a gun; Den rooden — op het dak zetten = to set fire to a house; to raise the red cock (Scotl.). Zie Braden. Haantje, o. young cock, cookerel; Hij is een — = he is a bold (saucy, cheeky) fellow, a young spitöre; Hij is — de voorste = he is (the) cook of the walk. Haar, pron. her, their, them: Ten harent met at her (their) house; Het wordt u van harentwege gezonden = it is sent you in her name; Om harentwil = for her sake. Haar, o. hair; coat (= huid met —), coating: Tot op een^— = to a hair, to a shade, to a nicety; Op een — na = within an ace; Zijne wilde haren zijn er uit = he has sown his wild oats; Iets er bij de haren bljsleepen = to lug (to drag) something to (by the) head and shoulder(s), to drag something to by main force; Op haren en snaren zetten = to leave no stone unturned; to move heaven and earth; Zij zitten elkaar steeds ln het — = they are for ever jangling and jarring (bickering and biting); Hij heeft — op de tanden = he has plenty of pluck, he is game to the baokbone, he shows fight; Zij heeft — op de tanden = she has a tongue of her own; Zijne haren rezen te berge = his hair stood ereot (on end); it set his hair on end; Hij trok zich van wanhoop de haren uit het hoofd = he tore his hair (out) in despair; Zij vlogen elkaar ln het — = they feil together by the ears; Hij is geen — beter dan gij = he is not a whit (not one jot) better than you; Ik ben nog geen — wijzer — I am none the wiser: Er is geen goed — aan hem = he has not a good point about HAAR. 202 HAGELEN. him, he has not a redeeming (a single good) quality; Hij beeft geen — van zijn vader = he is not a bit like his father; Er is geen — op mijn hoofd dat er aan denkt — I don't entertain the idea of it, I should never dream of (catch me doing) such a thing; Ik heb er grijze haren van gekregen =it has turned my hair gray. Haar: —band. m. hair-lace, ribbon, hairfület; —borstel, m. hair-brush; —bos, m. tuft of hair. Haarbrecd(te, v.), o. hair-breadth, hair's breadth. Haarhuis, v. capillary vessel. Haard, m. hearth, stove, fire-side, home (huiselijke —): Bij den —, In het hoekje van den — — by (at) the fire-side; Eigen — is goud waard = home is home be it (n)ever so homely, there is no place like home. Haard: —asch, v. hearth-ashes; —bezem, m. hearth-brush (-broom); —geld, o. hearth-tax, chimney-tax; —ijzer, o. grate, fire-dog, tender; —plaat, v. hearth-plate; —plaats, v. fire-place; —scherm, o. fire(grate-)screen; —stede, v. fire-side, home, native country: Terugkeer en naar de —steden = to return to their homes; Vechten voor —steden en altaren = to fight for home and country; —sledengeld, o. hearth-tax; —steen, m. hearth-stone; —stel, o. fire-irons; —tang, v. tongs; — veger tje, o. hearth-brush; —vuur, o. fire on an open hearth. Haarfijn, adj. as fine as a hair, sub tie, in detail. Haar: —groei, m. growth of hair; —kam, m. comb. Haarklein, adj. minutely, with full details. Haarklooven, verb. to split hairs; Haarklooverij, v. hair-splitting; Haarknippen (—snijden), verb. to out the hair; Haarknipper (—snijder), m. hair-cutter. Haar: —krul, v. curl (of hair); —lint, o. hair-fillet, bow for the hair; —lok, v. lock (of hair); —middel, o. hair-restorer; — naald, v. (ornamental) hair-pin; —net(je), o. hair-net; —pijn, v. chippiness, hot coppers: Ik heb —pijn = I feel cliippy, I have a rack in my head; —pluis, o. (carpet-)lint; —poeder, o. hair-powder; —ring, m. ring of hair, ring with a person's hair; —rook, m. smoke of burning heath or peat; —schel(ding), v. parting; — snoer, o. snood; —speld, v. = —naald; —tangetje, o. tweezers; —toer, v. false hair, tour, front; —tooisel, o. (style of) hair-dress; —vlecht, v. braid of hair, tress, plaited hair; —vaten, o. mv. capillaries; —watertje, o. hair-wash: Dit —water neemt alle roos weg — this hair-wash removes dandruff; —werk, o. hair-work; —werker, m. worker in hair; —wortel, m. root of a hair; —zak, m. hair-follicle, hair-sheath; —zalf, v. pomatum; —zeel, v. hair-sieve; —ziekte, v. discase of the hair; —zijde, v. hair-side (of hides). Haas, m. en o. hare (jack-hare, doe-hare), puss; chine (— van een rund): Hij ls zoo bang als een — = he is as fearful as a hare; Haasje, o. leveret, young hare: — over, o.: —over spelen = to play at leap-frog. Haast, adv. almost, nearly, soon: GIJ zijt er — — you are near the mark; you are just there (eig.); — is nog niet half = almost was never hanged; almost and hard by save many a lie; Ik had het — gedaan fa= I was on the point of doing it; Hét is — middernacht = it is nearly midnight; Kom je —? = are you ever coming? Ik kreeg — een ongeluk — I was within an ace of getting an accident, I had a narrow escape. Haast, v. haste; hurry (verkeerde —), speed: Hoe meerder — hoe minder spoed (—ige spoed is zelden goed) = what is done in a hurry is seldom done well, tide. more hurry (haste) the less speed, haste trips up its own heels, over-haste makes certain waste, hasty men never lack woe; Ik heb (geen) — = I am in a hurry (I am not in a hurry, I am not pressed for time); In — = in haste, in a hurry 1 hotfoot, post-haste; in hot haste (=in vliegende —); Er is — bij — there is no time to be lost, the matter cannot wait (is urgent); Er is geen — bij = there's plenty of time for it. Haasten, verb. to basten, to hurry: Haast u wat = be quick about it, hurry up a little, look sharp (alive); Wij zullen ons moeten — = we must be quick, put our best leg for ward; Haast u langzaam =3 fair and softly go farthest; who goes slowly goes far; Gij haast mij te veel = you press me too much; He ben gehaast = I am in a hurry, pressed for time. Haastig, adj. quick, hasty, hurried, speedy, sudden, on a sudden: —e besluiten zijn zelden goed = hasty resolutions seldom speed well, error is always in haste; — getrouwd, lang berouwd = marry in haste, repent at leisure; —e lieden zijn geene verraders = hot-livered people wear their hearts on their sleeve; Haastigheid, v. hastiness, quickness, hurry. Zie Haast. Haat, m. hatred (to ~ tegen), hate: — dragen, koesteren, voeden tegen Iemand — to bear hatred against a person; — opvatten tegen = to take a hatred against; Haatdragend, adj. revengeful, vindictive: Hij is niet — = he bears no malice; Haatdragendheid, v. revengefulness, malice, grudge. Hachee, v. hashed meat, hash. Hachelijk, adj. precarious, critical, parlous: In een —en toestand =■ m a parlous state, in a critical position, in a pickle; —heid, v. precariousness, critical state. Hachje, o. scamp; handful. Hachje, o.: Dat kost hem zijn — = that will oost his life. Hadji, m. hadji, had jee. Haft, o. ephemeron, day-fly. Hagebeuk. m. horn-beam. Hagedis, v. lizard; newt (kleine —). Hagedoorn, m. hawthorn. Hagel, m. hall, shot: Wat — kan het mij schelen? — what the devil do I care? Hagelbui, v. hall-storm, shower of hall; shower (of stonea). Hagelen, verb. to nail: Het hageld e kogels op den vijand = volleys of shot HAGEL. 203 HALF. came down on the enemy, the enemy was received with volleys of shot; Het hagelt steenes als duiveneieren —1 the hailstones are as big as pigeon's eggs. Hagel: —gieterij, v. shot-foundry, shottower; —korrel, v. hail-stone; grain of shot; —schade, v. damage caused by hall: Maatschappij tot Verzekering tegen —schade = hail-storm insurance company; -slag, m. ■- —schade; — steen, m. hail-stone; —tasch, v. shot-bag (-pouch); —toren, m. shot-tower. Hagelwit, adj. as white as snow. Hagcprediker, m. hedge-priest; Hagcpreek, m. hedge-sermon. Hak, m.: Hij springt van den — op den tak = he rambles from one subject to another, he is apt to fly (to go) off at a tangent; he is scatter-brained (shuttle-witted). Hak, v. heel: —ken zetten onder schoenen = to (new-)heel shoes; Hij zit mij altijd op de —ken = he is always at my heels (dogging me, pushing me); De —ken laten zien = to show one's heels; Het heeft niet veel om de —ken = there is nothing out of the common about it; it matters little, it does not slgnify muoh. Hak, m. out: Iemand een — zetten = to put a spoke in a person's wheel, to play him a nasty trick; Hij heeft den — op mij = he bears me a grudge, has a down upon me. Hakband, m. heel-band. Hak: —bijl, v. chopper, cleaver; —blok, o. chopping-block; —bord, o. chopping-board (•blook); taffrail, tafferel. Haken, verb. to hook (= aan—, vast—, = to hitch); to crotchet (.handwerkje)-, to get en tangled (caught); to hanker after: Hij bleef met zijn voeten daarin — = he caught his foot in it, his foot caught ta it. Hakhout, o. ooppioe, timber-wood. Hakig, adj. hooked, hooky. Hakkebord, o. duloimer, oymbal. Hakkelaar(ster), m. en v. stammerer, flounderer; Hakkelen, verb. to stammer, to stntter, to flounder (ta one's speech); Hakkelig, adj. f al tering, stuttering. Hakken, verb. to chop, to out (up), to cleave (wood), to hew, to hash, to mtace: In de pan — = to out to pieces, to put to the sword; Gij zijt altijd op mij aan het — = you are always down on me* (cutting me up). Hakketeeren, verb. to ca vil at, to find fault with, to piek on each other. Hakleer, v. heel-leather. Hak: —machine v. mincing-machine (v. slagers) ; ohopping-macbine; —mes, o. chopping-(mtactag-)knife, chopper, cleaver. Hakpees, v. hough: De — doorsnijden = to hock(le). 1 laksel, o. = Hakstroo, o. chopped straw. Hakstuk, o. heel-piece. Hal, v. hall, covered market; shamblesFleshers' Hall (at Haarlem = Vleesch—); fish-market; beer-house, eto. Halen, verb. to fetch, to go for, to get, to buy, to draw, to send for (laten —); to I ralse (— van het tooneelgordijn): Boter — I = to buy butter; Haal mij een glas bier = get me a glass of beer; Ben dokter — I = to go for the doctor; Den trein — = to catch the train; De meid is uw zuster gaan — = the servant hos gone for your sister; Hij haalt zijn Oosten verjaardag nog wel = he is sure to survive his 80th birthday; Dat haalt niet bij wat ik zag = that is nothing to what I saw; Dat haalt er niet bij == that cannot compare with it, that is not ta it (eompared with), that is out of lt, that is not a oircumstance to it, that is not a patch upon it, it is nowhere by comparison; Waar hebt ge uwe uitspraak van het Engelsen vandaan gehaald? = where did you piek up your pronunoiation of English I De koe kon geen 600 pond — = the oow could not balance 600 D. pounds; Wordt ge gehaald? = is a servant coming for you? Er is hier niets te — = there is nothing to be found here; Waar haalt ge het vandaan? = where did you get it? how did the idea enter your mind? Hall, adj. en adv. half: Drie en een halve el = three and a half yards, three yards and a half; Kinderen voor — geld = children admitted at half price; Een halve gulden = half a guilder; a halfguilder; — Juli = the middle of July; Halve maan = half-moon, crescent; Halve maatregelen = half(-and-half) measures; Zij gingen in de halve rouw = they went into half mouming; Halve vracht, v. half-fare; — werk doen, zijn werk ten halve doen = to do one's work by halves; Hij heeft maar een — woord noodlg = he generally understands at half a word; Dat is mij maar — naar den zin = that cannot meet my full approval; Hij is er — en — van op de hoogte == he is (only) partially informed; Hij is niet — zoo vlijtig als zijn broeder = he is not half (not nearly) so diligent as his brother; Niet — zoo veel = not half so much; Mijn vriend vond een gulden en ik riep: „buit —" = my Mend found a guilder, and I cried halves; — is in 't geheel niet = a miss is as good as a mile; Ik dacht er — over = I was ta two minds (to); Be betaal — mee aan het souper = I will go you halves ta the supper; —slaan = to strike the half hour; Het slaat — al the halfhour is just striking; Be klok slaat heel en — = the clock strikes the (full) hours and the half hours; Ik sta je — = I will stand you halves; Ik heb het maar — verstaan = I did not understand more than half of it. Half: —aap, m. half-ape, prosimian; —bakken, adj. half-baked (ook /iflr. = cmbryonal); —broer, m. half-brother; —donker, o. seml-darkness, twilight; —dood, adj. half-dead (with fatigue) ; Zich —dood loopen = to nearly kill oneself with running; —dronken = half-seas over; —god, m. —godin, v. demi-god, demigoddess; —hemdje, o. front, dickey; —klinker, m. semi-vowel; —rond, o hemisphere; —slachtig, adj. amphiblous; half-hearted, diffident; —slachtigheid, v. tadecision, irresoluteness; —sleten, adj. worn, second-hand = —sleetsch; —stok, mumniiaiii» HALLELUJA. 201 HAND. adv.: Met de vlaggen —stok = with the flags at half-mast (half-mast-high); — vasten, v. mid-lent; —wassen, adj. halfgrown; —weg, adj. half-way; —wijs, adj. half-witted; —zuster, v. half-sister. Halleluja, o. Hallelujah. Hallucinatie, v. hallucination. Halm, m. blade (of grass), culm, stalk, halm; —dragend, adj. culmlferous; —— stroo, o. thrashed straw. Hals, m. neck; nape (achterJuzls), throat (keel); tack (of a sail); simpleton, booby, soft Johnny: Zich iets op den — halen = to let oneself in for, to burden oneself with; Zich eene verkoudheid (ziekte) op den — halen = to catch a cold (a disease); Zich iemands misnoegen, toorn op den — halen ma to meur a person's displeasure (anger); Iemand om den — vallen = to fall upon a person's neck, to throw one's arms round a person's neck; Iemand om — brengen = to kill a person, to do a person to death; — over kop viel hij in den kuil = he feil into the pit head foremost (head over heels), he feil squab (=pZompuerioreJi.) toto thepit; — over kop vertrekken = to depart suddenly (unceremoniously), to decamp; Den — breken = to break one's neck; Dat breekt hem den — = that is the death of him, that will ruin (do for) him; Ik zal je den — omdraaien =» l'll wring your neck; Ze sneden den slachtoffers den — al - they cut the throats of their victims; Gij schuift u alles van den — = yon always baok out of lt (shuffle things off your shoulders); Hij is een — van een jongen = he is a simpleton; Onnoozele — = simple Simon, soft Johnny, simpleton. Hals: —ader, v. jugular vein (artery); —band, m. collar; —boord, m. collar. Halsbrekend, adj. neck-breaking, breakneck (affair = —brekend werk). Hals: —doek, m. neck-cloth; neckerchief; —gezwel, o. tumour to the throat, swelling to the throat; —keten, m. collar, neckchain, necklet; —klier, v. jugular gland; —kraag, m. collar, cape; gorget (aan een harnas); —kwabbe, v. dew-lap; —lengte, v.: Hij won met eene —lengte — he won by (the length of) a neck; —misdaad, v. capital crime; —plooisel, o. ruff; —sieraad, o. neck-ornament, necklace; —-slagader, v. carotid (cervical) artery; —snoer, o. necklet, necklace, string of pearls. Halsstarrig, adj. obstinate, stubborn, headstrong; —heid, v. obstinacy, stubbornness. Halster, m. halter. Hals: —straf, v. capital punishment; — stuk, o. neck-piece; neck of beef (van een rund), scrag (of mutton); —zaak, v. hanging-affair; —zeel, o. haltér (paarden). Halt, v. pause, halt, stop; — houden = to make a stand, to halt; De kapitein liet — houden m the captain called a halt. Halte, v. stopptog-plaoe. Halter, m. dumb-bell; —oefeningen = dumb-bell exercises. Haltsein, o. blook signal Halve, prep. for the sake of: Uwent— = for your sake. Halveeren, verb. to halve, to divide toto halves (toto equal parts). Halverwege, adv. half-way. Halzen, verb. to veer, to box-haul. Ham, v. ham, gammon of bacon. Hamburg,o.Hamburg; —er,m. Hamburger. Hamei, v. portcullis. Hamel, m. wether; —vleesch, o. mutton. Hamer, m. hammer; mallet (houten —): Hij is tusschen — en aanbeeld — he is between the hammer and the anvil; Het huis werd onder den — gebracht --1 the house came to (under) the auctioneer's hammer (was put up for sale);Onder den — gebrachte dingen moeten contant betaald worden = things brought to the hammer must he paid on the nail. Hameren, verb. to hammer (at a thing). Hamer: —haai = —visch; —slag, m. stroke of a hammer; hammer-scale, iron-dross; —steel, m. handle of a hammer; —visch, m. hammer-headed shark. Hamme: —been, o. ham-bone; —vet, o. ham-fat. Hamster, m. hamster, German marmot. Hand, v. hand: Het was zijne — = the writing was in his hand; Hij schrijft eene mooie — = he writes a beautiful hand; Hij heeft er zijn —en vol aan = he has his hands full; Ik heb mijn —en vol = I have my work cut out for me; Aan (bij) de — houden =■ to hold by the hand; ln —en (op brieven) = to be delivered immediately; Er is iets aan de — = something is in the wind (something is up, is going on); Aan de betere — zijn = to be on the mend(tog hand); Aan de — doen i to put something to a person's way, to put him up to it, to throw out a hint to a person; Achter de — zitten — to play last; Bij de — hebben mm to hold by the hand (eigent.); to have got at hand, to have handy; Bij de — zijn = to be on hand (= aanwezig); to be sharp, smart, fly, quick-witted (=gewikst); Vroeg bij de — zijn = to be astir early to the morning; Bij de — nemen = to take by the hand; Wat heeft hij bij de —? = what is he doing, what is he up to ? Tijdig in —en komen — to come to hand to due time; Zij komt mij al aardig in de — == she is becoming very useful to me; In —en spelen = to smuggle toto a person's hands; Ik heb hem in mijn — = I have him in my pocket (in the hollow of my hands); In verkeerde —en vallen = to fall toto wrong hands; In vreemde —en overgaan = to pass into other (to change) hands; Elkaar in de — werken = to play toto each other's hands; Goederen in de doode — — goods to dead-hand (to mort-main); Iemand naar zijn — kunnen zetten -= to have a person to the hollow of one's hands; Om —en hebben = to be about (a thing); Niets om —en hebben = to live on one's means; to be out of work, to be on the loose for a job; In de — houden sm to hold to the hand; Hij had er de — in — he was at the bottom of it; Hij heeft overal de — in = he has his finger in every man's pie; Onder de — = mean while, in the HAND. 205 HAND. mean time; Onder dokter's —en = in the doctor's hands; Iets onder —en hebben = to be abont a thing, to be engaged in, to be employed on a work; Uw schoenen zijn onder —en = yonr snoes are in hand; Onder —en nemen = to take in hand, to take to task (fig.); Hij werd geducht onder —en genomen —- luugu uica&iuB was ueait to nim; Op —en zijn = to be at hand; to be dra wing near (approaching); Op eigen — = on one's own account (responsibility), of one's own bat; Hij is op mijn — = he sides with me; Iemand op de —en dragen = to wait upon a person hand and foot, to be at his beek and callIemand erg op de -en zien = to keep a sharp eye on a person, to watch him ^luooij i vrp —tu en voeien loopen = to run on all fours; Uit de — grootbrengen — <*■ nu-j up uy nana; uu ae — geschilderd = hand-pamted; Een schot uit de vrije — = an off-hand shot; Men zal hem de vrije — laten =he is to have a free hand; Erg uit de — vallen = to fall short of one's expectations; Uit de — verkoopen = to sell by hand (by private contract); Uit de eerste, tweede — = at first, (at) second hand; Van de — doen Ut to part with, to dispose of; Duur van de — gaan = to sell at high prioee; Vlot (Vlug) van de — gaan = to sell rapidly, to sell thousands; Dat gaat hem flink van de — = he is handy (quick, a quick hand) at it; Van de — slaan = to decline; Onder dank van de — gewezen = declined with thanks; Ben beroep van de — wijzen = to dismiss an appeal; Van goeder — vernemen = to hear on good authoritv Van hn„r,a„ _ .... „ ?. _ fn heoi- fnnrr, +>,» <»„™,-,„, <-. mr — komen = to come to hand; Voor jm--> — uggen = to go without saying, to be self-evident (quite on the cards); Voor de — zitten = to have the lead, tó have to play first; Help eens een —je -- bear (give, lend) a hand there, give us a lift, give us a leg-up; He steek geen —uit = I won't stir (lift, raise) a finger; Ik wil er mijne — niet onder zetten = I will not put my hand to it; Ik gal hem de — = I gave him my hand; Ik gaf er hem de — op = I gave him my hand upon it, we shook hands on it; Zij (schudden) gaven elkaar de — = they shook hands, shook each other by the hand; Het —jes geven was eindelijk afgeloopen = the shake-hands was at last disposed of; Hij sloeg de — aan zich zelf = he laid hands upon himself, he took his own life; Daar heelt hij een —je van = that is a habit with him, that is his usual way; He legde de laatste — aan mijn werk = I put the last hand to my wórk, gave the finishing touch to it; De —en staan hem verkeerd = his fingers seem to be all thumbs; Vele —en maken het werk licht = many hands make light wórk; De linker — is evengoed als de rechter = the lower mill-stone grinds as well as the upper; Laat uwe rechter— niet weten wat uwe linker doet = let not' thy right hand know what thy left hand doeth; Zijne —en jeuken hem = bis fingers itch (to be at it); Hij kwam met leege —en thuis = he came home emptyhanded; De —en aan het werk slaan = to set to work; Gij zult uwe —en niet aan bem slaan = you shall not lay hands upon him; Met de —en in het haar zitten = to be at one's wit's (wits') end; Ze zaten met de —en in den schoof = they sat with their hands folded (with their hands in their laps); Geen — voor oogen kunnen zien = unahle to see one's hand before one's face; Met — en tand verdedigen = to defend tooth and live from hand to mouth; Iemand de — boven het hoofd houden = to hold one's hand over «. -wrov-, t« t„v„ „ under one's wing; Zij sloegen hunne —en in elkaar van verbazing = they beat their palms together (threw up their hands) with wonder; De. —en ineenslaan = to act conjointly; Ik wil er mijne — niet toe Ieenen = I will have no hand in it; De — leggen op = to lay hands on; De politie legde de — op hem = the police clapped him on the shoulder; De —en tegen iemand opheffen = to raise one's hands against a person; Ik wil er mijn — TJÖe* opsteken = Hl take my oath on it; Zij stemden door opsteken der —en = they voted by show Of hands; Zich in de —en wrijven = to rub one's hands; Hij nam het voorstel met helde —en aan = he jumped at the proposal; Hij riep de sterke — te hulp = he called in the police; Hij vroeg om hare — = he asked her hand, he asked her to be hls wife, he proposed for her (aan de ouders; to her = aan haarzelf); — over — = hand-over-hand; Het misbruik nam — over — toe the abuse became rampant (gained ground, spread); Gij moet er de — aan houden = you must keep your hand in; you must keep a strict hand upon it; Iemand de —en stoppen = to grease a person's palm; HIJ wou me dat in de —en stoppen = he wanted to foist that upon (palm that off on) me; Hij Iaat zich gemakkelijk wat in de -en stoppen = he is easily cheated; Als de eene — de andere waseht, worden zij beide schoon = scratch my back and I'll scratch yours; Dat haalt er geene — water bij = it is nowhere eomnnred with it Hand: —bagage, v. hand lue-e-as-e: — beweging, v. metion (wave, sweep) of the hand, gesture: Met eene —beweging wenkte hij mij te gaan zitten = he motioned me to a chair; —bijbel, v. small sized bible; —boeien, v. mv. handcuffs, manacles: De —boeien aanleggen --to handcuff (to pinion) a person; —boek, o. manual, handbook, book of reference; — boog, m. hand-bow; —boogschutter, m. archer(-man); —boord, o. cuff; —breed, o. —breedte, v. a hand's breadth; — doek, m. towel: —doek op rol — rollertowel; —doekrek, o. towel-horse(-rack); —druk, m. hand-shake, shake-hand, hand- HANDEL. 206 HANDTASTELIJK. grasp: Wij hebbben een —druk gewisseld = we have shaken hands. Handel, m. trade, commerce, business, traffic: Tot den — behoorende = commercial, mercantile; In den — bestaat geene vriendschap = there is no friendship in business; two of a trade seldom agree; Zijn — en wandel = his public conduct; De — is tegen het wetsontwerp -== all men of busmess are against the bill; In den — brengen = to place (up)on the markot. Handelaar, m. merohant, dealer, trader; drysalter (— in chemicaliën en gezouten of ingemaakte dingen), hosier (— in kousen, wol, etc). Handelbaar, adj. tractable, docile, meek; —beid, v. tractability, docility, meekness. Handeldrijven, verb. to trade (on); to carry on trade; —d, adj. trading, commercial, mercantile. Handelen, verb. to act; to behave (= zich gedragen); to trade, to deal, to carry on a busmess, to negociate: Op Turkije — = to trade to Turkey; Hij handelt overeenkomstig zijne belofte = he acts up to his promise; Ik handelde volgens uw raad = I aoted by (have been led by) your advice; Hij handelde naar zijne beginselen =he acted up to his principles. Handeling, v. act, action: —en van het Aardrijkskundig Genootschap (StatenGeneraal) =m Transactions (Procccdings) of the Geographical Society (States General). Handelmaatschappij,v. trading-company. Handels: —adresboek, o. directory for business men; —agent, m. commercial agent; —artikel, o. article (of commerce), commodity; —bedrijf, o. branch of trade; —helanoen. o. mv. commercial interests: —betrekkingen, v. mv. commercial relations, connections; —blad, o. commercial gazette; —correspondentie, v. commercial correspondence; —crisis, v. commercial crisis; —gebruik, o. tradecustom, commeroial usage; —geest, m. commercial spirit; —huis, o. commercial house, firm; —man, m. man of business; —onderneming, v. commercial undertaking (enterprise); —plaats, v. commercial (mercantile) town; —politiek, v. commercial policy; —recht, o. commercial law; —reiziger, m. commercial travelier; — school, v. commercial (mercantile) school; —stelsel, o. commercial system; —stad, v. = —plaats; —tak, m. line of business, branch of commerce; —stand, m. business-class; —tractaat, o. commercial treaty; —uitdrukking, v. mercantile term; —vaartuig, o. merchantman; — vennootschap, v. co-partnership; — verdrag, o. commeroial treaty; —verkeer o. commercial intercourse, traffic; —vloot, v. mercantile marine, merchantfleet; —vriend, m. business-friend; — vrijheid, v. free-trade, freedom of trade; —wetboek, o. commercial code; —zaak, v. business concern: Eene van de beste —zaken in de stad = one of the best businesses in town. Handelwijze, v. proceeding, way of acting, method. Handen, verb. to get on with. Handenarbeid, m. manual labour; manual instruction (als leervak). Handeuvel, o. chiragra. Handgauw,adj.light-fingered,quick-handed. Hand: —gebaar, o. motion, gesture (with the hand); —geklap, o. applause; —geld, o. earnest-money; the queen's shilling (voor vrijwilligers in Engeland); pressmoney, prest-money. Handgemeen: — worden = to come to blows; to close (in) with; to come to close quarters (with the enemy). Handgewricht, o. wrist. Hand: ----gift, v. earnest-money, handsel; —granaat, v. hand-grenade; —greep, v. grip, grasp, manipulation: De —grepen van het geweer = manual excercise (drill); —habilteit, v. leger-demain, sleight of hand. Handhaven, verb. to maintain, to nphold: Zich — = to hold one's own; Ik wil mijne rechten — = I will stand up for my rights; Zijne reputatie — = to live up to one's reputation; Handhaving, v. maintenance, stubborn defence. Handig, adj. handy, clcver (at), skilful (at), adroit (at), expert (at), a good (terrible) hand (at); —heid, v. handiness, adroitness: Het is maar een —heidje —- it's all knack. Handjeplak, o. hot cockles. Hand: —jicht, v. chiragra; —kar, v. hand- cart; —Kouer, m. nana-oag; —mus, m.: De ministers werden tot den —kus toegelaten—the ministers kissed hands; —langer, m. —langster, v. handy-man; tooi, jaokal, accomplice; ---leiding, v. handbook, manual; —lichting, v. emancipation: Iemand —lichting verleenen = to declare (to pronounce) of age; —molen, m.'hand-mill; —oplegging, v. imposition of hands, ordination (of a priest); —paard, o. off-horse; —palm, v. palm (of the hand); —penning, m. earnest-money; —pers, v. hand-press; — reiking, v. hand's turn (to do a — for); —schoen, m. glove; gauntlet (vechthandschoen): Met den —schoen trouwen = to marry by proxy; Den —schoen toewerpen = to throw down the gauntlet; Den —schoen voor iemand opnemen — to take up the gauntlet (the oudgels) for a person; Van ongelijke —schoenen een paar maken — to match odd glovcs; —schoentje (Indii) = a lady who has come out after being married by proxy; — schoendoos, v. gïove-box; ---schoenleder, o. kid-leather; —schoenmaker, m. —schoenmaakster, v. glover; —schoenrekker, m. glove-stretchers; ---schrift, o. manuscript; signature, hand-writing; — schroei, v. hand-screw; —slag, m. handshake: Hij wou er nooit een —slag voor doen -= he would never do a hand's turn for it (lift, raise a flnger for it); Hij beloofde het bij —slag = he struck hands upon it; —spaak, v. handspike; —spiegel, m. hand-mirror; —spuit, v. manual. Handtastelijk, adj. palpable, obvious, evident: — worden = to use one's hands (flsts). HAND. 207 HARD. Hand: —teekenen, o. free-hand drawing; —teekentng, v. signature: Zijn —teekening zetten onder = to affix one's signatnre to; —vat(sel), o. handle: De zaak heeft twee —vatsels = the thing may be looked at both ways; —verlamming, v. hand-drop; —vest, v. charter. Hand: —vleugelig, adj. hand-winged; — vol, v. handful: Een —vol geld = a pretty penny; —vormig, adj. hand-shaped. Hand: —wagen, m. hand-cart, harrow; —werk, o. handicraft, trade, business; needle-work (vrouw, —werken): Nuttige, fraaie —werken = plain (usefnl), fancy needlework; Een —werkje, o. fanoy-work; —werker, m. —werksman, m. artisan, mechanic, workman, craftsman, skilied labourer, artificer (voor fijner werk), journey-man; —wijzer, m. finger-post, sign-post; —woordenboek, o. pocketdictionary; —zaag, v. hand-saw. Hanc: —balk, m. cock-lof t: Onder de — balken = in the garret, under the leads, at the top of the house; —kam, m. cock's comb. Hanen: —gekraak o. cock's crow, cockerowing; —gevecht, o. cock-fight; -mat, v. cock-pit. Hane: —poot, m. scrawl, pot-hook; — schree, v. cock's stride; —spoor, v. cock's spur; —tred, m. cock's treadle; cock's stride: Het is maar een —tred = it is only a cock's stride; Op den Gen Januari zijn de dagen een —tred gelengd = at twelfth-day the days are lengthoned a cock's stride; —veder, v. —veer, v. cock's ■w-™™, wum-iau reatner; —voet, in. crow- foot (plant). Hang, m. place for smoking (beef, etc.). Hangar, v. hangar. Hang: —brug, v. suspension-bridge; — buik, m. paunch, swag-belly. Hangen, verb. to hang, to be suspended, to droop, to dangle; to hang, to suspend, to hook on: Blijven — aan = to catch in, to hitch on; Hij bleef met zijn jas aan een spijker — = his coat caught in a nail; Ik ben aan dat huis blijven — = nobody would mend my bid, and I was in for the house; Er is weinig van blijven — = very little of lt nas stuck to him (fig.); Eene lamp hing aan den zolder = a lamp was suspended from the ceiling; Hij liet zijn hoofd, de ooren — = he hung his head, hls ears; De hond liet zijn staart — = the dog had his teil down; Het hangt aan den kapstok = it is hanging on the peg; Zijn hart hangt er aan = he has set his heart on it; Het onderzoek hangt nog = the enquiry is still pending; Het is tusschen — en worgen = it is a tioklish affair; Geworden = to be hanged; Dx laat me — als ik er wijs uit kan worden = I'm hanged if I can make head or tail of it; Blijf niet aan de woorden — = don't stick to the literal sense; Dat hangt ons boven het hoofd — that is hanging over our heads (impending over us); Hij hangt al zijn geld aan zijn lijf = he puts all his money on his back; Ik hang zeer aan dit huis = I am very muoh attached to this house; Zij — erg aan elkaar = they are quite bound up in each other; Hij hangt aan geld = he is a money-grubber. Hangende, prep. pending (the enquiry): — ooren = bangle-ears. Hanger, m. hanger, ear-drop. Haag: —ijzer, o. pot-hanger: Dat is een i * ~Uzep = t-^t is a tioklish affair; —kast, v. hanging-press; hanging-wardrobe; —klok, v. house-olock; -lamp, v. hanging-lamp; -lip, m. en v. hanging-lip, pendulous lip; flap-mouthed person; —mat v. hammock; —oor, m. en v. lop-ear; hobbledehoy: Eerst groote menschen en dan —ooren=grown-up people first and children afterwards. Hangop, v. curds. Hangslot, o. padlock. Hannekemaaier, m. German grass-mower in Holland. Hannover, Hanover; —aan, m. Hanoverian = H anno vers ch, adj. Hans, m. Jack; simpleton, soft Johnny: Een groote — = a big wig (bug), a great gun; — komt door zijn domheid voort = fools have fortune, fortune favours fools. Hansje: — in den kelder = Hans-enkelder, Jaok-ln-the-oellar. Hansop, m. children's nightgown. Hansworst, m. Jack-Pudding, clown, zany, buff oen, Merry-Andrew, Punch; —erij, y. buffoonery, harlequinade. Hanteeren, verb. to handle, to manlpulate, to operate. Hanze: —stad, v. hanse-town; —verbond, o. Hanseatlo league. Hap, m. morse], bit: In een — = at one bite; Hij weet er een — en een snap van = he has an inkUng (sprinkling, smattering) of it; —je, o. mouthfuh bit, bite: Het is me een —je = it is a disagrceable job (a fag, a pretty business); Dat is geen —je = that is no trifling matter, we are in a fine pielde; Een lekker —je = a tldy bit, titbit. Haperen, verb. to falter, to stammer, to break down every now and then: Zonder — = fluently, glibly; Er hapert iets aan = there's something wrong; Daar moet het aan — — that's where it sticks; Het haperde voortdurend aan geld Hapering, v. hesitation; hitch: Bij de geringste — Het hij ons de les overschrijven = upon the least hitch he had us write out our lessons. Happen, verb. to snap (at = naar), to snatch (at): Hij hapt er gretig in = he bites eagerly in it (eig.); he jumps at it (the proposal, b.v.); HIJ hapte een groot stuk uit het brood = he bit a large piece out of the loaf. Happig, adj. greedy, eager: Hij is er erg — op = his hands itch for it, his mouth waters, he is keen on it; Happigheid, v. greediness, eagerness. Hard, adj. hard, tough, loud, violent, grievous: Het is — (een — gelag) voor een mensen = it comes hard upon a man, it is trying to a man, it is hard lines on a fellow, it is severe on one; —e behande- HARDDRAVEN. 208 HART. Hup, = cruel treatment; — betwijfelen = to doubt greatly; Een —e strijd = a hard (difficult) struggle; Een —e winter - a sever© winter; —e woorden — harsh words; Ik heb er een — hoofd over = I have my donbts about the result; Het water kookt — = the water is boiling rapidly; Wij liepen — naar de post = we ran fast (as hard as we could pelt) to the post-office; Het regende — = it rained hard; Rijd zoo — ais je kunt = drive all you know how (at your best speed); Schreeuw niet zoo — = do not cry so loud; — slaan met = to bang (things); Gij zult het — te verantwoorden hebben = things will go hard with yon, it will be a hard row to hoe; — vooruitgaan = to improve materially, to get on fast; Het gaat — tegen — = they are both equally inflexible and hard with hard never made any good wall; Ik wil om het —st met je naar huis loopen ■ I will race you home; Ze schreeuwden om het —st = they cried at the top of their voices, it was a case of who should call (cry) hardest. Harddraven, verb. to run (ln a trottingmatoh); Harddraver, m. trotter, trottinghorse; —ij, v. trotting-match. Harden, verb. to harden, to temper (steel). Hardglas, o. hardened glass. Hardhandig, adj. rude, rough, harsh; awkward, violent; —beid, v. rudeness, etc. Hardheid, v. hardness, severity. Hardhoofdig, adj. obstinate, headstrong; —heid, v. obstinacy, etc. Hardboorig, adj. dull (hard, thick) of hearing; —held, v. dullness (hardness) of hearing. Hardhuidig, adj. thick-skinned; —heid, v. thickness of skin. Hardleersch, adj. slow of understanding, dull. Hardlijvig, adj. costive, constipated, hardbound; —held,v. oostiveness, eonstipation. Hardlooper, m. runner, racer: —s zijn doodloopers = he that runs fast will not run long; slow and sure wins the race; —ij, v. foot-race. Hardnekkig, adj. stubborn; persistent (cough : hoest), obstinate (person, ailment = kwaal): Er loopt een — gerucht = there is a persistent rumour afloat; Hardnekkigheid, v. stubbornness, eto. Hardop, adv. loud, in a clear (loud) voice. Hardrijden, o. speed-skating; Hardrijder, m. speed-skater; —ij, v. skatingmatch (-race). Hardsteen, m. freestone, ashler. Hardvochtig, adj. hard-hearted, heartless; —heid, v. hard-heartedness, heartlessness. HardzeUerij, Hardzeilpartij, v. sailing-match. Harem, m. harem, hareem, seraglio: — broek, v. divided skirt. Haren, verb. to whet (a scythe). Haren, pron. Zie Haar. Haren, adj. made of hair; Harig, adj. hairy. Haring, m. (fresh, green, smoked, vine- gared) herring: Zoo dicht gepakt als — in eene ton = packed together like herrings in a barrel; Daar braadt zijn — niet = he is not a favourite there; Daar wil ik — of kuit van hebben == I will somehow get to the bottom of it (7- er 't mijne van hebben); Het tonnetje ruikt altijd naar de — = you shall know the chip by the blook; — in 't land, dokters aan kant = herrings on land, doctor at stand. Haring: —buis, v. herring-buss; —kaken, verb. to gut (to gib, to gip) herrings; —kaker, m. herring-gutter, herring-gibber; —kooper, m. herring-dealer; —net, o. herring-net; —pakker, m. packer of herrings; —sla,v. salmagundi;—ton,v. herring-barrel (-keg); —vangst, v. herring-fishery. Hark, v. rake; stick, muff (fig.); —en, verb. to rake; —er, m. raker. Harlekijn, m. buffoon, harlequin. Harmonica, v. harmonica, concertina, accordion; covered gangway (van een trein); —trein, v. corridor-train. Harmonie, v. harmony. Harmonieeren, verb. to harmonize, to agree (to go) well together. Harmonie: -leer, v. theory of harmony, harmonies; —orkest, o. musio of windinstruments; brass-band. Harmonisch, adj. harmonic(al); Harmoniseeren, verb. to harmonize; Harmonium, o. harmonium, melodeon. Harnas, o. armour; ouirass (-= borst—): Het — aangespen *= to put on the armour; Het — voor iemand aantrekken = to take up the cudgels for a person; Iemand in het — jagen = to rouse a person's anger (to stir his bile;) Mensehen tegen elkander in het — jagen = to set people by the ears. Harp, v. harp; riddle (fer zuivering van koren of buskruit): Op de — spelen = to play (on) the harp. Harpiste, v. girl harpist. Harpoen, m. harpoon; —en, verb. to harpoon; Harpoenier, m. harpooner. Harp: —spel, o. harp-playing; —speler, m. harp-player, harpist. Harpuls, o. resin, rosin; Har puizen, verb. to resin, to rosin. Harrewarren, verb. to bicker, to squabble; Harrewarrerij, v. bickering, altercation, squabbling. Hars, o. en v. resin, rosin (uoor de viool); —achtig, adj. reamoua; Hars: —electrieiteit, v. resmous (negative) electrldty; —koek, m. cake of resin. Hart, o. heart, mind, courage, mettle; core; buli's eye (of a target) —en negen = ntoe of hearts; —en vrouw = queen of hearts; —Je, o. dear heart; Van ganscher —e = with all my heart; Uit den grond mijns —en = from the bottom of my heart; In het binnenste zijns —en = in his heart of hearts; in one's inmost heart; In het —je van den winter = in (at) the depth (deaa) of winter; In het —je van den zomer (het seizoen) = to the height of summer (of the season); Waar het — vol van is, loopt de mond van over = when the heart is full, the mouth will speak; what the heart thinks the mouth speaks; Verschil van meening behoeft de —en niet te vervreemden = hearts may agree though heads diff er; Zijn — danste van vreugde his heart HART. 309 HAVE. leapt (np) with joy; Met de hand op het — kan ik verklaren ... = I can lay my hand on my heart and say...; Hij heeft het — niet om het te doen = he cannot have the face to do it; Die yent heeft geen — mé that fellow has no bowels; Hij heeft een — van goud (steen) == he has a heart of gold (of adamant); Hij is in zijn — een goeie kerel = he u; a good fellow at heart (at bottom); Eene zaak ter —e nemen = to take a thing to heart, to lay a thing to heart; to take a thing into one's hands, to take it ta hand, to take it np; Uwe belangen Oaan '"ij ter -e = I take an interest m all that concerns you; Het gaat mij ter —e == it goe3 to my heart, it touches me nearly; Dat ligt mij na aan het — = I have it at heart, it is nearest to my heart; Hij brak zijne moeder het — = he broke his mother's heart; Mijn — draait er van om In mijn lijf = it turns my stomach; Hij heeft het — op de rechte plaats = he has his heart ln the right place; Iemand iets op het — drukken =to impress (toenjoin)a thing on a person; Ik kon het niet over het — krijgen = 1 could not bring myself to do it, 1 could not find lt ia my heart (to do it), the thing het - ^ ™c" °n hisjüeeve; Zeg mij wat gij op het - -™. - oirau. yuw mina, teil me what hes (weighs) upon your mind; Zijn — voor zijne moeder uitstorten = to unbosom oneself to one's mother; Hij zegt wat er in zijn — omgaat = he speaks his mind freely, he speaks as his heart bids him; Die woorden kwamen uit zijn — = those words came straight trom his heart; Zijn — klopte in de keel — he had his heart to his mouth; Iets van —e doen = to put one's heart into it; - en hand schenken = to give hand and heart; Zich met — en ziel toeleggen op iets to apply oneself to one's task heart and soul (mind); Hij is mij het naast aan het — = he is nearest to my heart; Ik voel mij lichter om het — = 1 feel lighter at heart (I feel easier in my nvtad); Hij draagt mij een goed (kwaad) — toe = he wishes me well (he bears me an m-will); Er vlei mij een pak (steen) van het - = a great weight was taken off my mind, that was a weight off my mind, lt took off a load of care; Men moet alle -en bij zijn eigen rekenen = one should judge of others by oneself. Hart; —ader, v. great artery; —beklemming, v. oppression of the heart; —(elboezem, m. auricle. Hartbrekend, adj. heart-breaking, heartrending. Harto.: ~bloed' o. heart's blood, life-blood; —diel(je), m. en o. darling, pet; —leed, o. deep-felt grief, great worry; —liefje, o darling. * Hartelijk, adj. cordial, hearty; —beid, v cordiality, heartiness; Harteloos, adj. heartless; —heid, v. heartlessness. Harte: -tast, v.: Zij zongen naar-tast — m-jj wero smgmg to tneir hearts' con ten bruggencate, Nederl.-Eny. Woordenboek tent; —net, o. perioardium; —pijn, v. = —leed; ,—wensen, m. heart's desire, fondest wish: Alles ging naar —wensch = ever^hing went off as well as could be desired; -wond, v. heart's wound. Hartgrondig, adj. heart-feit, from the bottom (depth) of one's heart. Hartig, adj. hearty; well-seasoned: Een — maal = a hearty meal; — woord: ook jou moet Ik een — woordje zeggen — you too want some plain speaking; Hartigheid, v. heartiness; savouriness. Hart: —kamer, v. ventricle of the heart; -klopping, v. beating (palpitation) of the heart; —kolk, v. —kuil, m. pit of the stomach, procardium; —kwaal, v. heartdisease; —lap, m. en v. honey, duok, lovey, pet. Hartroerend, adj. heart-moving, touchtog. affecting, pathetio. Hartsgeheim, o. deep secret. Hart: -slag, m. pnlsation of the heart; -sterking, v. cordial, restorative, nink- me-up. Hartstikkcdood, adj. stone dead, as dead as a door-naik Hartstocht, m. passion, love: Zijne —en bedwingen = to control one's passions; HM, Het zijnen —en den vrijen teugel — b»>o uio rein i^ue loose; to nis passions; Hartstochtelijk, adj. passionate, hot-blooded; —heid, v. passionateness. Hartstreek, v. cardiao region. Hartsvriendin, v. bosom friend. Hartvang, m. synoopy. Hartverheffend, adj. exalttog, heart-expanding. Hartverlamming, v. heart-failure, paralysie of the heart. Hartverscheurend, adj. heart-rendtog. Hart: —vervetting, v. adipose (fatty) degeneration of the heart; —verwijding, v. hypertrophy of the heart; —vlies, o. pericardium; — vliesontsteking, v. perlcarditis, endocardltis. Hartvormig, adj. heart-shaped, cordiform, cordate. Hart] —water, o. heart-burn; —zakje, o. pericardium; —zeer, o. heart-felt grief: Van —zeer sterven = to die of a broken heart; Van —zeer verteren = to eat one's heart out, to pine away with grief. Haspel, m. reel; turnstile; —arij, v. bickering; Haspelen, verb. to roei; to bicker, to wraugle: Hij haspelt alles dooreen = he mixes up heterogeneous things, he confounds one thing with another. Hassebassen, verb. to wrangle, to blakerHassebasserij, v. wrangling, bickering.' Hatelijk, adj. spiteful, malicious, ill-natured; odious, hateful; —beid, v. malice, spite; odiousness, hatefulness; —heden! y. mv. bitter (outttog) words, personal (pointed) remarks, insinuations. Haten, verb. to hate; Hater, m. hater. Hauw, v. soliqne. Havanna, o. Havana: — sigaar, havana (-cigar); Van — = Havanese. Have, v. property, goods, stook: Levende, doode — = live, dead stock; — en goed = goods and chattels; Haveloos, ««j. laeB^t -ae»ï ei-bu nuveioozc vent 14 HAVEN. 210 HECTOGBAAF. = an out-at-elbow(s) sort of chap; Haveloosheid, v. raggednese. Haven, v. port, harbour; haven, asylum, place of shelter (=veilige —, ook in fig. sin): Er is geene — met hem te bezetten v =he is a tough handful.you can do nothing with him; Eene — binncnloopen, binnenvallen = to put (to drop) into port, to enter a harbour; Wij zijn in behouden — = we are safely in port (out of harm's way). Haven: —boom, m. harbour-boom; —dam, m. jetty, mole, pier; —dijk, m. harbourdike. Havenen, verb. to handle roughly, to 111treat, to tear out, to mess up: De vloot werd deerlijk gehavend = the fleet was sorely battered. Haven: —gelden,o. mv. port-(harbour-)dues (-charges); —hoofd, o. pier; —hom, V. basta; —licht, o. harbour-light; —meester, m. harbour-master; —reglement, o. harbour-(port-)regulations; —stad, v. seaport town. Haver, v. oats: Van — tot klaver (tot gort) iemand (iets) kennen — to know a person as well as the beggar knows his dish, to know a person like one's trousers' pocket, to know the length of a person's foot; to know all the ins and outs of a thing; —akker, m. oat-field, oat-ground; —brij, v. oat-meal porridge. Haver: — (de)gort, v. groats, huiled oats. Haverij, v. average, (sea-)damage. Haver: —klap, v.: Om eene —klap boos worden = to get angry at every moment (for the merest trifle); —kist, v. oat-bin, oat-chest: Hij is er op ais de bok op de —kist — he is dead nuts (is keen) on it; —meel, o. oat-meal; —mout, o. oatmalt; —pap, v. = —brij, —stroo, v. oat-straw, oat-chaff; —veld, o. oat-field; —zak, m. sack for oats; nose-bag (van een paard). Havik, m. hawk, goshawk; Haviks: — kruid, o. hawk-weed; —neus, m. aquiline (hooked) nose. Hazardspel, o. game of hazard (chance). Hazelaar, m. nazei (nut-tree). Hazel: —bosch, o. bazel-wood; —hoen, o. hazel-hen (-grouse); —noot, v. hazelnut; —noteboom, m. — —aar; —noteroede, v. hazel-switoh (-rod); —struik, v. hazel-bush; —worm, m. blind-worm. Hazen: —jacht, v. hare-shooting, coursing; —leger, o. form of a hare; —lip, v. —mond, m. hare-lip; —pad, o.: Hij koos het —pad = he took to his heels, he showed a clean pair of heels; —slaap, m. light sleep, dog-sleep, cat-nap, forty winks; —wind(hond), m. grey-hound. Haze: —peper, v. jugged hare; —poot(jc), m. en o. hare's foot, puss-clover; —prent, v. —spoor, o. prick (of a hare). He, interi. I say, heyt Ah! Heb, m.: Hij is meer van den — dan van den geef = he likes getting better than giving. Hebbelijkheid, v. peculiarity, trick, peculiar ways. Hebben,verb. to have; ook subst,: Iemands — en houden = a man's all; Nu heb ik je = I have you now; Hoe Iaat heb je het? mm what time do you make it? Ik heb bet tien uur -= I make lt ten; Dat heb je er van = that's all you get by it; Daar heb je bijv. mm there is - -; Daar heb je het! = there's a fine state of affairs 1 Heb ik jou daar! (in den zin van: Ik bedank je) = catch me! Wat heb je? = what's the matter with you? (= wal scheelt ut) = what have you got to your mind? Zij hadden het over finandeele kwesties = they talked finance; Hij had het over allerlei onderwerpen — he held forth on all kinds of subjects; Daar — we het niet over = that's another story; Waar hebt gij het over? = what are you driving at? Ik moet geld van u — = you owe me money; lk moet eene nieuwe jas — = I must have (go in for) a new coat; Ik moet er niets van —! (fig) = give me none of it! Zij had een zoon bij haar eersten man = she had a sou by her first husband; Morgen zult gij het — to-morrow you'11 get it; Ik wil mijn geld — = I want my money, I inslst on getting my money; Ik wil het niet — = I will not have it, I won't hear of it; Ik heb het bij mij = I have got it about me; Ik heb niets tegen je i have nothing against you; Ik heb er niets tegen = I don't care if 1 do, I'm willing; Gij zult er van — = yon shall smart for this; Wat bebt gij daaraan? = of what use ls it to you? — Is — en krijgen is de kunst — possession is ntoe points of the law; Wie heeft, dien wordt gegeven = nothing succeeds like success, to every one that hath shall be glven. Hebreer, m. Hebrew = Hebreeuwsch, o. en adj. Hebzucht, v. covetousness, greed; —ig, adj. oovetous, greedy, grasping. Hecht, o. handle, helve, hilt, haft: Hij heelt het — in handen = he has got the whip-hand, he holds the ropes, he is at the helm; Ik geel het — niet uit handen — you shall not get hold of my brldle-hand (wroet the power from my hands). Hecht, adj. firm, solid, strong. Hcchtdraad, m. basttog-thread. Hechten, verb. to stitch, to sew (up), to f asten, to attach: Een wonde — = to sew up a wound; Zich aan iemand — = to attach oneseli to a person; Ik hecht er geen waarde aan mm I don't set the least value upon (by) it, I attach no importance to it. Zie Gehecht. Hechtenis, v. custody, detention: Iemand in — nemen = to arrest (to apprehcnd) a person, to run him in, to take him toto custody; Hij is in — = he is in prison (under arrest). Hechtheid, v. solidity, firmness, strength. Hecht:—naald, v. stitching-needle; surgicalneedle, fibula; —pleister, v. adhesive (sticking-)plaster, oourt-plaster (= Engesche ^pleister); —rank, v. ten dril, olasper. Hectare, v. hectare. Hertog raaf, m. hectograph; Hectografeeren, verb. to heotograph; Hectogram, I o. hectogram; Hectoliter, m. heotolltre; 211 HEERSCHAREN. Hectometer, m. hectometre, etc Heden, adv. to-day, this day: Op den dag van — -= (on) this day; — ten dage = nowadays, to-day; Het — en het verleden = the present and the past; —avond, adv. this evening, to-night; — daags, adv. nowadays, to-day, of our days; —daagsch, adj. modern, recent, now prevailing; —middag, adv. this afternoon; —morgen (—ochtend), adv. this morning, early this morning; —nacht, adv. this night, last night, overnight. Heel, adj. whole, entire, much, sound, undivided: Een —e dame, meld = quite a -lady, woman; -e noot mm semi-breve (mus.); Van -er harte = with all my heart; — en al = entirely; — vroeg = very early; - wel = very well. Heelal, o. universe. Deelbaar, adj. curable, remedlable. Ileelemaal, adv. entirety, altogether: Zij konden ons wel eens — niet willen Mat^all = they might refuse to supply Hnelon. 4«-.l-. t„ -.„„- *_ Heelhuids, adj. with'a whole'skin: Hij is er - afgekomen = he got off (came through) with a whole skin. Heelkracht, v. healing (eurative) power. Heelkruid, o. medicina! herb. Heelkunde, v. healing (medical) art; Heelkundige, m. en v.; Heelmeester, m. surgeon: De tijd is de beste — = time cures sorrow; Zachte -s maken stinkende wonden = a broken leg is hot healed by a sük stooking; desperate cuts must have desperate cures; Een goed — moet scherpziend, moedig en zacht zijn = a good surgeon must have an eagle's eye, a lion's heart and a woman's hand. Heem, o. farm-yard; Heemraad, m. dikereeve; board of dikes; Heemschut: De Hond — = The Society 'Heemschut' fur the Protection of Ancient Buildings and Natural Beauty. Heemst, v. marsh-mallow. Heen, adv. away: De vracht naar X. — en terug = the fare to X. and back; — en weer loopen = to walk (to go) to and fro (back and forth); Hij loopt op één dag - en weer naar A. = he walks in one day to A. and back again; Hij is vlug — en weer = he ia nimble-footed; Waar ™." J" — f = wnat are you drivmg at? (lig.); where are you going? (eigenl.); Nergens — mm nowhere; Overal — = to all places, in every direction. Heen: —draven, verb. to speed away -gaan, verb. to go away; to depart this life: Waar gaan wij —? = where are we going to? = what are we coming to (fig.); Ik ga — = l>m going, I'm off, Hl make myself scarce; Daar gaan een paar dagen mee - = that will last a couple of days (will take us some days); —glijden, verb. to pass lightly over (to treat offhandishly); -jagen, verb. to drive (to chase) away; —komen, o. escape, refuge: Hij zocht een goed —komen = he sought safety ln flight; Hij heeft geen --komen = there's nobody under whose roof he oan take refuge; —leiden, verb. to conduct (to accompany) to; -loopen, verb. to run away: Loop - = get along with you; Hij loopt er over— = he scamps his work, he does it earelessly; —reis, v. voyage out, outward voyage, out-journey; —reizen,' verb. to depart, to set out, to set off—rennen, verb. to speed away, to hurry pff; —rijden, verb. to ride (to drive) off (away); —sluipen, verb. to sneak off to steal away; —snellen, verb. to speed away, to run away mm —spoeden, verb • —stappen, verb. to march off; —sukkelen, verb. to plod along; —trekken, verb to set off; —varen, verb. to sail (to steam) away, to set out (for); —vliegen, verb to fly away; -voeren, verb. to lead off (to): Waar voert die weg -? = where doés this road lead to? —zeilen, verb. to sail off Heer, o. host, army. Heer, m. gentleman; master (baas, heerschap) ; the Lord, God, Christ: Schoppen— = king of spades; De — Willems = Mr Wi hams; Den Weledelen Heer G. Heli = O- Bel, Esqra; De -en Willems en Co. (firma) ~ Messrs. Williams and CoDe groote — = the Grand Seignior; De oude — = the old man, the governor- —en en dames — ladies and gentlemen; Een voornaam — = a great person, a great swell, a big gun; Als de — het wU = God willing; Onze lieve - = the Lord; Het avondmaal des -en = the Lord's bupper; De dag des -en = the Lord's Day; Het huis des —en = the House of the Lord, place of worship; In het laar onzes —en = in the year of graceDe - des huizes = the master of thé house; Zoo — zoo knecht = like master, üke man; as the master so the manZi-n eigen — en meester zijn = to bé one's own master; Niemand kan twee —en dienen = no man can serve two mastera; Nieuwe —en, nieuwe wetten = new kings new laws; Strenge —en regeeren niet huig = severe rulers have short reigns; too much breaks the bag; (it is) too hot to hold; the taster the rain the QUioker the h/iM.-m /iu.n. wl 1? ~en straten gaan = to knóck about the streets. Heerbaan, v. high-road, military road Heerebocr, m. gentleman-farmer. Heeremijntijd, interi. by Jlngo! dear me! lawl Goodness gracious. Heercn: -dienst, m. statute- abour; '— dienstplichtig = liable to statute labour; —huis, o. first-class (eligible) residence-' mansion; manor-house; —kleeding (gemaakte), v. ready-made clothes; —knecht, m. footman; -logement, o. grand hotel. Heerleger, o. large military forces, troops Heerlijk, adj. glorious, bi-illiant, nobledelicious (ran spijzen, <*-.);—hcid.magnifïcence, gloriousness; deliciousness; manor Heer: —oom, m. His Révérence; —rijder! m. gentleman-rider (—jock), Heerschap,master and mistress; fellow, Sir! Heerschappij, v. dominion, power, reign: — uitoefenen = to rule, to exercise full authority (over), to have command (of the Heerscharen, v. mv. bests: De Heer der — mt the Lord of Hosts. HEERSOHEN. 218 HEIMELIJK. Heerschen, verb. to rule, to exercise superior authority; to prevall, to be prevalent (among), to be the fashion, to be ln vogue, to obtain: De —de meening = the prevaillng opinion; De —de regeeringsvorm = the established form of government; Eene —de ziekte an epidemie; Deze gewoonte heerscht in de dorpen this onstom obtains in the villages; Heerscher(es), m. en v. ruler; Heersebzucbt, v. lust of power, toordinate ambition; Heerschzuchtig, adj ambitious, imperious, tyrannical; —held,- v. Zie Heerschzucht. Heerweg, m. Zie Heerbaan. Heesch, adj. hoarse, husky (= rauw, schor): Zich — schreeuwen = to ory oneself hoarse; Hecschheid, v. hoarseness, huskiness. Heester, m. shrub; —achtig, adj. shruhlike, shrubby. Heester: —boschje, o. thloket; —gewas, o. shrub; —klaver, v. trcfoil. Heet, adj. hot, burning, sul try (drukkend, broeiend); bitter (tears), torrid (zone): Gloeiend, kokend — = red-hot, burning hot, piping (scalding) hot; Een —e strijd mi a hot encounter, a stubborn fight, a tiercé struggle; In het —st van den strijd = to the thick of the fight; —e tranen schreien = to weep bitterly, to shed bitter tears; — zijn op iets = to be hot upon (keenly bent on) a thing; Het zal er — toegaan =• it will be hot work. Heeten, verb. to name, to call, to be named (called); to bid: Hij heet Willem = his name is William; Hoe heet hij? == what is his name) Hij heet naai* mij = he is called after me; Zoo waar ais ik K. heet = or my name is not K.; Ik heb het hem geheeten = I bade him do lt. Heetgebakerd, adj. hasty, hot-livered. Heethoofd, m. en v. hot-headed (hotlivered, passionate) person, hotspur; Heethoofdig, adj. hot-headed, passionate; —— heid, v. hot-headedness, passionateness. Hefboom, m. lever. Het(fe), v. dregs, lees; scum: De —fe des volks = the dregs of the gutter. Heffen, verb. to raise, to lift; to levy, to charge, to impose (taxes, duties); Helling, v. levying (of taxes). Heft, o. Zie Hecht. Heilig, adj. violent, vehement; —heid, v. violence, vehemence. Heg(ge), v. hedge: Hij stak het roer in de — = he hung his harp on the willow, he shut up shop; Heggerank, v. (white) bryony. Hei! interi. hollal — daar!. = what hol Met hem is het altijd — of fij = he always runs into extremes, he blows hot and. cold. Hel = Heide. Hei, v. pile-(driving) engine; —baas, m. f oreman of a gang of rammers. Heibezem, m. heath-broom. Heiblok, O. ram m er. Hei: —brand, m. moor-fire; —damp, m. haze, peat-smoke. Helde, v. heath; —barmpje, o. twite; — bloem, v. heath-flower; —klokje, o. heather-bell; —kruid, o. heather; —land, o. heathy ground, heath, moor(land). Helden, m. heathen, pagan; gipsy: Aan de —en overgeleverd = to be in huokster's hand; Heidendom, o. heathendom, pagan world; heathenism, paganism; Heldensch, adj. heathenish, pagan; infernal: De —e godheden = the pagan (heathen) gods; Een — leven = an infernal row. Helde: —plant, v. heather, erica, briar; —struik, v. heath; —veld, o. Zie —land. Heidin, v. gipsy (-woman). Heien, verb. to drive piles; Heler, m. lammer. Heil, o. welfare, salvation, good, hall: Hij zocht zijn — in de vlucht = he sought safety in f light; Hij zag er geen — ln = he did not see the good of it; Het is voor uw — = it is for your good; — u! = hall to you (thee)l — uwe Majesteit t = God save (bless) your Majesty! Heil: —bede,v. kind wishes;—bot,vJnuibut; —dronk, m. toast, health: Een —dronk instellen = to give a toast, to give a person's health; —gymnastiek, v. hygienic (medical) gymnastios; Swedish drill, movement-cure (= Zweedsche —). Heilig, adj. holy, sacred, saint: —e = saint; Het —e der —en — the Holy of Holies; Een -e dag = a saint's day; De —eGeest m. the Holy Ghost; Een — huisje = a sacred thing (waar je niet aan mag raken); De —e Maagd = the Holy Virgin; Het —e Land = the Holy Land, the promlsed Land; De H. Franclscus = St, Francis; De -e Schrift = Holy Writ; De -e Stoel, m. the Holy See; De -e Vader, m. the Holy Father; —e vaten = sacred utcnsils; Het is de —c waarheid = it's Bible (Gospel) truth; — verklaren = to eanonize; — verzekeren — to promise (to declare) solemnly; Zweren bij alles wat — is = to swear by all that is holy. Heiligbeen, o. (os) sacrum; Heiligdom, o. sanctuary; holy shrine; relic: Zijne veiligheid zoeken in een — = to tako sanctuary. Heiligen, verb. to keep holy; to canonize, to sanctify: Het doel heiligt de middelen = the end sanctifies the means; —beeld, o. image (of a saint); —krans, m. glory, halo, gloriole, aureole; —verecring, v. veneration of saints; Heiligheid, v. holmess, sacredness; HeiUghouding, v. religious (strict) observance; Heiliging, v. hallowing, sanctification. Heilig: —makend, adj. sanotifytog; — maker, m. sanctlfier; —making, v. sanotifytog; —schender, m. sacrilegist; —schennend, adj. sacrilcgious; —schennis, v. sacrilege; —verklaring, v. canonization. Heilloos, adj. impious, wicked; fa tal, disastrous: —heid, v. wiokedness, impious ness, godlessness. Heilsleger, o. salvation-army; Heilsoldaat, m. salvationist. Heilwensch, v. congratulation. Heilzaam, adj. salutary, salubrious, wholesome, healthy: Een — middel = a eurative; Heilzaamheid, v. salubrity, wholesomeness. Heimachine, v. pile-driver(—-engine). Heimelijk, adj. secret, (to)prlvate,clandes- HEIMPJE. 213 HELPEN. tine, hugger-mugger; Bneaking (fondness for): — gemak = privy, water-closet; Heimelijkheid, v. secrecy, secretiveness. Helmpje, o. cricket (on the hearth), housecricket. Heimwee, o. home-sickness. Heinde, adv. at hand, near: — en verre = far and wide (near). Heining, v. hedge, fence, enclosnre. Heipaal, m. pile. Heir, o. Zie Heer. Heisa, interi. cheer np, chirrup, huzza. Hei: —stelling, v. ramming-frame; — toestel, o. pile-driver; —werk, o. piling- work. Hek, o. railing, fence, stile, bar, gateway; stern: Een ijzeren — = an Iron railing; Hij sluit het — = he brings up the rear (fig.). Zie Dam. Hekel, m. heckle: Iemand over den — halm to take one up roundly-to crlticize (to catechize) him severely; Hij kreeg (had) een — aan u, aan zijn werk 3= he took (had) a dislike to you, to his work; Ik heb er een — aan — I bate such things (it). Hekelaar (ster), m. en v. heckler, severe critic. Hekelachtig, adj. censorious, captious, critical; —heid, v. censoriousness. Hekeldicht, o. satire; —er, m. satirist. Hekelen, verb. to haokle (to dress, to comb) flax; to criticize, to haul over the coals ;Hekeling, v. heckling, censure, fault-finding. Hekelmachine, v. hackling-machine. Hekel: —schrift, v. lampoon; —vers, o. satire; —zucht, v. censoriousness. Hekkenspringer, m. whipper-snapper, madcap. Heks, v. witoh; hell-cat, vixen (boos vrouwspersoon)'. Heksen, verb. to practise witchcraft, to work a charm, to lay a spell on (= beheksen). Heksen: —dans, m. witches' sabbath; —meester, m. wizard, soroerer, maglcian, conjurer (fig.): Hij is geen —meester = he is no conjurer (no shining light); . —proces, o. trial for witchcraft; — sabbath m. witches' sabbath; —werk, o. sorcery, witchcraft: Dat is geen — werk - that is as easy as lying (as shelling peas). Hekserij, v. sorcery, witchcraft, jugglery: Daar moet — achter (onder) zitten — there must be some hocus-pocus (magie, devilry) in that. Hek: —sluiter, m. last corner; stop-gap, pin-cushion (kind); —wiel, o. stern-wheel. Hel, adj. dazzling, glaring, piercing, gaudy, loud. Hel, v. heil; boatswain's store-room (scheepst.): Ter —le varen = to go to heil; Eene — op aarde hebben mm to have a miserable life of it; Hij kwam van het vagevuur in de — = he got from the frying-pan intó the fire. Helaas,interi.alas, alack-a-day, well-a-day. Held, m. hero: Bulten t gevaar is ieder een — = every man is a pilot in a calm sea; De — van den dag at the hero (lion) of the day; Hij ls geen — in *t rekenen = he is bad at figures; Hij stierf als een — = he died as (like) a hero. Helden: —bloed, o. heroio blood; — daad, v. (—lelt, o.) heroio deed, act 0: hcroism; —dicht, o. heroic poem, epio poem; —dichter, m. epio poet; ---dood, m. heroio death: Den —dood sterven — to die as a hero; —eeuw, v. heroic age —geest, m. heroic spirit; —oeslacht, o heroic race, race of heroes; —rol, v. part of a hero; —schaar, v. band of heroes; —tijd, m. heroic age; —tijdvak, o. heroic perioa; —zang, m. epic song; —zanger, m. neroic (epic) poet; —ziel, v. hero-soul heroio soul. Helder.adj. bright, clear, serene; sonorous Een — betoog = a clear argument; De —e dag = broad dayhght; Eene —e luch m a serene sky; —denkend, adj. clear headed; —heid, v. brightness, clear ness, brillianoy; —ziend, adj. olear-sighted shrewd; olairvoyant(e). second-siehted —ziendheid, v. clairvoyance, second sight Heldhaftig, adj. heroio(al); —held, V. neroism. Heldin, v. heroïne. Helen, verb. to receive; Heler, m. receiver, fence, family-man: De — ls zoo goed ais de steler mt the receiver is as bad as the thief; —s wekken stelers =1 the receiver makes the thief; no receiver, no thief; where there are no receivers, there are no thieves. Helft, v. half: De — meer -= half as much again; De — minder = less by half; De — van den weg = half the way; Zijn betere — = his better half. Helgoland, o. Heligoland. Helhond, m. hell-hound, Cerberus. Helikon, m. Helicon. Hellograaf, v. heliograph; Heliogram, o. heliogram; Heliographeeren, verb. to helio(graph). Heliotroop, v. heliotrope. Hellebaard, v. halberd; —Ier, m. halberdier. Hellebrok, m. en v. hellish imp. Helleenscn, adj. Hellenic, Helleman. Hellen, verb. to incline, to slope, to shelve (zacht hellen): —d vlak = mclined plane. Hellenisme, o. heHenism; Hellenist, m. hellenist. Helle: —pijn, v. torments of heil; —vaart, v. descent into heil;—veeg, v. shrew; —vorst, m.ï prlnce of darkness,"' Satan, Pluto. Helling, v. declivity. slope, inolination. incline, gradiënt (van spoorwegen); (build ing-)slip, slipway (v. schepen). Helm, m. helmet; head-piece (v. een duiker), helm (dichterlijk), casque; caul (vlies) ;sandreed, heach-grass (plant): Met een — geboren worden = to be born with a caul; —draad, m. filament; —gras, o. beaohgrass; —hoed, m. sun-helmet; —hout, o. = stok; —kam, m. crost; —knopje, o. anther; —kruid, o. bull-wort; —(plant), v. beach-grass; —stok, m. tiller, helm; —-toeken, o. crest. Heloot, m. Helot. Help, interi. help! to the rescue! Helpen, verb. to help, to aid, to assist, to suecour; to be of use (avail): Dit helpt meer dan Hen dokters — it goes for more than 10 doctors; Dat hielp = that HELSCH. 214 HENGST. answered Indeed; Het helpt niets — it's no use, it's no good; Dat helpt niet Teel — that is not of much use; Daar ls geen — aan = it cannot be averted (undone); Ik kan het niet — = it is not my fault; Ik zal er u aan. — = 111 get it for you; He kan er n aan — — I can aocommodate you, ril help you to it; Kunt gij mij aan dat baantje —? -= can you assist me in getting that place, can you help me to get that situation? Wacht, ik zal dien kwajongen — = wait a moment, I am going to give it that urehin; Help nzeU = help yourself (and God will help you). Helper, m. Helpster, v. assistent, helper; Helpzeel, o. strap, shoulder-belt. Helscb, ad], heliish, devilish, Infernal: —e steen km caustic stone, lapis infernalis. Hel vel ië, o. Helvetia; —r, m. Helvetian = Helvctiseh. ■■ Hem, pron. him. Hem, interi. ahem! Hemd. o. shirt (overhemd, daghemd), shift (vrouwenhemd = chemise): HIJ heeft geen — aan zijn lijf = he has not a shirt to his back; Het — is nader dan de rok = close is my shirt, but oloser is my skin; near is my kirtle, but nearer is my smook; charity begins at home; Tot op het — toe nat = wet through, soaked to the skin; Iemand tot het — toe uitklecden cc to strip a person naked; to fleece (to skin) him (ook fig.); Hemdbroek, v. combination; Hemdenlinnen, o. shirting. Hemds: —boord, m. slnrtHtjollar; —knoopje, o. shirt-button (vast); shlrt-stud (los); —mouw, m. sleeve: Alle dagen een draadje (steekje) is een —mouw in het jaar — many a little makes a micklo, many a small maketh a great. Hemel, m. heaven (plaats der gelukzaligen, tegenover earth: Heaven and earth), the heavens (uitspansel = firmament s= sky); climate, olime (dichterl.); tester (ledikant), baldaquin (van een draagstoel): Een heldere, bewolkte — a serene, olouded sky; Hij is In den zevenden — = he is in the seventh heaven: Den — zij dank! = Heaven be praised (for lt); Goeie — = heart alive! —tjelief! = good heavens! pltiktns! Bij den —! = by Heaven; Dat verhoede de —, De — beware ons = Heaven (God) forbid; Als de — valt hebben we allen eene blauwe slaapmuts op *a the heavens may fall and we may have lark-pie for supper; Zijne handen ten — hellen to raise one's hands to Heaven; Ten — varen = to ascend to heaven; Het scheen alsof — en aarde vergaan zou — doomsday (the .crack of doom) seemed to have come (to be near); De zon staat aan den — = the sun stands in the sky; Dat schreit ten — = it cries to Heaven; HIJ is uit den — gevallen ~ ~ he is stripped of all illnslons (sorely disappointed): Dat paartje heeft een — op aarde — that couple has a heaven on earth; Zulken komen niet in den — = such people do not go to heaven. Hemel: —bewoner, m. oelestial —bode, m. messenger from heaven, heavenly messenger; —bol, m. oelestial globe: — boog, m. vault of heaven; —burgcrm. = —bewoner; —dak, o. vault (of heaven); —dauw, m. dew of heaven, manna; —dragonder, m. sky-pilot, pulpitthumper; —gewelf, o. firmament, vault (canopy) of heaven; —globe, v. oelestial globe; —beer, m. God, Lord of Heaven; —helr, o. host of angels, oelestial host. Hemelhoog, adj sky-high, towering (to the sky): Iemand, iets — verheffen = to exalt a person to the sky, to praise a person sky-high, to acclaim a person to the skies; to cry up a thing. Hemel: —kaart, v. astronomical map, celestia! globe; —lichaam, o. heavenly (oelestial) body; —licht, o. oelestial Inmmary; —poort, v. ga te of heaven; —rijk, o. kingdom of heaven; —rond, —ruim, o. the heavens. Hemelsblauw, adj. sky blue. Hemelsbreed, adj. as distant as heaven from earth: — verschillend mi as different as day and night, diametrioally opposed; Hemelsbreedte, v. astronomical (oelestial) latitude: Drie uur af stands volgens — = three hours distant as the crow (bee) flies. Hemelsch, adj. celestial, heavenly (bliss): — weer, o. glorious weather. Hemel: —spijs, v. ambrosia, food for celestials; —streek, v. zone (region) of heaven, climate: De vier —streken van het kompas — the four points of the compass; —toeken, o. sign of the zodiac. Hemeltergend, adj. crying to heaven. Hemel: —toorts, v. celestial light, lamp of heaven; —vaart, v. Ascension: Maria —vaart = Assumption of the Holy Virgin ; —vaartsdag, m. Ascension-day, Assumption; —vader, m. heavenly father. Hemelwaarts, adv. heavenward, towards heaven, directed to heaven. Hemmen, verb. to hem. Hen, v. hen: Eene blinde — vindt soms wei een korreltje — a blind man may chance to hit the mark. Hen, pron. them. Hendrik, m. Henry, Harry, Hal: Brave — = paragon of virtue, soft one; Goede — — blight (plant). Henegouwen, o. Hainault. Henen, adv. away. Z!e Been. Hengel, m. angling-rod, angling-line. Hengelaar (ster), m. en v. angler, rodman; Hengelen, verb. to angle: Een heerlijke dag om te — = a glorious day for a nibble; WIJ — op alles — ours is allangling; Hij hengelt naar een complimentje = he is fishing for a compliment; Zij hengelt waarachtig naar den ouden heer = as I live, she sets her cap at the old gentleman. Hengel: —plaats, v. spot convenient for angling: Daar is eene goede —plaats t— that is a promising cast; —mand, v. —korf, m. basket; —roede, v. anglingrod, fishing-rod; —snoer, o. angling-line. Hengsel, o. hinge, handle; —korf, m. —mand, v. basket with a handle. Hengst, m. stallion; Hengstebron, v. hippocrene: Hij heeft uit de — gedronken = he is poeïically inspired, he has a I poëtica! vein. HENKER. 216 HERKRIJGEN. Henker, m. hangman, Jack Kotch: Te — = the devil, the deuce! Hennep, m. hemp, cannabis; —akker, m. hemp-field; — blouwel, m, hemp-brake (-break); —bouw, m. growing (oultivation) of hemp; —braak — —blouwel; —draad, m. hemp-thread. Hennepen, adj. hempen: Hij moest door een — venster; kijken = he died of a hempen fever. Hennep: —naren, o. hemp-yarn; —land, o. hemp-field; —linnen, o. hemp-linen; — netel, v, hemp-nettle; —olie, v. hempseed oil: Wij zullen bem wat —olie geven = we shall give him a relish of the cat o'nine tails; —teelt, v. oultivation of hemp; —zaad, o. hemp-seed. Hens, v. mv.: Alle — op dek = all hands on deck. Her, adv.: Van eeuwen — = from times immemorial; Van onds — = of old. Her, pref. re, again, anew. Herademen, verb. to breathe again, to regain (to recover) one's breath. Heraldicus, m. one skilled in heraldry, blazoner; Heraldiek, v. heraldry, herald- io art, armoury. Heraut, m. herald. Herbenoemen, verb. to re-appoint, to re-elect; Herbenoeming, v. re-appointment, eto. Herberg, v. (roadside) Inn, publio-house, tavern: De waarheid kan geene — vinden =-» truth never meets with a kind reception; Herbergen, verb. to lodge, to take Into the house, to accommodate; Herbergier(ster), m. en v. Innkeeper, host(ess), landlord (landlady); Herberg-, zaam. adj. hospitablo; —heid, v. hospitability. Herboren, adj. born again, regenerate. Herbouw, m. rebuilding; —en, verb. to build again, to rebuild. Hercules, m. Hercules; Herculisch, adj. Herculean (task). Herdenken, verb. to commemorate, to remember, to recall to mind; Herdenking, v. commemoration, remembrance: Ter — aan dezen dag = in commemoration of this day. Herder, m. shepherd; herd, herdsman; clergyman, pastor; —in, v. shepherdess. Herderlijk, adj. pastoral; Herderloos, adj. without a shepherd; deprived of a pastor. Herders: —ambt, o. pastoral office, pastorale; —dicht, o. pastoral poem, idyl; —fluit, v. shepherd's pipe (flute); —hond, m. shepherd's dog; —hut, v. shepherd's hut; —jongen, —knaap, m. shepherd's boy; —leven, o. shepherd's (pastoral) life; —lied, o. shepherd's (pastoral) song; —staf, m. sheep-hook, (shepherd's) crook; crosier (bisschoppelijke staf); —tasch, v. shepherd's pouch (bag); —taschje, o. pickpurse (plant); —volk, o. pastoral (nomadic) trlbe (nation); —zang, m. eclogue. Herdruk, m. new edition; —ken, verb. to print again, to publish a new edition, to reprint. Hereenigen, verb. to re-unite; Hereeniging, v. reunlon. Heremiet, m. hermit; Heremitage, v. hermitage. Herenten, verb. to re-inoculate; Herenting, v. re-inoculation. Herfst, m. autumn; fall (Amer.): In den — — in (the) autumn; at the fall; —bloem, v. autumnal flower; —dag, m. autumnal day: —draden, m. mv. gossamer, alrthreads, threads of bog-wool. Herfstig, adj. autumnal: Het wordt — = autumn is coming on. Herfst: —maand, v. autumn month, September; —nachtevening, v. autumnal equinox; —ooft, o. autumnal (late) fruit; —schroeforchis, v. lady's tresses; —tijd, m. autumn, harvest-time; —weder, o. autumnal weather; —zon, v. autumnal sun. Herhaald, adj. repeated: —e malen = several times, many a time and oft, time and again, repeatedly ■ —elijk = again and again, over and over. Herhalen, verb. to repeat, to say (a thing) over again, to recapituiate; Herhaling, v. repetition, recapitulatlon: Ik heb u bij — gewaarschuwd = I have wamed you repeatedly (over and over, again and again); Gij vervalt in —en = you are getting tautologie, you are fond of saying the same thing over and over again. Herinneren, verb. to recollect, to remember, to (re)call to mind, to call to memory (== Zich —); to rornind, to be reminiscent of: Iemand iets — = to put a person in mind of a thing, to reroind a person of a thing; Ik herinner het mij niet = I don't remember it, I cannot recollect it; Herinner u mijner = remember me. Herinnering, v. remembrance, re inluis cenoe, reminder; memento, keepsake, souvenir: Ter — aan = in memory of, in remembrance of; Doe het te mijner — = do it ta remembrance of me; Uw brief was eene zachte — = your letter was a gen tie reminder; —s vermogen, o. power of recollection, memory. Herkauwen, verb. to rumtaate, to chew the end; to repeat (to keep saying) over and over again; Herkauwend, adj. rumtaant (animal): —e dieren =- ruminants; Herkauwer, m. rnminant. Herkenbaar, adj. reoognizable. Herkennen, verb. to recognize: He herken hem aan zijn gang = I know him (recognize) him by bis gait; Ik zou u heelemaal niet herkend hebben ** I should not have known you again. Herkenning, v. recognition; —steeken, —8woord, o. distinotive mark; password, watch-word. Herkeuren, verb. to examine (to test) again; Herkeuring, v. re-examination. Herkiesbaar, v. re-eligible; —beid, v. re-eligibliity; Herkiezen, verb. tó reelect; Herkiezing, v. re-election. Herkomst, v. origin, descent, source, extraction; Herkomstig: — van G. a native of G., a G. man; — uit een beroemd geslacht mmi descended (sprung, born) from a renowned race. Herkrijgen, verb. to get back: Hij herkreeg bezit van zijn geld = he recover- HERLEIDBAAR. 216 HERVATTEN. ed possession of his money; Zij herkreeg haar evenwicht = she recovered her balance; Hij herkreeg zijne gezondheid = he reornlted (recovered) his health; Hij herkreeg zijne krachten = he recruited (regained) his strength; De spraak — = to find one's voioe. Herleidbaar, adj. reducible; —heid, v. rednoibility; Hertelden, verb. to reduce; Herleiding, v. reduction, reducing. Herleven, verb. to live again, to revive, to return to life, to recover, to come round again, to take fresh courage; Herleving, v. revival. Herlezen, verb. to re-read, to read again; Bij de herlezing van uw schrijven = on reading your letter again. Herman, m. Herman. Hermandad: De heilige — = the police. Hermaphrodiet, m. en v. hermaphrodite; androgyne. " Herme, y. henna, hermes(-column). Hermelijn, m. ermine, stoat; — o. ermine (— fur): —en mantel = (cloak lined with) ermine. Hermetisch, adj. hermctic(al), air tight. Hernemen, verb. to take again; to resumé, to reply, to retort: De vesting werd hernomen = the fortress was retaken. Hernhutters, m. mv. Moravian brotherhood (brethren); Plymouth brethren; —ch, adj. Moravian. Hernieuwen, verb. to renew, to renovate, to repair, to resumé (old friendships). Hcrodus, m. Herod. Heroïek, adj. heroic(al) — Heroïsch. Heropenen, verb. to re-open. Heros, m. demi-god. Heroveren, verb. to reconquer, to recapture, to retake, to recover: De stad werd op den vijand heroverd — the oity was recovered from the enemy; Herovering, v. reconquest, recapture. Herplaatsen, verb. to replace, to place anew, to re-insert; Herplaatsing, v. reinsertion. Herrie, v. racket, uproar. netlijzen, verb. to rise again, to rise from the dead. Herroepbaar, adj. revocable, repealable; —heid, v. revocableness; Herroepen, verb. to repeal, to revoke, to retract, to annul, to swallow (one's words); Herroeping, v. repeal, revocatlon, recall, refraction. Herschapen, adj. transformed, metamorphosed, changed (aUe met into). Herschaften, verb. to revalue; Herschatting, v. revaluation. Herscheppen, verb. to re-create, to create again, to regen era te, to transform; Herschepping,1* v. recreation, regeneration, transformation. Hersenen, (Hersens), v. mv. brain (de massa), cerebrum; brain-power, brains (verstand): De grauwe — = sensoriums, sensoria; De kleine — = oerebellum; Die jongen heeft geene — = that boy has no brains; Hoe haal je het in je — = what are you thinking (dreaming, talking) of, how can you entertain the idea of itt Ik zal je de — inslaan = 111 knook your brains out; Het is hem in de — geslagen ■» he has gone mad. Hersen: —arbeid, m. brain-(head-) work; —beeld, o. (—schim, v.) phantasm(agoria), chimera, brain-vapour; —beroerte, v. apoplexy of the brain; —holte, v.brain-(eerebral) cavity; —koorts, v. brain-fever; —kwab, v. lobe of the brain; —leer, v. craniology, pbrenology. Hersenloos, adj. brainless, headless. Hersenontsteking, v. meningitis. Hersens = Hersenen, Hersenschimmig, adj. chimerical. Hersen: —schudding, v. concussion of the brain; —verweeking, v. softening of the brain; progressive paralysis; —vlies, o. cerebral membrane: —vliesontsteking, v. meningitis; —werk, o. brain-work; —winding, v. gyre (sinuation, volution) of the brain; —ziekte, v. cerebral affection. Herstel, o. reoovery, restoration, redress (of grievances = — van grieven); Herstelbaar, adj. reparable, restorable, retrievable, fit for redress. Herstellen, verb. to mend, to repair, to put right; to come round, to recover (from an illnes); to redress, to remedy, to reotify (a mistake), to right (a wrong): De zaak kan misschien nog hersteld worden — the thing may be remedied yet; Zij kon bij het mondeling examen niet — wat zij bij het schriftelijk bedorven bad = her oral examination could not retrieve the shortcomings of her written work (of her papers); Hij herstelde zich onmiddellijk = he recovered himself Immediately; Hl] kan niet — = he is past hope, past reoovery; De spoorwegactiën hebben zich hersteld en gaan omboog = the railway-shares have turned the corner and are increasing; Hospitaal voor —den = reconvalescent hospital. Hersteller: Een rijwiel—, m. a repairer. Her-stelling, v. recovery, restoration, repair, re-establishment; — soord, o. sanatorium, health-resort; ---steeken, o. natural sign (muziek). Herstelplaats, v. repair-shop. Herstemmen, verb. to vote again: We zullen — = we shall put lt to the vote again; Herstemming, v. second ballot. Hert, o. deer, stag, hart: Vliegend — = stag-beetle; Herte: —bok, m. stag; — bont, m. (haunch of) venison; —gewei, o. antlers (horns). Herten: —jacht, v. deer-stalking, staghun t ing: Op de —jacht zijn = to stalk deer, tohunt stags; —kamp, m. deer-park; —pastel, v. venison-ple, deer-pie. Herte vlees ch, o. venison. Hertog, m. duke; —dom, o. dnchy; Hertogelijk, adj. ducal: —e waardigheid, v. rank of a duke, dukeship. Hertogenbosch, o. Bois-le-Duc. Hertogin, v. duchess. Hertrouwen, verb. to remarry. Herts: —hooi, o. St. John's wort; Aaron's beard (— grootbloemiff—); —hoorn, o. harts-horn; stag-hom; buok-horn: —hoorn handvat = stag handle; —leer, o. d eerskin,buckskin; —f ong, v. hart's tongue. Hervatten, verb. to resumé (work), to HERVERZEKEREN. 217 HIER. repeat, to begin again; Hervatting, v. renewal, repetition. Herverzekeren, Terb. to reinsure; Herverzekering, v. reinsnranee. Hervormd, adj. reformed, reshaped: De —e kerk = the Reformed Church; —e, m. en v. protestant; Hervormen, verb. to reform, to re-shape, to amend; Hervormer, m. en v. refarmer; Hervorming, v. reform (vooral van het kiesrecht); reformatlrmjkerkel.); —«dag, m. Reformation-day. Herwinnen, verb. to regaln, to recover, to retake. Herwissel, m. re-exchange, redraft. Herzeggen, verb. to repeat, to say over agam. Herzien, verb. to revise (a book), to reeonsider (to revise) a sentence; to alter (a law), to correct; Horziener, m. oorrector, revisor; Herziening, v. revision revisal, new trial, review. Hes, v. blouse. Hes, m. Hessian. Hesiodus, m. Hesiod; Hesperië, o. Hesperia. Hessen, o. Hesse, Hessia; — Darmstadt = Hesse-Darmstadt; Hessisch, adj. Hessian. Het, art. en pron. the; it, he, she; —geen, —gene, pron. what, which; —welk, pron. which; —zelfde, adj. the same, the very-zelve, pron. it, that; -*B, ooni. either .. or (nevenschikkend), whether .. . or (onderschikkend). , Heng, v.: Tegen — en meng = reluotantly, against one's inclination (likingl with a had grace. Heugen, verb. to remember, to recollectZoolang mij heugt = as far as my recollection goes; Dat zal u — = you won't forget that in a hurry; IH make you pay ■"■ J"<" tuian rememoer lt; Heugenis, v. remembrance, memory: Bij menschen— = ln (within) the memory of man; Heuglijk, adj. en adv.pleasant.joyful.gratifying, ever memorable: Eene —e gebeurtenis = a memorable event; Eene —e tijding = Joyful news, glad tidings. Heul, m. poppy, oheese-bowls (zwarte —). He"i.»v' tunnel, vaulted passage(out through a dike). Heul, o. comfort; aid. Heulen, verb. to collude (with), to hold secret intercourse with (the enemy) Heulsap, o. opium. Heup, y. hip; haunch (van een dier)' De — ontwrichten = to dislocate one's hip • Het zwaard aan de — gorden = to gird up one's lotos; Het op zijn —en hebben = to be in the tantrums; JUlt iemands - gesproten = (sons) of his body begotten. Heup: —been, o. hip-bone; -doek, m lota-cloth; -gewricht, o. hip-joint; licht, v. hip-gout, sciatica, sciatic pain. Hear, -pron. Zie Haar, pron. Heuristisch, adj. heuristic. Heusch, adj. courteous, well-hred, wellmannered, polite, civil, obliging, kindindeed, Is that so, are you sure: Eene —e behandeling = a courteous (kind) treatment; „Ik ben zelf zulke gevallen wei tegen gekomen." „—?" — i have oome across such cases myself." "Have you now?" Het is — waar = it is really true. Heuschheid, v. courteousness, kindness. Heuvel, m. hlli; hillock (= —tje); —achtig, adj. hilly. Heuvel: —reeks, v. chain (range) of bills; —rug, m. rldge of a hill; —top, o. hill-top. Hevel, m. siphon; —barometer, m. siphon-barometer; —pomp, v. siphon-pump; Hevelvormlg, adj. siphoniform. Hevig, adj. vehement, violent, fieroe, intense, virulent: Een — gevecht = a sharp fight, a fieroe struggle; Een — onweer = a terrible thunderstorm; Hevigheid, v. vehemence, violence, fierceness: Met groote — = vehemently, fiercely. Hexameter, m. hexameter. Hiaat, m. hiatus, gap. Hlbernië(r), o. en m. Hibei-nlafn). Hiel, m. heel: De —en lichten (laten zien) = to take to one's (to show a clean pair of) heels, to cut one's stick; HIJ zat mij op de —en = he was at my heels, pursued me olosely, ran me close, dogged (shadowed) me; he pushed me; Hielen, verb. to heek Hieling, v. heel(ing) of the keel (of a mast). Iliell.'i r, m hpAl.ton — ««..1. „ ' Hier, adv. here: — en daar = here and wiere, in piaces; *ij nadden het — en daar over = they talked about all kinds of subjects; — te lande = in our (this) country. Hier: —aan, adv. to this: —aan zult gij het weten = by this you shall know it; ••**• achter, adv. behind (here, this); —at, adv. off here, hereoff; —beneden, adv. here below, on earth; —benevens, adv. together with this = —bij, adv. included, added to this, annexed; —binnen, adv. within Ithia nlnnA* • _>ini.An i overhead; to heaven; —buiten, adv. outside; besides; —door, adv. through this (means), this way; —heen, adv. this way, hither; —in, adv. in here (this); —langs, adv. past here, this way; —mede, —mee, adv. with this; —na, adv. after this, in after time; —naar, adv. after this, according to this; —naast, adv. next-door- — namaals, adv. en o. hereafter, in the Great Beyond, in Kingdom Come; —nevens, adv. enclosed, annexed, together with this. Hieroglyphcn, v. mv. hieroglyphios; Hieroglyphisch, adj. hieroglypbio. Hierom, adv. for this reason: — en daarom = for several reasons; —heen, adv. round this, hereabout; —streeks, — trent, adv. hereabouts, with regard to ttus; Hieronder, adv. below, underneath. Hicronymus, m. Jerome. Hier: —op, adv. upon this, after this; — over, adv. opposite, over the way, about this subject; -tegen, adv. against this; —tegenover, adv. opposite, over the way; —toe, adv. so far as this, for this: Tot — toe — thus far.till so far; Tot —toe Is het in orde = so far so good; —tusschen, adv. between; —uit, adv. from this, hence: —uit volgt = from this it follows; —van, adv. of this, hereof; — voor, adv. for Uns, before this; —voren, adv. before this, before, to former times. HIJ. 218 HOEDE. Hij, pron. he. Hijgen, verb. to pant, to gaap for breath, to be ont of breath; to long for: Hij lag naar adem te — = he lay gasping for breath. Hijsch, m. hoisting; up-hill work, hard task, fag; —blok, o. blook. Hijschen, verb. to holst, to pull up. Hijsch: —toestel, o. tackle, pulley; — touw, o. hoisting-rope. mif,m. hiocough, hiccup = Hikken, verb. Hilariteit, v. hüarity. Hilietje, o. valve (of a pump). Hiltik, m. huckle-bone; —ken, verb. to play at huckle-bones. Hinde, v. hlnd, roe; —kalf, o. fawn, young doe. Hinder, m. impediment, hindrance, obstacle; Hinderen, verb. to hinder, to prevent, to be an obstacle, to thwart, to annoy, to bother, to fret, to inoonvenience, to be in a person's way: Hij hindert mi] bij het werk = he hinders (keeps) me from working; Jongen, binder ml] niet = boy, don't annoy me; Dat hindert niet - - that does not matter (slgnify); Dat hindert hem — that irritates him, he is nettled at it. Hinderlaag, v. ambush. Hinderlijk, adj. annoy ing, taconvenient, troublesome. Hindernis, v. obstacle: Een wedren met —sen = steeple-chase, hurdle-race, obstacle race; Zij kwamen over alle —sen heen =- they cleared all the hurdles. Hinderpaal, m. obstacle, Impediment, hindrance: Dat is een groote — = that ls a great bar; Nu zijn alle hinderpalen uit den weg geruimd ' now all obstacles have been removed; Alle mogelijke hinderpalen in den weg leggen — .to pnt every obstacle in the way 01... Hindoe, m. Hindoo, = —sch, adj.;Hln- dostan, o. Hindostan(i). Hinkebaan, v. scotch-hoppers, hopscotch, hopscotch court. Hinken, verb. to limp, to halt, to have a limp ta one's gait: Hij hinkt op twee gedachten = he is ta two mlnds, he halts between two opinlons; Het —de paard komt achteraan = after sweet meat oomes sour sauce. Hinkepink (—poot), m. en v. limper; dotand-go-one; —en, verb. to limp; Hinkspcl, o. game of hopscotch. Hinneken, verb. to neigh. Hippocras, m. hippocras. Hircanië(r), o. en m. Hircaniafn). Hiskia, m. Hezekiah. Historie, v. history: Dat is eene leelijke — = a nice thing. Indeed! here's a pretty business I Dat is de heele — = that's all about it. Historie: —schilder, m. historieal painter; —schrijver, m. historian, historiographer; —stuk, o. history-piece. Historisch, adj. historieal. Hit, m. pony. Hitsen, verb. to bist, to set on. Hitsig, adj. hot-blooded, ardent; lascivious, ta heat; —held, v. eagerness; lascivious- ness, heat. Hitte, v. heat: In de — van den strijd mi in the heat of the fight. Hittenwagen, m. pony-carriage(-chalse). Hittighcid, v. excitement, warmth, heat: In de — van den toorn •= in the heat of passion. Ho, interi. ho, stop! way! (tegen een paard): Men moet geen — roepen voor men over de brug is = don't halloo before you are out of the wood; There's many a slip, Betwixt the cup and the lip. Hobbel, m. knob: t Is In den — = there's a hitch somewhere. Hobbelen, verb. to rook (to and fro), to toss (to move) up and down; to (play) seesaw; to roll, to pitch (v. schepen); Hobbelig, adj. uneven, rough, rugged; —beid, v. unevenness, ruggedness. Hobbel: —paard, o. rocktag-horse, oookhorse; —stoel, m. rocking-ohair. Hobbezak, m. clumsy (unwieldy) person; baggy (loose) gown. Hobo, v. hautboy. Hocuspocus, o.hocus-pocus.hanky-panky, mumbo-jumbo. Hoe, adv. en pron. how, what: — zoo? = How 801 — vraagt ge dat zoo? = why do you ask? — drommel kwam hij daar? = however (how the deuce) did he get there? — staat het spel = what is the game? — goed hij ook zij = however good he may be, be he (n)ever so good; — het ook zij = be that as it may; Hij weet niet — of wat = he doesn't know which way to turn; —? mijn land en koning verraden? — what? betray my country and my king? Hoed, m. hat, bonnet (dameshoed met keelbanden), indented hat (deuk—). slouch hat (met neergeslagen rand): Een hooge — = a tall, top, high (silk) hat; -en al! = hats off! off with your hats! Den — alzetten == to take off one's hat; Hij nam zijn _ vóórhaar ai = he took off (raised) his hat to her; Menscben voor wie men den — afneemt = people we take off our hats to (fig.); Iemand den — inslaan (over de oogen slaan) - to smash a person's hat (to bonnet a person); Den — op hebben = to have one's hat on, to be covered; Den — opbonden =to remain covered; Den — opzetten = to put on one's hat; Zij spelen onder één -ie = they play into each other's hands; Onder één — vangen = to reconcile confheting opinlons, to bring under one hat; HU was onder een —je te vangen = ne feit very small, he was ill at ease; Met den — in de hand komt men door het gansche land = a man's hat ta his hand never did him any harm. Hoedanig, pron. what, whatever, however (= hoedanigerwijze): —e menschen zijn dat = what kind of people are they? Hoedanigheid, v. quality: Inde—van = ta the capacity of. Hoede, v. guard, care: Gij zijt onder mijne — = you are under my care; Iemand onder zijn — nemen = to take charge of a person; to take a person under one's care (protection): Hij was niet op zijne — = he was off his guard; Hu was op zijne — = he was on the alert (on HOEDE. 219 HOF. ms guarai, ne Kept nis weather-eye open; Gil zijt hier in veilige — = you are here in safe keeping. Hoede: —band, m. hat-band; —bol, m. crown of a hat; —doos, v. hat-box, bandbox (v. dames). Hoed elastiekje, o. hat-guard(—-string). Hoeden, verb. to guard, to take care of; to attend on; to tend, to look after (cows, sheep, eto.): Gij moet n voor dergelijke fouten — = you must guard against such mistakes; Hoed n voor de leugenaars = beware of liars; Hij hoedde zijne kudden = he tended his flooks. Hoeden: —borstel, m. hat-brush; —fabriek, v. hat-manufactory; -fabrikant, m. hat- maker, natter; —maker, m. hatter; maakster, v. milliner; —schuier, m. = —borstel; —winkel, m. hat-shop. Hoeder, m. herdsman: Ben ik mijns broeders — ? = am I my brother's keeper? Hoedespcld, v. hat-pin. Hoef, m. hoof; —beslag, o. horse-shoeing; —blad, o. butter-bur (groot); horse-hoof, colt's foot (klein); —getrappel, o. hoofbeats, tramp of horses; —ijzer, o. (horse-) shoe; —ijzermagneet, m. horse-Bhoe magnet; —nagel, m. horse-shoe nail, hobnail; —slag, m. hoof-beat; —smid, m. shoeing (and general = en grof—) smith, farrier; —smederij,v.farrier's trade(shop), farriery, shoeing-forge; —stal, m. brake; —spijker, m. hohnall, horse-shoe nail. Hoef vormig, adj. hoof-shaped. Hoegenaamd, adv.: — niets = absolutely nothing, nothing whatever. Hoegrootheid, v. quantity, measure, size. Hoek, m. corner, angle, hook: De — van Holland = the Hook (of Holland); — van inval, uitval = angle of tacidenee, reflection; Hij haalt het uit —en en gaten = he gets it from every nook and corner; HIJ kwam flink uit den — = he came out quite sensibly; he came down handsomely (= loos royaal); Uit welken — komt bij? = from what part of the country is he? Hij werd leelijk In den — gezet (fig.) = he was left to the oold (driven toto a corner); In den — zetten = to stand (a child) in the corner; He heb het van —je tot kantje gezocht = I have sought here, there and everywhere (right and left); Wij zijn het —je te boven — we have turned the oorner; Den hoek om = round the corner; HIJ is het —Je om (plat) = he has gone (popped) off the hooks, he has kicked the bucket (turned up hls toes, hopped Hoek: —buffet, o. corner-(oup)board; — huis, o. corner-house. Hoekig, adj. angular, potnted; stift, awkward; —heid, v. angularity; stiffness, eto. Hoek: —kas(t), v. corner-cupboard; —lijn, v. diagonal; —meter, m. goniometer, protractor; -muur, m. corner-wall; — pijler, —pilaar, m.cornerpillar (column); —plaatsje, o. oorner-seat; —punt, o. angle; -puntslijn, v. diagonal; —steen (sluitsteen), m. oorner-stone, coplng-stone, key-stone; —tand, m. canlne-tooth, — vensier, v. corner-window; —zak, m. corner-pocket. | Hoen, o. fowl, hen: Zoo frlsch als een —tJe = as fresh as a daisy (as paint) Hoender: —bout, m. wing of a fowl, drumstick; —dief, m. roost-robber, stealer of poultry;.-ei, o. hen's egg; —hof, m. poul'try-yard; —hok, o. poultry-house, henhouse; —maag, v. gizzard: HIJ heeft eene —maag = he must ever be pecking; —markt, v. poultry -markot; —mest, o.' poultry-dung; —nest, o. hen's nest, roost; —pastei, v. hen-pie, chicken-pie; —soep, v. chicken-broth; —teelt, v. poultry-farming; —vlerk, v. wing of a fowl. Hoepel, m. hoop: Met den — spelen = to trundle (to bowl) a hoop;—s om een vat doen (van een vat doen) = to hoop (to unhoop) a cask; Met Ijzeren —s = iron-rimmed, iron-bound; Hoepelbeenen, o. mv. bandy-legs: Met — -=-. baudy-Iegged. Hoepelen, verb. to trundle a hoop. Hoepel: —rok, m. farthingale (ouderwetsch kleed met hoepel); hoop-petticoat(-skirtj, hoop, crinoline (nieuwerwetsche); —spel, o. playtog at rings, ring-goal; —stok, m. hoop-stiok. Hoera, interi. hurrah: Driemaal — voor den bruidegom m three cheers for the bridegroom. Hoerl, v. houri. Hoes, v. oover (for chairs, etc.). Hoest, m. oough: —bonbons, mv. oough- drops; —bul, v. coughtog-flt, spell of coughing. Hoesten, verb. to oough. Hoest: —middel, o. remedy for (against) a oough; —stillend, adj. pectoral. Hoeve, v. home-stead, farm-stead. Hoeveel, num. how muoh, how many: Den —sten hebben wij? == what day of the month is it? De —ste was hij? = what was his number? Hoeveelheid, v. quantity, amount. Hoeven, verb. to need: Het boeit niet = there ls no need for lt; Gij hoeft het niet te zeggen = you need not say it; Wat hoeft gij het te zeggen? = what is the good of your saying it? Zie Behoeven. Hoever, adv.: In —re = how far. Hoezee, interi. hurrah, huzzah: — roepen = to huzzah. Hoezeer, coni. though, although. Hof, m. garden. Hof, o. court; court-yard, yard (of a castle), close (of a cathedral): Zij houden daar open — = they keep open table there; Hij maakt nwe zuster het — = he pays his courtship to your sister, he pays his addresses to your sister; Hij maakt alle meisjes het — =he flirts with(spoons, mashes) all the glrls; HIJ werd uit huis en — verdreven = he was turned out of house and home; In eene openbare zitting van het — = in open'court. Hof :•—apotheker, m. chemist to'the Court; —arts, m. court-physician; —bakker, m. baker by appointment to the court; — beambte, m. —bediende, m. en v. courtlackey (-servant); —berichten, o. mv. court circular; —dame, v. court-lady, maid of honour; —dichter, m. poet laureate; —dienst, m. attendance at court; —feest, o.. court fête, festivttg-at court, (great) gala-day. HOFFELIJK. 220 HOND. Hoffelijk,adj. courteous, obliging, weU-mannered; —beid, v. oourteousness, courtesy. Hof i —gebruik, o. usage(s) at court, courtetiquette; —houding, v. court, princely suite; large establishment; —Jager, m. royal game-keeper; —Jagermeester, m. master of the royal chase. Hofje, o. almshouse; close. Hof: —Jonker, m. page; —kabaal, o. oourt-intrigue; —kapel, v. royal chapel; royal private band (orchestra); —kapelaan, m. court-chaplain, chaplain in ordinary to the King (Queen); —kliek, v. court-clique; —lakei, m. court-lackey; —leven, o. court-life; —leverancier, m. by appointment purveyor to the court (to the king, queen, etc); —lucht, v. air of the court; —maarschalk, m. courtmarshal; —meester, m. steward; — meesteres, v. stewardess; —meesterschap, o. stewardship; —nar, m. courtjester; —poort, v. court-gate; —prediker, m. Zie —kapelaan; —rouw, m. courtmourning; —stad, v. court-capital, residenoe; —stede, v. homestead; —stoet, m. court 1 y train of a prince, retinue. Hog.m. hog; Hoggen.verb. to hog(sc/teepsf.). Hole, o. kennel, pen, shed, dungeon; doghole, slip (of a room): HIJ werd in het — gezet — he was run in, put in quod. Hokkeling, m. caif of one year. Hokken, verb. to keep indoors, to mope at home; to sit cheek by jowl; to break down; to flag: Het gesprek hokte H» onnverantion heu-nn to flair: Het hokt --- there is a hitch somewhere; Hij hokt altijd thuis = he is a sad stay-at-home; Hokk(er)ig, adj. poky. Hokvast, adj.: Hij is erg —vast = he is a sad stay-at-home (a home-bird). Hoi, o. cavern, cave, cavity; hold (e. een schip); den (v. wilde dieren), oo\er(van wild), lodge (van bevers): De vos kwam uit zijn — =. the fox broke cover. Hol, m.: Ze had hem het hoofd op — gebracht = he had lost his head over her; Dat bracht aller hoofd op — = that turned their heads; that set all their heads gadding; Het paard ging van schrik op — = the horse took fright and bolted; Zijne verbeelding is op — = hls fancy runs riot. Hol, adj. hollow, empty, concave: In het —Ie van de hand = in the hollow of the band; In het —le van den nacht = in the dead of night; Een —le kies = a hollow (decayed) tooth; Dat zijn slechts —le klanken — that is but empty talk; Eene —le maag = an empty stomach; —le oogen = sunken eyes; —Ie vaten klinken het meest = empty vessels make the most (the greatest) sound; bean-pods are noisieet when dry; —le wangen - hollow cheeks; Bene —Ie zee = a heavy swell, rolling waves. Holbewoner, m. cave-dweller, troglodyte. Holderdebolder, adv. head over heels, helter-skelter. Holheid, v. hollowness, concavity; emptiness, shallowness (fig.). Holhoornig, adj. cavicorn. HoI(l)a, interi. holla! Holland, o. Holland, the Netherlands; Hol¬ lander, m. Dutchman, Hollander, Netherlander: De Vliegende — =» the Flying Dutchman; De —s = the Dutch, the Hollanders; Hollandsen, adj. Dutch, Hollandish, Netherlandish: Een —e = a Dutch woman. Hollen, verb. to run away, to bolt, to scamper (to tear) off (= weg—): Het is met hem — of stilstaan = he always runs into extremes; Een hollend paard uw a run-away horse. Holoogig, adj. holow-eyed. Holsblok, o. wooden shoe, dog. Holster, m. (pistol-)case. Holte, v. cavity, pit, hollow. Holwangig, adj. hollow-cheeked. Hom, V. milt, soft roe; frill (aan een overhemd): Met — en kuit *■ all and every, each and all, head and tail; Hombaars, m. soft-roed perch (evenzoo van de andere visschen). Homerus, m. Homer; Homerisch gelach = Homeric laughter, roar of laughter. Hommel, m. humble-(bumble-)bee, drone (ook fig.): Hij heelt den — in het hoofd = he has a bee in his bonnet; Hommeien, verb. to buzz, to hum. Hommeles: Het is er — = everything is in confusion, lt is conrusion worse confounded; Het is — tusschen hen = they are at odds. Homoeopaath, m. homoeopath(ist); Homoeopathie, v. homoeopathy; Homoenpat i sch, adj. homoeopathi(cal). Homogeen, adj. homogeneous; Homogeniteit, v. homogeneousness, homogeneity. Homologatie, v. discharge: — aanvragen = to apply to the court for one's discharge; Homologceren, verb. to discharge; to obtain one's discharge: lMiet gehomologeerd = undisoharged (bankrupt). Homonym, v. homonym. Homp, v. lump, hunk (of cheese). Hompelaar(stcr), m. en v. hobhler. Hompelen, verb. to limp, to hobble, to halt, to walk lame, to walk with a limp; Hompelig, adj. limping, hobbling. Homvisch, m. milter. Hond, m. dog, hound, cur; (mean) hound: Als men een — wil slaan kan men wel een stok vinden = any stick to beat a dog; it is easy to find a staff to beat a dog; Waar twee —en vechten om een been, loopt de derde er mee heen = while two dogs are fighting, a third takes the spoil; Beter een levende — dan een doode leeuw = a living dog is better than a dead Bon; better be the head of an ass than the tail of a horse; discretion is the better part of valonr; Men moet geen slapende —en wakker maken : let sleeping dogs lie; it is evil waking of a sleeping dog; when ill luck is asleep, let nohody wake her; Komt men over den — dan komt men over den staart = over shoes, over boots; to for a penny, to for a pound; Hij is bekend als de bonte — = he is known all over the place; he is as well-known as a bad shilling; Met onwillige —en is bet kwaad hazen vangen HONDE. 221 HONIG. = one may lead a horse to water bat fifty cannot make him drink; Een bloode — wordt zelden vet -= modest dogs miss muoh meat; li lallende —en bijten niet == barking dogs (will) never bite; dogs that bark at a distance never bite; the greatest barkers are not always the sorest biters; Een —is stout op zijn eigen dam = every cock is proud on his own dunghill; Die vent is van het —je gebeten = that fellow is awfully conceited; Een doode — bijt niet = a dead dog cannot bite; Twee kwade —en bijten elkaar niet - dog will not eat dog; Den — in den pot vinden = to kiss the hare's foot; Zoo moe als een — = dog-tired; Ik ben zoo ziek als een — = I am dog-siok; Zij behandelt bem ais een — = she leads him a dog's life (of it); Daar ligt de — begraven = there's the rob; Veel —en zijn der hazen dood = many hounds soon catch the hare; Een —je van een kind = a duok of a child; Roode — = prlokly heat. Honde: —gat, o. blackhole; —geblaf, o. barking (yelping) of dogs; —jong, o. puppy; —kar, v. cart drawn by dogs; —ketting, m. dog-chain; —kop, m. dog's head; —kot, o. dog-hole, miserablo dwelling. Honden: —baantje, o. hard (fagging) work, miserable drudgery; —belasting, v. dog's licenee; —bloem, v. dandelion, blowbali; —brood, o. dog's biscuit; — dokter, m. dog-leeoh. Hondeneus, v. dog's nose; Gij hebt een — = you smell a rat from afar; you are fine-nosed. Honden: —geslacht, o. the canine species; —gevecht, o. dog-fight; —haar, o. dog's hair; —hok, o. dog-kennel; —koopman, m. dog-fancier; —kost, m. dog's meat, food for dogs (ook fig. = wretched fare); —leer, o. dog's skin, dog's leather; —— leven, o. a dog's life; —maal, o. wretched fare (fig.); —markt, v. dog-market; — ras, o. dog's breed; —slager, m. tithingman, beadle; —wacht, v. dog-watch; —weer, o. beastly weather, weather not fit to turn a dog out; —werk, o. bad job, miserable work; —ziekte, v. distemper of dogs; —zweep, v. dog-whip. Honderd, o. en num. a hundred; cent.: Nummer — = the W(ater)-C(loset); Over — jaar doet het er niet meer toe = it is all the same a hundred years hence; Hij praat — uit = he chatters nineteen (sixteen) to the dozen; Alles ligt in het — — everything is in disorder, things are all at sixes and sevens; Je schiet in t — weg = you shoot at random; Een gulden de — = one guilder a hundred; Vijl ten — mm five per cent.; Zij werden bij —en neergeschoten = they were shot down ln (by) hundreds. Honderd: —armig, adj. with a hundred arms; —jarig, ad}, centenary, centcnnial; —jarige, m. en v. centenarian; —man, m. centurion; —oogig, adj. with a hundred eyes; —ponder, m. hundred-pounder; —— pootig, adj. having a hundred legs; — ste, adj. hundredth; —tal, o. a hundred; —vond, o. hundredfold; —voudig, adj. centuple, hundredfold. Honde: —snoet, —snuit, v. dog's snout; —span, o. team of dogs; —staart, m. dog-tail; —stal, m. dog-kennel; —vel, o. dog's skin; —vet, o. dog's fat; —wagen, m. Zie —kar. Honds: —aap, m. synopithecoid; (Dolle) —beet, m. bite of a (mad) dog; —bloem, v. plantaln, ribwort; —boom,- m, berrybearing alder. Hondsch, adj. currish, ohurlish; —held, v. currishness, churlishness. Honds: —dagen, m. mv. canicular days, dog-days; —dolheid, v. hydrophobia, canine madness, rabies; —draf, v. ground Ivy; —gesternte, o. dog-star; —gras, o. dog's (couch-) grass; —honger, m. canine hunger, hungry evil; —kers, v. dog-berry; —kop, m. dog's head; —letter, v. dog's letter, the letter r; —luis, v. dog-louse; —netel (wüte), v. white nettle; (gele), v. yellow archangel; —peterselie, v. fool's parsley; —roos, v. dog-rose, dog-briar, canker-rose; —ster, v. dog-star, Sirius; —tand, m. dog's tooth, eye-tooth; —teek = —luis; —tong, v. dog's tongue (ook plant); —-vot, m. mean hound. Hongaar, m. Hungarian ■ —sch, adj.; Hongarije, o. Hungary. Honger, m. hunger: — is de beste kok = hunger is the best (fmest) sauce; De — heeft (— is) een scherp zwaard — hunger fetch es the wolf ont Of the wood (pierceth stone walls); He heb geen — = I am not hungry; — hebben = to be hungry; Ik heb een — als een paard (woll) = I am as hungry as a hunter, I am ravenously hungry; I have a wolf in my inside; — krijgen = to get hungry; — lijden = to suffer (from) hunger, to starve; to be kept on short commons; Den eersten — stillen = to take away the edge of hunger. Hongerdood, m.: Den — sterven — to die of hunger (starvation), to starve, to be starved to death. Hongeren, verb. to suffer (from) hunger; to hunger (after): — naar de gerechtigheid = to hunger after righteousness. Hongerig, adj. hungry, famished; eager (for), greedy (after, of): —e vliegen bijten scherp = hungry kflies ;bite sore; Hongerigheid, v. hungriness. Honger: —kuur, v. low(erlng) diet, starving-(fasting-)cure; —lijder, m. — lijdster, v. sterveling, poor (needy) wretch; —loon, o. starvation wages: Zij werken voor een —loon — they work for unfair wages. Hongersnood, m. famine: Er heerschte — = there was famine (from one part of the country to the other). Hongcrtyphus, m. hunger-typhus. Honig, Honing, m. honey: — in den mond, gal in het hart " a honey tongue,' a heart of gall; Iemand — om den mond smeren é» to (soft)soap, to honey, to butter a person; Men vangt meer vliegen met een lepel — dan met een vat edik - more flies are taken with a drop of honey than with a ton of vinegar; a small rain lays a great dust; Honigachtig, adj. honey-like, melliginous. Honig: —bakje, o. receptacle for honey, honigrijk:. 222 hoofd. nectary; —bereiding, v. production of honey; —bij, v. honey-bee; —bloem, v. honey-flower; —eel, v. oell in a honeyoomb; —dauw, m. honey-dew; —das, m. honey-badger; —klaver, v. melilot; — koekoek, m. honey -grüde; —raat, v. honey-oomb; —reuk, m. smell of honey. Honigrijk, adj. abounding in honey. Honigzeem, o. liquid (virgin-)honey. Honigzoet, adj. as sweet as honey: —e taal = honeyed words. Honk, o. home, resting-place: BI] — blijven = to stay at home; Van — gaan = to leave home; Ik was ver van — — i was far from home. Honneur, v. court-card: Vier —s bobben = to have four by honours; De —s waarnemen = to receive the guests, to do the honours. Honorair, adj. honorary; — lid = honorary memher; Honorarium, o. honorarium, copy-fee; fee (of doctors, lawyers, eto.); Honoreeren, verb. to honour (to give due protection to) a bil]; to fee, to pay a fee to; Honorls causa, honoria eau sa. Hoofd. o. head (ook fig. = leader); brains; chief, leader; heading (of a paper); adj. principal, chief, main: Gekroonde —en = crowned heads; Zooveel —en zooveel zinnen = (so) many men (so) many minde; many readers many tastes; Ze hebben geene plaats om hun — neer te leggen = they have no where to lay their heads; Zich het — breken over = to rack (to puzzle) one's brains with, to trouble (to beat) one's head about; Boven het — groeien = to outgrow, to rise head and ahoulders above; to outgrow the rod (fig.); Zij staken de —en bij elkaar = they laid their heads together; Het — opsteken = to rise in rebellion against; Hij schudde het — = he nodded (op en neer) his head, he wagged (heen en weer) his head, he shook bis head (bij twijfel, etc).; Het — ontblooten = to unoover one's head; Hij is niet wel bij het — = he is not right in his head; Ik heb hem eens flink het — gewas sch en = i have combed his head, given him a rub-down (fig.); Het gesprokene ging over hunne —en heen — he spoke over their heads; Iemands verzuim over het — zien = to overlook (look over) one's neglect of duty; Iemands fouten over het — zien = to wink at a person's faults; Die jongen heeft geen — voor stadie = that boy has not any head for study; Leer het uit het — = learn it by heart; Ik ken het uit het — = i know it by heart; Uit het — aanhalen = to quote from memory; Sommen uit - het — maken = to do sums in one's head; He kan het uit het — = i oan do it in my head; Vijf gulden per — = five guilders a head; — voor — = each separately; Van het — tot de voeten — from head to foot, from top to toe, cap-a-pie (als in; armed cap-a-pie); Het is mij door het — gegaan == i forgot all about it; it slipped out of my mind, it slipped (from) my memory; Zich iets in het — halen (ln het — krijgen) = tó take something into one's head; Zich iets ln het — zetten — to put an idea into one's head, to be bent on; Gij moet u dat uit het — zetten = you must try to get it out of your head (to banishit from your thoughts); Maak mij het — niet warm — do not bother me, don't ruffle my temper (feathers); Hij liet het — hangen = he hung his head; he was down in the mouth; Houdt het — omhoog — keep your head up (fig.); hold your head erect; Den vijand het — bieden m to make head against the enemy; to face the musio; Uit —e van uwe luiheid = on account of (o wing to) your i dieness; Uit dien —e heb ik het gedaan = for that reason i did it, that's why i did it; — links (rechts) = left (right) face; Hij viel (stiet) zich een gat in het — = he broke his head (pate); Het — kwijtraken — to lose one's head; Het — s too ten — to knock one's head against (ook fig. — against a stone wall = to meet with a rebuff); Iemand voor net — stooten = to refuse a person, to say him nay; De wijn steeg hun naar het — = the wine went to their heads; Het — loopt mij om — my head reels; i don't know if i am standing on my head or my heels; Het — staat hem niet goed — he is in a bad temper, ill-humoured; Hij stond als voor het — geslagen = he was taken aback, was staggered; Gij moet geen — toonen = none of your little tempers; Hij volgt zijn eigen — = he foüows nobody's advice but his own, follows his own bent, he has a head of his own; Al gaan ze ook op hun — staan = in spite of anything they may do; if they try ever so hard; Zij hebben het — in den schoot gelegd = they have given up all resistance; Er hangt u iets boven het — = there is something hanging over your head (impending over you); Hij sloeg mij de deur voor het — dicht mm he slammed the door in my face; Iemand eene bcleediging naar het — gooien — to fling an insult in a person's teeth; Zijn — is er mede gemoeid = it is a matter of life and death, it is a capital crime, it's a hanging matter; Hij legde zijn — neer = he died, he breathed his last; Dit woord vindt ge onder een ander — = you'11 find this word under another heading; Aan net — staan mm to be at the head of . Hoofd: —aanlegger, m. chief instigator, ring-leader; —aanval, m. main attack; —aanvoerder, m. comman der-in-chief, chief leader; —ader, v. cephalic vein (ader in hef hoofd); —afdeeling, v. principal (main) section; —agent, m. general agent; —agentuur, v. general agenoy; —altaar, o.high altar; —ambtenaar,m. high official, superior functionary; —amusement, o. staple amusement; —armee, v. main body of the army; principal army; — artikel, o. lead ing- article, leader, editorial; —as, v. principal axis; —balk, m. headbeam, top-beam; —band. m. headband(age); —bedekking, v. covering for the head, head-gear; —beginsel, o. chief (main) prineiple; —begrip, o. fundamental notion, leadïng idea; —bestanddeel, HOOFDELIJK. 223 HOOG. O. chief ingrediënt, main constituent; — bestuur, o. board of directors, managing committee; —bestuurder, m. director in chief, direotor-general, member of the managing committee; —bezigheid, y. chief business, principal oeeupation; — bezwaar, o. main difficulty, principal objection (drawback); —breken, o. severe mental effort: Dat kost mij veel — breken = that requires much racking of the brain on my part, gives me much to think about; —bron, v. chief source; — buis, v. main-tube; —bureau, o. head (central) office; police-office (Hulp— = police-station); —commissaris, m. chief commissioner (of the police); —commissariaat, o. Zie: —bureau; —conducteur, m. chief-guard, guard in charge of a train; —deksel, o. cap, bonnet, hat, (article of) headgear, eto.; —denkbeeld, o. leading Idea; —deugd, v. oardinal virtue; —deur, v. p-incipal entrance, main door; —doek, m. head-cloth, turban; —doel, o. main object, be-ail and end-all; —eigenschap, v. essential quality, chief property, leading feature; (—en)einde, o. head (of the bed, of the table), top (of the table). Hoofdelijk, adj.: —e omslag === poll-tax; —e stemming = voting by call. Hoofdeloos, adj. headless, without a head. Hoofd: —gang, v. principal passage; — gebeurtenis, v. chief event, most important event; —gebouw, o. main part of a building; —gebrek, o.prtooipal fault, chief defect; —gedachte, v. leading idea; — geld, o. poll-tax; —geleiding, v. main wire; —gerecht, o. chief dish; —geschil o. principal dlfference; —getal, o. cardinal (number); —grond, m. main cause, master-reason; —haar, o. hair of the head; -Ingang, m. main entrance, gateway; ingeland, m. chief landholder in a polder; —Ingenieur, m. engineer in chief; —inhoud, m. sum and substance, chief contents, epitome, abstract; —Inspecteur, m. chief-inspector; —kaas, v. meat pickled in vinegar; —kantoor, o. head-office, general post-offioe; —kerk v. cathedral; —klem, m. principal stress; —kleur, v. principal col our; primary colonr; —kraan, v. main cock (tap); —knik, m. nod; —kussen, o. pillow; —kwartier, o. head-quarters; —leider, m. principal director, manager; —leiding, v. suprème direction (management) ; —letter, v. capital (letter), capital initial (— letter aan liet begin); —lijn, v. principal line, main-line (spoor); —macht, v. mam body; —man, m. captain, chief, leader; stal wart; —mis, v. high mass; —officier, m. Regimental (General, Field, Troop, Company) officer; —onderwijzer(es), m. (v.) head-teacher, head-master (head-mistress); —oogmerk, o. principal aim, chief object; —oorzaak,v. principal cause; —persoon, v. principal person; leading character, hero: De —persoon zijn = to play first fiddle. Zie —rol; —peluw, v. bolster; —pijn, v. headache: —pijn hebben = to have a(the) headache; schele —pijn = megrims, sick-(neuralgio) headache; —plaats, v. capital, principal town; —poort, v. principal ga te; —punt, O. main (chief, most essential) point; —redak- teur, m. chief editor; —regel, v. principal (general) rule; —rekenen, o. mental aritbmetio; —rol, v. principal (chief) part: Hij speelt de —rol = he takes the lead; he plays the leading-part; he plays first fiddle (Hg-); —schedelplaats, v. Golgotha, Calvary; —schotel, m. principal dish; — schudden, o. shake of the head; —schuld, V. principal debt;chief fault;—schuldige, m. chief offender: Hij is de —schuldige — the fault lies chiefly with him; —sieraad, o. ornament for the head; —slagader, v.aorta; —som, v.sum total, chief amount; —stad, v. capital, metropolis; —stel, o. head-stall, bridle; —straat, v. principal street, main street; —studie, v. principal stndy; —stuk, o. ohapter; —tak, m. main branch; —looi(scl), m. en o. head-dress; —treffen, o. general engagement, decisive battle; —trek, m. principal trait (characteristio), main feature; —troep, m. main body (of an army); —vak, o. principal subject: Dat is zijn —vak = that's hls speciality: —verdeeling, v. principal division; —verdienste, v. chief merit; bulk of the profit; —vereischte, o. principal (prime) reqnisite; —wacht, v. main guard; —wassching, v. washing of the head, shampoo ing; —water, o. hair-wash; —weg, m.main-road.arterial road; —werk, o. principal work, Standard-work; —windsel, o. bandage for the head; —wond(e), v. wound to the head; —wortel, m. master-root, tap-root; —zaak, v. chief thing (matteri, main point (thing): In — zaak = in the main, in substance: Dat is in —zaak juist = that is substantially correct; —zakelijk, adj. principal, chief; —zeer, o. favus, scaldhead; —zetel, m. principal seat; —zin, m. principal sentence; —zonde, v. deadly (mortal) sin; —zwarigheid, v. main objection, principal difficulty. Hoofs ch, adj. oourtly, ceremonious; — held, v. courtltoess, ceremoniousness. Hoog, adj. high, tail, lofty, high-pitched (van eene kamer of verdieping), exalted (= verheven, hooggeplaatst): Een —e, m. a gentleman of high position, a great gun, a bigwig, a notahle; Van —e afkomst = of high descent, of exalted birth; —e baan (spoorweg), high-level route; Op — bevel = by royal command; Hij heelt eene —e kleur = his cheeks are flushed; In t —e noorden = to the extreme north; Tegen —e prijzen = at high (stift) prices; De —e raad = The Suprème Court of Judicature; Het ls — tijd = it is high time; Op —en toon spreken ad to talk in a high strain, to talk big; to ride the high horse, to be on the high ropes; — water = high tide: 't Is — water = the tide is in; We hebben —e woorden gehad = we got (came to) high words; Het —e woord moet er uit = the bare truth must be said; Vier — = up tour pair of stairs, tour stairs up; — op (in) jaren = advanced to life (years), stricken to years; Dat is mij te — — that ls above my head, that goes beyond me; Hoe — komt u dat? = how muoh (what) does it stand you tol —er staan dan = to be superior to (Hg.); De spoorweg- HOOG. 224 HOOGTE. acties staan heet — = railway-shares are at a premium; Hoe — staan ze? = how are they quoted, at what figure are they? Hij staat — aangeschreven bij den koning — he stands in high favour with the king; De prijzen worden —er = prices are on the advance, look np; Hij vliegt (timmert) niet — = he is no conjurer, he wil not set the Thames on fire; Dat zit mij nog — = it still sticks in my throat; De piano is — gestemd = the piano is high pitched; Zijne verwachtingen — spannen ~ to nourish high hopes (expectations); Hij bezwoer het — en duur = he affirmed it solemnly; Dat is — noodig = that is highly necessary. Zie Droog. Hoog: —achten, verb. to esteem highly; —achting, v. esteem, regard; —altaar, o. high (great) altar; —bedaagd, —bejaard, adj. advanced (well on, stricken) in years; —blauw, adj. of a bright blue; —dravend,adj. high-stepping; high-sounding, grandiloquent, stllted, bombastic; —druk, m. high pressure; —eerwaard, adj. right reverend, moet reverend. Hoogen, verb. to bid higher; to deepen colonrs. Hooge: —priester, m. high-priest; — priesterambt, o., —priesterschap, o. pontifioate, office of a high-priest; — priesterlijk, adj. pontifical. Hooger: —eind — head of the table; Van —hand = with the permission (by order of) the higher authorities: Iemand de —hand geven mM to give a person precedence ; to give a person the wall; —buis, o. House of Lords; —wal, m. wind-side. Hoogeschool, v. university. Hoog: —gaand: Zij kregen —gaande ruzie = they got (came to) high words; —geacht, adj. highly (muoh) esteemed; —geboren, adj. highborn; —geëerd, adj. highly honoured; —geel, adj. of a bright yellow; —geleerd, adj. very learned; — gelegen, adj. lying high, elevated; —geplaatst persoon = high placed person; —gerechtshof, o. Suprème Court of Judioature; —geschat, adj. very dear, highly esteemed; —gestemd, adj. tuned to a high pitch; —gespannen verwachtingen = high(-strung, overgreat) expectations; —gezeten, adj. high-seated, high-plaoed; —groen, adj. vivid (of a bright) green; —hartig, adj. proud, overweening: Op zijne —hartige manier = in his overbearing (overweening.hightytighty) manner; —hartigheid, v. pride, overbearing manner; —heid, v. highness, grandeur: Zijne —heid = His Highness; —tanden, o. mv. Highlands, uplands, hills; —iander, m. Highlander; —landsch, adj. highland; —leeraar, m. professor: — 1 eeraar aan de Universiteit te Leiden = professor in the Leyden university; —leeraarsambt,o.professorship; —lied, o. (The) Canticles: Het —lied van Salomo = Solomon's Song; —loopend, adj. running high, Zie —gaand; —mis, v. high mass. Hoog: —moed, m. haughtiness, pride: — moed komt vóór den val = pride will have a fall; pride comes first and then the fall; pride goes before a fall; —moedig, adj. proud, haughty; —mogend, adj. high and mighty; —noodig, adj. highly necessary: Hij heeft slechts' het " —noodige ■a he has just enough to live on; —oven, m. (smelting) furnace (voor metalen — blast-furnace; voor kopererts = reverberatory furnace); —rood, adj. en o. of a bright red, flushed, highly inflamed, as red as a turkey-oook; —ruggig, adj. Idgli(hunch)-backed; —schatten, verb. to esteem (to value) highly, to think much of; —schatting, v. high esteem. Hoogst, adj. en adv. highest, in the highest degree: Op zijn — = at best, at the utmost, at the outside; Zijn wil is de —e wet — his will is suprème. Hoogstammig, adj. of tail growth. Hoogstbiedende, m. en v. highest bidder. Hoogstdezelve, pron. his noble self, he in person; Your (Her, His) Majesty. Hoogstens, adv.: — eenige weken = some weeks at the outside; Gij kunt tot — vijl gulden gaan = you may go to the limit of five florins. Hoogstwaarschijnlijk, adv. highly probable. Hoogte, v. height, elevation, mound, knoll: Op één — zijn met = to be up to the level of; De leerlingen zijn op dezelfde — = the pupils are of the same school -st anding; Het werk is op de — van de nieuwste ontdekkingen — the work is abreaat of the newest discoveries; the work is up to date (= op de hoogte van den tijd); Het boek is niet op de — van den tijd = the book is not in touch with the latest advanoement in science (learning); Hij is op de — van zijn tijd — he is up with the times, he possesses the last lights; Hij is er geheel van op de — = he is well posted np, quite ' au fait,'* knows the ins and outs of it, knows the ropes; he has got to the bottom of it; Hij is goed op de — van dezen tak van wetenschap = he has a profound knowledge of (he is well versed in) this branch of learning; Hij is van deze wetenschap niet (of slecht) op de — = he is only at the A. B. C. of this science (in this science he is sadly to seek); Iemand zoo slecht op de — Is niet geschikt voor de betrekking = a man with such a slight knowledge of it is not qualified for the place; Ik heb hem geheel op de — gebracht = I have put him up to all the ropes; I have posted him up; Gij moet op de — blijven van deze wetenschap = yon must keep abreast of (keep pace with) this science; Ik zal n voortdurend op de — honden = I will keep yon constantly advised; Ergens van op de — komen = to get in the way of doing.something; to be well-posted up; De zaken hadden zulk eene — bereikt = things had come to snob. a pass; Hij is tot op zekere — geleerd - he is learned in (after) a fashion (in a way); Tot op zekere — hebt gij gelijk = you are right to a certain extent; Zaken uit de — behandelen =to carry things with a high hand; Iemand uit de — behandelen = to treat a person superciliously (cavalierly, HOOGTE. 225 HOORN. off-handishly); Een roman (iemand) in de — steken = to ory up a novel (a person); De kamers zijn van goede — = the rooms are well-pitched; Het schip verging op de — van Schcveilingen = the ship was wrecked off S.; De man kreeg de — = the man got tipsy; In de — gaan = to rise, to ascend; to get on, to get to the top; Het ijzer gaat in de — = (the price of) iron is looking up. Hoogte: -meter, m. altimeter, astrolabe, theodolite, height-recorder; —meting, v. altimetry, hypsometry. Hoog: — tij(d), m. festival: Bij feesten en —tijden — on high days and holidays; —veen, o. peat-moor; —verheven, adj. elevated,lofty; —verraad, o. high-treason; —vlakte, v. plateau, upland plain; — vliegend, adj. soaring (high); high-flown (language), stilted; —vlieger, m. highflier (duif): Hij is geen —vlieger - he is no conjurer (no shining light); —waarde adj. right (most) reverend; —waardig, adj. en adv. highly venerable, eminentfly): Het —waardige = the consecrated water, the Host; —waardigheid, v. (Your, His) Éminence; —welgeboren, adj. right and noble. Hooi, o. hay: — keeren = to toss the hay (with hay-forks); Hij neemt te veel — op zijn vork = he holds too many skeins in his hands, he has too many irons in the fire; Hij komt nier te — en te gras = his visits are few and far between. Hooi: —akker, m. hay-field; —berg, m. (in de open lucht) hay-stack, hay-riek; hay-mow (in de schuur); —boter, v. hay-butter; —dorscher, m. busy idler. Hooien, verb. to make hay, to hay. Hooier, m. —ster, v. hay-maker. Hooi: —bark, v. hay-rake; —kist, v. hay(oooktag-)box; —koorts, v. hay-f ever; —land, o. hay-field; —maand, v. haymonth, July; —markt, v. hay-market; —mijt, v. (-opper, m.) hay-cook; —oogst, m. hay-harvest; —pers, v. hay-press; —schelf, v. = —berg;—schuur, v. barn for keeping hay: Een mond als eene —schuur mm a mouth like a let ter-box; —stapel, m. hay-cock; —tijd, m. haymaking-time; —veld, o. hay-field; — vork, v. hay-fork, pitchfork; —wagen, m. hay-cart; daddy-long-logs, fatherlong-legs, harvest-man, shepherd-spider (insect); —wisch, v. bundie of hay; —zolder, m. hay-loft. Hoon, m. scorn, sneer, jeer, derision. Hoonen,verb.to sneer (to jeer) at, to deride, to scorn; Hoonend, adj. scornful, derisive, sneering; Hoongelach, o. scornful laughter, sneer. Hoop, m. heap, pile; gang, set, crowd, troop: De groote — = the common herd; Een — kinderen = quite a number (troop) of children; Een — menschen mm a crowd of people; Bij den — verkoopen = to sell ta the mass (lump); Hij —en in heaps, heaps of; Alles op een — — all of a heap; De menschen liepen te — — people crowded (flocked) together; Er komt nog een — = there's heaps more to come; Ik heb een — werk af- TKN BRTJQGENOATE, Nederl.-Eng. Woorden gedaan = I have got through a sight of work. Hoop, v. hope, hopes, expeotation: Ik heb er wel (geen) — op = I entertain a (no) hope of it; Hij werd in zijne — teleurgesteld mm he was baffled ta hls expectations, his hopes were dashed to the ground; In de — verkeeren, — koesteren ■ to live ta hopes of, to be in hopes that, to be sanguine that, to entertain (to cherish) hopes; Zij strijden zonder — te overwinnen = they are fighting a losing battle; Zij spelen zonder — het te winnen - they are playtag a losing game; Alle — opgeven = to give np (to abandon) all hope; Ik heb mijne — op u gesteld = I have set hopes on you, put my trust ta you; Van — alleen kan men niet leven = hope is a good breakfast, but a bad supper; Zonder — kan men niet leven = hope well and have well. Hoopvol, adj. hopeful, sanguine, promising. Hoorbaar, adj. audible; —heid, v. audibleness, audibility. Hoorbuis, v. ear-trumpet. Hoorder(es), m. en v. bearer, listener, auditor (auditress): Mijne geliefde —s = my dear brethren. Hooren, verb. to hear, to learn; to belong (toebehooren); to be proper: Hoor eens = I say; Naar iemand — = to listen to a person; Wie niet — wil moet voelen = he who will not be taught must suffer; he that will not be counselled (advised) cannot be helped; Het is hier niet te — = it is not to be heard here; nobody is within earshot; Men moet beide partijen — = one should also hear the other party, hear the other side; Ik wil van geen bedankje — ■ I will take no denial; Hij wou naar onzen raad niet — = he turned a deaf ear to (was deaf to) our advice; Ik hoor van uw neef = I learn from your cousin; — van — to hear about (= over); Ik hoor hem een Ued zingen = I hear him sing a song; Ik hoor het Ued zingen — I hear the song (being) sung; Dat Iaat zich — = that is plausible enough; Ik heb het van — zeggen = I have it on (by) hearsay; Het was een leven dat iemand — en zien zou vergaan = you could not hear your own words for the tumultuous noise; Zoo hoort hét = that's the way (to do lt); Dat hoort zoo niet = that is not as it should be (not the thing); Dat hoort mij = that belongs to me; Voor wat hoort wat =» one good turn deserves another. Hoorige, m. en v. serf. Hoorn, m. hom, bugle; hooter (v. auto); shell (sche'p): Kaap — ■ Cape Hom; De horens opsteken mm to show one's horns (teeth); Hij neemt te veel op zijne horens = he has too many irons in the fire (and some of them will oool); Op den — blazen = to wind (to blow) the hom. Hoornachtig, adj. horny, hornlike. Hoorn: —beesten, o. mv. horned cattle; —blazer, m. trumpeter, hom-blower, boek. 15 HOORNDRAGEND. 826 HOUDEN. bugier; —blende, v. horn-blende; — bloem, v. mouse-ear, chickweed; — . draaier, m. turner in born, bone-turner. Hoorndragend, adj. having horna, horn- ed; Hoorndrager (fig.), m. cuokold; horner (veroud.). Hoorngeschal, o. flourish (of trumpets). Hoornist, m. hornist, bugier. Hoorn: —muziek, v. hom-musie; —signaal, o. bugle-call(-signal); —slak, v. horned snail; —slang, v. horned serpent; —uil, m. horned owl; —vee, o. horned cattle; —visch, m. horn-fish; —vlies, o. horny coat of the eye, oornea, oorneous tunic; —werk, o. horn-work; articles in hora. Hoos, v. wind-spout, water-spout. Hoos: —gat, o. baling-hole; —vat, o. scoop. Hoovaardig, adj. haughty, arrogant; — beid, v. haughtiness, arrogance. Hoozen, verb. to bale, to scoop. Hop, v. hop(-plant), hops: —je, o.: Dat is een —je in den brouwketel = that is a drop in the ocean; — plukken = to piek hops; —akker, m. (—land, o.) hop-field; —bouw,m. hop-culture(-raising). Hopeloos, adj. hopeless, without hope, desperate: De zieke is — = the patiënt is past reoovery; Gij zijt — verloren you are hopelessly (irretrievably) lost; .Hopeloosheid, v. hopelessness. Hopen, verb. to hope (for): Het is zeer te — dat het spoedig komt = that it will soon come is muoh for us to hope; Tegen beter weten in — = to hope against hope; Wij — op beterschap = we hope the patiënt may recover (bis health); Gij moet het beste — — you must (should) hope for the best; Op betere dagen — = to hope for better days; Hoop op God en hond uw kruit droog = put your trust in God and keep your powder dry. : Hopje, o. drop, lozenge. Zie Hop. Hopklaver, v. hop-medick. Hopman, m. chief, captain. Hopper, (modderbak), v. hopper(-barge). Hoppestaak, m. hop-pole. Hopsa, interi. hop! heyl yoho! Horatiaansch, adj. Horatian; Horatius, m. Horace. Horde, v. horde, troop, band; hurdle: Zij sprongen prachtig over de —n heen = they took the hurdlcs beautifuüy; —nren, m. hurdle-race, steeple-chase. Horen, m. Zie Hoorn. Horizon, m. horizon, sky-line: Aan den — = on the horizon; Dat is boven mijn — = that is beyond me (out of my ken), it passes my comprehension; Onder den — zinken = to Bink below the horizon. Horizontaal, adj. horizontal, pcrfectly level: Horizontale projectie — horizontal projection. Horlepijp, v. horn-pipe. Horloge, o. watch; death-watch (— houttorretje); Op zijn — kijken —- to look at one's watch; Mag ik eens op mijn — kijken? = will you allow me to time myself! Het is drie uur op mijn — = it ls three o'clock by my watch. Horloge: —armband, m. watch-support; — bandje, o. watch-string (-ribbon)'; —glas, o. watch-glass; —kas, v. watch-oase; — ketting, m. watoh-ohain (-guard); —maken, o. watch-making; — maker,m. watchmaker; —plaat, v. dial-plate; —sleutel, m. watch-key; —standerd, m. watchstand; —veer, v. watch-spring; —werk, o. works (mechanism) of a watch; -wijzer, m. (watch-)hand; —zakje, o. watch-pocket, fob. Horoscoop, m. horoscope: Ik zal uw — eens trekken = I will cast (calculate) your horoscope (natlvity); —trekker, m. f ortune-teller. Horrelvoet, m. olub-foot: Met —en = olub-footed. Horretje, o. wire-blind. Hort, m. push, jerk, shock: Met iemand op den — gaan = to go off on the sly, to sneak off with a person; Met —en en stoeten = by fits and starts, by snatches, intermittently. Horten, verb. to jolt, to shake by sudden jerks; to hitch; to stammer. Hortensia, v. Hortensia; hydrangea. Horzel, v. hornet; —nest, o. hornet's nest. Hosanna, interi. Hosanna. Hospes, m. landlord; Hospita, v. landlady. Hospitaal, o. (eye-, ear-, marine-) hospital, infirmary: — voor kraamvrouwen = maternity (Iying-in) hospital; —doek, o. in dia-rubber sheeting; —ridder, m. hospitaller; —schip, o. hospital-ship, floatinghospital. Hossebossen, verb. to jolt, to toss (a person in a blanket); to jostle. Hossen, verb. to go jigging through the crowd singing and shouting. Hostie, v. consecrated wafer, host; — kastje, o. tabernacle; —kelk, m. pyx, ciborium; —schoteltje, o. paton. Hot, interi. gee hol gee up! hoyl — en haar ■ woa and gee; Hij weet van — noen haar = he is grossly ignorant; — en haar door elkander = higgledypiggledy. Hotel, o. hotel: — garni, o. private hotel, boarding-house; —houder, m. hotel-keeper landlord, proprietor; —hondster, v. hotelkeeper, landlady. Hotsen, verb. to shake, to jolt. Hottentot, m. Hottentot (woman); —sch, adj. Hottentotic. Hou, adj. loyal: — en trouw = loyal and true, true and faithful; feal and leal (aan den leenheer). Hou, Interi. stop; woa of ho (tegen een paard). Houdbaar, adj. ten able (the ory), defensible: De toestand was niet langer — = the situation was a critical one; —held, v. tenableness. Houden, verb. to hold (vasthouden, uithouden), to keep (bewaren, behouden, er op na houden), to contain, to fulfil, to look upon (houden voor,) to stick to (zich houden aan — to cling to, to cleave to): Houdt wat ge hebt — believe well and have well; De troepen hielden zich kranig in het vuur = the troops stood fire admirably; Ons schip hield zich goed ln den storm = our vessel weathered the storm (came safely through); Zich HOUDEN. 227 HOUT. goed — = to be well-behaved; to keep well; to grin and bear it; Hou je goed! - keep well! take care of yourself; Hij hield zich goed = he put a good face on a bad business; he never flinched (budged), he kept a stiff upper lip; Het weer hield zich goed = the weather continued fair; Gij houdt u goed voor uwe jaren = you wear well; Die jas heeft zich goed gehouden = that coat has worn well; Hij houdt van drinken = he is given to drinking; Daarvan houd ik niet ■ I don't like it; He houd er niet van met vrienden zaken te doen = I do not believe in business relations with friends; Ik houd veel van hem, van zulke kost mm I like him very much (quite a lot), I am partial to such food; Zij houdt dol van hare kinderen = she is very fond of (is partial to, dotes on) her children; Ik houd het met u = I side (hold) with you, I am on your side; Ik houd het met Nederland ■ - give me Holland; Zij hield het met een jongen luitenant mm she carried on with a young lieutenant; Ik houd mij ver van die kwestie = I hold aloof from that question; Ik houd op dat paard mm I back that horse; Ik kan het niet tegen u — = I am not a match for you; Houd u verzekerd, dat ik uw vriend hen — reet assured that I am your friend; Hij houdt zich maar zoo - he shams Abraham; Ik houd mij aan u = I stick to you; TVu weet gij waar ge u aan te — hebt = now you know where you are; Dat recht houd ik aan mij = I reserve that right for myeslf; Gij moet dat vóór u — = you must keep it close; Gij moet dat voor u houden = you must keep it for yourself; Gij moet dezen weg —, en bij de brug links — = you must follow this road and turn to the left near the bridge; 23, drie ik houd er twee = twentythree, three carry two; Wij moeten dat voor de volgende vergadering — = we must keep it over till the next meeting; Men houdt hem voor een schurk = they believe him to be (they think hun) a rogue; Waar houdt ge mij voor? = what do you take me for? Ik hield hem verkeerdelijk voor mijn neef = I mistook him for my nephew; Ze — hem voor schuldig = they consider him to be guilty; Ik houd het er voor dat hij dom is = I take him to be stupid, I set him down for a fooi; Hij was niet te — van woede = he was beside himself with rage; Hij wil weg, en is niet te — = he wants to go, and there's no stopping him; Ik kon mij bijna niet — = I could scarcely keep my countenanoe, hardly contain myself (keep) from laughlng; Daar zijt gij aan gebonden mm you are bound to do it, you are in for it; Dit vat houdt twintig kan water mm this keg can contain (hold) twenty pints of water; Houd den Zondag op uwe manier, ik houd hem op de mijne = keep Sunday in your own way, and let me keep it in mine; Hij kan het op die manier nog lang — = in this manner he oan hold out a long time yet; Het ijs hondt nog niet = the ioe cannot yet bear us, is not yet strong enough; De lijm houdt niet = the glue is not stioky. Houder, m. holder, bearer (van een wissel of brief), share-holder (van aandeelen). Houding, v. carriage, bearing, deportment, attitude, pose, gait: Een rechte — = an erect carriage; Hij ham eene gewichtige (interessante) — aan = he struck an attitude. Hout, o. wood, timber (timmerhout): Alle — is geen timmerhout = every reed will not make a pipe; Dat snijdt geen — = that will not hold water, that's of no use; Hij heeft het op zijn eigen —je gedaan = he did it on his own authority, off his own bat (hook); Waar — gekapt wordt vallen spaanders mÉ from chipping come chips; Aan het — hangen = to hang on the tree; — hakken = to out (to feil) wood; — laden (van schepen) = to load with timber; In 't — . schieten = to shoot into wood; De Haarlemmer — = the Harlem Wood. Hout: —aankap, m. timber-felling; — aarde, v. ligneous earth. Houtachtig, adj. woodlike, xyloid. Hout: —ader, m. vein of wood; —asch, v. wood-ashes; —azijn, m. wood-vinegar, wood-aoid; —blok, o. log of wood; —dief, m. stealer of wood; —draaier, m. turner (in wood); —druk, m. blook-print(lng), impression from wood-blocks; —duif, v. wood-pigeon. Houten, adj. wooden (ook fig.): —bestrating mi wood-pavement; — hamer = mallet; Houterig, adj. wooden, stiff, olumsy: Een —mensch = a stick, a muff; Houterigheid, v. woodiness, eto. Hout: —geest, m. wood alcohol; —gravure, v. wood-engravmg; —hakker, m. wood-outter, wood-feller; —handel, m. timber-trade, wood-trade; —handelaar, m: timber-(wood-)merohant; wood-seller, dealer in wood; —baven, v. doek for unloading timber; oamber; —hok, o. wood-shed; —kooper, m. = —handelaar; —loods, v. wood-shed; —lucht, v. smell of wood, woody smell; —luis, v. woodlouse; —markt, v. wood-market, timbermarket; —mijt, v. wood-pile; pyre, funeral pile; —pakhuis, o. timber-warehouse; —schroef, v. wood-sorew, wooden screw; —schuur, v. wood-shed. Houtskool, v. wood-coal, charcoal. Hout: —snee, v. wood-out; —sneefiguren, '- ui», wuuu-oulh; —suijuer, m. —smjaster, v. wood-engraver; xylographer; —> snijkunst, v. wood-engraving; —snijwerk, o. wood-carving; —snip, v. woodcock, wood-snipe (dial.); —soort, v. kind of wood; —sprokkelaar(ster), m. én v. wood-picker; -stapel, m. pile of wood, wood-riok; —stek, o. timber-yard; —tuin, m. timber-yard; —verkooping, v. sale of wood; — vester, m. f orester, verderer (koninklijke —houtvester); —vijl, v. rasp; —vlot, o. raft; —vlotter, m. raftsman; —vuur, o. wood-flre: —wagen, m. vvood-cart (—waggon), timber-truck- (— waggon); —waren, v. mv. wooden ware; HOUVAST. 228 HUIS. —weefsel,o. wood-tissue;—werk,o.timberwork, wood-work (van een gebouw); —werker, m. joiner; —wol, v. wood-wool; —worm, m. wood-fretter (—mite, —worm); —zaag, v. saw (for wood); —zaagmolen, m. saw-mill; —zager, m. (wood-)sawyer; —zolder, m. wood-loft. Houvast, o. hold, support, mainstay. Houw, m. out, stroke, gash, wound: Hier vindt gij den vollen — = here you can get your fill; —degen, m. broad-sword, baok-sword; swash-buckler (persoon). Houweel, o. pick-axe. Houwen, verb. to hew, to out, to hack: Zij hieuwen er op in = they struck out in all directions, they laid about them; De politie moest op de menigte inhouwen = the police had to make use of their staves; Houwer, m. broad-sword, baok-sword. Houwitser, m. howitzer. Hoveling, m. courtier. Hovenier, m. gardener; nursery-man; —en, verb. to garden; —sgereedschap, o. garden-implements, garden-tools;—skunst, v. horticulture. Hu, interj. ugh! hughl gee upl go onl Hugenoot, m. Huguenot. Hugo, m. Hugh. Hui, interi. hol hey! ohl Huichelaar (ster), m. en v. hypocrite, dissembler; Huichelachtig, adj. hypocritical, sanctimonious, dissembling; Huichelarij, v. hypocrisy, dissimulation, false pretenoe, sanctimonlousness; Huichelen, verb. to dissemble, to feign, to sham, to play the hypocrite, to put on an air of piety. Huid, v. skin (in 't algemeen), Inde (onbereide —), feil (— met haar); sheathing, planking (van een schip): Met — en haar == hide and hair, shell and all, head and tail on, skin and bone; De — jeukt hem == he seems to itch for a sound drubbing; Iemand de — vol schelden = to call a person to naught; Ik zal hem op de — komen = ui give mm a sound maing (tanning); Op de bloote — dragen = to wear next to the skin; Hij verkocht zijne — duur = he sold bis life dearly. Huid: —ader, v. outaneous vein; —bereider, m. tanner, dresser of hides. Huiden: —handel, m. feü-trade; —kooper, m. fell-monger, dealer in hides. Huidig, adj. this day, modern, recent: Ten —en dage = now-a-days, to these days, at present, at this time of day. Huidroos, v. roseola. Huidskleur, v. complexion, colour of the skin. Huidspier, v. cutaneous muscle. Huid: —uitslag, m. eruptionf of the skin), cutaneous disease; —uitwaseming, v. perspiration; —vaten, o. mv. outaneous veins; —vetten, verb. to dress leather (hides), to tan; —vetter, m. tanner, currier; —vetterij, v. tannery; —vlek, v. mole; —watertje, o. beauty-wash; —zenuw, v. cutaneous nerve; —ziekte, v. skin- disease, outaneous disease. Huif, v. hood, awntog, canvas cart-oover, tilt (ran eene kar); —kar, v. —wagen, m. tilt-cart. Huig, v. uvula: Iemand van de — lichten = to cheat a person out of bis money, to trick (to take in, to diddle) a person. Huik, v. long cloak: De — naar den wind hangen = to set (up) one's sail to every wind (as the wind blows); to trim one's sails to the wind, to stog and dance all weathers; to sit on the fence. Huilebalk, m. en v. blubberer, whining person; broad-brimmed (mourntog-) hat; —en, verb. to ory and whimper, to whine. Huilen, verb. to howl, to cry, to whimper. Huilerig, adj. cryish: Op een —en toon = to a whining (whimpering, snivelling) tone. Huilstuk, o. lachrymose drama. Huis, o. house, dweiling, household: Het — des Heeren = the House of the Lord; Het Hooger— = the House of Lords; Het Lager— = the House of Commons; Het — ten Bosch = The House to the Wood; — en erf == premises; De heer, vrouw, zoon des huizes = the master, mistress, son of the house; Van goeden huize = of noble (gentle) birth (descent); Hij reist voor een groot — = he travels for a large business(-concern); Zijn — heeft vele gemakken; het is zijn eigen — = his is a commodious house; it is his own house; Men kan huizen op hem bouwen — you can thoroughly rely on him; he is as soiid as a rock; Naar — brengen = to see home; Naar — gaan = to go home; Van — gaan, komen = to go from home, to leave home; to oome from home; Eene gewone — oi tuin amourette = a common or garden flirtation; Hij werd uit — en hof (van — en haard) verdreven = ne was driven out of house and home; Wij hebben vandaag huizen gezien = we have been house-hunting to-day; Het geheele — was op de been = the whole family was (all the family were) sturing. Huis: —altaar, o. household (domestic) altar; —apotheek, v. dispensary; medicine-chest; —armen, m. en v. mv. paupers receivtog outdoor reliëf; —arrest, o.: Hij heeft —arrest = he is oonfined to bis room (within doors); —baas, m. landlord; —bediende, m. en v. domestic, domestic (indoor) servant; —bel, v. door-bell; — bewaarder, m. —bewaarster, v. caretaker; —bezoek, o. pastoral (olergyman's, home) visitation; —bijbel, v. family-bible; —deur, v. street-door; —dier, o. domestic animal; —dokter, m. family-doctor: Hun —dokter = their medical man (adviser); —duif, v. house-dove. Huiselijk, adj. domestio; domesticated, wedded to one's home: — bal, o. informal dancing-party; carpet-hop; —e kring = domestio eircle; — man, m. home-blrd, stay-at-home person; — verkeer—family intercourse; Huiselijkheid, v. domesticity, domesticated spirit (ways), love for one's home. Huis: —genoot, m. en v. inmate; the family (-en): —genooten des geloofs = those who are of the household of faith; —gewaad, o. house-dress; morning-dress; —gezin, o. family; —goden, m. mv. household-gods, Lares, Penates; -haan, HUISHOUDBOEK. 229 HULP. m. house-cock, rooster; cook of the walk; —heer, m. master of the house; landlord, householder; —hen, v. domestic fowl, hen: Hij is een echte —hen = he is a sad stay-at-home (a home-bird); — hond, m. house-dog. Huishoudboek, m. house-keeping-book. Huishoudelijk, adj. economioal, thrifty; private (meeting): —e artikelen «= kitchen utensils; Huishoudelijkheid, v. economy, thriftiness. Huishouden, o. household, housekeeping; family; — verb. to keep house ,to carry on a household, to wear the keys: Mijn geschenk was een stuk in het — = my present was a piece of furniture; Zij speelden —tje mm they played at houses (at papa and mamma, at gentlemen and ladies); Een — opzetten = to set up housekeeping, to set up for oneself; Bij hen is het een — van Jan Steen — theirs is a disorderly household; Zij is handig in het — = she is skilied in housekeeping, she is a managing (thrifty, economioal, provident) woman; Vele —s verlieten het land = many families left the country; Zij kunnen goed met elkaar — = they agree (get on) very well together; Er valt met hem geen huls te honden = he cannot and will not be managed, yon can do nothing with him; he is a tough handfnl; Zij hebben daar vree— selijk huisgehouden — they pillaged (sacked) the town; they have been playlng Heil and Tommy there, they kicked up a rare shindy; Huishoudend, adj. eoonomical, provident. Huishoud: —geld, o. housekeeping allowanee; —school, v. housewifery school. Huishoudster,v. (lady-)housekeeper; cookhousekeeper (= meid-huishoudster). Huis: —huur, v. (house-)rent; —japon, v. indoor dress; —jas, v. coat for wearing indoors. Huisjes: —melker, m. rack-renter; — slak, v. snail. Huls: —jongen, m. boy; —kamer, v. sitting-room, parlour; —kapel, v. private chapel; private band; —kapelaan, m. private chaplain; —klok, v. house-cl ook; —knecht, m. feotman; —krekel, m. house-cricket; balm-cricket; cricket on the hearth; —kruis, o. domestio affliction (trouble); vixen, shrew; —linnen, o. homemade linen; household-linen; —look, o. house-leek, prick-madam; —man, m. husbandman, farmer; —manskiesrecht, o. household(er'8) suffrage; —meester, m. steward, major-domo; private (visiting-) tutor; —middel, o. household (domestic, family) medicine: Hat is maar een —middeltje = that is only a palliative; —moeder, v. mistress of the house, matron; —moedertje, o. young and active housekeeper; —moederlijk, adj. housewifely, matronly; —musch, v. common sparrow; home-bird (fig.); —nummer, o. number of a house; —onderwijs, O. private tuilion; —onderwijzerfes), m. en v. private tutor(ess), visiting-téacher (governess); —orgel, o. house-organ. Huisraad, o. furniture, ohattels. Huis: —schel, v. door-bell; —schilder, m. house-painter; —slak, v. slug; —sleutel, m. key of the street-door; latch-key; —trap, v. Dutch stairs, steps; —vader, m. father of a family, family man, pater familias. Huisvesten, verb. to house, to lodge, to take into the house; Huisvesting, v. lodging, homing, house-room. Huis: —vrede, m. domestic peace: Verstoring van den —vrede - - infringement of domestio peace; —vriend, m. friend of the family; —vrouw, v. mistress (of the house), wife, lady. Huiswaarts, adv. home, homeward(s); Huls waart sch, adj. home ward. Huis: —werk, o. house-work; home-work (v. scholieren): (Het) —werk opgeven to give home-work (to mention what the home-work will be). Huiszittend, adj.: —e armen = outpensioners. Huiszoeking, v. domiciliary visitation (-search): Een bevel tot — = a searchwarrant; Er werd — gedaan = the houBe was searched. Huiszwaluw, v. house-martin. Huiverachtig, adj. shivery, ohilly. Huiveren, verb. to shndder; to shl ver: ik huiver reeds bij de gedachte = I shndder at the very thought; Hij huiverde er voor mms he shrunk from it. Huiverig, adj. ohilly, shivery; shrinking, hesitating: He ben — er toe mede te werken :- I shrink from promoting it; —held, v. chilliness; hesitation, scruple. Huivering, v. chilliness, (ioy) shivers, shndder: Eene — ging mij door de leden = I shuddered; it sent a thrill through me; —wekkend, adj. horrible. Hulzen, verb. to be housed, to lodge (with a person, together), to live with: Ze hebben daar erg gehuisd = they have played Heil and Tommy there. Hulzenkant: Laat de dame aan den — loopen = give the lady the wall. Huizing, v. building, house, premises. Hulde, v. homage: Iemand — bewijzen = to do (to render, to pay) homage to a person; Der waarheid — doen — to do justice to (the) truth; —betoon(ing), o. en v. demonstration of admiration, mark of esteem (honour, affection); —blijk, o. mark of recognition. Huldigen, verb. to do (to pay, to render) homage to; Huldiging, v. homage: —seed, m. oath of allegianoe, Hulk, v. vessel, ship (in samenst.). Hullen, verb. to cover, to wrap (up), to envelop, to array: In stilzwijgen (duisternis) gehuld = wrapped in silence (darkness). Hulp, v. help, aid (steun), assistanee (bijstand), reliëf (— in nood); extra: Zonder iemands — ■ -without anybody's assistanee; Tijdige — is dubbele — - slow help is no help; help which is long on the road is no help; Eerste — bij ongelukken — first aid tot he injured; (Vergelijk: I have learned first aid); Vereeniging tot — in ziekte en ouderdom = Benefit Society; Om — roepen (schreeuwen) — to cry (to call) for help; Iemands — inroepen = to call in a BBBSKSi nlHHÉBnl HULP. 230 HUWELIJK. person's aid (assistanee); HIJ kreeg — van ledereen = he received assistanee from all quarters; Te — snellen = to run to a person's aid, to basten to his assistanee; Iemand — ver leen en = to assist a person, to lend (to render) assistanee to a person; De man is de — der vrouw = man is the helpmate of woman; Gi] zijt een goede — = yon render*me excellent aid (service). Hulp: —arbeider, m. reliëf man, additional worker, snpernumerary; —bank, v. loan-office. Hulpbehoevend, adj. requiring help, indigent, destitute; defective (verb.), disabled; —beid, v. indigence, neediness, destitntion. Hulp: —betoon, o. assistanee; sucoour; —bron, v. resource; —brug, v. temporary bridge. Hulpeloos, adj. helpless, destitute (of help); —heid, v. helplessness. Hulp: —geroep, o. cry for help; —kantoor, o. branch-offiee; —kerk, v. chapol of ease; —leger, o. anxiliary army; —lijn, v. anxiliary line; subsidiary railway; —middel, o. expediënt, make-shift; — onderwijzer(es), m. en v. assistant teacher; —postkantoor, o. sub-post-office; —prediker, m. curate; —trein, m. reliëf-train, rescue-train; —troepen, m.mv. auxülaries, anxiliary troops. Hulpvaardig, adj. ready (willing) to help (assist); —held, v. readiness to help. Hulpwerkwoord, o. auxiliary verb. (of tense, of mood, of voioe). Huls, v. pod (peulschil), cod, huil, husk; cartridge-case, straw case (of a bottle). Hulst, m. holly, ilex. Hum, interi. hem! humph! Zie Hem. Humaan, adj. humane. Humaniora, o. mv. humanities. Humaniteit, v. humanity. Humeur, o. humour, temper: Hij is van morgen slecht in zijn — = he is in a bad humour (he is very cross) this morning; Uit zijn — out of temper, put out, in a pet; Ik ben over mezelf uit mijn — = I am out of humour with myself; Hl] is goed in zijn — = he is in a good temper; Hij heelt een goed (slecht) — = hls is a good temper (he is a horrid temper); HIJ beeft een zacht — = he is of a gentle disposition; Hummel(tje), m. en o. (little) tot, totty. Hommer, m. lobster. Humor, m. humour; Humorist, m. humorist; —isch, adj. humorons, full of humour. Humus, m. vegetable-earth (mould). .Hun, m. en v. Hun. Hun, pron. their (pose.), them (pers.): Zij waren met — tienen = there were ten of them, they were ten; Zij en de —nen = they and theirs; Ten —nent = at their house; —nenthalve, adv. on their account; —nentwege, adv. for their sake(s); Om —nentwil, adv. in (on) their behalf. Hunebed, o. giant's graves (in Drenthe). Hunkeren, verb. to hanker (to long) for, after. Huunebed. Zie Hunebed. Hunnent. Zie Hun. Huppelen, verb. to skip, to hop. Hupscb, adj. urbane, obliging, courteous; —heid, v. urbanity, courtesy, eto. Huren, verb. to take (on), to engage (a servant), to take (rooms), te charter (a ship), to hire; to rent, to lease (in huur hebben): Ik heb dit huls voor twintig jaar gehuurd = I hold this house on a twenty years' lease. Hurk, v.: Op de —en zitten = to squat, to sit at squat; to cower (down). Hut, v. cabin (ook op schepen), cottage, oot, (snow-) shed, hovel, hut;state-room,saloon (op eene boot); —bewoner, m. cottager (cotter, cottier); Hutje, o. cot(tage): Met — en mutje, — met mutje = the whole lot; bag and baggage. Hutspot, v. hodge-podge. Huuf interi. wayl Hunpt interi. gee-up! Huur, v. house-rent, hire, rent(al); tenancy; wages (== loon); lease (huurtijd): Dit huis en erf is te — = these premises are to (be) let; Piano's Ie — — pianos for hire; Ik geel voor dit huis 600 gulden — - I have rented this house for £ 50; Deze meid ontvangt 1120 — = this servant's wages are £ 10; Mijne — is a-s. jaar om = my lease expires next year; Het huis doet eene hooge — = the rent of this house is very high; De — opzeggen = to give one's landlord notioe of removal. Huur: —baas, m. shipping-master, crimp (v. matrozen); —boer, m. tenant farmer; ceel, v. —contract, o. agreement between tenant and landlord, printed lease, a written contract for the letting of lands or tcnements. Huurder, m. lodger (v. kamers); tenant. Huur: —huis, o. hired (rented) house; tenement-house; — en verhuurkantoor, o. registry-office, register-offioe; —koetsfier), v. en m. hackney-coach(man). Huurling, m. hireling, mercenary. Huur: —paard, o. hack, a horse let out for hire, job-(hired)horse; —penning, m. earnest-money, handsel; —penningen, m. mv. rentah house-rent; —prijs, m. rent; —rijtuig, o. hackney-carriage; —tijd, m. time of hire, term of a lease, tenanoy; —troepen, m. mv. hired troops, mcroenaries; —waarde, o. ren tal value. Huwbaar, adj. marriageable: Huwbare leeftijd = age of puberty. Huwelijk, o. marriage, wedding, wedlock, matrhnony (huwelijlcsstaat): Hij heelt haar ten — gevraagd = he proposed to her; he popped the question (gemeenzaam); Hen — sluiten (aangaan) = to contract a marriage; Zich in het — begeven, In het — treden — to enter upon marriage, to marry; Het — vermindert onze smarten en verdubbelt ons genot = marriage halves our griefs, and doublés our joys; De —en worden in den hemel gesloten = marriages are made in heaven; Uit een wettig — geboren = born in wedlock; Buiten — geboren — born out of wedlock, illegilimate; born on the wrong side of the blanket (plat); Een — met de linkerhand (morganatisch —) = a morganatic marriage; Een — bij vol- HUWELIJKS. 231 IET. macht (met den handschoen) = a marriage by proxy. Huwelijks: —aanzoek, o. marriage-proposal, matrimonial suit.; —afkondiging, v. publishing (bidding) ban(n)s of marriage: De —afkondiging lezen (beletten) mm to proclaim (to forbid) the banns; —band, m. nuptial tie, marriage-bond, marriageknot; —bed, o. nuptial bed; —belofte, v. promise of marriage; —bekendmaking, v. —bericht, o. notification of marriage; wedding-cards; —bootje, o. boat of hymen, hymen's boat; —bureau, o. matrimonial agency; —contract, o. marriage-contract (-bond, -articles); — dicht, o. epithalamium; —leest, o. wedding( -party); —fuik, v. snares (nets) of marriage; parson's trap (iron.); —gelofte, v. marriage-vow; —geluk, o. oonJugal bliss; —gift, m. marriage-portion, dowry; —god, m. hymen; —goed, o. dowry, marriage-portion; —inzegening, v. blessing pronounced over the newlymarried couple; —juk, o. marriage-yoke, conjugal yoke; —leven, o. married life; —liefde, v. conjugal love; —makelaar, m. matrimonial agent; —markt, v. matrimonial markot; —plicht, m. conjugal duty; —trouw, v. conjugal faith; — schuitje, o. hymen's boat; —reisje, o. wedding-(bridal-) trip; —voorwaarden, v. mv. marriage-settlement (—articles); — zegen, m. numerous offspring (iron.). Huwen, verb. to marry: Hij heeft zijne nicht gehuwd mm, he married his cousin; Zijne nicht is met een schilder gehuwd 1 his cousin was married to a pain ter; Hij huwde een rijke en beeldsclioone erfdochter = he married an heiress and a beauty; Hij is om het geld gehuwd = he made a money-match. I Huzaar, m. hussar; Huzaren: —mantel, m. dolman; —muziek, v. band of the hussars. Hyacint, v. hyacinth. Hybridisch, adj. hybrid. Hydraulisch, adj. hydraulio; Ilydro— meter, m. hydrometer; Hydrostatica, v. hydrostatica; Hydrostatisch, adj. hydrostatica!). Hyena, v. hyena. Hygiëne, v. hygiëne, health-science; Hygiënisch, adj. hygienlc Hygrometer, m. hygrometer; Hygro— metrisch, adj. hygromctrical; Hygroscoop, v. hygroscope; Hygroscopisch, adj. hygroscopic(al). Hymen, m. en o. hymen. Hymne, v. hymn. Hyperbool, v. hyperbole; Hyperbolisch, adj. hyperbolic(al). Hypnose, v. hypnosis; Hypnotisch, adj. hypnotio; Hypnotiseeren, verb. to^hypnotize; Hypnotisme, o. hypnotism. Hypotenusa, v. hypotenuse. Hypothecair, adj. mortgage: —e acte s= mortgage-deed; Hypotheek, v. mortgage, hypotheca: Met—bezwaard=mortgaged; Zijne goederen zijn met zware — belast = he has heavily mortgaged his estate, mortgaged it up to the hllt; Ontvanger van hypotheken m registrar (of mortgage-dues). Hypotheek: —acte, v. indenture of mortgage, mortgage-deed; —bank, v. mortgagebank, hypothee-bank; —bewaarder, m. recorder (keeper) of mortgages; —houder, m. mort-gagee; —obligatie, v. mortgagedebentnre; —schuld, v. hypothecary debt. Hvsterie, v. hysterics, hystcria; Hysterisch, adj. hysterica!. I. I, v. I: HIJ zet altijd de puntjes op de 1 = he doesn't forget to dot his i's, he is very conscientious (punctilious) in whatever he does. Iberië, o. Iberia; —r, m. Iberian = Iberisch, adj. Ibis, v. ibis. Ida, v. Ida. Ideaal,o. en adj. ideal (wife); Idealiseeren, verb. idealize; Idealisme, o. idealism; Idealist, m. en v. idealist. Idee, v. idea, notion: — fixe = (a) fixed idea: Aan een — fixe lijden = to suffer from monomania; Dit gedeelte geeft een vrij juist — van het geheel = this part is a fair sampling of the complete work; HIJ heeft een hoog — van zichzelf mm he thinks the world (much) of himself, he fancies himself; Je hebt er geen — van = you've no idea. Idem, pron. the same, ditto, do. Identiek, adj. identical (with); Identifi- ceeren, verb. to identify: Zich — — to establish (to prove) one's identity = Identiteit. Idiomatisch, adj. idiomatic, dialectic(al); Idioom, o. idiom. Idioot, m. en v. Idiot; adj. idiotie; Idiotisme, o. idiocy. Ieder, pron. every one (zelfstandig), every (Mfvoegétijk), each (one), anybody; Iedereen, pron. everybody (one). Iegelijk, num.: Een — = everybody; Elk en een — = all and severally, everybody. Iemand, pron. somebody, some one. Iep, m. ehn(-tree); —en, adj. elm. Ier, m. Irishman; Pat (schertsend): De —en (als natie) = the Irish; Ierland, o. Ireland, Hibernia, Erin, Emerald Isle; Iersch, adj. Irish. Iet, pron.: Als niet komt tot —, dan kent — zichzelven niet = beggars mounted run their horses to death; set a beggar on horseback, and heil ride to the devil. IETS. 232 IJZER. Iets, pron. something, anything; adv. to some degree, somewhat, a little, rather: Het wordt — beter = it is getting somewhat better; Is hij — beter? = ls he any better? — is beter dan niets = always somewhat is better than nothing; Hij is — kalmer dan gister = he is somewhat calmer than he was yesterday; — anders = something else; — moois = a fine thing; — nieuws = something new; Ietwat, adv. rather, somewhat, a little, a thought. IJ, o. the IJ. IJdel, adj. idle, futile, empty; vain, oonceited, coquettish, frivolous: —e hoop = vata hopes; —e pogingen = vain endeavours; —e vermaken=worldly pleasures; — vertoon = vata show; Gods naam —Ufk gebruiken = to use the name of God ta vata; IJdelheid, v. vanity, conoelt; futility: De IJdelheden dezer wereld = the vanities of this world; — der ijdelheden = vanity of vanities. Ijdeltuit, v. vata woman, ooquette: —en, verb. to be frivolous, to love fineries; —erij, v. frivolousness, vanity, coquettry; —ig, adj. frivolous, coquettish. IJk, m. gauging, adjustment. Ijken, verb. to gauge, to test, to adjust, to measure, to assay: Eene geijkte uitdrukking, een geijkte term = a standing phrase; IJker, m. gauger, adjuster, assay er. IJk: —gewicht, o. Standard weight; — kantoor, o. assay-offioe, assay of weights and measures; —loon, o. gauger's fee, charge for measurement; —maat, v. Standard measure; —meester, m. Zie IJker. IJl, adj. rarefied. IJl, v. haste, hurry, speed: In aller— = ln great (hof) haste, to a hurry, at the top of one's speed; —bode, m. courier.express. IJlen, verb. to be delirious, to rave: Hij ijlde = he wandered (to his mind); —de koortsen = brato-fever. IJlen, verb. to make haste, to hurry (on), to speed. IJl: —goed, o. express (dispatoh-) goods: Als —goed verzenden = to forward by passenger train, express-foiwarding. IJlheid, v. rarefaction (of the air). Ijlhoofdig, adj. light-headed, delirious; thoughtless; —heid, v. delirium, eto. Ijlings, adv. to great (hot) haste, hastily, speedily. 1,1 raker, m. bee-farmer. Up, m. elm(-tree); IJpe: —blad, o. elmleaf; —boom, m. elm; —loof, o. elmleaves; IJpen: adj. elm; —bosch, o. elm-grove; —hout, o. elm-wood; —laan, v. avenue of elms; IJpe: —stam, m. elmtrunk; —tak, m. ekn-branch. Us, o. ioe; ice(-cream): Een portie — nemen = to take an ioe; Het — breken = to break the ioe (Ha.); Ga niet over één nacht — = trust not to one night's ioe; Hij kwam geheel (on)beslagen ten — = he was entirety prepared (utterly unprepared) for his task; Hij waagt zich op glad — = it's slippery ground for him to walk upon; he is beyond hls depth. Us: —baan, v. course (for skating); skating-(ioe-)rtak (= kunstmatige); —bank, 1 v. ice-bank; —beer, m. white bear, polar bear; —berg, m. ioe-berg; —blink, iceblink; —bloemen, v. mv. ioe-ferns, frostflowers; —breker, m. fce-breaker. IJselijk, adj. horrible, gruesome, ghastly, —held, v. horrible deed, atrocity. Us: —emmer, m. ice-pail, cooler; —gang, m. breaktog up of the ioe, drift (driving, floating) of ice; —glas, o. frosted glass; —kast, v. refrigerator, ice-safe, ice-box; refrigerating-chamber; —kegel, m. lolde; —korst, v. ernst of ice. IJsland, o. Iceland: —er, m. Icelander; —sch, adj. Icelandio: —sch mos = Iceland moss. Us: —machine, v. freezing-machine (-apparatus); —periode, v. glacial age (perlod); —ploeg, m. ice-plough; —schol, -schots, v. cake (flake, floe, field) of ice; —slede, v. sledge; —spoor, v. Icespur; —vlakte, v. sheet of ice; —vogel, m. common king-fisher, halcyon; —vos, m. white fox; —water, o. ice-water, iced water; —zak, m. ice-bag; —zee, v. (ant)arctic ocean, polar sea, frozen ocean. IJver, m. diligence, industry, zeal, ardour, fervour: Blinde — = blind zeal, fanaticism; Domme — ls vuur zonder licht = zeal without knowledge is fire without light (is frenzy, is the sister of folly); Hij was met — bezig aan zijn werk = he was hard at (busy at) his work, poring over his books; IJveraar (ster), m. en v. zealot, zealous adherent, fanatical (keen) partisan, stickier (for); IJveren, verb. to be zealous (for), to devote oneself to, to be a stickier (for), to be eager for; Ijverig, adj. diligent, todustrious, zealous: ZIJ was — bezig met haar naaiwerk = she plied her needie (her sewing), she was totent upon her sewing; — onderzoek doen (v. politie) = to make energetiotaqulries; Ijverzucht, v. jealousy, envy; —ig, adj. jealous, envious. IJzegrim, m. grumbler, hypochondriao, surly fellow, morose person, Peter Grievous. IJzel, m. ritme, glazed trost; —en, verb.: Het —t = there is a glazed trost. IJzen, verb. to shndder (at), to tremble, to shiver, to feel one's flesh creep. Ijzer, o. iron (Cf.: irons = boeien = fetters, chains): Men kan geen—met handen breken = no one is bound by the impossible; you can't make a wind-mill go with a pair of bellows; Smeed het — terwijl het heet is = strike the iron while it is hot, make hay while the sun shines; Hij is van — en staal = he is made of iron, he has an iron constitution; Een wil van — = an iron will. Ijzerachtig, adj. ferruginous, iron-like. IJzer: —ader, v. lode of iron-ore; —blad, o. sheet-iron; —draad, o. iron-wire; — draadtrekker, m. iron-wire drawer. IJzeren, adj. (of) Iron. IJzer: —erts, o. iron-ore; —gaas, o. wirenetting; —gieter, m. iron-founder; —gieterij, v. iron-foundry, iron-works; — groeve, v. iron-mine; —handel, m. irontrade; —handelaar, m. dealer to hardware, iron-monger. IJZER. 233 INBOEZEMEN. IJzer: —hard, adj. as hard as iron; subst. o. verbena, vervain (plant); —hondend, adj. ferruginous, chalybeate. IJzer: -hout, o. iron-wood; —kruid, o. verbena; —steen, m. iron-stone; —mijn, v iron-mine; -oer, o. bog-ore; —plek, v iron-mould; -pletter ij, v. iron-miÜ; roest, o. rust-(ed iron), iron-mould; slag, o. fining-slag, soorla; —smederij, v (iron)-forge; -smelterij, v. iron-foundry • -^mid, m. iron-smith, blacksmith; — staaf, v. iron rod (bar). IJzersterk, adj. as strong as iron. IJzer: —vijlsel, o. Iron filings; -vreter, m. fire-eater, bully, knight of the blade; — waren, v. mv. bard-ware, iron-mongery ■ —werk, o. iron-work; —werker, m. ironworker; -winkel, m. ironmonger's shop. co?d' icy' M cold M loe' Jnten8ely Ijzingwekkend, adj. = IJselijk*i«£ron; ï: Het - = fa person's) self: Zijn einen - komt altijd op den voorgrond = he adores his dear self, he is too selfish (egotistio); Mijn tweede — = my other self, my better half; — voor mij geloot het niet = I, for one, «2^bev!ve lt; Hfnetd, v. my own self (ïndividuality). Illuminatie, v. iUumination; Illumineeren, verb. to illuminate. Illusie, v. illusion: Iemand de — benemen = to disabuse a person's mind. Illustratie, v. iUustratlon; Illustreeren, verb. to illustrate: Geïllustreerde catalogus, m. pictorial list. "ivrlan0" 1Uyritt; ~p' m' "lyrisch, adjIniM*tle, v. hnitation; Imiteer en, verb. to imitate. Imker, m. bee-farmer. Immer, adv. ever, incessantly, throughout£-groen, o. evergreen; —meer, adv evermore; Immers, adv. indeed, thoughHij gaat niet over, bij heeft - onvoldoende cijfers? = he will miss his hasn-t Vi" haS e0t ln8u,llclent marks, Immoraliteit, v. immorality; Immoreel. adj. inunoral. lm mor tel, v. immortelle. ] Immuniteit, v. immunlty (from disease) • immuun, adj. immune (from): —maken ] — to make (to render) immune. Imperiaal, adj. imperlal: -papier, o 1 impenal (paper). ' Imperiale, v. top (outside) of a tramoar imperia], luggage-case. Imperialisme, o. hnperialism; Imperialist, m. imperialist. Imponeeren, verb. to impress foroibly Import, m. Import; Importeeren, verb to import; Importeur, m. Importer. impost, m. dnty, excise-duty. Improvisatie, v. improvisation; lm pro- I visator, m. improvisator; Improvisee- i ren, verb. to extemporize, to lmprovise, I to speak extempore, to make extempore verses, to get up something impromptu. I In, adv. van graad. Of.:-bedroefd ;-bitter; li -blauw; —blij; -droog; -houd deeply afflicted, very disoonsolate; bitter as gall; mtensely blue; very glad, extrem- 5' fT happy; very dry, dry as dust; 1, mtensely oold. In, prep in, into; during, at: — dezen ). hebt gij ongelijk = in this matter you r. are wrong; Hij is — de zestig = he is r. turned of sixty; Er waren er — de - «jftlg = there were flfty and odd people; - Dat wil er bij mij niet - = it will not go down with me; Er —, en gauw wat! "> = in you get, sharp! - Inachtnemen, verb. to observe, to consider, to take account of, to make allowance for? Neem u in acht = take care, i. have a care; Inachtneming, v. observ- - ance, care: Met — van uwe wenken : = mlndful of your hints; Met — van - zijnen leeftijd = with due allowance i. for (In consideration of) his age 7 Inademen, verb. to breathe, to inhale; Inademing, v. breathing, inhalation, respiration. : Inauguraal,adj.inaugural (address, speech)i inauguratie, v. inauguration; Inaugu, reeren, verb. to inaugurate. ï Inbaar, adj. due. - Inbakeren, verb. to swathe, to put ln , swaddling-clothes; to tuck ln: Baker je iöï,, = wrap (mufOe) yourself up well. inbakken, verb. to lose ln weight by baking. Inbalsemen, verb. to embalm. ■ Inbeelden (Zich), verb. to fancy, to imagine: HIJ beeldt zich heel wat ln = he thinks much of (fancies) himself; he Is very conceited; Ingebeelde zieke = would-be patiënt; Ingebeelde zwangerschap, v. spurious pregnancy; Inbeelding, v. fancy, imagination; conoeit, nresumption. Inbegrip, o.: Met - van de kosten = costs included. Inbeitelen, verb. to ohisel in(to), to engrave with a chisel. Inbeslagneming, v. seizure, attaohment; taking np one's time. Inbeuren, verb. to take, to reoeive: to lift Into. Inbezitneming, v. taking (seizing) possession of; Inbezitstelling, v. livery (of seizin), delivery. Inbijten, verb. to bite into, to attack, to corrode; —d, adj. oorrosive. Inbinden, verb. to bind; to come down a PfSf or two, to draw in one's horns (jig.). Inblazen, verb. to prompt, to suggest, tó mslnuate (a thing to a person); to inspire (with), to breathe (life into); to blow into: De storm blies het dak in = the gale blew down the roof; Hij blies den staat nieuw leven ln = he quickened the state into new life, he inspired the state with fresh vigour; Inblazcr, m. prompter, secret adviser; Inblazing, v. suggestion, insinuation, prompting^ Inblijvcn, verb. to remain within (a spaoe): mo*t er —= yon must remain indoors. inboedel, m. furniture, movables, household goods. Inboeken, verb. to book (Items = posfen). Inboezemen, verb. to Inspire a person with (love), to strike with (admiration), to command (respect), to fill (to inspire) with (courage); to inspire (to fill, to strike) with INBONZEN. 234 INDRUK. (awe, a wholesome draad), to rouse (suspicion); Inboezeming, v. inspiration, infusion. Iiibonzen, verb. to smash, to shatter: De deur werd Ingebonsd = the door was shattered. Inboorling, m. en v. native. Inborst, v. disposition, nature, temper. Inbraak, v. housebreaking, burglary. Inbranden, verb. to burn Into, to mark (to brand) with a hot iron. Inbreicn, verb. to knit (a piece) into. Inbreken, verb. to break toto, to commit a burglary; to penetrate into: Er ls bij A. Ingebroken = A. had his house broken Into; Hij is door de buitendeur ingebroken = he has broken ta through the outer door; Inbreker, m. housebreaker, burglar; cracksman (Slang). Inbreng, m. marriage-portion, dowry; deposit; Inbrengen, verb. to deposit, to pay to; to put money toto (the savingsbank); to say against, to object to: Daar kan ik niets tegen — = I have nothing to say against it, that argument is unanswerable; I have no objection to it; Inbrenger, m. depositor. Inbreuk, v. vtolatlon, transgression, encroachment: - Hij maakt — op mijne rechten = he encroaches upon my rights. Inbrokk(el)en, verb. to crumble into; to touch (the capital): Hij heeft er zijn vermogen bij ingebrokkeld = little by little he has sunk his fortune to (that enterprise). Inbuigen, verb. to bend inward. Inburgeren, verb. to become adopted, to gain currency: Hij heelt zich hier geheel ingeburgerd = he is looked upon as a native of the place (country), he is no longer considered as a stranger, he has become an institution. Incasseercn, verb. to get to, to cash, to collect; Incasseering, v. collection, encashment, getting to. Incluis, adv. included. Incognito, adj. incognito, tocog. Incompleet, adj. incomplete. Inconsequent, adj. inconsistent; —ie, v. inconsistency. Incourant, adj.: In —e afmetingen = in "off' sizes; —e fondsen = unlisted Indachtig, adj. mindful: Ik heb het hem — gemaakt = I have put him to mind of it, I have reminded him of it; Wees mijner — = remember me. Indagen, verb. to summon, to oite; Indaging, v. summons, citation: —sbriel, m. summons, writ. Indammen, verb. to dam, to embank. Indeelen, verb. to teil off, to divide, to olass(ify), to graduate; Indeeling, v. division, classification, scale. Indenken, verb. to go deeply into; to try to realize (a person's position): Ik mag er mij niet — = I dare not think of it. Inderdaad, adv. indeed, really. Inderhaast, adv. to a hurry, hurriedly. Indertijd, adv. at the time, some time ago. Indeuken, verb. to dent, to knook ta. Index, m. index, table of contents; black tlis: Een — maken voor een boek = to Index a book; Op den — plaatsen = to place on the index, to blackllst. Indiaan, m. (Red) Indian = —sch, adj. Indië, o. India, the (Dutch) Indies (=0.1.); Achter— = Farther India; Indo-Chtaa; Voor-— = Htadostan. Indien, coni, If, ta case. Indienen, verb. to tender, to present, to bring ln, to pref er, to lodge; Indiening. v. bringing to, presentation. Indiër, m. Nctherlands Indian; East- Indian, Anglo-Indian. Indigestie, v. indigestion. Indigo, v. indigo; —blauw, adj. en o. indigo-blue; —fabriek, v. indigo-works; —plant, v. indigo-plant; —plantage, v. indigo-plantation. Indijken, verb. to dike (to dam) ta; Indijking, v. damming(diking)in, embankment. Indirect, adj. indirect: —e belasting = indirect tax(ation). Indisch, adj. Indian: — ambtenaar, m. Tndtim civil servant. . Individu, o. en m. tadividual; Individualiteit, v. tadlviduallty; Individueel, adj. tadividual. Indo, m. Eurasian, Indo-European, hali- Indommelcn, verb. to doze off. Indompelen, verb. to plunge mto, to immerge; Indompeling, v. immerBion: Doop door — = baptism by immersion. Indonesisch, adj. Didonesian. Indoopen, verb. to dip (ta)to, to steep. Indraaien, verb. to turn into; to screw into: Daar heeft hij zich netjes ingedraaid = he has oleverly twisted(wormed) himself into it. Indrijven, verb. to drive into; to float mto. IndriHen, verb. to drill (to ground) a person in a thing, to drub a thing toto a person. Indringen, verb. to enter by force, to break into; to soak ta (through), to penetrate; to obtrude oneself upon, to tatrude: Zich bij iemand — = to insinuate oneself toto a person's favour; HU drong zich in ons gezelschap = he forced himself upon us; Ik wil niet — in uwe geheimen = I do not wish to pry mto your secrets; Indringer, m. (—ster, v.) totruder, Interloper, pushing feUow(beast); Indringerig, adj. intrusive, obtrusive, importunate, pushing; —held, v. intrusiveness, importunity. Indrogen, verb. to dry up, to shrivel up, to shrink, to lose weight. Indroppeien, verb. to fall to by drops, to drip into; to pour to by drops, to instil: Het heeft hier ingedroppeld = it has rained through. Indrulschen, verb. to conflict with, to jar (on), to olash (with); to be contrary to: Dat druischt tegen mijne belangen in = that toterferes with my interests; Uw daden druischen tegen uwe woorden in = your deeds are at variance with your words. Indruk, m. impression: De — van een vinger = finger-prtat; De —ken van voeten = foot-prtots; Zijne woorden maakten niet den minsten — op het gezelschap = his words did not impress INDRUKKEN. 235 INGRIJPEN. (made little impression on) the company; HU maakte een aangenamen — op mij = he made a favourable impression npon me; Het plan maakt een goeden — op me = the plan strikes me favourably; Dat woord maakte — op zijn gehoor = that word made a deep impression on his audience. Indrukken, verb. to squash, to flatten; to crash; to impress, to imprint, to inculcate (inprenten); Indruksel, o. impression, foot-print. Indrukwekkend, adj. Impressive, telling (speech). Industrie, v. industry, manufactures; — school, v. technical (art-) school, polytechnio (school); —tentoonstelling, v. industrial exhibition; Industrieel, adj. tadustrlal; subst. m. manufacturer. Indutten, verb. to drop asleep, to go off Into a doze: Doen — = to lull mto a slumber. Induwen, verb. to thrust (mto), to push in(to); to dent. Ineen, adv. together, close; —gedrongen, adj. thick-set (person); —grijpen van belangen = interlocking of interests; — grijpen van raderen = to gear (to work) into each other, to catch, to interlook; —krimpen, verb. to shrink together; to wince (under a blow --- onder een slag); —loopen, verb. to commiinicate; to pass (to melt, to run) into each other (van kleuren); —schieten, verb. to swallow-tail jiw* ouwccti etc.); —scnuiven, verb. to telescope into each other, to shut up (like a telescope); -slaan, verb. to smite together, to joln hands (mn de handen); —smelten, verb. to melt together, to pass into each other; —storten, verb. to crumble (to topple) down, to fall to the ground; -strengelen, verb. to interlace, to twine; —trappen, verb. to tread to pieces; —zakken, verb. to collapse, to cave in. Inenten, verb. to vaccinate, to tnoculate; Inenter, m. vaccinator; Inenting, v. vaccination, inoculation. Inetteren, verb. to fester, to rankle. Infaam, adj. inf am ons: Een infame leugen = a flat lie; Infamle, v. infamy. Infant, m. infante; Infante, v. Infanta . Infanterie, v. infantry; Infanterist, m. infantry-man, foot-soldier. Inferieur, adj. en m. en v. interior; Inferioriteit, v. inferiorlty. Infirmerie, v. infirmary. Influenceeren, verb. to influence: Hij wordt door niets geïnfluenceerd = he is not biassed by anything; Ik word niet (ten kwade) geïnfluenceerd door hetgeen Ik over u gehoord heb = I am not prejudieed by what I heard against you. Influenza, v. influenza. Influisteren, verb. to whisper (in a person's ear), to prompt, to suggest. Informatie, v. information; —bureau, o. enquiry- (toquiry-)offioe; intelligenceoffice; —n hier te verkrijgen = enquire within, editor has address; In (ommeren, verb. to enquire, to inquire. Ingaan, verb. to enter, to walk (to step) in; to begin, to date: Daar kan ik niet op — = I cannot enter toto such things; Mijn dienst gaat morgen in = I'ii go (I am going) into service to-morrow; De huur gaat den eersten Januari in = the lease will run from the first of January; Hij gaat zijn 60ste jaar in = he is entering on his 60th year; —de en uitgaande rechten = import and export-duties, customs. Uigaarder, m. ooilector. Ingaderen, verb. to collect, to gather; Ingadcrlng, v. gathering, collection. Ingang, m. entry, entrance: De — van een huis = the entrance (doorway) of a house; Dat gerucht vindt geen — = that rumour is not believed (finds no belief, is universally discrcdited): Zijn leer zal geen — vinden = his teaching will never take with the public; —, Uitgang (op een bord) = way in, way out. Ingeboren, adj. native, innate: Dat is hem — = that is innate to him; Inge— borene, m. en v. native. Ingelanden, m. en v. mv. landholders (in a polder). Ingenieur, m. engineer (Civil —, Electric—, Hydraulic —, eto.). Ingenomen, adj. fond of, charmed(smitten) with, highly pleased with: Met zich zelf — zijn = to be conceited; Ingenomenheid, v great love for, infatuaöan,. —: Ingeschapen, adj. innate. Ingetogen, adj. modest, discreet, retired: Hij is meer — dan bloo = he ls retiring rather than shy; Ingetogenheid, v. discretion. mnd«stv Ingeval, coni. in case: — dit gebeurt = in case this should hn.nnen Ingeven, verb. to administer (physic to a person), to give a person physic; to suggest, to hint, to prompt; Ingeving, v. inspiration, suggestion: Hij handelde naar de — van het oogenblik = he acted on the spur of the moment. Ingevolge, prep. ta consequence of, owing to, on the strength of, ta obedienoe to, according to (your summons), pursuant to» ta pursuance of (your telegram), under (that act = die wet): — instructies van = act ing under instrnetions from. Ingewand(en), o. bowels, tatestines, entrails; Inge wand s: —kwaal, v. bowelcomplaint; —ontsteking, v. inflammation of the bowels; —pijn, v. intestinal pain; gripes; —worm, m. intestinal worm; —■ ziekte, v. = —kwaal. Ingewikkeld, adj. intrieste, complicated, knotty; —heid, v. intricacy, complieation. Ingezetene, m. en v. inhabitant, resident: De —n en opgezetenen = tahabitants of the towns and the country. Ingieten, verb. to pour in(to), to inf use; to drub Into (a person's head. fig.). Inglj(p)en, verb. to brail, to clew up (the sails). Ingooien, verb. to cast (to throw) ta(to), to break; to smash (to throw in) Windows. Ingraven, verb. to dig ta: Zich — = to entrench oneself; to burrow, to go to earth. Ingriffen, verb. to engrave, to imprint. Ingrijpen, verb. to interlook; totatervene: Deze raderen grijpen ln elkaar t INGRIJPING 236 INKOMEN. these wheels work (gear) into each other; In Iemands gezag — = to encroaoh upon a person's authority; —de verbeteringen " radical improvements; Niet — = to hold one's hand. Ingrijping, v. encroachment, tafringement. Inhaken, verb. to hook in(to), to hitch on. Inhakken, verb. to ont in(to), to hew (to hack) into: Dat hakt er nog al in = that runs into a lot of money. ïnhaleeren, verb. to inhale; Inhaleertoestel, o. (nose-, throat-) inhaler, (throat-, sickroom-) spray. Inhalen, verb. to fetch in(to), to draw in(to), to bring in, to get in (the harvest), to take in (sails), to strike (a flag), to haul home (a rope); to overtake, to catch up, to overhaul, to come up with; to make up for (a lesson, lost time); to reoeive in state: De kleinste jongens haalden hem bij het Ieeren in = the smallest boys came up with him; Het achterstallige — = to make up (for) the arrears; Het verlorene — = to recover what was lost; Gij zult het verzuimde moeten — = you will have to make np for what you neglected; De vorst werd ingehaald the prince was received in state. Inhalig, adj. greedy, covetous, grasping, money-grubbing; —heid, v. covetousness, greed, etc. Inham, m. creek, bay. Inhangen, verb. to hang in, to hang (a door) on its hinges: Dat zal er nogal — = it will prove a hard nut to crack. Inbebben, verb. to contain, to hold: Het schip had rogge in = the ship was laden with (had a cargo of) rye; Dat heeft niets in that is of no moment (signifies nothing); Dat heeft meer in dan ge denkt == that is of more importance than you suppose, more is meant than meets the ear (the eyes). Inhechtenisneming, v. arrestation. Inheemsen, adj. native, indigenous, home (produce), endemic (disease). Inheien, verb. to drive in, to ram in. Inbijschen, verb. to holst in. Inhollen, verb. to rush in, to tear in. Inhoud, m. contents; abstract, epitome (= korte —); tenor (of life, of a work), capacity (bevattingsvermogen), purport, argument (van een gesprek), soiid content (kubieke —), area (of a surface): Hij las Iets van dezen — = he read something to this effect. Inhouden, verb. to contain, to hold; to reserve, to retain, to keep back (half of one's salary), to repress (one's tears), to rein in (up), to pull up (a horse), to draw rein; to restrain (beperken, beteugelen): De kon mij niet — = I could not restrain myself; Het week- of zakgeld van een jongen — = to stop a boy's allowance; Het huis werd ingehouden = the house was withdrawn; Dit huis moest worden ingehouden voor f 6000 = the reserve price of this house was £ 500; Hij hield zijn klerk een gulden in voor zijne afwezigheid = he stopped a guilder for his clerk's absence; Ingehouden humor = sly (subdued) humour; Ingehouden toorn = bottled-up anger. Inhouds: —maat, v. cubio (soUd) measure, measure of capacity; —opgave, v. table of contents, index; oontents-bill; — register, o. index; —ruimte, v. capacity; —tafel, v. table of contents. Inhout, o. rib, frame-timber(s): Hij is goed van —en = he shows a good frame. Inhuldigen, verb. to inaugurate, to swear allegiance to; Inhuldiging, v. (royal) inauguration. Inhumaan, adj. inhuman; Inhumani- teit, v. inhumanity. Inhuppclen, verb. to skip in. Inhuren, verb. to hire (to engage) again; to renew the lease; Inhuring, v. hiring again, etc. Initialen, v. mv. initials. Initiatief, o. initiative, beginning: Geen — hebben = to be lacking initiativ ; Het — nemen tot iets = to take the initiative (the lead),'to make the first move. Injagen, verb. to drive in; to rush into (a street on horseback). Inkalven, verb. to cave in. Inkankeren, verb. to eat in(to), to fester, to corrode; to become deeply rooted: Ingekankerde haat = in vetera te hatred. Inkarnaat, o. carnation, pink. Inkeep, v. notch. Inkeer, m.: HIJ is tot — gekomen = he has repen ted; Inkeer en, verb. to repent: Keer tot uzelven in — commune with yourself and turn from sin. Inkelderen, verb. to put (to store) in a cellar. Inkepen, verb. to notch, to indent, to score, to tally. Inkerven, verb. = Inkepen. Inkijken, verb. to look in; to glance over; to drop to; to share a person's book: 's Avonds keek hij vaak even in => he used to drop in of an evening; Een boek — = to skim a book. Inklaren, verb. to clear in (a ship); Inklaring, v. clearing-in: Kantoor van — = custom-house. Inklauteren, verb. to olamber in (mto). Inklceden, verb. to dress, to clothe; to put mto words, to word, to express: Hij weet zijne gedachten goed in te kleeden = he knows how to olothe hls thoughts in words, how to express himself; Een goed ingekleed vernaai = a tale (story) well got up; Inkleeding, v. dressing, clothing; wording. Inklimmen, verb. to climb in; Inklimming, v. climb ing to: De dieven kwamen door — in het huis = the thieves entered (got toto) the house through the Windows. Inkloppen, verb. to drive to (by hammering). Inkoken, verb. to boil down; to be boiled down, to thioken in boiling; Inkoking, v. boiling down. Inkomen, verb. to enter (a house, eto.), to come to, to sail toto the harbour: Hij kwam door het venster het huis in = he came to at the window; De belastingen komen geregeld in = the taxes are paid (up) regularly; —de rechten = Import duties. Inkomen, o. (annual) income, salary, pay; INKOMST. S37 INLOSSEN. (church) re vernies: Hij leeft van zijn — = he lives on (of) his income. Inkomst, v. entry; revenue(s), mcoming(s): De blijde — van een vorst = the fes- | tival entry of a prinoe; (Progressieve, Rijks) —enbelasting = (graduated, state) in- Inkoop, m. purchase, buying: —en doen = to make purchases, to do (to go) shopping; —(s)prijs, m. cost-price, trade-price, buying-price: De goederen werden 10% beneden —(s)prijs uitverkocht = the goods were sold at 10 per cent off cost-price. Inkoopen, verb. to lay (to take) in a fresh stock of goods; to buy a person (oneself) in, to get (admission for) a person i (oneself) mto a home by payment: Wintervoorraad — = to lay up wtaterprovisions; Ik heb mij in die zaak ingekocht = I have bought myself into that business; Inkooper, m. —ster, v. purchaser; oaterer. Inkorten, verb. to shorten, to curtail, to make (to get) smaller, to bridle, to pin down, to tether; Inkorting, v. shortening, curtailing. Inkrijgen, verb. to get in (into): Hij kreeg een stuk in = he got drunk (intoxicated); Het schip kreeg water in = the ship made water. Inkrimpen, verb. to shrink, to dwindle down, to curtail; to scant, to slacken, to abate: Zij zullen zich moeten — = they will have to retrench (to reduce, to curtail) their expenses, they must draw in; Inkrimping, v. shrinking, dwindling; curtailing, retrenchment. lnkruien, verb. to wheel in, to bring in a wheel-barrow. Inkruipen, verb. to creep in(to): Die misbruiken zijn ingekropen = those abuses have crept in imperceptibly. Inkt, v. ink; —flesch, v. ink-bottle; klad, v. ink-blot, stam of ink; —koker, m. ink-glass, ink-stand; —lap, v. penwiper; —stel, o. ink-stand; —visch, m. ink-fish, cuttle-fish, sepia; —vlek, v. inkblot, stain of ink. Inkuilen, verb. to ensilage, to put in a silo. Inkwartieren, verb. to billet, to quarter (troops (up)on the inhabitants); Inkwartiering, v.: We hebben — mm we have soldiers quartered (billeted) on us. Inlaag, v. en trance-fee (money), stakes (inleggelden), deposit (ia de spaarbank). Inladen, verb. to load (to Iade) in; to take (cargo) on board; Inlading, v. loading, lading; shipment. Inlage, v. = Inlaag. Inlander, m. native; Inlandsen, adj. native, home-made, home-fed (bacon), indigenous, domestic, inland (in het binnenl.) Inlasch, m. stop-press news; Inlasschen, verb. to insert, to mtercalate; Inlassching, v. insertion, intercalation. Inlaten, verb. to admit, to let in: Zij wilden ons niet — = they refused us admittance; Gij moet u niet met mijne zaken — = you must not meddle (interfere) with my affairs; Ik wil mij niet langer met hem — = I won't have anything more to do with that fellow; Ik wil er mij niet mee — = I wiü have nothing to do with it; Gij moet u met zulk een handel niet — = you mustn't embark in such a trade; Zich met politiek — = to deal ta politics. Inlaveercn, verb. to taok into (a port). Inleg, m. entrance-fee, stakes; deposit; seam, fold; —geld, o. entrance-money(-fee), stakes. Inleggen, verb. to lay in; to deposit, to place (as money in a bank); to take in; to preserve (greens), to pickle (in het zuur leggen); to inlay (with gold, eto.): Ingelegde vruchten = preserves, tinned fruit; Geld — = to stake money, to put money into a pool; Geld — in eene (spaar)bank = to deposit money ta a (savings-)bank; Een japon — = to take in a dress; Gij zult er eer mee — am you will gain honour (credit) by it; Een trein — = to put on a train; Een ingelegde vloer = an inlaid (a tesselated) floor: Innelenil no-lr — ir,l„i.i ,„„„1, ' Inlegger, m. depositor (in eene (spaarbank) ; person who puts ta(deposits)money. Inleg kapitaal, o. stook, hrought-in capital, capital put in. Inlegsel, o. tuck. Inlegwerk, o. inlaid work, marquetry, mosaic work. Inleiden, verb. to introducé (a subject for discussion), to initlate (in), to usher (Into the rudiment* of a science), to preface (by a few remarks); —d, adj. introductory (remarks), introductive; Inleider, m. introduoer, usher; Inleiding, v. introdnotlon (in)to, preface, exordium (of a speech): Eerste — in het Engelsch, (de geschiedenis) = primer of English (history). Inlokken, verb. to leak into. mieveren, verb. to deliver (up), to send in, to present (a petition): Stukken — bij = to lodge documents (papers) with; Inlevering, v. delivery, lodging. Inlichten, verb. to inform (a person of a thing), to instruot, to teil, to direct. Inlichting, v. information, tatelligenee: —en vragen = to make inquiries, to ask for information about; Voor vollediger —en wende men zich tot den uitgever = for further particulars apply to the publisher, further particulars may be obtained from the publisher. Inliggend, adj. enclosed. Inlijven, verb. to annex to, to tacorporate with; Inlijving, v. annexation; incorporation. Inloodsen, verb. to pilot a ship into a port. Inloopen, verb. to enter; to shrink; to catch up, to gain upon; to overtake (inhalen): Eene deur — = to.break a door (open); Wij Hepen de haven in = we entered (sailed into) the harbour; cailed at (put into) the port; Ik ben er leelijk ingeloopen I was sorely deceived (taken in); I have awfully oommitted myself, have put my foot in it, have put my foot into a hole. Inlossen, verb. to redeem (a pledge), to take out of pawn; to dismortgage: Een accept (wissel) — = to discharge (to pay, INLUIDEN. 21 INRUILEN. to take np, to meet) a draft; Inlossing, v. redemption, payment, discharge, inluiden, verb. to ring in. Inmaak, v. preservation, pickling; —bus, v. tin; —tiesch, v. glass for preserving; —pot, v. jar, pot. Inmaken, verb. to piokle, to preserve. Inmengen, verb. to mix (np) with; to meddle (to interfere) with: Gij moet er u niet in mengen = you must not meddle (interfere) with it; Inmenging, v. meddl- ing, interference. Inmeten, verb. to measure in(to); to lose (to decrease, to shrink) by measurement. Inmetselen, verb. to fix in a wall with cement; to brick (to wall) up, to immure: Eene ingemetselde brandkast a . safe fixed into a wall. Inmiddels, adv. meanwhile, in the mean time. Innaaien, verb. to sew in(to); to shorten, to take in; to sew, to stitch, to wire-stab (books). Innemen, verb. to take (medicine, a powder, a fortress), to take in (coal, the cargo, a dress, a coat), to take up (room = plaats — = to occupy), to collect (tickets), to ship (the oars, poles = de Hemen, boomen —); to charm, to prepossess; to prejudice against (— tegen): Kolen — = to coal: Water — = to water; Vóór het — goed schudden mm when taken to be well shaken; Ik kan- dat drankje niet — = my stomach kicks at that medicine; Hij is goed van — = he plays a good knife and fork; Hij heelt mij voor zich ingenomen = he has prepossessed me in his favour; Zij heeft mij tegen hem ingenomen — she has prejudiced me against him; Zij neemt iedereen voor zich ln = she oaptivates (charms) everybody. Zie Ingenomen. Innemend, adj. charming, engaging, taking, prepossessing (appearance = uiterlijk); —heid, v. prepossession, charm, lovelmess. Inneming, v. taking (of a fortress, eto.). Innen, verb. to reoeive, to collect, to cash, to take, to gather. Innerlijk, adj. inner, internal (force), intrinsio (merit). Innig, adj. intimate, close (attachment), fond (love), fervent (prayer), heart-felt, sincere, hearty, profound: Ik neb u — lief = I love you dearly; —e godsvrucht = fervent piety; —e overtuiging = profound conviction; Innigheid, v. intimacy, oloseness, fervour, heartiness, sincerity. Inning, v. collection, gathering. Inoogsten, verb. to reap, to get in the harvest: Roem — = to earn (to gather) fame (by), to reap glory (from): 111 oogsting, v. harvest. Inpakken, verb. to pack (in, up), to do up (parcels), to wrap up (in paper), to (em)bale (goods); to ingratiate oneself with, to nobble (a person): Zij pakte al hare hoorders in => she hit up all her hearers; Inpakker, m. packer; Inpakking, v. packing up, etc. Inpalmen, verb. to take in, to get round a person; to appropriate (a sum of money) to oneself: Zij trachten alles in te palmen = they try to get hold of (they want to take) everything; Inpalming, v. appropriation. Inpassen, verb. to fit in. Inpeperen, verb. to pepper, to pay home: Ik zal het hem — -~ I'll rub it into him, I'll pay him home, I'll pay him in kind, I will requite him for it. Inperken, verb. to. fence in, to enclose. Inpersen, verb. to press (to squeeze) in, to crush. In petto: — hebben = to have in petto (up one's sleeve). Inpikken, verb. to hook mto, to fasten with a hook: Hoe zal ik dat —*? = how shall I set about it? Inplanten, verb. to im plant; to inculcate, to imprint; Inplanting, v. implantation. eto. Inpolderen, verb. to reclaim by drainage. Inpompen, verb. to pump in; to oram, to drab (to drive) into, to coach (to grind) a person in: Een regel er — = to eram ln a grammatical rule; Dat is zuiver — -; that is the merest cramming (in); Inpomper, m. crammer. Inprenten, verb. to inculcate, to impress upon(to imprint,to stampion the memory. Inproppen, verb. to cram (m), to boltffood). Inquisiteur, m. inquisitor; Inquisitie, V. inquisilion. Inrake(le)n, verb. to bank up (a fire). Inrangeeren, verb. to shunt in (to a siding). Inregenen, verb.: Het regent hier in = the rain comes in here. Inrekenen, verb. to run in (a dranken man); to bank up (a fire mm to cover with ashes). Inreven, verb. to reef. Inrichten, verb. to arrange, to manage, to oontrive, to adapt, to organize; to fit up (a house), to furnish: Wij kunnen het wel zoo — dat... = we can manage so that...; Gij moet nw gedrag daarnaar — = you must shape your conduct after it (adapt yourself to these circumstances); Zijt gij al ingericht? — are you settled yet? Hij heeft zich netjes ingericht mm he has a nicely furnished house; Als studeervertrek ingericht = made into a stndy; Een behoorlijk ingerichte donkere kamer = a properly appointed dark room (fotogr.); Inrichting, v. arrangement, disposition; apparatus; (set of) furniture; institution; school: De —en van lager en middelbaar onderwijs the elementary and the secondary schools. Inrijden, verb. to drive (to ride) in; to overtake (in riding, driving); to break in (a horse). Inrijgen, verb. to lace in (tight), to pinch one's waist in; to string, to file. Inrijwissel, m. facing-points. Inrit, m. way-in, entrance: Verboden — — no thoroughfare. Inroepen, verb. to invoke, to call in (a person, a person's aid); Inroeping, v. invocation. Inroesten, verb. to rust in, to become rusty: Die ondeugd is er ingeroest that is an inveterate (deep-rooted) vioe. Inruilen, verb. to barter, to exohange; to give (to take) in exohange for; Inruil ing, v. exohange, barterlng. INRUIMEN. 239 INSPANNEN. nruiinen, verb. to make room (tor a person), to yield one's place (to a person), to oonoede; Inruiining, v. concession, evacuatlon, yielding. Inrukken, verb. to march in(to), to march off: Ingerukt, marsen! - - break ranks 1 Inschenken, verb. to poor Into (a bottle), to .pour ont (a glass of wine, a cup of tea): Schenk me nog eens in ~ pour me ont another glass; Schenkt uwe glazen ln = fill (charge) your glasses. Inschepen, verb. to ship, to take on board; to embark (= Zirh —); Inscheping, v. embarkation, getting on board. Inscheppen, verb. to ladle into, to shovel into. Inscheren, verb. to reeve (a rope). Inscherpen, verb. to Impress (a thing upon a person's mind), to inculcate. Inscheuren, verb. to tear.to rand; to be torn. Inschieten, verb. to try(to test.to season) a gun; to shoot (ballast), to put in the oven; to shoot down, to breach: Ik heb er veel geld bij ingeschoten = I have lost (dropt) a great deal over (on) it; Hij schoot er het leven bij in = he lost his life in it; Het wil mij thans niet — = I cannot remember (recollect) it just now, it has dropt from my mind; Daar schiet mij iets in = that reminds me (puts me in mind); a thought strikes me. Inschikkelijk, adj. complying, easy to deal with, yielding; —heid, v. oompliance, indulgenoe; Inschikken, verb. to put the chairs closer; to sit oloser together; to oom- yijr \Yviuii a person s wisnesj. Inschoppen, verb. to kiek in, to kick down: Hij werd er ingeschept tm he was pitchforked into that place. Inschrijven, verb. to book, to enroll, to enlist, to enter, to Index, to register (luggage = bagage), to inscribe; to subscrioe; to tender (for), to send in a tender: Op een bundel gedichten — = to subscribe to a volume of poema; Zich ais student laten — = to matriculate, to be admitted to the membership of a university; Wilt gij ook op deze lijst —? = do you wish to put «your name on this list! Op een huis — = to send in a tender for the building of a house; Op een leening — = to subscribe to a loan. Inschrijver, m. subscriber; one who tenders for a contract. Inschrijving, v. tender; subscription, subscription-list; enrol(l)ment: De wordt l Febr. gesloten - the subscription lists will close on the lst of February; —en aannemen = to invite subscriptions, to be prepared to receive tenders; —en worden ingewacht op 400 hypothecaire obligatiën = subscriptions are invited for 400 mortgage debentures; Inschrijvingsbiljet, o. form to be filled up in making a tender {gesleten = sealed). Inschroeven, verb. to screw in. Inschrokken, verb. to swallow, to bolt, to gobble up. Inschuiven, verb to push (to shove) in, to sandwich between; to promote (a person) over the heads of others, to push a person forward. Inscbuld, v. outstanding debt. Inscriptie, v. inscription, motto. Insect, o. insect; imago {volkomen ontwikkeld insect na alle vormveranderingen) < Insecten: —eters, m. mv. inseotivora; Inseotivorous animals; —poeder, o. insectpowder (-destroyer), insecticide; —verzameling, v. collection of insects, entomological collection. Insgelijks, adv. ta the same way (manner), likewise: Ik feliciteer u met Nieuwjaar; Dank u, — - the compliments of the day (many happy returns of the day); Thanks, the same to you. Insigne, o. badge (of office). Insinuatie, v. indirect hint, insinuation, innuendo; Insinueer en, verb, to hint tadireotly, to insinuate. Inslaan, verb. to beat (to drive, to bang) ta, to break, to smash, to throw in (windows); to take in; to swallow, to gulp down, to bolt; to strike («on den bliksem); to strike into (a path), to turn down (a road): ZM sloegen de wildernis in = they struck off for the wilderness; Die uitdrukking slaat in = the phrase is catching on. Zie Inkoopen. Inslag, m. provisions, supply; weft, woof; weft thread; —spoel, v. shuttle. Inslapen, verb. to fall asleep, to drop off to sleep; to depart this life, to pass away gently: Hij sliep zachtkens in = he passed away gently, he died peaceably. Insleepen, verb. to drag ta(to). Inslikken, verb. to swallow (food), to alur (one's words). Inslippen, verb. to slip (to steal) ta. Inslokken. verh 7.\e\ Tvuil4hb**n Inslorpen, verb to drink greedily, to gulp down, to guzzle, to swill. Insluimeren, verb. to doze off, to drop asleep. Insluipen, verb. to steal (to slip) in(to), to creep in, to gain ground. Insluiten, verb. to enolose (a letter, etc.); to surround, to tavest (a town); to include, to contain: Wat sluiten die woorden in? - what do these words imply? Door land ingesloten = land-looked; Door vijanden ingesloten = hemmed ln with ((encompassed by) enemies; Insluiting, v. enclosure; investment, blockade: —steckens, o. mv. parentheses, taverted commas. Inslurpen, verb. Zie Inslorpen. Insmcerborstel, m. blacking-brush (Cf. shining-brush = poetsborstel). Insmelten, verb. to melt down; to be reduced (lost) in (s)melting, to melt away: Hij heelt er veel geld bij ingesmolten mm he has sunk muoh money in it. Insmeren, verb. to grease, to smear (to rub) with grease Insmijten, verb. to cast (to throw) ta, to smash. Insneeuwen, verb. to be snowed up fOt. snow-bound 1 ingesneeuwd). Insnijden, verb. to taoise, to cut ta(to); Insnijding, v. incision. Insnuiven, verb. to snuff np, to sniff in. Insolvent, adj. insolvent (estate - boedel); —ie, v. tasolvenoy. Inspannen, verb. tó exert (one's strength); INSPANNING. 240 INTEEKENAAR. to put (a horse) to: Hij spande al zijne krachten In = ne exerted himself to the utmost, he put forth all hls strength, he strained every nerve; Een mensch kan niet altijd Ingespannen wezen = a man cannot he always on the grind; Dat is nogal —d voor u that ls rather a strain on (an effort to) you; Dat werk is —d — that work trios a man. Inspanning, v. exertion, utmost endeavour: Dat eischt — = that reqnires the greatest effort (on your part); Het is eene — voor mij = it is an effort to me; Laat uw genoegen geene — zijn make not a toil of your pleasure. Inspectceren, verb. to inspect; Inspecteur, m. (faetory-, sanitary-, school-) inspector, superintendent; Inspectie, v. inspection, mustering, review; inspector's district; —reis, v. tour of inspection; Inspectriee, v. female (lady-i inspector. Luspijkeren, verb. to nail in (up). Inspraak, v. dictate (of one's heart). Inspreken, verb.: Iemand moed — = to put some heart mto a person, to instii courage into a person, to Inspire a person with courage, to raise a person's courage. Inspringen, verb. to leap into; to bend in(ward), to stand back from the street (of a house), to re-enter (of an angle); to occupy (to take) a person's place, to oome to the rescue: —de hoek = re-entering angle. Inspuiten, verb. to injeet; Inspuiting, V. in j eet ion. TT"P*fl."i verb. to guarantee, to warrant, to answer for, to make oneself answerable (responsible) for (a person): Ik sta voor de waarheid ervan in = I vouch for the truth of it. Installatie, v. insta]lation, inauguration; furnishing: Eleetrische — — eleetrlo in stal lation; Installeer en, verb. to instal, to instate, to inaugurate; to put in. Instampen, verb. to stamp (to ram) mto; to drab (to drive) mto, to grind a person in; to inculcate, to beat in upon (the mind). Instandhouden, verb. to maintain, to keep in repair, to keep up, to preserve; Instandhouding, v. maintenance, preservation. Lustantelijk, adv. instantaneously, urgently. Instantie, v.: In laatste — beslissen £ to give (to pronounce) the final judgment (from which there is no appeal); Hoi van laatste — - Court of last resort. Instappen, verb. to step (to walk, to get) in: De conducteur riep: ,,—" = the guard cried out: "take your seats". Insteekblad, o. leaf (of a table). Insteken, verb. to stiok (to thrust) in, to put in(to); to thread (a needle): Iemand Iets — = to suggest a thing to a person, to put something in(to) a person's mind; Het schip stak den oceaan in — the ship stood for the ocean, sailed (steamed) out to sea. Instellen, verb. to establish, to introducé, to Institute: Een feestdag — = to appoint (to institute) a feast-day (holiday); Instelling v. establishment, institution: — van liefdadigheid = charitable institution. Instemmen, verb. to agree (to assent) to (a plan), to agree with (a person), to join (in a person's praise), to chime (to fall) in with (an idea), to oonour (with a view). Instemming, v agreement, accord, assent: Ik heb bet boek met volle — gel», zen — the book met with my sincere (full) approval. Instijgen, verb. to step (to get) in, to enter. Instinct, o. instinct: Bij — - by instinct, instinctively = —matig, adj. en adv. Instippen, verb. to dip in. Instituten, mv. (Justinlan's) institutes. Instituteur, m. boarding-school-master; Institutrice, v. boarding-scbool-mistress; Instituut, o. boarding-school; institute: Het Koninklijk — voor de Marine • The Royal Marine Academy, The Royal Naval College; Meteorologisch — = Meteorological Office, Weather-Bureau. Instooten, verb. to push (to knook, to force, to thrust) in, to smash, to stave in. Instoppen, verb. to stuff, to cram; to tuck in (warmly). Instormen, verb. to tear (to rush) in: Op iemand — = to rush upon, to assail a person. Instorten, verb. to pour in (Into), to infnse; to fall (to tumble) down, to collapse, to relapse (into an illness): Een gebouw op bet punt om In te storten = a rickety (tumble-down) building; Instorting, v. relapse, return, new attack (of an illness); downfall, collapse. Instouwen, verb. to 8tow in. Instrijken, verb. to sweep into, to pocket; to rub mto, to piaster the joints, to fill up the commisures. Instrooien, verb. to strew in; Lustrooiing, v. strewing: Dat is eene aardige — m* that is a nice windfall, a capital addition to my income. Instroomen, verb. to stream (to flow) in; to crowd (to f lock) in. Instructeur, m. instructor, drill-sergeant; Instructie, v. instruction, regulations, orders, directions: Te zijner — = for his future guidance (in); Instrueeren, verb. to instruct; to prepare a case Uurid.). Instrument, o. instrument, tooi, Implement; legal instrument, deed: Op deze manier hebt gij het — beter in uwe macht ms in this way you have a better purchase over your instrument. Instrumentaal, adj. instromen tal (music). Lustrumentenkast, v. oabinet of instruments;Instrumentmaker,m. surgical (musical) Instrument-maker. Instuiven, verb. to rush (to tear) in(to). Insturen, verb. to steer in(to); to send in(to). Instuwen, verb. to stow in. Insubordinatie, v (act of) insubordination. In suikeren, verb. to preserve in sugar, to candy. Insulinde, o. Insulinde. Instappen, verb. to draw off (in bottles); to fill the glasses. Inteekenaar(ster), m. en v. subscriber. INTEEKENBILJET. 241 INVENTARIS. Lateekcnbiljet, o. prospectus, subscriptionticket. Inteckenen, verb. to subscrlbe (to, lor a work), to put one's name on a list; Inleekening, v. subscription. Inteeken: —lijst, v. subscription-list; — prijs, m. price of subscription. Integendeel, adv. on the contrary. Integraal, adj. integral (value), integer; —rekening, v. integral oalculus; Integreerend, adj. integrant, essential. Intellect, v. intellect; —ueel, adj. intellectual; Intelligent, ad), intelligent, bright, sharp; —ie, v. intelligence, sharpness. Intendance, v. army commissariat; Intendant, m. intendant; commissariatofficer. Intens, adj. intensive; —Heit, v. intensity, intensiveness. Interen, verb. to touch upon the capital; to outrnn the constable, to eat through one's fortune. Interesseeren, verb. to interest: Zich voor iemand — = to be interested in a person ,to interest oneself for a person; Geïnteresseerd zijn bij = to be interested in. Interest, m. interest: Tegen 5% — pa at the rate of f ive per cent.; Zij geven 3% — = they bear interest at 3%; — op — = (at) oompound interest; Ze konden hun — niet goedmaken = they lost on interest account; Iemand iets met — terugbetalen = to return a sum of money with interest; to give a person as good as he sent (Kg.); Interestrekening, v. interest-account. Interim: Ad — = ad interim, provisional. Interlineair: —e vertaling = interlin- ear translation; Interlinieeren, verb. to interline. Intern, adj.: — leerling, m. boarder; — onderwijzer, m. resident master; Internaat, o. boarding-school(-establisbment). Internationaal, adj. international. Interpellant, m. interpellator, interpellant, Interpellatie, v. interpellation; Interpelleeren, verb. to interpellate, to question a minister. Interval, m. interval (oompound-, inverted-, redundant-). Intiem, adj. intimate: Hij is mijn —e vriend = he is my intimate friend; Wij zijn erg — --- we are on intimate terms, on terms of intimacy; Ik ben erg — met hem = we are aa thick as thieves. Intijds, adv. in (good) time (season), duly. Intillen, verb. to lift (to hand) in. Intimideeren, verb. to intimidate. Intimiteit, v. intimacy; Intimus, m. intimate friend, chum. Intocht, m. entry (of a prince). In toornen, verb. to restrain (oneself), to moderate one's desires. Intrappen, verb. to trample (to tread down); to kick open. Intrede, v. entrance (upon one's office), entry (in a town): Hij hield zijne — = he delivered his inaugural loeture; he preached his first sermon. Zie Intree. Intreden, verb. to enter, to go in, to enter upon (Hg.): Hij treedt zijn 70ste jaar in — he enters upon his 70th year; Wij traden een nieuw jaar in = we entered upon a new year. Intree, v. —biljet, o. ticket; —geld, o. (—prijs, m.) admission(-fee), entranoemoney; —preek, v. Zie Intrede. Intrek, m.: Ergens zijn — nemen = to put up (at an hotel), to take up one's lodging (residence), to come to roeide. Intrekken, verb. to march in; to draw in; to soak in; to repeal (an act), to revoke, to cancel (herroepen), to withdraw, to countermand, to remand; to move into a house; to put up at: Ik hoop dat gij bij mij zult — = I hope you will put up. at my house (hang up your hat in my house); Intrekking, v. repeal, revocation, cancellation: Voor — vatbaar = liable to cancellation. Intrigant(e), m. en v. intriguer, designing person; Intrige, v. intrigue, scheme, plot (of a novel, drama, eto.); Intrigeeren, verb. to intrigue, to plot and scheme, to hatch plots: Dat intrigeert mij - that puzzles me, that. rouses my ouriosity. Introduceeren, verb. to introducé (van gelijken), to present (van mindere aan meerdere) ; Introductie, v. introduction. Intusschen, adv. meanwhile, in the meantime. Inundatie, v. inundation; Inundeer en, verb, to inundate, to set under water, to flood. Invaart, v. entrance (of a harbour). Lu val, m. inroad, (hostile) invasion, raid; idea, notion, (happy, sudden) thought, caprice: Dat is een gelukkige — = that is a happy thought; Hij heelt wonderlijke —len = he has strange caprices (whims); Hij kwam op den — = it oconrred to him, the idea struck him; De politie deed een — in het gebouw = the police raided the premises. Invalide, m. en v. invalid, disabled soldier: Als — gepensionneerd = pensioned off invalided; Invaliditeit, v. disablement: Ziekte en —s verzekering —- health insurance. Invallen, verb. to fall in(to), to drop in(to), to invade, to make a raid; to join (to strike) in, to chime in; to occur; to set in; to give way, to collapse: Het viel me in = the idea suddenly oocurred to me (crossed my mind); De duisternis viel in = it grew dark, the darkness feil, night came on; De winter (koude) is plotseling ingevallen mm the winter(cold) has suddenly set in; Het wil mij niet — = it has dropt from my mind, I cannot recolleet it at the moment; Zij vielen in met het koor bij het opheffen van den dirigeerstok = they' all joined in the chorus at the raising of the baton (conductor's wand); —de gedachte = sudden idea; Zijn gelaat was ingevallen = his cheeks had fallen in; Ingevallen wangen = hollow oheeks. Invaren, verb. to sail mto (the harbour), to sail mto (port). In ven t aris, m. inventory, catalogued goods: Onder benefice van — aanvaarden ■' accept under benifice of inventory, without any liability for debte which may be in excess of the assets; Inventarisatie, ten bruggencate, Nederl.-Eng. Woordenboek. 16 INVITATIE. 212 INWRIJVEN. v. making (drawing np) an inventory; Inventariseeren, verb. to catalogue, to make (to draw np) an inventory, to take stock. Invitatie, v. invitation: Wit moeten tot onzen spijt voor de — bedanken = we are sorry to decline the Invitation; . Invite, v. call (at card-playing); Inviteeren, verb. to invite: Hij inviteerde mij te din eeren (op een diner) = he invited me to dinner (to a dinner, to dine with him). Invlechten, verb. to interface, to intertwine, to twist in; to pnt into, to introducé: - Hij kan dat gemakkelijk in zijn rede — = he can easily introducé it (put it) into his speech. Invliegen, verb. to fly in(to): Hij vloog op zijn aanvaller in = he flew at (he rushed in npon) his assaulter; Hij is er in gevlogen = he walked into the trap. Invloed, m. influence, interest: — ten goede = influence for good; Hij heeft — aan het hof (bij de hoogere stan- - den) = he has interest at court. (possesses influence with the aristocracy (the higher classes); Ik heb geen — op hem = I have no Influence with (on, over) him; Vriendelijke noorden hebben geen — op hem = kind words leave him unmoved; Kond weer had niet den minsten — op hem = cold weather did not know where to have him; De . oorlog had geen — op de markt = the war did not affect the market; Ik sta onder zijn — = I am under his influence; — uitoefenen mm to exert influence, to put pressnre upon (a person). Invloedrijk, adj. influential: Hij is een — persoon = he is a man of consequence (a big gun), he has a long arm. Invloedssfeer, v. sphere of influence. Invloeien, verb. to flow in: Ik heb er een woord ten behoeve van n laten — = I have put ln a word for you; Kunt gij dit er niet laten —? = couldn't you put (slip) ta a few words about lt. Invluchten, verb. to flee (to fly) mto. In voege, coni.: — dat hij komt = so that he comes; In dier voege = in that manner, thus, as follows. Invoegen, verb. to join, to add, to insert; to point (a wall); Invoeging, v. insertionInvoegsel, o. addltion, insertion. Invoer, m. import, importation: —artikelen, o. mv. articles of import, imports. Invoerder, m. importer; Invoeren, verb. to import, to introducé; to insert (mto a wound): Een gebruik (boeken) — = to set up a custom (to introducé books); Nieuwigheden, verbeteringen — = to start a new fashion, to Introducé improvements; De personen worden handelende - ingevoerd = the characters are presented dramatioally. Invoer: —handel, m. import-trade; — haven, v. lmport-harbour. Invoering, v. introduotion, importation. Invoer: —premie, v. bounty on importB; , —rechten, o. mv. import-duties; —waarde v. import-value. tnvordcraar(ster), m. en v. collector. Invorderbaar, adj. due to be collccted (called ln). Invorderen, verb. to collect, to'gather in; to demand (and obtain) payment, to call in debts; Invordering, v. collection; calling in. Invonwen, verb. to fold in. Invreten, verb. to eat into, to corrode, to attack. Invriezen, verb. to be caught in the ioe; Ingevroren, adj. ice-bound, frozen in. Invullen, verb. to fill ta (a register), to fill up (a voting-paper); Invulling, v. filling in (up). Inwaaien, verb. to blow ta (to be blown in), to blow down (to be blown down); to come in (van sneeuw). Inwaarts, adv. inward(s), turned ta; —ch, adj. inward. Inwateren, verb. to get soaked with water. Inwendig, adj. inner, inward, taternal, intestine: Den —en mensch versterken = to fortify (to gratify, to recrult, to refresh) the inner man; Inwendige, o. interior part (parts), body. Inwerken, verb. to act (to operate) upon, to react upon: Op iemand — = to influence (to bias) a person; Inwerking, v. influence; action, operation. Inwerpen, verb. to throw ta; to smash. Inweven, verb. to weave into, to lnterweave, to taterlace. Inwijden, verb. to consecrate (a church), to ordain (a priest); to open, to inaugurale ' (a new building); to let into (a sece, tort) initiate ta, to post up; Ingewijde = initiated person, adept;. Inwijding, v. taauguration, opening; —sfeestje (van een huis), o. = nouse-warming; taaugural oeremony (fête); —srede, v. taaugural address. Inwikkelen, verb. to wrap up (round), to roll up in, to tie up in; In wikkeling, v.: Natte — = cold wet compress. Zie Ingewikkeld. Inwilligen, verb. to oomply with, to grant, to agree (to assent, to accede) to; Inwilliging, v. compliance, assent. In winden, verb. to wind ta (up): Hij windt zijn vlieger langzaam in = he winds in his kite gradually. Inwinnen, verb. to gather (information), to make (enquiries). Inwisselen, verb. to get (to give, to take) ta exchange, to cash (to change) banknotes. Inwonen, verb. to live (to board, to lodge) with: Inwonend leerling (dokter, onderwijzer) = resident pupil, indoor-pupil (house-physician, house-doctor, houseteacher); Inwoner, m. inhabitant; lodger, boarder, resident, inmate; Inwoning, v. board, lodging; abode, residence: Kost en — = board and lodging (residence). Inwortelen, verb. to take (to strike) root, to become deeply rooted: Ingeworteld: —e haat = deep-rooted (inveterate) hatred; — kwaad = deep-rooted evil; —e verkeerdheden = radioated abuses. Inwrijven, verb. to rub in(to), to rnb oneself (one's arm) with; Inwrijving, v. rubbing (in), Motton. INWRINGEN. 843 IZABEL. Inwringen, verb. to wring in, to worm oneself into. inzage, v. examination, inspection, pcrusal (of a book): Hij kreeg het boek ter r= be got the book on approval; Het ligt ter - op ons bureau = it is on view at our office; Het voorstel ligt ter — voor de leden = the proposal is (laid) on the table for the inspection (perusal) of members. inzakken, verb. to sink down, to give way, to collapse, to cave in; Inzakking, v. collapse, downfall, crash. Inzamelaar, m. collector; Inzamelen, verb. to gather (in), to collect (subscriptions), to send the hat round (for contributions); Inzameling, v. collection; harvest, erop: Eene — houden - to make a collection. Inzeepen, verb. to lather (for shaving): Als ge u wilt scheren, moet ge n eerst goed — = if you wish to shave yon must make a good lather first; Inzeeping, v. soaping, lathering. Inzegenen, verb. to consecrate, to bless (a married oouple), to give one's blessing to; Inzegening, v. consecration, blessing, benediction. Inzeilen, verb. to sail in(to port), to sail into (the harbour). Inzenden, verb. to send in, to oontribute, to insert (an advertisement): He heb mijne stukken nog niet ingezonden = I have not yet given notice; Sollicitatiestukken moeten by den Secretaris worden ingezonden = applications should be lodged with the secretary (clerk); Ingezonden stuk ma letter (to). Inzender, m. (occasional) oorrespondent, eontributor; Inzending, v. sen ding in, contribution. ! Inzet, m. stake(s); upset-price: Hen geheelen — winnen = to sweep the stakes, to win the pool; —geld, o. stake(s); upset-price = —prijs, m. Inzetten, verb. to set in, to put in (panes, false teeth), to set up (a mast), to spoke (a wheel), to insert (an advertisement); to Intonate (a song), to stake (counters bw fiches), to institute, to appoint, to decree: Het huis werd voor f12000 ingezet = the upset-price of the house was £ 1000, the house was put in (started) at...; Inzetting, v. decree. Inzicht, o. insight (into a question), discernment, view, opinion: Naar mijn — = in my opinion. Inzien, verb. to skim (a report), to look into; to peruse; to perceive: Hij ziet thans in dat het verkeerd is = he now onderstands (he has perceived) that it is wrong; Door zijn juister oordeel zag de generaal de noodzakelijkheid van den maatregel in = with better judgment the general perceived the necessity of the measure; Mijns —s = in my opinion, to my thinking; Bij nader — = on second thought(s). Inzijp(el)en, verb. Zie Insijp(el)en. Inzinken, verb. to sink in (down), to cave in, to subsi de, to give way; to relapse; Inzinking, v. relapse (into an illness). Inzitten, verb.: Ik zit er mee in = I am at a loss (at my wit's end, in a fix); Hij. zit er over in = he is uneasy about it; Wij zitten er leelijk in m» we are in the mirefin the brlers); Hij zit er warmpjes in = he is a warm man, he sits pretty warm, he ls well-to-do, he has feathered his nest; Zijn Duitsch zit er in = he has got up his German; Hij wou weten wat er in zat — he wantod to know what was inside it; Inzittenden, mv. ocoupants; passengers, (Inside) fare(s). Inzonderheid,adv.espccially.in especial. Inzouten, verb. to salt, to pickle, to preserve (to sprinkle) with salt: Dat kan hij wei — = he may keep it to himself. Inzuigen, verb. to suck in (up), to absorb; to imbibe (with the mother's milk). Inzwachtelen, verb. to swaddle, to swathe, to bandage. Inzwelgen, verb. to swallow (up), to gulp (down). Ionlë, o. Ionia: —r, m. Ionisch, adj. Ionian. Iran, o. Irania; Iranisch, adj. Iranian. Iris, v. iris: Florentijnsche — = flowerde-luoe. Ironie, v. irony; Ironisch, adj. ironloal. Irrigatie, v. irrigation; —werken, o. mv. irrigation works; Irrigator, m. douche-tin; Irrigeeren, verb. to irrigate. Isabella, v. Isabel, Isabella; —kleurig ~- cream-coloured, isabel. Zie Izdbel. Islam,m. Islam; Islamitisch, adj. Islamic, ïslamitic. Ismaël, Ishmael; Ismaëliet, Ishmaelite. Isolatie, v. insulation (cig.), isolation (fig.); Isolator, m. in su la tor; Isoleer en, verb. to insulate (eig.), to isolate (tig.); Isolement, o. isolation. Israëliet, m. en v. Israelite; Israëlietisch, adj. Israelitish, Israelitic. Istrië, o. Istria. Italiaan, m. Italian; —sch, adj. Italian; Italië, o. Italy; Italia (dichterlijk). Ivoor, o. ivory; —draaier, m. ivory- turner; —zwart, o. hone-blaok, ivory- black; Ivoren, adj. ivory. Izaak, m. Isaao. Izabcl, adj. isabel, cream-coloured; — kleur, adj. Isabel, cream-coloured. J. 244 JAGEN. «J. J, v. j. Jr. = junior; J. C. = Jesus Christ; JI. = of late, just past, the late. Ja, adv. yes, ay, yea, nay (ja zelfs): Is hij uitgegaan? Ik geloof (van) — ■ did he go out? I think so; — toch = undoubtedly; Maar —wel, morgen brengen! but alas, it was no use (it turned out differently); —wei, —zeker = yes, to be sure; Hij heeft het mij beloofd, — verzekerd = he has promised, yea (nay) assured it me; Zij beeft — gezegd = she has said yes; Hij zegt op alles — en amen = he says yes and amen (says ditto) to everything; Iets met — beantwoorden = to answer a question (something) in the affirmative. Jaag: —geld, o. towage-money(-fee); —lijn, v. tow-line, tow-rope; —loon, o. = —geld; —paard, o. towing-horse; —pad, o. towing-path; —schuit, v. oanal-(passenger-)boat drawn by horses; —stuk, o. bow-chaser. Jaap, m. out, slash, gash; Jim (eigenn.). Jaar, o. year: Vandaag over een — = a year (twelvemonth) hence, this day twelvemonth; Eens in 't — = once a year; Om de twee (drie) — = every other (third) year; — op — = year by year = — in — uit = year in and year out, from one year's end to another; Het eene — door het andere = one year with another; Van — tot — = from year's end to year's end; Een vol — = a twelvemonth, a full year; Nog een —tje = one more year, one year more, for some time yet; — en dag = a year and a day; Na — en dag komt hij terug = he will oome back one day; Een jongen van drie jaren = a boy three years old, a three-year-old; Hij is van mijne jaren = he is my age; Hij komt al op jaren = he is getting into years, he advances (is advanoed) to years, he is past his prime; Na lange jaren = after many years; Tot voor korte jaren = within a few years. Jaar: —boeken, o. mv. annals; — boek(je), o. annuary, year-book; —cursus, m. Scholastic year, amui^t course; —dag, m. anniversary, birthday; —feest, o. anniversary, annual feast, yearly festival; —gang, m. volume; —geld, o. annual stipend (allowance), salary ;pensionappanage (t>. een vorst); annuity; —gelij(de), o. season, annual mass; —huur, v. yearly rent; —kring, m. (annual) cycle; annual ring (aan boomen). Jaarlijks, adv. yearly, annually; Jaarlijksch, adj. yearly, «irm^l, Jaar: —loon, o. yearly (annual) salary (allowance); —markt, v. fair: Op de — markt = at the fair; —tal, o. date; — telling, v. era; —termijn, m. annual (yearly) term; —vers, o. chronogram; — verslag, o. annual report; —wedde, v. annual salary. Jabot, v. shirt-frill, ruffle. Jabroer, m. one who says yes and amen to everything. Jacht, o. yacht. Jacht,v.shooting,ooursing (op hazen), hawktog (to. valken), oatobtog; pursuit; hunting, chase: Op de — gaan = to go out shooting (hunting); — maken op (fig.) = to pursue, to give chase to, to hunt (to strain) after (effect). Jacht: —akte, v. shooting-(game-)licence; —buis, o. shooting-jacket. Jachtclub, v. yacht-club. Jachten, verb. to hurry (to urge, to spur) on, to make haste. i Jacht: —gebied, o. hunting-ground, hunting-field; —gevolg, o. hunting-train; — geweer, o. sporting-(shooting-)gim; — godin, v. goddess of the chase, Diana. Jachthaven, v. port (harbour) for yachts. Jacht: —hond, m. hound, sporting-dog, setter, re triever; —hoorn, —'horen, m. hunting-horn, bugle; —huis, o. shoot ingbox (—lodge, —seat). Jachtig, adj. en adv. hurriedOy)(=oej'aaod); rank, ruttish. Jacht: —kostuum, o. hunting-suit; — opziener, m. game-keeper; —paard, o. hunter; —partij, v. hunting-party, shooting-expedition; —recht, o. right of hunting (of shooting), right to shoot over (a district), game-laws; —roer, o. fowlingpiece; —slot, o. hunting-seat (-lodge); — sneeuw, v. snow-drift; —stoet,m. huntingtrain, hunting-party; —term, m. sportingterm; —tijd, m. open season, shootingseason: Gesloten —tijd = close-time, fence-month; —veld, o. hunting-f ield; Particulier —veld = preserve; —vermaak, o. shooting, hunting, pleasures of the chase; —wagen, m. dog-cart, drag; —wet, v. game-law(-aot). Jacob, m. Jacob, James; Jacoba, v. Jemima; —kannetje, o. kind of coffeepot; Jacobiet, m. Jacobite; Jacobijn, m. Jacobin; Dominican, white friar: —enmuts, v. red (Phrygian) cap; Jacobijnsch, adj. Jacobin. Jacobs: —kruid, o. ragwort; —ladder, v. Jacob's ladder (plant). Jagen, verb. to hunt, to shoot, to chase, to stalk (a deer); to pursue; to drive (to hurry, to urge) on; to race, to dart, to fly; to tow: Met honden — = to shoot over dogs; to hunt (lions, foxes, otters), to course (hares); Zij zijn uit — =3 they are out shooting (hunting); Uit — gaan — to go out shooting; Voor zich uit — = to drive before one; Het wetsontwerp werd door het Parlement gejaagd = the bill was rushed through parliament; De Engelschen uit Afrika — = to drive the E. out of Africa: Er is niets dat ons jaagt = there ls nothing to hurry (to urge) us on; Hij is vreeselijk gejaagd = he is awfuily flurried, he is JAGER. 215 JERONLMUS. unstrang altogether; Zie dat paard eens — = just look how the «tnir-.nl is panting for breath. Jager, m. sportsman, huntsman, hun ter, shoot er; —meester, m. master of the hunt (hounds); Jagers: —buis, o. shootingjaoket; —fluit, v. huntsman's whistle; — hond, m. hound, retriever, setter, sportingdog; —kast, m. hun ter's fare; —leven, o. hunter's life; —stuk, o. haunch of venison; —taal, v. sportsman's slang, sporting terms; —taseh, v. hunter's bag. Jaguar, m. jaguar. Jak, o. jacket: Iemand op zijn — komen, het —uitvegen=to dust a person's jacket. Jakhals, m. jaokal; poor wretch (devil). Jakkeren, verb. to fag, to ride to death, to overrule; to pelt (to dart, to fly) along. Jakob, m. Zie Jacob. Jalappe, v. jalap. Jaloersch, adj. jealous, envious; —heid, v. (= Jaloezie, v.) jealousy: uit —held = ont of jealousy, in envy. Jalouzie, v. jalousie, Venetian blind; — band, o. ladder tape; —lat, v. slat. Jam, v. kind of potato. Jamaica, o. Jamaica. Jambe, v. (Jambus, m.) iambns, iambic, (measure): Vijfvoetige rijmlooze —n wé blank verse; Jambisch, adj. iambic Jammer, m. extreme misery (distress): De —en van den oorlog = the evfis of war; Het is — van hem = he is greatly to be pi tied, I deeply pity him; Het is — voor hem = it is a pity for him; Het is zeer — = it is very muoh to be pitied, it is a great pity, I regret it very muoh; Wat —! = what a pity! — genoeg = more is the pity. Jammeren, verb. to lament, to wall, to whine, to whimper. Jammergeschrei, o. cries of distress, lamentation. Jammerlijk, adj. miserable, wofeVfuL wretched; pitiable, pitiful, piteous: Een —e toestand = (in a) miserable (woeful) plight; Hij ziet er — uit = ne presents a piteous spectacle, looks wretched; Hij schreeuwde — = he cried piteously, he raised doleful cries. Jammerpoel, m. pool of misery, slough of despond. Jan, m. John: Een — = a bragging Jack; —, aannemen! = I say, waiter; — en alleman mm Brown, Jones and Robinson; au ine worm ana nis wne; ui] Kent — en alleman = he knows every one; — rap en z'n maat = tagrag and bobtail; —, Plet of Klaas m Dick, Tom or Harry; — Klaassen (en Trijn) =- Punch (and Judy), Jack Pudding, Merry Andrew; — klaassenspel, o. Punch and Judy show: — de wasscher, — Trijntjes = (a) miss Nancy; St. — = midsnmmer: St. —sappel = sweeting; — van Gent, m. gannet; — Zonderland = John Lackland; He ben boven — =1 am round the corner; I have made more than half (of) the (num* ber of) pointe (required for the game); Wat —tje niet leert, zal — nooit kennen = you can't teach an old dog new trloks; learn not and know not. Zie Jantje. Jangelen, verb. to whine, to whimper. i «tan- —hagel, o. mob, rabble, the great unwashed; v. a kind of cake; —hen, m. (a) miss Nancy, Betty, ootquean. Janitsaar, m. janissary. Janken, verb. to yelp. Jan: —maat, m. (jack-)tar, sailor, bluejacket; —oom, m. my uncle: Mijn horloge is bij —oom = my watch is up the spout; —plezier, m. ohar-a-bano, tourists' van; —salie, m. Tom Long, afternoon farmer, waiter on Providence; —salieachtig(heid), adj. en v. dawdling, slowness, procrastination. Jansenist, m. jansenist. Jantje, m. blue-jacket; — rechtuit = a plain-spoken man, a rough diamond; — secuur = an overcautious fellow; Hij maakte er zich met een — van Leiden af = he shirked the difficulty. Zie Jan. Januari, m. January. Japan, o. Japan; Japannees, m. Japanese; Jap; Japanneesch, Japansch, adj. Japanese. uupuii, v. oress, gown: isen ellen —, een opzichtige — = a quiet dress, a loud dress; Een „chique" — = a stylish oress; Hunne rose —netjes = their pink dresses (thingummies). Japon: —rok, m. skirt; —stoffen, v. mv. dress-materials. Jarig, adj.: Ik ben — = it is my birthday, to-day is my birthday; Over zes dagen ben ik — = I have my birthday in six days' time. Jas, v. coat: Gekleede — mm f roek-coat (Cf. dress-coat = rok); — met dubbele rij knoopen = double-breasted coat. Jasmijn, v. jessamine, jasminc: Kaapsche — = gardenia. Jaspand, o. coat-skirt. Jaspis, m. jasper. Jassen, verb. to peel (potatoes); to play 'Jas' (a card-game). Jassenstoffen, v. mv. coatings. Jaszak, m. coat-pocket. Java, o. Java; Javaan, m. —sch, adj. Javanese. Javelijn, v. javelin. Je, pron. you. Jee, interi. oh dear! alas! Jegens, prep. towards, to, by, etc. Jehova, m. Jehovah. . Jekkcr(tje), m. en o. jacket. Jemeni, interi. jiminy, good lack! Jenever, m. gin, Hollands, (square-face — soort jenever); Old Tom (oude —); —bes, v. juniper; —(bes)boom, m. jumper-tree; —brander, m. gin-distiller; —branderij, v. gm-distillery; —Ilesch, v. gin-bottle; —glas, o. gin-glass; —lucht, v. gin-smell; —moed, m. pot-valiantry, Dutch courage; —neus, m. brandy-(oopper-)nose;—paleis, o. gin-palace; —smaak, m. taste of gin; —stoker(tj), m. en v. gin-distiller(y); — struik, v. juniper; —ton, v. —vat, o. gtn-barrel, gin-cask; swab (persoon). Jengelen, verb. Zie Janneten. Jeremla, m. Jeremiah: De klaagliederen van — = Lamentations of Jeremiah; Jeremiade, v. jeremiad, woeful tale; Jeremias, m. Jeremiah. Jeronimus, m. Jerome; Jeruzalem, o. Jerusalem. JEU. 246 JOOD. Jon, v. gravy. Jeugd, v. youth: De — moet uitrazen, De — heeft geen deugd = youth will have its swing, young blood will have ito fling, all is gay that is green; young cocks love no coops; Jeugdig, adj. youthful: Op —en leeftijd = at a youthful (tender) age; Jeugdigheid, v. youthfulness, youth. Jeuk, v. ltoh, itohing: Ik heb — = my skin is itohing, I itch (I feel Itohing) all over my body; Jeuken, verb. to ltoh; to scratch: Het jeukt mij op den rug = my back itchès; Zijn rug jeukt hem = he is itohing for a thrashing (fig.); De vingers —mij (om te scbrijvcn)=my fingers itch (to write); Zich — — to scratch oneself; Jeukerig, adj. itchy, itohing; —heid, v. itchiness. Jeuzclen, verb. to bother, to nag. Jezaja, m. Isaiah: Van — - Isaianic (studies, etc.). Jezuïet, m. jesuit; Jezuiten: —college, o. (—klooster, o.) jesuit ooilege (convent); —orde, v. order of the jesuits, Society of Jesus; Jezuïetisch, adj. jesuitic(al); Jezuïetisme, o. jesuitism. Jezus, m. Jesus; ook interj. Jicht, v. gout; —aanval, m. attack of (the) gout. Jichtig, adj. gouty; —heid, v. goutiness. Jicht: —knobbel, m. gout-stone, gouty knot (node); —lijder, m. —lijderes, v. one afflieted with (the) gout; —pijnen, v. mv. gouty pains, twitches of the gout. 'Jij, pron. you. Job, m. Job: Zoo arm als — = as poor as Job; Jobs: —sbode, m. Job's post, —geduld, o. (the) patience of Job; — tijding, v. Job's news. Jodelen, verb. to yodel, to jodle (to jodel). Jodenbuurt, v. jews' quarter, ghetto. Jodendom, o. judaism, jewdom. Joden: —hars, v. (—lijm, v.) bitumen, asphalt; —kerk, v. synagogue; a regular Babel of sounds; —kers, v. winter-cherry; —kwartier, o. = —buurt; —pek, —pik, o. jew's pitch, bitumen, asphalt; —school, v. je wish school; —taal, v. jewish jargon, yiddish; —vervolging, v. jew-baiting; —wijk, v. Zie —buurt. Jodin, v. jewess. Joelen, verb. to bawl, to yowl. Johanna, v. Jane; Johannes, m. John: — de Dooper = St. John the Baptist; —bloed, o. German coohineal (ingeef); —kever, m. glow-worm; —orde, v. order of the knights of Malta, knight of St.-John, johannite. Jok, o. joke, fun; Jokken, verb. to joke, to make fun; to teil stories (fibs); Jokkenaar, m. en v. fibber; «lokker, m. joker; Jokkernij, v. joke, fun: Aardige — ss- pleasant banterings; — verstaan = to take a joke. Jol, v. yawl, Jolly-boat; waterman's shoreboat. Jolen, verb. to be jolly, to make merry; Jolig, adj. jolly, merry: Hij is een —e vent = he is a jolly good fellow; Joligheid, v. jolliness. Jonas, m. Jonas: Het lot valt altijd op — = the lot always falls upon Jonah; Hij is een rechte — = he was born for failure; he is a Mother Carey's goose; Hij zit te kijken als — in den walvisch = he looks like a drowned man. Jonashaai, m. a kind of shark. Jonassen, verb. to toss (a person) in a blanket. Jonathan, m. Jonathan: Broeder — brother Jonathan, Uncle Sam. Jong, adj. young; subst. o. young one, oub, child; brat (= jonk, in ongunstigen zin): Het —ste bericht = the latest news; De —ste dag, het —ste gericht = the day of the Lord, the last judgment; De brief is van —e dagteekening = the letter bears a recent date; In mijn —e jaren = In mijn —en tijd = in my younger years (my salad days); Wij zijn maar eens — = we are young only once; Hij wordt weer — = he is growing young again; Dichters van den —sten tijd — modern, contemporary poets; Hij is drie jaar —er dan zijne vrouw = he is younger than his wife by three years, he is three years his wife's junior; Wij —eren = we of the new generation; Jezus en zijne —eren = Jesus and his disciples; Jonge: —dochter, m. young girl, marriageablegirl: —dochters vereeniging == young women's Christian assooiation; —heer, m. young gentleman, master (William); — juffrouw, v. young lady, miss: Oude —juffrouw = an elderly young lady. Jongeling, m. young man, (growing) lad, young fellow (chap), youth; —schap, v. youth. Jongelings: —droomen, m. young man's dreams (fancies); —jaren, o. mv. years of early manhood, salad days; —vereeniging - young men's Christian assooiation. Jongen, verb. to bring forth young (ones), to calve.to whelp, to f oaL to drop, to kitten. Jongen, m. boy, lad: —s kunnen altijd eten — a growing lad has a wolf in his stomach; —s blijven (zijn) —s = boys will be boys; Een — van Jan de Wltt = a true Dutchman (every inch of him). Jongensachtig, adj. boyish. Jongens: —gek, v. an amorous breadand-butter miss; —pak, o. boy's suit; — streek, v. boyish trick; —werk, o. boyish work. Jongetje, o. little boy. Jong: —geborene, m. en v. new-born child, baby, babe; —getrouwdcn=newlymarried couple; —gezel, m. bachelor, single man. Jongleur, m. juggler, Jap. Jong: —maatje, o. apprentice, odd boy; —mensch, m. young man, youth. Jongs: Van — af = from childhood, from a child. Jongstleden, adj. last. Jonk, v. junk, djunk. Jonker, m. (young) nobleman, lording, yonnker, baronet (= Jonkheeryt -— W. Bax = the Hon. William (altijd voluit) Bax; Jonkvrouw, v. (young) lady, honourable miss; — Bax = the Hon. Miss Bax; Jonkvrouwelijk, adj. maidenly, coy. Jood, m. jew, Hebrew: Ik ben aan de Joden overgeleverd = I am in huck- JOOL. 247 JUWEEL. ster's hand; De wandelende — - the wandering Jew; Joodsch, adj. jewish, Hebrew: Op zijn — = ln jewish fashion. Jool, v. pleasnre, fun: Uit de — = for fun. Joosje, o. Jenny; Old Harry. Joosjesthee, v. imperial tea. Joost, m. Just(us): Dat mag — weten = devil a bit I know. Josua, m. Josuah. Jota, v. iota: Geen — = not an iota, not a jot. Jou, pron. thee, you; Jonen m to thee and thou", to be on terms of intimacy with. Jour, m. at-home day: — houden = to reoeive, to be at homo. Journaal, o. journal: In het — boeken = to journalize, to enter in the journal —- Journaliseercn. Journalist, m. journalist, pressman, newspaper-man: De —en = the press; Journalistiek, v. journalism, the (newspaper-) press. Jouw, pron. your. Jouwen, verb. to hoot: Hij werd (uitgejouwd = he was hooted at. Joviaal, adj. jovial, jolly; Jovialiteit, v. joviality, jovialness, jollity. Jozef, m. Joseph: Ik ben geen — geweest = I have been no Joseph; De ware — is nog niet gekomen = Mr. Right (The right Benediok) is not yet oome. Jubelen, verb. to jubilate, to exult, to triumph; to oheer, to huzza, to shout lustily. Jubel: —feest, o. jubilee; —jaar, o. jubileeyear; —kreet, o. shout of joy, vooiferous cheers, loud acclamations — —toon, m. jubilation. Jubilaris, m. a man celebrating his jubilee; hero of the feast; Jubileum, o. jubilee: Vijftigjarig — mm fiftieth anniversary. Jucca, v. yucca, Adam's needie, Spanish bayonet. Juchtleder (-leer), o. Russia-leather = —en, adj. Juda, o. Juda; Judaïsme, o. Judaism; Judea, o. Judea. Judas, m. Judas (ook Hg.); —baard, m. Judas-coloured heard; —boom, m. judas tree; —haar, o. Judas-ooloured hair; — kus, m. Judas (traitor's) kiss; —lach, m. evil smile; —penning, m. honesty, moonwort. Judassen, verb. to nag, to tease. Judasstreek, m. mean trick. Juf, v. miss; Juffer, v. young lady, miss; beam, (scaffolding-)pole, pile. Jufferachtig, adj. prim, finical, sqeam- ish; Jufferen, verb.: Dat juffert wel = that is very becoming; that will do; Jufferschap, v. the (fair) sex, the ladies, maidenhood. Juffershondje, o. lap-dog: Hij beeft als een — = he is all of a tremble. Juffertje, o. (my fine) missie: —-ln-'tgroen = I o vein-a-mist, love-in-a-puzzle. Juffie, v. missie; Juffrouw, v. miss, lady; miss X, madam (bij 't aanspreken); — huishoudster = lady house-keeper. Juichen, verb. to shout lustily (merrily); to exult, to triumph; Juichtoon, m. merry shout, vociferous cheer. Juist, adj. exact, correct, eto.: Te —er tijd = opportunely, in the very (in the right) nick of time; —, zoo is het that's it, quite so, that's the thing, quite right; Hij is — aangekomen = he arrived just now; Gij hebt het — beschreven you have described it oorreotly (exactly); — toen gij kwaamt = even when you came, at the very time when you came. Juistheid, v. exactness, exactitude, correctness. Jujubes, v. mv. jujube. Juk, o. (neck-)yoke, cross-beam: Het — afwerpen = to throw (to shake) off the yoke; Een volk onder het — brengen = to subjugate a people. Juk: —been, o. oheek-(yoke-)bone; — boog, m. zygomatic arch; —drager, m. top-piece, oapping-beam; —gespan, o. yoke (team) of oxen; —gordel, m. yokestring (-strap); —os, m. yoked ox; —riem, m. = —gordel; —spier, v. zygomatic muscle. Juli, m. July: De maand — - the month of July. Julia, v. Julia; Juliaan, m. Julian (Gillian): —sche tijdrekening = Julian account (epooh); Juliana, v. Juliana; Julius, m. Julius. Juni, m. June. Junior, adj. junior. Juno, v. Juno; Jupijn, Jupiter, m. Jove, Jupiter. Jura, v. the Jura Mountains. ' Juridisch, adj. juridioal; Jurisdictie, v. jurisdiction; Jurisprudentie, v. jurisprudenoe; Jurist, m. jurisconsult, barrister, lawyer; law-student; —erij, v. lawyer's triokery (sharp practioes). Jurk, v. frock, gown. Jury, v. Jury (De Grand Jury beslaat uit 24, de Petty Jury uit 12 leden): Als — optreden = to act as judges (in a competition). Jus, v. gravy. Justtnianus, m. Justinian; Justinius, m. Justin. Justitie, v. justice. Jut(tepeer), v. kind of pear. Jute, v. jute. Jut(te)mis, v.: Met St- — als de kalvers op het Ijs dansen = on St. Tib's Eve, at latter Lammas, at the Greek calends. Juvenalis, m. Juvenal. Juweel, o. jewel, gem, precious stone; gem of the first water, master-pieee, paragon (alle 3 fig.): Zij is een — van eene vrouw = she ls one in a thousand; Juweelen, adj. jewel; —kistje, o. jewel-case, jewel-box; Juwelier, m. jeweller. K. 248 KAARTEN. K, v. k.: K.M. = Royal (Imperial) Majesty.Ka, v. Kate. Ka, v. quay, wharf. Kaaba, v. Caaba. Kaag, v. flat-bottomed boat; narrow dike. Kaagje, o. kind of cake. Kaal, v. qnay, wharf. Kaaidraaien, verb. to burn; to walt npon vessels coming into harbour with greens, provisions, eto.; Kaaidraaier, m. bumboat. Kaaigeld, o. wharfage. Kaaiman, m. caiman, cayman, alligator. Kaaimeester, m. wharfinger. Kaak, v. jaw; pillory (schandpaal): Hij werd gered nit de kaken des doods = he was saved from the jaws of death; Hij stond met beschaamde kaken - - he stood quite ashamed (abashed); Op de — stellen = to (put into the) pillory; to exposé a person. Kaak, v. ton. Kaakje, o. = Kaagje. Kaakbeen, o. jaw-bone. Kaakmes, o. gutting-knife. Kaakslag, m. slap in the face. Kaal, adj. bald (van menschen); callow (van vogels) = unfledged; threadbare: Zoo — als een knikker (biljartbal) — as bald as a robin (badger); — maar knap === poor but clean; Kale boomen bfcl leaf less trees; Hij heeft een — hoofd = he is bald-headed, he has a bald head; Eene kale jas est a threadbare coat; Een kale jonker = a shabby-genteel person; Hoe kaler jonker, hoe grooter pronker == the poorer the man, the greater his boast; Een — middagmaal == a scanty dinner; Kale velden s=s barren (naked) fields; Ik heb mij — laten knippen = I had my hair cut short (shlngled); Hij is er — afgekomen - he came away empty-handed, got (came) off badly over it; Iemand geheel — plukken = to fleece a person, to strip him of all he has; Kaalheid, v. baldness, callowness; threadbareness, shabbiness; barrenness; Kaalhoofdig, adj. bald-headed; —heid, v. bald-headedness; Kaalkop, m. bald-pate, bald-headed person. Kaam, v. mould (forming on beer, eto.). Kaan, v. greaves; barge, lighter. Kaap, v. cape, promontory, headland; beacon; piracy: De — de Goede Hoop — the Cape of Good Hope; Ter — varen == to go out privateering (fig.). Kaapkolonie, v. Cape Colony. Kaapsch, adj. (of the) Cape of Good Hope: —e Hollander, m. (native) Dutchman in Cape Colony. Kaapstad, v. Cape town. Kaap: —stander, m. capstan; —vaarder, m. privateer; trader on the Cape of Good Hope; —vaart, v. privateering; trade on the Cape of Good Hope. Kaapverdische Eilanden == Cape Verd Islands. Kaar, v. cauf (for keeping fish). Kaarde, v. (wool-, carding-) oomb; teasel (plant); Kaarden, verb. to card (wool); —maker, m. oard-maker; Kaarder, m. (—ster, v.), oarder (of wool); Kaardsel, o. cardings, carded wool. Kaars, v. candle, wax-candle, tallow-(dip-) candle, taper: Een eindje — = a bit of candle; Zoo recht als eene — = as straight as a die, bolt upright; Er is een dief aan de — = there is a thief (waster) in the candle; De — aansteken, uitblazen, snuiten = to light, to blow out, to trim (to snuff) the candle; De — loopt af = the candle is guttering; De — brandt in de pijp - the candle is burning (down) into the socket; In de — vliegen == to burn one's wings. Kaars: —dief, m. thief, waster; —drager, m. taper-bearer; candle-holder. Kaarsen: —bak, m. candle-box; —katoen, o. cotton for wicks; —kooper, m. — koopster, v. chandler; —maker, m. can die-maker, chandler; —winkel, m. chandler's shop. Kaarse: —pit, v. wiek of a candle; — snuiter, m. (pair of) snuffers; —snuitsel, o. candle-snuff. Kaars: —licht, o. oandle-light; Bij — licht = by oandle-light; —vet, o. tallow. Kaart, v. card (algemeen), map (landkaart, platte orond),ticket; chart (weer- of zeekaart); card, ticket, coal-ticket, order (= kaartje); court-card (heer, vrouw of hoer); Een spel —en =* a pack of cards; De —en afnemen, schudden (wassen), rondgevcn, vergeven (ss= verkeerd geven) = to cut, to shuttle, to deal, to misdeal the cards; In — brengen = to map ont; Hij kent de — van het land goed = he knows how the land lies; Hij was aan het werk met de — = he was at work on his map; Hij zet alles op éénc — = he carries all his eggs in one basket (hangs all his bells upon one horse, ventures all in one bottom); Zich in de — laten kijken = to show one's hand; Iemand in de — kijken = to look at a person's cards (eig.); tó discover a person's plans, to spy out his secrets; —spelen — to play at cards; Gij speelt ln mijne — = you play into my hands, you play my cards; Open — spelen met iemand = to deal above-board with a person; Iemand de — leggen == to teil a person's fortune from cards; Hij heeft mij zijn —tje gezonden - he has sent me his card; Gij moet een —tje nemen naar Windsor en overstappen te C. = yon must book for Windsor, and change at C. Kaarten: —bakje, o. card-case, oardbox; —doos, v. card-box; —geld, o. card-money; —huis, o. card-castle, castle of cards, castle in the air; —kamer, v. KAART. 249 KAL(A)MINK. chart-house (schip); —maker, m. manu- facturer of cards; map-maker,cartofjrapher, hydrofjrapher;— papier.o.thin oard-board. Kaart: —Iepster, v. fortune-teller; —spel, o. game of cards, card-playing; —speler, m. card-player. Kaas, v. oheese: Hij heeft er geen — van gegeten = It ls Doublé Dutch to him; Hij laat zich de — niet van het brood eten = he is game to the backhone, he shows fight. Kaasachtig, adj. like cheese, caseous. Kaas: —boer(in), m. en v. cheese-maker; —bord, o. cheese-tray; —handel, m. cheese-trade; —hut, v. Alpine cheese- dairy. Kaasjeskruid, o. mallow. Kaas: —kamer, v. oheese-room, sweatingroom; — koopcr, m. cheese-monger; —leb, v. (—runsel, —stremsel, o.) runnet; rennet; -lucht, v. smell of oheese; — made, v. (—mijt, v.) oheese-mite (-maggot, -hopper); —maker, m. (—maakster), v. cheese-maker; —markt, v. bheesemarket; -mes, o. oheese-knife; —pers, v. cheese-press; —stof, v. casein(e); —stolp, v. cheese-hell; —vorm, m. cheese-mould; —wei, v. whey; —winkel, m. cheeseahop; —wrongel, v. oord Kaatje, v. Kitty, Kate, Catherine: Het ls gedaan met — = it is all over, the race is run; Een Hollandsen. — = a true Dutchwoman. Kaats, v.: —baan, v. court; —bal, m. ball. Kaatsen, subst. en verb. a game in which the ball Is continually driven by striking it with the open hand; a game resembling tennis; to tennis: Wie kaatst moet den bal verwachten = if you play at bowls you must look out for rubbers; Kaatser, m. (tennis-) player; Kaatsspel, o. = Kaatsen, subst. Kabaai, v. cabaya. Kabaal, o. huhbub, racket, clamour: — schoppen = to kick up a (great) row ' (shindy). Kabas, v. ((ravelllng-)basket. Kabassen, verb. to prig, to pilfer. Kabbelen, verb. to ripple (voor de beweging), to babble (voor het geluid = to lap): Het — der golfjes = the rippling of the waves; Kabbeling, v. rippling, babbling. Kabel, m. cable, hawser: Er is een kink in den — = there is a kink (hitch) somewhere, there is something wrong; Hij kapt van den — = he eats into (touches) his capital. Kabelaring, v. messenger. Kabelgaren, o. cable-yarn, rope-yarn. Kabeljauw, v. en m. cod(fish); —vangst, v. eod-fishing; —visscherij, v. cod-fishing, j cod-fishery. Kabel: —lengte, v. cable'(s) length; — telegram, o. cablegram, cable-message; —touw, o. cable; —spoorweg, m. rope- ] railway, wire-way, telpher-way. ] Kabinet, o. cabinet, gallery, collection (of pictnres, eto.); Cabinet council, nünlstry; W(ater) C(loset): —formaat, o. cabinet 1 size. Kabinetje, o. small room. Kabinetportrot, o. cabinet portrait (photograph). j - Kabinets: —geheim, o. cabinet secret; — , kwestie, v. question of vital Importance, . cabinet question: De regeering stelde , de —kwestie = the minlstry declared , that it would stand or fall with the question; —order, m. order in council; —raad, i m. oabinet-counoil, ; Kabinetstuk, o. cabinet picture. I Kabouter, m. gnome, elf; dumpling ■ mannetje, o. hobgoblin. Kabuiskool, v. headed cabbage. Kachel, v. stove: De — aanmaken = to light the stove; De — is uit = the stove has gone out; Wilt ge eens wat in de — doen? = will you just put on some more coal (wood), replenish the fire? De — oppoken = to poke the stove. Kachel: —borstel, m. black-lead brush; —fabrikant, m. stove-manufacturer; — gruis, o. small coals; —hout, o. fire-wood; —Pijp, v. stove-pipe (hat = hooge hoed); —rooster, m. grate; —vuur, o. stove-fire. Kadaster, o. cadastre; Kadastraal, adj. cadastral Kade, v. quay, wharf. Kader, o. cadre, frame-work; skeleton (i.e. the oorporals and sergeants) of a regiment; —oefeningen = skeleton-drill. Kadet, m. cadet. Kadetje, o. roll. Kadi, m. cadi. Kadraalen = Kaaidraaien. KaduI, adv. in: Zijne tong slaat hem — = he speaks with a thick tongue. Kaf, o. chaff: Het — van het koren scheiden = to separate chaff from wheat, to divide the wheat from the chaff; to sift husk from grain, to separate the true (good) from the false (bad); — dorschen = to split straws, to sow the sand; Het verstuift als — voor den wind = it is blown away like chaff before the wind. Kaffer, m. Caffre; —land, o. Caffraria, Caffre land. Kafir, m. Kafir, Giaour. Kaft, o. cover. Kaftan, m. caftan. Kaften, verb. to cover. Kajapoet, m. cajeput, oajuput. Kajuit, v. cabin; state-room, saloon (Eerste —), wardroom (toot luitenants): Eerste—passagier = cabin (saloon)-passenger; Tweede—passagier = secondclass passenger; —sjongen, m. cabin-boy. Kakatoe, v. oookatoo. Kakebeen, o. jaw-bone. Kakclaar(stcr), m. en v. rattle-pate,' chatter-box, gossip; Kakelarij, v. gossip, chit-chat, tittle-tattle. Kakelbont, adj. party-coloured, tawdry. Kakelen, verb. to cackle (of fowls); to chatter, to prattle, to rattle, to mag: Hij is erg aan het — = he is in a rattling vein. Kakement, o. chap(s), gab, jaw. Kaken, verb. to gut, to rive, to gill and draw, to salt and barrel (herrings); Kaker, m. gutter. Kaketoe, v. Zie Kakatoe. Kakkerlak, m. cock-roaeh, blaok-beetle. Kal, v. talk: Hij heeft de vrije — = he talks at large (sixteen to the dozen). Kal(a)mink, o.: —en, adj. calamanco. KALANDER, 250 KAMER. Kalander, v. calender (= Kalanderaar, m.); —(worm), m. corn-weevil; Kalanderen, verb. to calender; Kalanderlj, v. oalender's shop. Kal(e)bas, v. gourd, calebash; — achtig, ad]. gourd-like. Kalender, m. calendar (tear-oft —, turnover —, perpetual calendar), almanac. Kales, v. calash. Kali, o. calf; fawn; lintei (bovendrempel v. deur of veneter), cross-beam (koppelbalk): Een — van een Jongen = a calf, a sUly boy, an oaf; Nuchter — = new-born calf, bobby; Het gemeste — slacbten = to kill the fatted calf; Als het — verdronken is, dempt men den pnt when the steed is stolen the stable-door shall be (is) shnt; Met eens anders — ploegen = to plough with an other man's netter. Kalfaat: —hamer, m. calking-mallet; —ijzer, o. ealking-iron; —werk, o. calking; Kallateraar, m. oalker; Kalfateren, verb. to calk, to clenoh; to patch up. Kalfs: —balletje, o. f oreed-veal ball; —bouillon, m. veal-tea; —bout, m. leg of veal; —dril, v. veal-Jelly; —gebraad, o. roast-veal; —gehakt, o. f oreed (minced) veal; —gelei, v. = —drü; —karbonade, v. veal-cutlet; —kop, m. calf's head; blookhead (fig.); —kotelet, v. veal-ohop; —lapje, o. veal-steak; —leder, o. calf skin, calf(-leather): In —lederen band = bound in calf; —lever, v. oalfs 11 ver; —long, v. oalfs Iights; —nat, o. vealbroth; —oog,, o. oalfs eye; —oogen, o. mv. goggle-eyes; —perkament, o. vellum; —poot, m. oalfs foot; —schenkel, — schinkel, m. knuokle of veal; —schijf, v. fillet of veal; —soep, v. veal-soup; —vel, o. oalfs skin, calf-skin (ook fig. — parohment of a dram): Hij volgt het —vel = he follows the drum; —vlees ch, o. veal; —voet, m. cuckoo-pint, wakerobbin; —zwezerik, m. sweet-bread. Kali, v. river. Kaliber, o. caliber, calibre: Opneming (Opnemen) van het — = calibration (to calibrate); HIJ is niet van hetzellde — als gij = he is not of the same caliber as yon (no match for you); Zij zijn allen van hetzelfde — = they are all of a kidney (of the same capacity, on a level). Kalif, m. caliph; —aai, o. caliphate. Kalium, o. potassimn. Kalk, v. lime (gebluschte — = slaked lime; ongebluschte — = quick lime), mortar (metselkalk), piaster (pleisterkalk). Kalkaarde, v. calcareous earth. Kalkachtig, adj. limelike, calcareous. Kalk: —bak, m. hod; —brander, m. limeburner. Kalken, adj. olay: Een — pijp = a olay (pipe); Kalken, verb. to piaster, to rongh-cast; Kaikhoudend, adj. calcareous, calciferous. Kalk: —kuil, m. lime-pit; —licht, o. limelight; —melk, v. (fluid) slaked lime, milk of lime; —mergel, v. chalky marl. Kalkoen, m. turkey(-cock = mannetje -hen = wipje), gobbler: —envleesch, o. tnrkey; Kalkoentje, o. quart-bottle. Kalk: —oven, m. lime-klln; —pot, m. lime-pot; —steen, m. lime-stone; —water, . o. lime-water. Kallen, verb. to ohatter. Kalm, adj. en adv. calm, quiet: Hij werd een — en verstandig man ~ he sobered down into a sensible man. Kalmceren,verb.to compose oneself,to calm down, to allay, to appease: Iemand — = to calm a person down, to smoothe him down, to oomfort him; —d middel, o. sedative. Kalmink, v. calamanoo. Kalmte, v. calmness, stiUness. Kalmus, m. oalamus, acoras, flag. Kalong, m. kalong, frait-bat, flying-fox. Kalot, v. cap: Wollen —je = welsh wig. Kalven, verb. to calve; Kalverachtig, adj. foolish, childish, silly; Kalveren, verb. to calve; to vomit; to shoot the cat (plat); Kalverliefde, v. calf-love. Kam, m. Oomb (smaU-tooth oomb = fijne —); crest (tnn haan, helm, etc.); oam (van een rad)r bridge (viool); Een — opzetten = to bristle up (Vergel.: his crest rises); Alles over één — scheren = to treat all alike, to weave all pieces on the same loom, to set all clocks by Greenwich time; Iemand in den — zitten = to fly in the face of a person; —borstel, m. comb-brush. Kamdragend, adj. crested. Kameel, m. camel; —drijver, m. cameldriver; —hooi, o. oamel's grass; —paard, o. —pardel, m. camelopard, giraffe; — schaap, o. vicugna. Kameleon, o. chameleon. Kamelot, o. camlet «• —ten, adj. Kamen, verb. to grow (to turn, to go) mouldy. Kamenier, v. lady's maid, ladies' maid, waitlng-woman. Kamer, v. room, chamber; breech (van geschut): Donkere — = camera obsenra, dark-chamber (—room); Gemeubileerde —s te huur = apartments furnished to let; —s te huur hebben (fig.) = to have apartments to let; De eerste —, de tweede — im the First, the Second Chamber (of the Dutch States General); Mijnheer is op zijne — = the gentleman (Mr. X.) is to his room (study); Zijne — houden = to keep (to be oonfined to) one's room; Een — met twee bedden =- a two-bedded room; Een — twee hoog = a two-pair room (front, back); Op —s wonen = to live to lodgings; De — van koophandel = the chamber of commerce; De — bijeenroepen, ontbinden, openen, sluiten = to convoke, to dissolve, to open, to prorogue the First or Second Chamber (Parliament); HIJ is lid van de — = he is a member of the First or Second Chamber (of Parliament, in Engl.). Kameraad, m. comrade, mate, fellow, companion; —schap, o. companionship, feüowship, friendship; —schappelijk, adj. companion able; ohummy. Kamer: —arrest, o. private confinement ta one's own room: Hij heeft —arrest = he is oonfined to his room (fig.); —behanger, m. paper-hanger; —behangsel, o. (paper-) hangings; —bewaarder, m. usher, doorkeeper; —buks, v. gallery-rifle, rook-rifle, pea-rifle; —dag, m. (weekly) cleantag-day; KAMKRIJK. 251 KANS. —deur, v. chamber-door; —debatten, o. mv. debates of parliament; —dienaar, m. valet(-de-chambre), man: Niemand is groot in de oogen van zijn —dienaar - no man is a hero to his valet; —doek, o. cambrlo; —geleerde, m. book-worm; —gymnastiek, v. mdoor-gymnastios, hygienic gymnastios; —heer, m. chamberlain: —heer van dienst = lord in waiting; —heersslentel, m. gold(en) key of a chamberlain; —huur, v. rent of a room. Kamerijk, o. Cambray; —sch, adj. Cambrlo. Kamer: —japon, v. dressing-gown; —lid, o. member of the First or Second Chamber (of Parliament);, —lucht, v. close air (smell); —meid, v. house-maid; —muziek, v. ohamber-mnsic; —ontbinding, v. dissolution of parliament; —president, m. president of the chamber of depnties; Speaker of the House of Commons (Engl.); —verhuurder, m. —verhuurster, v. landlord, landlady, person who keeps lodgers; —verslag, o. report of the debates of the chamber of deputies; —vogel, m. caged bird; —zanger, m. —zangeres, v. private singer to a prince. Kamfer, v. camphor; Kamferachtig, adj. camphoraceous; Kamferen, verb. to camphorate; Kamferspiritns, m. camphorated spirits. Kamgras, o. windle-straw. Kamille, v. camomile; dog's fennel (stinkende —); —thee, v. camomile-tea. Kamizool, o. doublet, under-waistooat. Kammen, verb. to oomb. Kamp, m. fight, struggle, combat; enclosed field, enclosure; o. camp, encampment, quarters: Het was een harde — = it was a hard struggle (tug); HIJ geeft geen — = he fights to the last; Allo, geen — geven = never say die; — spelen = to play quite; De wedstrijd was — = the race was a dead heat, they scored a tie; Den — gewonnen geven = to give in, to throw up the sponge; Het — betrekken = to go (to move) into a camp; Het — opslaan = to pitch the camp (the tents); Het — opbreken = to break np the camp; Kampagne, v. poop, coach, companion; —ladder, —trap = coach-(companion-) ladder. Kampeeren, verb. to encamp, to camp out; Kampement, o. encampment; cantonment(s). Kampen, verb. to fight, to struggle, to oombat. Kamperduin, o. Camperdown. Kamperfoelie, v. caprifole, honey-suckle, wood-bind (unlde —). Kampernoelie, v. a kind of mushroom. Kampersteur, m. hard-boiled eggs with mustard sauce. Kampioen, m. oombatant; champion. Kampong, m. kampong. Kamp: —plaats, v. battle-field, field of battle; —rechter, m. umpire; —rit, m. . a dead heat; —vechter, m. prlze-fighter, champion, wrestler; —vuur, o. oamp-fire. Kam: —rad, o. cog-wheel: —schelp, v. scallop; —wol, v. carded wool. Kan, v. jug (mei tuit, ook: jar), mug (zonder tuit): Wie het onderste uit de — wil hebben, krijgt het lid op den neus mm grasp all, lose all; all oovet, all lose. Kanaal, o. canal (gracht); channel: Het — (tusschen Engeland en Frankrijk) = The Channel; Het land is met kanalen doorsneden = the country is intersected with oanals; De heb het uit verschillende kanalen = lt came to me through different channels. Kanaan, o. Canaan; Kanaaniet, m. Canaanite. Kanalisatie, v. canalization; drainage; Kanaliseeren, verb. to canalize; to dram. Kanalje, o. rabble, mob; m. scamp; v. shrew. Kanarie, m. canary; —sek, v. canary (-wine); —suiker, m. canary-sugar; — zaad, o. canary-seed; De Kanarische Eilanden = the Canaries, the Canary Islands. Kanaster, m. canaster (tobacco); canister. Kandeel, v. oaudle; —kom, v. caudle- bowl; —wijn, m. negus. Kandelaar, m. can die-stick: Veelarmige — = branched candle-stiok, ohandelier; Kandelaarspljp, v. socket. Kandidaat, m. candidate, applicant; nominee. Kandij (suiker), v. candy-sugar. Kaneel, o. en v. cinnamon: Ges toot eu — = pounded cinnamon; —bast, m. oanella; —lucht, v. smell (fragrance) of cinnamon; —stokje, o. stick of cinnamon. Kanefas, o. canvas. Kangeroe, v. kangaroo. Kanis, v. fish-hasket. Kanjer, m.: Wat een — t = what a whopper! Kanker, m. can eer (Cf. to die of (a) can eer, to have cancer); oanker (fig.); Kankerachtig, adj. cancerous, cancroid; Kankerbloem, v. poppy; Kankeren, verb. to oanker, to eat mto, to destroy; Kankergezwel, o. cancerous tumour. Kanne: —bier, o. beer in jug; —lid, o. lid of a jug; —ngicter, m. pewterer. Kannibaal, m. cannibal; ferocious brute; —sch, adj. like a cannibal, ferocious. Kano, v. canoe. Kanon, o. cannon, gun; —gebulder, o. roarfing, booming) of (the) cannon (guns); Kanonneerboot, v. gunboat; Kanonnier, m. gunner (oudtijds: cannoneer, bombardier); Kanonschot, o. gun-shot, oannonshot: Op —safstand = within cannonrange; Kanonvuur, o. cannonade. Kans, v. chance, opportunity; prospect: — hebben = tó have a chance (a lookln), to stand (to win); HIJ heeft groote — de betrekking te krijgen = he bids fair (has a fair chance) to get the place; Geef hem eene — mm give him a fair chance, let him try his chance; De —en staan gelijk = it is a tossup, their chances are even, they have the same prospects; De — loopen mm to run the risk; De — kan keeren = things may take a (new) turn; Uwe — is verkeken = your chance is lost, you've not the ghost of a chance (any show); Er ls (geen) — op dat hij komt =» the chances (odds) are that he will come (there KANSEL. 252 KAPITAAL. is no chance of bis coming); Er f 8 nog — op = it is very likely still; Gij moet uwe (eene) — wagen = yon must take your chance, you must chance it; Gij moet uwe — waarnemen = the ball is at your feet and you've only to kick it; Ik zie er geene — toe = it is beyond my ability (power), it is more than I can do, I am unable to do it; Dat is een —je (= ■meevallertje) = that's a godsend (windfall). Kansel, m. pulpit: Van den — aflezen : - to proclaim from the pulpit; Den — beklimmen = to go Into (to mount) the pulpit; Hij wordt voor den — opgeleid = he is intcnded for the church. Kanselarij, v. chancery; Kanselier, m. chancellor: — van de schatkist = chancellor of the exchequer. Kansel: —«-ede, v. sermon; —redenaar, m. pulpit-orator, preacher (iron. = pulpitthumper); —stijl, m. pulpit-style = —taal; —welsprekendheid = pulpit eloquenoe. Kans: —rekening, v. theory of probablllties, doctrine of chance; —spel = chancegame. Kant, v. lace (weefsel): — werken = to make lace. Kant, m. border, side (seamy side — verkeerde —), edge (scherpe —), brink (van een afgrond), margin (van eene bladzijde): Van alle —en geeft men dat toe ~ it Is admitted on all hands; Dien — moet het onderwijs uit — that way education ought to tend; Naar dezen — alstublieft -= this way, please; Ik ben naar alle —en bezet == I am as full of business as an egg is full of meat; Het was op het —je af = it was a close shave (a narrow escape, a near go; it was rather rather (== vrij pikant) Het heeft zijn goeden — = it has its good side; Elk ding heeft twee —en = everything has its two sides, there are two sides to every question; Iets op den — aan teekenen = to make a marginal note; Langs den — van den wal loopen = to walk along by the waterside; Dat raakt — noch wal == it has neither rhyme nor reason; Laat mama aan den hoogen — loopen — give your mother the wall; Naar alle —en rondzien = to look in all directions; Iets van den practischen — beschouwen = to consider a thing from a practical point of view; Iets aan — leggen = to put a thing by (aside); Aan — gooien = to cast (to throw) a thing by; Zijne zaken aan — doen = to retire from business; Zich van — maken ■= to commit suïcide, to make away with oneself, to do oneself to death; Iemand van — maken = to make away with a person; Hij praat om de —jes heen = he is beating about the bush; Het is — en klaar -= it ls all finished, quite ready, in apple-pie order. Kantbeitel, m. cant-chlsel. Kantboordsel, o. laoing. Kantelen, verb. to topple over, to capsize,. to upset, to turn bottom np, to turn turtle; to Bet (up) on edge, to put up edgeways. Kanten, verb. to (make) square: Zich — tegen al to oppose. Kanthout, o. squared timber. Kantig, adj. angular, with sharp edges. Kant: —klopper, m. Iace-mender; —naald, v. lacing-needle. Kanton, o. canton; —gerecht, o. canton- (district-)oourt. Kantonnement, o. cantonment. Kantoor, o. office, oounting-house, place of business: Daar ben je aan 't rechte — = there you are at the right shop; Aan 't verkeerde — zijn = to come to the wrong man, to te in the wrong box, to take the wrong sow by the ears; Ten kantore van de Nederl. bank ~ with the Netherlands bank; —bediende, m. en v. clerk in an office, counting-house clerici —behoeften, v. mv. stationery; —bel, v. office-bell; —boek, o. commeroial-book; —knecht, m. office-boy; —kruk, v. officestool; —lessenaar, m. writing-desk; —uren, o. mv. offioe-hours; —werk, o. offioework = —werkzaamheden, v. mv. Kantsteen, m. corner-stone. Kantstopster, v. Iace-mender. Kantteckening, v. marginal note. Kant: —werk, o. lace (-work); —winkel, m. 1 ace-shop. Kanunnik, m. canon, prebendary; — plaats, v. pre bend. Kap, v. oap, oowl, nood (ook van rijtuig en auto), tester (van een bed), coping (muur), roof; —je, o. little oap; circumflex: De Frieschc — = gold (or silver) head-piece, casqne; Promo veeren met de — = to reoeive the oap of wisdom; Zich in de — steken = to take the cowl; De — op den tuin hangen = to throw off the oowl; to hang up one's fiddle; Iemand de — vullen = to pull a person's leg, to get a person by the foot; Iemands — verzetten " to dust a person's jacket; Alles komt op zijne — neer = everything is laid at his door. Kap: —blok, o. —-bord, o. chopping-block; —doos, v. toilet-box(-case), dressing-case. Kapel, v. chapel (bedehuis); butterfly (insect) ; band (muziekgezelschap): Waar God zijne kerk heeft, bouwt de duivel zijne — m* where God has his church, the devil will have his chapel. Kapelaan, m. chaplain; Kapelletje, o. little chapel; pubdlo-house). Kapelmeester, m. (town-, military-) bandmaster. Kapen, verb. to steal, to snatch away, to lift, to pilfer; to practise piracy, to privateer. Kaper, m. privateer, freebooter; v. oap: Er zijn —s op de kust = we are not safe here; —brief, m. letter of marqué; —kapitein, m. commander (captain) of a privateer; —schip, o. privateer, raider. Kapitaal, o. capital, stook (voorraad) ;working-capital (bedrijfs—), principal (ter onderscheiding van interest); adj. capital: Een man van — = a capitalist; Eene kapitale beginletter = a capital initial (letter); Een — huis = a substantial house; — slaan uit = to make capital out of (a thing); Een — uitzetten tegen 4% ~~~ to have one's capital out (to invest one's capital) at 4 per cent. Kapitaal: —rekening, v. capital account; —voorraad, m. bank-stook. KAPITALISEEREN. 353 KARTOUW. Kapitaliseeren, verb. to convert into capital, to reallze; Kapitalist, m. capitalist, moneyed man. Kapiteel, o. capital. head of a column. iiaiuiciu, ui. capuun, sKipper, master; — schap, o. captainship. Kapitool, o. capital. Kapittel, o. ohapter: Iemand het — voorlezen, iemand -en = to read a person a lecture, to lecture one; Hij beeft eene stem in het — he has a voice in the ohapter. Kapittel: —dag, m. meeting of the ohapter; —heer, m. prebend, dean. Kapittelsgcwijs, adv. in (by) ohapters. Kapittelstok, m. stick of sugar. Kap: -laars, v. top-boot; -laken, o. primage; —mantel, m. hooded cloak; —mes, o. chopper, chopping-lrnitov . Kapoen, m. capon; —en, verb. to caponize, to castrata. Kapo(c)res, adv. done for; gone to pieces. Kapoets(muts), v. fur oap. Kapok, v. capoc. Kapot, adj. broken, gone to pieces, shattered, crushed: — maken, slaan = to shatter, to smash, to dash to pieces; to make away with; He ben — van vermoeienis - I am done (knocked up, worn out) with fatigue; Hij was erg — van het bericht = he was dreadfully ont up by the news. Kapot, v. - —jas, v. capote, great-coat; —hoed, m. bonnet. Kappen, verb. to feil (to cut down) trees, to ohop (wood); to dress the hair. Kapper, m. hair-dresser. Kapper, v. caper (plant); —boom, m. caper-tree; —kool, —tjeskool, v. headed cabbage. Kapperswinkel, m. bair-dressing (haircutting) saloon. Kapriolen, v. mv.: — maken = to cut Kaproen, Kapruin, v. hood, oap: Het zijn twee hooiden onder eene — they go hand in hand, they are hand and (hand in) glove. Kapsel, o. hair-dress. Kan: —siees. v. hooiled n-it-. m. toilet-glass; —stok, m. peg, row of pegs: ivianiei en oei aan den -stok hangen = to hang up one's fiddle; — tafel, v. toilet-table. Kapucijn, m. oapuchin; —ers, mv. grey Pease (= erwten); Kapucijner: —monnik, m. oapuchin, grey (franciscan) friar; non, v. grey (franciscanjnun; —orde, v. franciscan order. Kap wagen, m. hooded carriage. Kar, v. cart: Zijn —retje rijdt op een zandweg a* he is sailing before the wind. Karaat, o. carat: Goud van 18 — = eighteen carat gold. Karabijn, v. carabine; Karabmier, m. carabineer. Karaf, v. deoanter (voorwijn); water-bottle. Karakter, o. character, mark, sign: Een man van — = a man of character; Hij heeft geen — = he is utterly unprincipled, he plays fast and looss with his principles • Hij heeft een open — = he is very open- hearted; De ziekte krijgt een ernstig — = the illness begins to become danger- character (capacity) of bishop. Karakteriseeren, verb. to charaoterize; to show the oharacter, to be eharacteristio of; Karakteristiek, adj. eharacteristio. Karakterloos, adj. unprincipled: —held, v. lack of character, want of backbone, unprincipledness. Karakter: —schets, —schildering, v. sketch, delineation of (a) oharacter; — trek, m. trait of character; —vorming, v. formation of oharacter. Karavaan, v. caravan; Karavansera, v. caravansery. Karbonade, v. cutlet, chop. Karbonkel, m. carbuncle; —neus, m. brandy-nose. Karbouw, m. buffalo, kerbau (Ind.). Kardinaal, m. cardinal (-bird); —schap, . "* v-jnMiiirtioiiiy. Kardinaalshoed, m. cardinal's hat. Kardoes, m. poodle. Kardoes, v. cartridge, cartouche; —doos, v. oartridge-case (-box). Karcel, m. brick; —bakker, m. brickmaker; —bakkerij, v. brick-works. Karei, m. Charles, Charley: — de Dikke = Charles the Fat; — de Groote = Charlemagne; — de Kale = Charles the Bald; — de Stoute = Charles the Bold. Karig, adj. economioal, parsimonious; sparing (of one's words); soanty, meagre, slender (means); — gemeubileerd = scantily furniahed; Karigheid, v. parsimony; scantiness. Karkas, v. skeleton; carcass, carcase (v. dieren,. Karkiet, m. reed-hird rn>H.ur«,Ma. Karmeliet, m. oarmelite (friar, nun = —ermonnik, m. —ernon). Karmijn, o. carmine; —rood, adj. carmine, crimson-hued; —zuur, o. carmlnio acid. Karmozijn, o. orimson = —rood, adj. Karn, v. ohurn; Karnemelk, v. butter - milk; —spap, v. butter-mllk porridge- Karnen, verb. to ohurn (into butter); Karner, m. churner; Karnmolen, m. churning-mill. Karonje, v. shrew, hell-hag; witoh. Karos, v. state-carriage, glass-coach. Karot, v. carrot. Karpathen, mv. Carpathians, Carpathian Mountalns. Karper, m. carp; —vijver, ni. carp-pond. Karpet, o. oarpet, floor-cloth. Karpoets, v. fur oap. Kar re: —kleed, o. cart-tilt; —man, m. scavenger (= vuilnisman); —paard, o. cart-horse; —rad, o. cart-wheel; —vracht. V rarUnarf Kartel, o. oartel, trust. «.iirici, m. noten; Kartelen, verb. to notch, to crenulate; to mill (e. munten)kartel in. ndi nnts>hnri »™.ni.t»ij, Kartets, v. oanister-shot, grape-shot; — wmvu-, u. giitpe-snou lire. Karton, o. eard-board, paste-board: Geglaceerd — = glazed card-board; Kartonneeren, verb. to put in boards; Gekartonneerd, adi (honndi ln h™,..!., Kartouw, v. cannon-royal (17de eeuw): KARTUIZER. 254 KATOEN. Zoo dronken als eene — = as drank as a fly (a lord). Kartuizer, m. oarthusian; — klooster, o. oarthusian monastery; — nonyv.carthusian nun. Karveel, v. en o. carvel, caravel. Karwats, v. riding-whip, hunting-crop, oat o'nine tails: Met de — slaan = to horse-whip. Karwei, v. (odd) Joh, piece of work; Karweitje, o. odd job: Dat is me ook een — = that is a nice job indeed (a horrid grind). Karwij, v. caraway; —zaad, o. caraway- Kas, v. cash-(pay-)office, cash-desk (= cossa) ; paying-counter, cashier's desk, officecounter, pay-plaoe; watoh-oase; socket looa—. tand—): greenhouse, hot-house: Zijne oogen puilden uit hunne —sen -= his eyes started from their Boekets; Ik ben niet (slecht) bij — = I am out of cash, short of money, hard up; Hij is goed bij — = he is in cash, flush of money, in funds; Hij houdt de — = he keeps the cash, acts as cashier, handles the money, he manages the paying-department; De — opmaken - to make up the cash (-accounts). Kasboek, o. cash-book. Kasdruiven, v. mv. hot-house grapes. Kas: —geld, o. cash-balance, cash in hand; —houder, m. cashier; gold-and-silver smith. Kasjmier, o. Cashmere; — sjaal, v. cashmere shawl. Kasper, m. Jasper. Kaspische Zee, v. The Caspian. Kasplant, v. f oreed plant. Kasrekening, v. cash-account. Kassen, verb. to set (in gold etc). Kassie, v. cassia; —boom, m. cassia tree. Kassier, m. cashier, cash-keeper; banker; Kassieren, verb. to keep a bankingbusiness; Kassiers: —briefje, o. cheque; —firma, v. banking-flrm; —kantoor, o. banking-offioe; oounting-house. Kast, v. wardrobe (kleerkast), cupboard, linen-press, book-case, closet; diggings (kamer): Zij stuurden mij van het —je naar den muur = I was sent from pillar to post, and back again from post to plllar; HIJ zit in de — = he is in quod (under arrest); Een dronken man in de — zetten = to run in a dranken man. Kastanje, v. chestnut (-tree): Wilde — = horse-ohestnut; Ik wil voor u de —s niet uit het vuur balen = I am not going to pull the ohestnuts out of the fire for you (do your dirty work for you), I won't be made a cat's paw of by you. Kastanje: —bruin, adj. auburn; —kleur, v. ehestnut-colour; —kleurig, v. chestnut (-coloured); —laan, v. avenue of horsechestnuts. Kaste, v. caste. Kasteel, o. castle, citadel, fort, stronghold; rook (schaakspel): GIJ bouwt —en in de lucht = you build castles in the air (airy castles, castles in Spain). Kasteelplein, o. castle-yard. Kastelein, m. landlord, innkeeper, public- an: —es, v. landlady. Kastengeest, m. spirit of caste, olassfeeling. Kasten: —maken, o. cabinet-making; — maker, m. cabinet-maker. Kasten wezen, o. division in castes. Kastijden, verb. to chastise, to punish, to visit: Zijn vleesch — = to mortify (to cruolfy) one's flesh; Kastijder, m. chastiser; Kastijding, v. ohastisement. Kastoor, o. en m. beaver, castor; Kastoren, adj. beaver: — hoed = castor, beaver hat. Kastrol, v. casserole, stew-pan. Kasuaris, m. cassowary. Kat, v. cat; tibby, tib-cat (tegenover kater = tom-cat); grapnel (= klein anker); flyboat: —je, o. kitten; De — mauwt, blaast, spint = the eat mews, spits, purrs; Zoo valsch als eene — = as false as heil; Dat is voor de — = that is worthless; Zij is eene echte — = she is a scratch-oat (a two-faced oat); De gelaarsde — ■ puss in boots; Bij nacht ziin alle —ten «rauw = in the dark all eats are grey, by night all witches are fair as day, Joan is as good as mylady in the dark; De — de bel aanbinden = to bell the cat; Eene — in den zak koopen = to buy a pig in a poke; Als de — uit is hebben de muizen vrij spel = when the cat's away the mice will play; the mouse lordships where a cat is not; De — op het spek binden (bet gebraad toevertrouwen) = to set the fox to watoh the geese; Hij speelt met hem als de — met de muis — he plays with him as a cat with a mouse; Hij knijpt de — in 't donker = he is a hypocrite; "In the dark you may have a lark", applies to him; Wij willen de — uit den boom kijken = we will wait to see how (which way) the cat is going to jump; Zij leven als — en hond = they lead a cat-and-dog life, they live like cat and dog; Zij is geen —Je om zonder bandschoenen aan te pakken = she has a tongue and a spirit of her own; she is not made of sugar; Hij is bet —je van de baan = he is the cook of the walk; Dat wordt nog -jesspel = that is sure to end in a quarrel. Kataas, o. mlschievous little monkey. Katafalk, v. catafalque, catafalco. Katapult, v. catapult, sling. Kater, m. tom-cat. Katern, v. --tje, o. fourth part of a quire. Kathaak, m. cat-hook. Katheder, m. cathedra; —socialist, m. sooialist(ic) doota-lnaire; —socialisme, o. doctrinaire socialism. Zie Catheder. Kathedraal, v. en adj. cathedral (church). Katholiek, m. en adj. Roman Catholic. Katijvig, adj. miserable, wretched, worthless; —heid, v. misery, adversity, worth- Katje, o. catkm (van wilg, etc.). Zie Kaf. Katoen, o. cotton, calico: Gedrukt — = eotton-prints; —tje, o. cotton(s), oalioo dress: Hij gaf hem van — = he pitched into him; he plodded away at it with a will (buckled to). Katoenachtig, adj. oottony, cottonous. Katoen: —baal, m. bale of cotton; — KATOENEN. 25i KEER. batist, o. ootton-oambrio; —boom, m. cotton-tree; —bouw, m. oultivation of cotton; —draad, m. cotton-thread; — drukker, m. calioo-printer; --drukkerij, v. calico-prtating-works. Katoenen, adj. cotton, calico. Katoen: —fabriek, v. cotton-faotory (— miil); —fabrikant, m. cotton-manufacturer, cotton-lord; —fluweel, o. veivetccn; —garen, o. cotton-yarn; —handel, m. - cotton-trade; —machine, v. cotton-gin (ter zuivering van —); --markt, v. cotton market; —plant, v. ootton-plant; — plantage, v. cotton-plantation; —spinner, m. (—spinster, v.) cotton-spinner; —-iHuuu-j, v. zjie —luvmeK, -—verver, m. ootton-dyer; —ververij, v. cotton-dyeing; —waren, v. mv. cottons, ootton-fabrics; —wever, m. cotton-weaver; —weverij, v. Zie —fabriek. Katoog, o. cat's eye. Katrien, v. Kate. Katrol, v. pulley; —blok, o. pulley-bioek; —touw, o. pulley-rope. Katte: —bak, m. cat's box; boot, locker, rumble; —belletje, o. scrawl; —darm, m. cat-gut; Het —gat = Cattegat; —klauw, m. bur (plant); —kop, m. cat's head; —kwaad, o. mischief: Hij voert graag —kwaad uit = he is never out of (always in) mischief. Katten, verb. to cat (the anchor). Katten: —doorn, m. rest-harrow; —gekrol, —gclol, o. caterwauling; —gemauw, o. mewing; —geslacht, o. feline-race; — haai, m. cat-shark; —haar, o. cat's hair; —kruid, o. cat-mint; —muziek, v. rough music, Dutch concert, bonos and cleavers; —oog, o. cat's eye: —oogen hebben. == to have eyes like a cat. Kattcpoot, m. cat's paw. Katterig, adj. chippy, cheap, seedy: — zijn = to feel seedy, to be cat-sick; —held, v. seediness, next-morning headache. Katte: —rug, m. crooked back (Cf. the dat arches (puts up) its back); —snaar, v. cat-gut; —sprong, m. little distance, cock's stride; —staart, m. cat's tail; willow-weed; —staart-amarant, v. love-lies- Kattig, adj. cattish, catty (women); —held, v. oattishness. Kat: —uil, m. screech-owl; —visch, m. small fry; —zwijm, v. hystcrics, pretended swoon: Het schip lag in —zwijm = the ship lay becalmed. Kauschcr, adj. kosher, cosher. Kauw, v. caw, jack-daw (kerkkraai). Kauwen, verb. to ohew, to masticate (fijn —): Hij heeft niet veel te — = he is in great straits, hasn't a morsel (hardly anything) to eat; Gij kauwt met lange tanden = you are trifling with your food; Zijn woorden — = to drawl out one's words; to mumble; Daar heeft hij wat aan te — = that's a hard nut to crack (a tongh job) for him. Kauwspier, v. mastioatory mnscle. Kavalje, o. en v. jade; tumble-down house. Kavel, m. share, parcel, lot; Kavelen, verb. to distribnte (to parcel out) by lot; to compute: Tijd en tij — = to turn the mili-sails according tó the wind; Gij moet nu kiezen of — = you must now oome to a resolution; Kaveling, v. lot. J Kaviaar, v. caviar, caviare. I Kazak, m. great-coat, travelling cloak: Aardappels met den — = potatoes in the jacket (skin). I Kazemat, v. casemate: Hij is in de — = he is on the siok-list (off the hook). Kazemier, o. Zie Kasjmier. Kazen, verb. to ourd, to turn to curds, to ooagulate. Kazerne, v. barracks; Kazerneeren, verb. to put mto (to house in) barracks; Kazerneplein, O. barrack-square. Kazuivcl, v. chasuble. Keel, o. gules (heraldiek). Keel, v. throat: De — afsnijden = to out the throat; Iemand de — dichtknijpen - - to strangle a person; Iemand hij de — pakken — to seize one by the throat; Iemand het mes op de — zetten = to hold (to put) a knife to a person's throat; to put extreme pressure upon a person; Hij heeft een droge — = he has a dry throat (ook fig.); Zich de — smeren (drinken) = to moisten (to rinse) one's throat, to wet one's whistle; De — schrapen = to clear one's throat (pipe); Ik kreeg een stukje vlees ch, kruimel in de verkeerde — = the piece of meat went (down) the wrong way, I had swallowed a crumb the wrong way; Hij jaagt alles door de — = he spends his all in drink, he eats and drinks himself out of home and hearth; Hij zette eene — op = he shonted with all his lungs, he cried at the top of his voioe; Het woord bleef mij in de — steken = the word stuok in my throat; He heb pijn in de — — I have a sore throat; Het hangt me de — uit = I have it up to my throat, I am fed up with it. Keel: —ader, v. jugular vein; —band, m. string (of a bonnet); stay (mil.); —gat, o. gullet; —geluid, o. guttural sound; — gezwel, v. bronchocele; —holte, v. pharynx; —ketting, m. throat-band (= —riem, m.): —klank, m. guttural sound; —klep, v. throul -flap, epiglottis; —klier, v. jugular gland; —knobbel, m. Adam's apple; —kruid, o. privet; —lel, v. uvula, tip of the palate; —letter, v. guttural letter; —lijst, v. talon, gula; —ontsteking, v. inflammation of the throat; —penseel, o. throat-brush; —pijn, v. sore throat; --snijding, v. pharyngotomy; —spiegel, m. laryngoscope; —tering, v. laryngo-phthisis; —ziekte, v. quihsy. Keep, v. notch. Keer, m. turn, change, time: 't Is maar voor één — = it is only once in a way; Twee — = twice; — op — —: time after time; Voor dezen (dien) eenen — (for) this (that) once; Gedane zaken nemen geen — = what is done cannot be undone, the mUl cannot grind with the water that is past, there is no use crying over spilt milk; Te — gaan — to carry on, to take on, to be in a rage (fume), tó storm; to oppose; We-moeten hem te — gaan = we must resist (oppose) him; De zaken namen een gunstigen — = things took a favourable turn. KEER. 256 KENNIS. Keer: —blad, o. trump-oard; —dam, na. weir; —dicht, o. rondeau. Keeren, verb. to turn, to return (home), to go back, to return, to stop, to put down (the evil = kwaad); to stick at: Beter ten halve gekeerd dan ten heele gedwaald = it is better to stop half-way than to persevere in an error; Iemand of iets — = to check a person (a thing); Hij keerde zich rechts = he turned to the right; Iets — en wenden =4 to look at something from all points of view (from all sides); He weet mij niet te — of te wenden = I don't know which way to turn; I am all in a puzzle, things have oome to a deadlock; Per keer end e post — by return of post; Ken tweemaal gekeerde japon = a twice-turned gown. Keer: —jan, m. backgammon; —kring, m. line of tropio (of cancer = kreefts —kring, of oaprioorn = steenboks—kring); — kringsgewassen, o. mv. tropical plants; —kringsgewest, o. tropical region; — kringshitte, v. tropical heat; —kringszon, v. tropical sun; —punt, o. turningpoint, crisis; —(contra)raii, v. guardrail; —vers, o. burden (of a song = refrein); —weer, m. turn-again alley (street), blind alley; —zijde, v. other (seamy) side, reverse (of the medal), obverse (Vergel.: there is an observe to the oom), dark side. Kees(hond), m. Pomeranian dog, spitz; —jeskruia, o. mallow. Keet, v. salt-works; shed, shanty. Keffen, verb. to yelp; to jaw; Keffer, m. yelper; soold. Keg(ge), v. wedge. Kegel, m. skittle, nine-pin, cone: Leer van den — ■= conics. Kegelaar, m. one who plays at skittles. Kegel: —baan, v. skittle- alley (—ground); _l.nl m. aV1t.tln-hn.ll. Kegelen, verb. to play at skittles; Een spel — = (to have) a game of skittles. Kegel: —snede, v. oonio seotion; —spel, o. skittles, game of skittles; —vormig, adj. conio(al), coniform. Keggen, verb. to wedge (in). Kei, m. oobble, pavement-stone: Met —en bestraat = paved with cobble-stones; Hij heeft een — ln 't hoofd, Hij is met den — gekweld — he has a bee in hls bonnet, he has a tile off. Keibestrating, v. stone-pavement. Keil, m. wedge; Keilen, verb. to fling away: Zij keilden met platte steentjes over de zee = they made diok-duokdrakes (ducks and drakes) in the sea with flattish pebbles. Keilschrift, v. ounelform (arröw-headed) oharaoters (writing). Keisteen, m. cobble-(stone). Keizei, m. pebble-stones, rubbish. Keizer, m. emperor; pass-key, master-key: Geef den — wat des —s is = render unto Caesar the things which are Caesar's; Waar niets is heeft de — zijn recht verloren = where nothing's to be had, the king must lose his right; where nought's to be got, kings lose their Boot. Keizerin, v. empress: — weduwe = empress dowager, dowager empress. Keizer: —lijk, adj. imperial; —rijk, o. empire; —schap, o. imperial dignity. Keizers: —hof, o. imperial court; —kroon, v. imperial crown; fritillary (plant); — mantel, m. imperial cloak; —snede, v. caesarian section (operation); —titel, m. imperial title. Kelder, m. cellar: Naar den — gaan = to go to the bottom; to go to Davy's locker; to go to pot, to the dogs. Kelderdeur, v. cellar-door. Kelderen, verb. to lay up (to store) in a cellar; to drop (e. effecten); to be plucked. Kelder: —gat, o. cellar-hole; —gewelf, o. vault; —hals, m. mouth (opening) of a cellar; —houder, m. —houdster, v. oeilar-man; keeper of an underground bar (of a cellar-beershop); —huur, v. eellarage, rent of a cellar; —knecht, m. drawer; —lucht, v. damp (fusty) air of a cellar; —luik, o. trap-door; —meester, m. butler; —rat, —rot, v. cellar-rat (ook fig.); —ruimte, v. eellarage. Keldertje, o. bottle-stand, ceüaretKelen, verb. to kul (off), to cut the throat of. Kelk, v. cup, chalice (drinkbeker), calyx («. OLoemen): «en — u-j» —ju-"—» _r_tken tot den laatsten druppel = to drink the cup of bitterness (the bitter oup) to the last; —vormig, adj. cup-shaped, like a calyx; —wijding, v. consecration of the chalice. Keilner, m. waiter; Kellnerin, v. waitress. Kemelshaar, o. camel's hair. Kemphaan,m. fightmg-(game)-oock;r«eve, ruff; quarrelsome fellow, brawler, spitfire. Kenbaar, adj. recognizable, knowable, manifest, conspicuous: — maken = to make known; Kenbaarheid, v. oonspicuousness, etc. Kenmerk, o. eharacteristio; —en, verb. to characterize» to mark (out); —d, adj. eharacteristio, salient. Kennelijk, adj. recognizable, visible: In —en staat = drunk and incapable. Kennen, verb. to know (bij = aan), to understand, to be acquainted with: Leeren — = to get acquainted with (a person), to make a person's acquaintance, to get to know: Zij kende geen harten van klaveren = she could not teil (disoover) hearts from clubs; Zij kenden geen lange lettergreep van een korte = they did not know a long syilahle from a short one; Ik ken hem door en door I know him thoroughly (like my glove), I know the length of his foot to a fraction; He ken hem niet = he is quite a stranger to me; Hij kent zijn lui = he knows who is who, he knows how to deal with people; Hij kent de wereld = he knows (is a man of) the world; Hij gat het mij te — = he intimated (signified) so muoh to me; Hij heeft er mij niet in gekend == he has not taken my advioe (opinion) about it, he has not oonsulted me about it; Hij wou me op straat niet — = he cut me in the street. Kenner, m. judge, critic, oonnoisseur; Met —sblik = with the eye of a judge (oonnoisseur). Kennis, v. friend, acquaintance; know| ledge, information: — is macht = know- KENNIS. 257 KERK. Iedge ls power; — geven = to ann ounce, to intimate, to give notice, to notify; Ik ben met hem in — gekomen = I made his acquaintance; I got acquainted with him; Ik heb even — met hem gemaakt = I have Just made his acquaintance; Ik hoop nader — met u te maken = I hope to cultivate your acquaintance; Hij maakte op straat — met haar = he picked up an acquaintance with her in the street; Hij ls bulten — = he lies (is) in a swoon, he is unconscious (off his head); Hij is weer bij — = he has recovered (resuscitated); — in jonge jaren is wijsheid in ouderdom = knowledge in youth is wisdom In age; — nemen van = to take cognizanee of; In — stellen met = to acquaint with, to inform of, to bring to the knowledge of; Hij handelde met — des onderscheids = he acted in full consciousness (with diserction); Een man van groote — = a man of solid learning, profound er u dit ionEene grondige, oppervlakkige — = a profound, superficial knowledge; Ik heb veel —sen = I have many aoquaintances (friends); Wij zijn onder —sen = we are among friends. Kennis: —geving, v. announcement, intimatlon: Eenige —geving aan vrienden en bekenden = friends will please accept of this (the only) intimation; — making, v. acquaintance: Bij nadere —raaking = on closer acquaintance (examination); —neming, v. cognizanee, information, instruction. Kenschetsen, verb. to characterize, to mark; —d, adj. eharacteristio. Kenspreuk, v. motto. Kcntcekcn, o. distinctive mark, token, badge; —en, verb. to characterize. Kenteren, verb. to turn, to shift, to cant (kantelen), to capsize, to upset: Bij het — van het tij = at the turning of the tade; Kentering, v. turn, ohange, shif ting, turning, upsetting. Kenvermogen, o. peroeptive faculty. Kepen, verb. to notch. Keper, v. twill, tweel: Iets op de — beschouwen = to examine a thing closely; Op de — beschouwd = on closer inspection, on examining it olosely; Kcpcren, verb. to twill: Gekeperde stof — twilled cloth. Kerel, m. fellow, old buffer, ohap: Hij is een — van niets = he is a thing of nothing (not half a fellow); Een ferme — = a stalwart(dashing) fellow, a determined dog; Dat is kerels werk = that is a tough job, that tries a man's strengthEen aardig, bij-de-hand kereltje = a moe and sharp little fellow (chappie). Keren, verb. to sweep, to clean. Kerf, v. notch: Ge gaat buiten de — = you are going too far. Kerf: —bank, v. cutting-frame(—blook); —mes, o. outting-(notohlng-)knife; —stok, m. tally-stick: Zij halen brood op den —stok = they buy bread on tiok; Hij heen wat op zijn -stok = he has something on his score; Ik wil dat niet op mijn —stok hebben = I won't be held responsible for lt. TEN BRUGGENOATE, Nederl.-Eng. Woordent Kerk, v. church, House of God, the Lord's House, cathedral, temple, chapel (van dissenters): Scheiding van — en staat = disestablishment; De strijdende, zegepralende — = the church militant, triumphant; De — gaat om 10 uur aan (uit) - church (divine service) begins (is over) at ten; Toen de — uit was, IVa de — = when the service was over, after church (the service); Geregeld bij een predikant ter — gaan = to sit under a clergyman; Hij was in (ging naar) de — = he was at (went to) church; Geen — van morgen = no divine service this morning. Kerk: —ambt, o. church-office; —ban, m. excommunication; interdict (tegen een geheel land); —bank, v. pew; —beeld, o. image; —belasting, v. ohuroh-dues (—rates), vestry-cess; — bestuur.o.churohwardens, vestry-board; —bewaarder, m. verger, sexton; —boek, o. prayer-book; —briefje, o. church-notice announoing the services of the week; —bus, v. poor-box; —concert, o. church-concert; —dag, m. ohurch-day; —dief, m. church-robber; — dienst, m. divine service. Kerke: —dienaar, m. beadle, verger, sexton; —kamer, v. vestry; —kas, v. funds of a church; —knecht, m. beadle. Kerkelijk, adj. ecclesiastical, hierarchical: — ambt= ecclesiastical function, ministcrial office; —e ban - excommunication (lesser = kleine; major = groote); —e gemeente = parish; HIJ behoort — te L.. = he is a member of the parish of L.; De —e Staat = The Ecclesiastical State(s), Pope's Terrltory; Kerkelijkheid, v. attachment to the church, piety. Kerken, verb. to attend divine service. Kerker, m. jail, gaol, dungeon, prison: HU heeft de macht over — en dood = he nas the power of pit and gallows. Kerkeraad, m. churchwardens, vestry; —skamer, v. vestry. Kerkeren, verb. to imprison, to incarcerate, to confine in prison; Kerkering, v. imprisonment, eto. Kerker: —kot, o. damp dungeon; —lucht, v. dungeon-air, dungeou-dew; —meester, m. j aller, gaoler; —voogd, m. jaller. Kerkezakje, o. alma- (collection-, contribution-)bag. Kerk: —leest, o. church festival; —feest¬ dag, m. holiday; —gang, m. going to ohurch; ohurohlng (= eerste —gang der jonge moeder); —ganger, m. —gangster, V, ohurch-goer; —gebied, o. ecclesiastical jurlsdiction; —gebouw, m. ohurch, temple; chapel; —gebruik, o. ecclesiastical rite (observance); —geloof, o. oreed (articles) of a ohurch; —gemeente, v. eongregation; —genoot, m. en v. fellowparishioner; —genootschap, o. eongregation; —gestoelte, o. pulpit; —gewelf, o. vault; —gezag, o. ecclesiastical authority; —gezang, o. hymn, psalm; —goed, o. ohurch property, church-land, glebe; —i hervormer, m. reform er; —hervorming, v. reformation; —hof, o. churchyard, graveyard, god's acre; —hofsbloemcn, v. mv. churchyard-blossoms (fig.); —hofhoest, m. churchyard-cough; —hoofd, o. tek. 17 KERKSCH. 258 KETTER. head of the church; Christ; the Pope; —inkomsten, v. mv. church-revenues; —kauw, v. (—kraai, v.) jackdaw; —klok, v. church-bell, church-olook; —kroon, v. chandelier, gaselier; —leer, v. doctrine; —leeraar, m. clergyman, minister; — licht, o. candle-light for the church-service; luminary (shining' light) of the church, great divine; —lid, o. member of a church (of a congregation); —lied, o. hymn; — meester, m. lay-administrator of churchproperty; —mis, v. yearly mass;—muziek, v. sacred music; —orde, v. ritual, church discipline; —pad, o. gangway; —plechtigheid, v. ritual; —portaal, o. churchporch; —rot, v.: Zoo arm als eene — rot — as poor as a churoh-rat (—mouse); —regeering, v. church-government, hierarchy. Kerksch, adj. churchy, devout, pions; —heid, v. devoutness, piety. Kerk: —sieraad, o. chnrch-ornament; — tiende, v. tithe (of the church); —tijd, m. church-time; —toren, m. steeple (met spits), tower; —torenspits, v. spire; —tucht, v. church-disciplme; —twist, m. ecclesiastical controversy (dissension, dispute);—uil, v. barn-owl; —vader, m. patriarch, father (of the church); —vergadering, v. churchmeeting', synod, church council; —verordening, v. ordinance of the church; — volk, o. church-goers, church-people; —voogd, m. church-warden; prelate, high ecclesiastic; —voogdij, v. the church' wardens; —weg, m. church-way (-path); —wijding, v. consecration of a ohurch; —zang, m. psalm, hymn; —zwaluw, v. church-martin. Kermen, verb. to gr oan, to whine (jammeren). Kermes, v. kermes. Kermis, v. fair: Met — — at fair time; lVaar de — gaan = to go to the fair; Op de — reizen = to frequent the fairs; — is een bilslag waard = no sweet without sweat; no sweat no sweet; De — inluiden (uitluiden, afschaffen) = to ring in (to ring out, to abolish) the fair; Het is alle dagen geen — = life is not all beer and skittles; christmas comes but once a year; Het is — in de hel = the devil is beating his wife with a shoulder of mutton; Van een koude — thuiskomen = to come to grief; to come away with a flea in one's ear. Kermis: —bed,o. shake-down; —ganger,m. faïr-goer; —geschenk, o. —gift, v. fairing; —spel, o. show-booth; —tent, v. booth; —terrein, o. fair-ground; —tijd,m. fairing time; —wagen, m. showman's cart, caravan; —week, v. fair week. Kern, v. kernei, stone, pith, grain, gist, marrow: De — van het leger = choice (picked) men, cream (élite) of the army; Dat is de — der redeneering — here lies the whole gist of the matter; Hij drong door tot de — der zaak = he went to the very core of the matter. Kernachtig, adj. pithy, terse; —heid, v. pith(iness), terse ness. Kern: —hout, o. heart-wood; —spreuk, v. aphorism. Kerrie, v. currie, curry. Kers, v. cherry; cress (plant= garden -cress = O. I. kers = nasturtium): Met groote hceren is het slecht —en eten = those that eat cherries with great persons shall have their eyes squirted out with the stones; he that eats the king's goose shall be choked with the feathers; -share not pears with your master either in jest or in earnest; the iron pot breaks all the cloam pipkins (clay pitchers) that float on the same water. Kerse: —bloesem, m. cherry-blossom; — boom, m. cherry-tree; —boomgaard, m. cherry-orchard. Kersen: —brandewijn, m. cherry-brandy; —hout, o. cherry-wood; —sap, o. cherry-juice; —tijd, m. cherry-season; — wijn, m. cherry-wine. Kerse: —pit, v. cherry-stone; —steel, m. cherry-stalk. Kerspel, o. parish; —kerk, v. parishchurch. Kerst: —avond, m. evening of Christmasday (Cf. Christmas-eve = Heüigavond); —boom, m. christmas-tree; —dag, m. christmas-day (eerste), boxing-day (tweede): In de —dagen = at christmas(-time), m the christmas-holidays (deze duren in Eng. tot 6 Januari = Twelfth-night); —dicht, o. christmas-carol. Kerstenen,verb. to christen; to christianize. Kerst: —feest, o. christmas-feast; -ge— schenk, o. christmas-box; —kindje, o. Christ-child; —koek, m. christmas-cake, twelfth-night cake; —lied, o. christmascarol. Kerstmis, v. Christmas. Kerst: —morgen, m. christmas-morning; —nacht, m. christmas-night; —roos, v. christmas-flower (—rose); —tijd, m. christmas(-time); —vacantie, v. christmas holidays; —week, v. christmas-week; — zang, m. christmas-song (carol). Kersversch, adj. quite fresh (new). Kervel, v. chervil: Dolle — = hemlock. Kerven, verb. to notch, to carve, to slash, to cut (tobacco); Kerver, m. carver, cutter. Ketel, m. kettle, copper, cauldron (groote —, brouw—, heksen—), bowl (of a pipe); basinshaped valley (dalketel), boiler (stoomketel). Ketel: —boeter, m = —lapper; —deksel, o. lid; —huis, o. boiler-house; —lapper, m. tinker; —lappersvolk, o. tagrag and bobtail; —lapperswerk, o. tinker*s work; —maker, m. boiler-maker; brazier, coppersmith; —muziek, v. rough music, tinkettle serenade; infernal row; —steen, o. boiler-scale, fur (in boilers, kettles), clinkers; —trom, v. kettle-drum; —tromslager, m. kettle-drummer. Keten, m. chain, tie (of marriage), bond (of slavery), (galvanio) connexion; warp. Ketenen, verb. to chain, to shackle, to enchain. Keten: —gerammel, o. clanking (of chains); —ring, m. —schakel, m. link. Zie Ketting. Ketsen, verb. to miss fire, not to go off (geweer); to put a stop to; to blackball (a person): Het geweer ketste = the gun missed (hung) fire. Ketsschot, o. flash in the pan. Ketter, m. heretic: Hij vloekt als een KETTERGERICHT. 259 KIEM. — = he swears like a trooper. Kettergericht, o. court ot inquisition. Ketterij, v. heresy (ook fig.), helerodoxy: . IVaar — rieken = to smell of the faggot. Ketter: —jacht, v. perseontion of heretics; —meester, m. inquisitor. Kettersch, adj. heretical. Ketter: —verbranding, v. burning of heretics; —vervolger, m. persecutor of heretios. Ketting, m. chain, watoh-chain, chain-bolt (deur), warp (weven): Een — op een deur doen = to chain a door; De — losmaken (t>. een hond) = to undo the chain, to unohain (the dog); Aan de — leggen = to chain up, to fasten to a chain; De honden lagen aan den — = the dogs were on the chain. Ketting: —brug, v. chain-(suspcnsion-) bridge; —draad m. warp-thread; —gangers(lroep) = ohain-gang; —garen, o. warp-thread; —hond, m. watoh-dog; —kogel, m. chain-shot, angel-shot; — regel, m. oompound rule of three, chainrulê; —schakel, v. —schalm, m. link; —steek, m. ohain-stitch; —straf, v. hard labour; —zijde, v. organzine. Zie Keten. Keu, v. one (biljart); queue: — maken = to form a queue, to stand in file. Keuken, v. kitchen: De — bezorgen, waarnemen to attend (to see) to the cook ing; Wie lekker wil eten, moet niet bij ziin vriend in de — kijken = who would en joy his friend's dinner should not look into the kitchen; Een koude — = a cold dinner (lunch, collation, repast); Vette —, mager testament = a fat kitchen, a lean will; a fat housekeeper makes lean exccutors; by a kitchen fat and good, makes the poor moet neighbourhood; De smaak van de — is beter dan haar reuk = the taste of the kitchen is better than the smell. Keuken: —fornuis, o. kitchen-range; —gereedschap, o. —gerei, o. kitchen ntensils, pots and pans; —groente, v. pot-herbs; —haard, m. kitchen-fire; —jongen = — knecht; —kas(t), v. cupboard; —knecht, m. scullion; —latijn, o. apothecary's (dog-) latin; —meid, v. cook, kitchen-maid; —meidachtig, adj. kitchen-maidish; — prinses, v. queen of the kitchen; — schoorsteen, m. kitchen chimney: Schrijven om den —schoorsteen te doen rooken = to write a pot-boiler; to write to keep the kitchen-fire in fuel; —stroop, v. molasses; —vuur, o. kitchenfire; —werk, o. kitchen-work; —zout, o. (common) salt. Keulc, v. savory (aromatische plant). Keulen, o. Cologne: — en Aken zijn niet op één dag gebouwd = Rome was not built in a day; Hij kijkt, alsof hij het in — heelt hooren donderen = he stares like a stuck pig, he is like a dying duok in a thunder-storm. Keulenaar, m. inhabitant of Cologne; kind of trading-sloop for navigation on the Rhine; Keulsch, adj,, Cologne. Keur, v. ohoioe; by-law (gemeente verordening), statute; hall-mark (op goud en zilver); HIJ heeft — van spijzen = he has ohoioe of viands; Gij kunt er te kust en te — gaan = you have picking choioe (a fine assortment of - -) there. Keur: —bende, v. the plok (flower) of an army; —corps, o. crack regiment. Keuren, verb. to try, to examine, to judge, to prove, to test; to assay, to hall-mark; to think, to esteem: Van rijkswege gekeurd = state-tested. Keurig, adj. natty, nice, cxquisite, trim, well-appointed: Het past u — = it Hts (suite) you to a nicety (to a T., down to the ground); Keurigheid, v. nattiness, nioety, smartness. Keuring, v. examination, inspection (of butoher's meat). Keur: —kamer, v. assay-hall; —meester, mi assayer, inspector, tester; judge. Keurs, v. oorset, bodice m —lijf, o. Keur: —steen, m. touch-stone; —Iceken, o. (hall-)mark; —verwantschap, v. eleetive affinity; —vorst, m. elector; —vorstelijk, adj. electoral; —vorstendom, o. eleetorate; —vorstin, v. electress. Keus, v. ohoioe, selection: Een — doen = to make (to take) one's choioe; De — laten (tusschen) = to let (a person) take his ohoioe, give him the option (between two or more things), to leave a thing to a person's choioe; Er is geen andere — = it's Hobson's choioe now; — baart angst = the larger the ohoioe, the great er the puzzle; choosing is irksome; De — viel op een ander =s» an other man was chosen; Vakken naar . keuze (van den kandidaat) *u) optional subjects; Ter keuze van = at the option of; Bevordering bij — =: promotion by selection. Keuvelaar(ster), m. en v. ohatterer, gossip, chatter-box; Keuvelarij, v. chitchat, chattering; Keuvelen, verb. to ohat(ter), to gossip; to ohin (Amer.). Keuze, v. Zie Keus. Kever, m. beetle, bug. Khaki, o. khaki; —kleur, v. khaki(-colour); —uniform, o. khaki uniform. Khan, 'm. khan. Khedive, m. khedive. Klbbelaar(ster), m. en v. quarrelsome person; Kibbelaclitig, adj. quarrelsome; Kibbelarij, v. sparring, wrangling, altercation; Kibbelen,verb. to spar, to wrangle, to quarrel. Ktedekiede, interi. ketoherl Kiekeboe, o. bo-peep; interj. peep-bo: — spelen = to play at bo-peep. Kieken, o. chicken; —dief, m. kite. Kieken, verb. to kodak, to snapshot; Kiekje, o. kodakular pot-(snap-)shot, snap-shot photograph (view.) Kiel, m. blouse, smock, smock-frock;wedge. Klei, v. keel: De — leggen van een schip = to lay down the keel; Het schip zonk met de — naar boven - - the ship sank bottom up(permost). Kielen, verb. to careen, to heave down. Kielhalen, verb. to keelhaul. Kiel: —lichter, m. sheer-hulk, pontoon for careening ships; —water, o. wake. Klem, v. germ: In de — dooden —- to nip in the bud (seed), to stifle in its birth (in embryo); De —en der ondeugd the germs (seeds) of vice; Kiemen, verb. KIENSPEL. KINA. to germinate, to sproot, to shoot; Kieming, v. germination. Kienspel, o. lotto. Kier, m. jar: Op een — staan, zetten = to be ajar, to set ajar. Kies, v. doublé tooth, grinder, molar-tooth: Ik wil een — laten trekken = I want to have a grinder extracted. Kiesbaar, adj. eligible; —heid, v. eligibleness; Kiesbevocgd, adj. entitled to (a) vote, enfranchised; —heid, v. right to vote, electoral franchise. Kiesch.adj. (with) delicate (feellngs), in nice taste, particular, nice, dainty: Hij ls — op het eten = he is overparticular (over-nice) In the choioe of hls food, he is dainty; Hij heelt een —en smaak = he has a delicate taste; Kieschheid.v. deli cacy of feeling, considerateness: Uit — = in considerateness. Kies: —college, o. electoral college; — district, o. electoral district (— ward; in «•eden). Kiesgerechtigd, adj. entitled to (a) vote. Kleskauw(er), m. en v. person who trifles with his food; Kieskauwen, verb. to trifle with one's food. Kieskeurig, adj. dainty, over-nice, fastidious, sqeamish; particular: Men ging niet heel — te werk = there was little picking or ehoosing; Kieskeurigheid, v. daintiness, over-particularness, fastidiousness, sqeamishness. Kieslichaam, o. constituent body. Kiespijn, v. tooth-ache: Hij heeft — = he has the (a) tooth-ache; Ik kan hem missen als — = I'd rather have his room than his company. Kies: —recht, o. suffrage, (electoral) franchise (universal — = algemeen —recht): Het —recht krijgen = to be enfranchised; Het —recht uitbreiden = to extend the suffrage; —rechtontwerp, o. electoral law bill; — vereeniging, v. political club; —wet, v. electoral law, ballot-act; —wctontwerp, o. electoral law bill. Kietelen, verb. to tickle. Kieuw, v. gill; —deksel, o. —klep, v. gil]-flap (-cover);—monding, v.gill-opening. Kievit, m. peewit, lapwing, plover; Kir— rits: —bloem, v. snake's (snake-) head; —ei, o. plover's egg. Kiezel, o. shingle (grove), gravel (fijne); pyrltes: Een met — bedekt pad = a gravelled pathway. Kiezel: —aarde, v. silica; —grond, m. gravelly soil (bottom); —steen, m. pebble (-stone); —weg, m. gravelled road; —zand, o. gravel. Kiezen, verb. to choose, to elect, to pitoh upon, to piek, to select, to single (to mark) ont: Zijne woorden goed — = to plok one's words; Gij moet — ol doelen = you will have to decide (take a decision), take it or leave it; Zee — = to put to sea, to stand from the shore. Kiezentrekker, m. tooth-drawer, dentist. Kiezer, m. constituent, voter. Kiezerslijst, v. register of voters, electoral register: Op de — plaatsen = to insert in the register (list) of voters; Van de — schrappen = to remove from the register of voters. Kijf, v.: Dat Is buiten — = that ls beyond dispute (as sure as death); Kijfachtig, adj. quarrelsome; —heid, v. quarrelsomeness; Kijf ster, v. quarrelsome woman; Kijfziek, —zuchtig, adj. quarrelsome. Kijk, m. look, aspect (of a question = op eene zaak): Te — staan = to be on view; to be exposed to the public gaze; Het werd te — gezet = it was exposed to view (exhibited); Daar is geen — op = that is beyond the bounds of reason, that ls not to be expected; Ik wil eens een —je nemen =< I will just have a look at it (take a look round, look. In lt). Kijkdag, m. show-day. Kijken, verb. to look at, to have a look at, to take a peep at: Je kijkt er niet naar - you are not looking at it; Hij stond er van te — = it made him stare; Je kijkt me de woorden uit den mond = don't stand staring at me; Ik kom morgen eens — = I'll put in an appearance to-morrow; Kijker, m. spectator, looker-on; spy-glass, telescope, operaglass (iooneel—er): Mooie —s, —tjes = beautiful eyes; Gij loopt in den — = you are making yourself oonspicuous, you are sure to be found out. Kijk: —gat, o. peep-hols (—corner);—inden-pot, m. miss Nancy; —kast, v. —spel, o. show-box, raree-show. Kijkuit, m. look-out; loop-hole, peep-hole. Kijven, verb. to quarrel, to wrangle; Kijver, m. wrangier, quarrelsome person; Kijverij, v. altercation, quarrel, brawl, wrangling. , _., ,, Kik, m.: Hij gal geen — = he didnt utter a sound. Kikhalzen, verb. Zie Kokhalzen. Kikken, verb.: Gij moet er niet van — = you must not speak about lt, you must keep it olose; Hij durft niet te — of te mikken - he dare not breathe a word (open his mouth). Kikker, m. frog; —blad, o. trog-bit; — concert, o. Dutch concert; —gekwa(a)k, o. croaking (of frogs); —stoelen, m. mv. horsebane; —vlschje, o. tadpole. Kikvorsch, m. (= kikker); —ebil, v. hindleg of afrog; Kikvorschen: —eieren,o.mv. —schot, o. spawn of frogs. Kil, v. channel (of a river). Kil, adj. ohilly, shivery; Kilheid, v. chilliness. Killen, verb. to flap (v. zeilen). Killig, adj. ohilly, shivery. Kilo: —gram, O. kilo, kilogram(me); — meter, m. kilometer; —meterboekje, o. kilometer coupon-book; —metervreter, m.mile-eater, road-hog; —watt, o.kilowatt Kim, v. ohimb (bodemrand van een vat); bilge (van een schip), mould (schimmel); visual horizon: De zon verrijst aan (duikt onder) de — = the sun appears on (sinks below) the horizon; Het schip is lek in de — = the vessel is bilged. Kimber, m. Cymro; Kimbrcn, mv. Cymri; Klmbrlsch, adj. Cimbric, Cymric. Kimduiking, v.. dip (of the horizon). Kin, v. chin. Kina, v. * —bast, v. Peruvian bark; Jesuit's bark. KINBAND. 261 KIPLEKKER. Kinband, m. chin-strap (mil.). Kind, o. child, chick, Infant, baby, little (one), dear; —je = baby, babe; Gij hebt vrouw en —eren, niet waar? = yon are a family-man, aren't you? Hij heeft geen — of kraai = he has neither kith nor kin (is without kith or kin); he has neither chick(en) nor child; Ik weet er niet meer van dan een pasgeboren — = I don't know more than Adam; 39} Is geen — meer = she is past a child (no chicken); —eren Israëls = children of Israël; Gij zijt een — des doods = you are a dead man; Mijne papieren —eren = my literary (scientific) works; Hij is nog een — (kinderachtig mensch) — he is a baby still; Ik noem het — bij zijn naam = I call a spade a spade; Gij wordt het — van de rekening you will have to pay for it; Geen —eren geen zorgen = no kin no care; Zoo — zoo man = the child is father of (to) the man; —eren en dronken menschen zeggen de waarheid = children and fools speak the truth; Er is een God voor —eren en dronken menschen as Providence protects sobiidren and dranken men; —eren zijn hinderen = care he hath that children will keep; —eren zijn een zegen des Hoeren, maar ze honden de nopjes van de kleeren = he that has children all his morsels are not his own. Kinderachtig, adj. chiidish, si—y: Wees niet zoo — = don't be silly; Wie voor kinderen schrijft, behoort niet — j te schrijven = a writer of children's oooks snouia nor. write aown too mucn; Kinderachtgheid.v. ohlldishness, silliness. Kinder: —arts, m. specialist for children's diseases; —bal, o. children's ball, juvenile dancing-party; —bed, o. ohild-bed; — bedje, o. child's bed, cot, orib; —bel, v coral; —heul, m. bully; —bewaarplaats, v. crèche, public nursery; —bijbel, m. children's bible; —boek, o. children's book, book for children; —brein, o. child's brain(s); —courant, v. children's paper; —dief, m. kidnapper; —doop, m. infant-baptism, pedobaptism; —dotje, o. sucking-bag, sugar-teat; —dracht, v. children's dress; —label, v. children's tale (story), nursery-tale; —feest, o. children's feast; —gebabbel, o. prattle; —gek, m. great lover of children, one who dotes on children; —geld, O. pupilar money; —gezang, o. children's song, singing of children; —goed, o. babyclothes, baby-linen; —gril, v. child's whim; —hand, v.: Eene —band is gauw «eviil.l — nhilrirnn nro ensilv malta hnxnw. —hart, o. heart of a chïld; —hersenen = -^rein,* —horloge, o. toy-watch; —huls, o. orphanage, foundling-hospital; —jaren, o. mv. childhood, infancy, boyhood; —juffrouw, v. nursery-governess; —jurk, v. frook; —kamer, v.hursery; —kleertjes, o. children's clothes; —korl, m. linenwarmer; —kost, v. children's food, food for infante; food (meat) for babes (fig-); —kuur, v. child's whim (caprice); —leven, o. child's life; —liefde, v. love of one's children; final love. Kinderlijk, adj. filial, ohlldlike, innocent, sincere; —heid, v. innocenoe, ohlldlike nature; Kinderloos, adj. childless; —held, v. ohildlessness. Kinder: —maal, o. children's meal (dinner), —meid, v. nursery-maid, children's maid; —moord, m. infanticide, child-murder: —moord (te Bethlehem) = massacre (slaughterl of the Innocents; —moorder, m. —moordenares, v. infanticide; — naam, m. child's name; —partij, v. children's party; —plicht, m. filial duty; —pokken, v. mv. smallpox; —praat, m. chiidish talk, stuff and nonsense; —pret, v. chüdren's fun (game, play); rol, v. child's (children's) part; —root, m. kidnapping; —schoen, m. child's shoe: De —schoenen uittrekken = to be no longer a baby, to be out of one's teens, to put off chiidish ways; Hij (Zij) is,den — schoenen ontwassen — he is past the spoon (she is no chicken); —school, v. infant-school; —speelgoed, o. children's toys; —spel, o. child's (infantile, ohildren's) game (play); —stem, v. child's voioe; —stemmen, v. mv. ohildren's voices; —sterfte, v. Infant mortality; —taal, v. ohildren's talk (prattle); —verhaal, — vertelsel, o. = —tabel: —visite, v. children's party; —vraag, v. chiidish question: Dat is een —vraag! = gimoracks for meddlers! —vrlend(in), m. en v. friend of children; —wagen, m. perambulator, pram; —werk, o. child's play (fig.)', —wet, v. Children's Act; —zegen, m.: Zij zijn rijk aan —zegen = they have their q ui ver full (of them); —ziekenhuis, o. children's hospital (infirmary); —ziekte, v. disease of children, children's complaint. Kindlief, o. dear child. dear one. dearv. Kindsbeen: Van — af = from a child, from childhood (infancy), from the (his, her) cradle. Kindsch, adj. anile, dotardly: Hij is — = he is a dotard; Hij wordt — = he is lapsing mto (complete) second childhood; In mijne —e dagen — ln my childhood; Kindschheid v. anility, second childhood. Kindsheid, v. childhood, Infancy. Kinematograaf, m. kinematograph; Kinematoscoop, m. bioscope. Kinine, v. qulnine. Kink, v. kink, twist. Kinkel, m. boor, clown, olod-hopper; Kinkelachtig, adj. clownish, boorish; —held, v. olownishness, etc. Kinketting, m. chin-chain, curb. Kinkhoest, m. whooping-cough. Kinkhoorn, m. conch (shell), buccinite. Klnlmlltln. n riimnlfl tin the nhinl. Kinnebak, v. lower jaw-bone; —slag, m. blow (slap) in the face. Kiosk, v. kiosk. Kip, v. hen, fowl, chicken (als voedsel): Redeneeren als een — zonder kop - to talk at random; De —pen gaan op stok = the hens go to roost; Ik ga met de —pen op stok — I turn in at an early hour. Kipkar, v. tip-cart. 'Kiplekker, adj. as right as ram. KIPPE. 262 KLAMP. KIppe: —borst, v. pigeon-breast; —bontje, o. drum-stick. Kippen, verb. to tip up. Kippen: —dief, m. roost-robber; —el, o. hen's egg; —gans, o. wire-gauze; —hok, o. hen-house, poultry-house; hennery (Am.); —kuur, v. caprice, whim, freak; —loop, m. hen-coop, poultry-tau-dle; —soep, v. chicken-broth; —vel, o. hen-skin (eig.); goose-skin (Hg.): Ik krijg —vel = my flesh begins to oreep (riseB in chills); it gives me the creeps; my skin pringles all over; I go all over goose-flesh. Kippetjes: —gort, v. —grutten, v. mv. grits, groats; —kost, v. chicken-food. Kirren, verb. to coo. Kiskassen, verb. to play at ducks and drakes. Kist, v. chest, box; coffin (dood—), shell (rttwe dood—): Hij legde den sleutel op de — = he shut up shop. Kist: —dam, m. coffer-dam; —deksel,o. lid. Kisten, verb. to pack ta cases; to (put into a) coffin (van een lijk); to make a coffer-dam. Kistenmaker,m. box-maker, trunk-maker; coffin-maker. Kisting, v. (making a) coffer-dam. Kit, v. cement, lute. Kit, v. (= Kot) (opium) den; pubflichouse): In —ten en kroegen loopen = to frequent the pubs. Kittelaar, m. en v. tickJer; clitoris (anat.). Kittel(acht)ig, adj. tieklish; —heid,v. ticklishness. Kittelen, verb. to tickle; to itch. Kittcloorig, adj. touchy, kittle-kattle; —heid, v. touchiness. Kittig, adj. smart, spruce; —beid, v. smartness, spruceness. Klaag: — grond, m. grievance, cause of complaint; —huis, o. house of mourntag (sadness); —lied, o. lamentation, threnody: —liederen van Jeremla = lamentations of Jeremiah. Klaaglijk, adj. platative, doleful. Klaag: —schrift, o. plaint, writ; —stern, v. platative voice; —toon, m. platative tone; —zang, m. elegy, elegiac poem. Klaar, adj. clear; ready: — wakker broad awake; Klare cognac = brandy neat; Klare jenever = raw spirit; Eene klare lucht — a serene (clear) sky; De klare waarheid = the naked truth; Klare winst = sheer gain; Gij zult alles — vinden = you will find everything ready (to your hand); Dat is — = that is clear (evident), is a matter of course; Ik ben — =1 am ready, I am done; Zijn ze baast —? = are they nearly done? Zoo — als de dag - as bright as day; as plain as a pike-staff (as the nose on your face). Klaarblijkelijk, adj. evident, obvious, manifest, on the face of it; —heid, v. manifestness, obviousness. Klaarheid, v. cleamess, serenity. Klaarkrijgen, verb.: Ik kan het tegen dien tijd niet — = I cannot get it ready (done) by that time. Klaarleggen, verb.: Wilt gij alles — = wil] you put everything ready tó hand (lay out the things)? Klaarlicht, adj.: Het is —e dag = it is bright day, the sun stands ta the sky. Klaarmaken, verb. to get ready; to dress (the salad); to make up (medicijn); Alles voor het vertrek — = to prepare everything for the departure; Voor een examen — = to coach for (to put through) an examination. Klaarspelen, verb. to manage, to contrive. Klaarstaan, verb. to be ready to assist (a person), to stand by (with): Voor ieder — = to be at everybody's beek and call; Het eten staat klaar = dinner is served. Klaarzetten, verb. to lay the cloth (to lay supper). Klaas, m. Nicholas: Een houten — = a stick, a clumsy fellow; — Vaak = Willie Wtakie: Daar komt — Vaak aan = your eyes are beginning to draw straws; the dustman(Wee Willie Winkiejis coming. Klabak, m. bobby, copper. Klacht, v. complaint, lamentation: Alom gingen —en op = complaints were heard on all sides; Eene — indienen tegen iemand = to lodge (to make) a complaint against. a person. Zie Aanklacht. Klad, v. stain, blot; rough draught (draft, sheet): Iemand eene — aanwrijven = to blacken a person's character; Hij brengt er de — in = he undersclls the others; Iemand bij de —den pakken — to catch hold of a person, to collar him; Schrijf het eerst in — en copieer het dan netjes = first make a rough draught and then a fair copy of it (and then copy it fair). Kladboek, o. waste-book, memorandum: Gij staat in mijn — = you are ta my debt, you owe me money. Kladden, verb. to stain, to blot (with ink); to make scrawls, to sorawl, to daub; Kladder, m. danber, sera wier; Kladd(er)ig, adj. full of blots, dirty. Klad: —papier, o. blotttag-paper; —schilder, m. dauber; —schilderen, verb. to daub, to murder; —schilderij, v. daub; —schrift, o. bad handwriting; roughcopy-book; —schrijver, m. —schrijfster, v. scribbler, sera wier; —schuld, v. small (trifling) debt. Klagen, verb. to oomplain (of.. to = over . .. bij), to fitter complaints, to moan, to murmur: Ik heb er niet over (niet over hem) te — == there is no cause (he gives no cause) of complaint; Hij klaagde mij zijn nood = he told me what troubled him, he poured bis tale of distress into my ears; Ze — steen en been = they oomplain loudly (bitterly); Het is God geklaagd = may Heaven hear my complaints, it ories to Heaven. Klagend, adj. en adv. plaintive(ly); Klager, m. complainer; platatiff. Klakkeloos, adj. nnawares, without further ado, quite ooolly, unceremoniously. Klam, adj. damp, moist, clammy. Klamaaien, verb. to ca(n)lk a ship with the horstag-iron; Klamaaiijzer, o. horsing-iron. Klamboe, v. mosquito-ourtata. Klamheid, v. moistness, clamminess. Klamp, m. cleat, olamp; Klampen, verb. KLANDIZIE. 263 KLEED. to cleat: Wij klampten 's vijands admiraalschip aan boord = we boarded the enemy's flagship; Aan boord — {fig.) = to importunate, to button-hole. Klandizie, v. custom; customers, conuexion; good-will (of a shop). Klank, m. sound, tone, chink, jingle: Een heldere, doffe, zware — = a clear, dull, deep sound; Zijn naam heeft een goeden — =■- he is held (his name is) in good repnte; IJdele —en = idle words. Klank: —afwijking, v. assonance; —bodemum. sound -board; —bord,o. sound(ing)board; —gat, o. sounding-hole, louvrewindow; —ladder, v. gamut; —leer, v. phonetics. Klankloos, adj. toneless, hollow (voioe). Klank: —maat, v. prosody, rhythm; — nabootsing, o. onomatopoeia; —teeken, o. accent; —verandering, v. letterchange; — verdoover, m. sordine, sordet, mute; —verplaatsing, v. metathesis; —verschuiving, v. shifting of (mute) consonants: Grimm's wet der —verschuiving = Grimm's law. Klankvol: Een —le stem - a rich voioe. Klant, m. customer: Een rare — = & qneer customer. Klap, m. slap, blow, crack (v. een zweep); v. flap, cover, rattle: In één — — at a blow; Twee vliegen In één — slaan = to kill two birds at a blow (at a throw, with one stone); Iemand een — in het gezicht geven = to slap a person's face, to strike a person in the face; 'tWas me, of ik een — in mijn gezicht kreeg =: I was staggered; Iemand een — om de ooren geven — to give one a box on the ears; Hij kreeg een leelijken — = he suffered heavy losses; Met de — loopen = to beg from door to door while clapping a dish; Op de — loopen = to be a sponger, to sponge. Klap: —bes, v. goose-berry (=: Kruis—); —brug, v. draw-bridge; —bus, v. pop-gun; —ekster, m. shrike; —hoed, m. crush-hat; —hout, o. stave-wood: —houtjes, o. mv. castanets; —koord, o. lash (of a whip); —looper, m. sponger; —loopcrij, v. sponging; —muts, v. leather cap with f laps; shallow wine-glass; sky-scraper (zeil); clown, boor. Klappei, v. gossip; —en, verb. to gossip. Klappen, verb. to smack; to crack, to clack (a whip = met de zweep), to clap; to teil tal es, to peach: In de handen — = to clap one's hands; ,,Allo," riep hij, krachtig in de banden —d = "Come on," he cried, with a sharp clap of his hands; Een zoen dat het klapt = a smacking kiss; Uit de school — =: to teil tales (ont of school); Klapper, m. prattler, tatler, teil-tale; watchman; relerence-b ook, index, cue; clap (of a mill); squib, detonator; cocoa-tree. Klapperen, verb. to rattle; to chatter (witn) one's teeth. Klapperman, m. night watchman with a rattle. Klapper: —noot, v. cocoa-nut; —olie, v. cocoa-nut oil. Klappertanden, verb. to chatter with one's teeth: Hij klappertandt van de koude = his teeth are chattering with the oold. Klaproos, v. (corn-)poppy, cock-rose, cup-rose. Klap: —spaan, v. clack; —stoel, m. foldingohair; tip-up seat (in schouwburgen); — tafel, v. folding-table. Klapwieken, verb. to clap (to flap) the wings. Klapzoen, m. smack. Klare, m. gin, Hollands, Schiedam, squareface. Klaren, verb. to purify, to clarify, to fine (down); to settle: Ik zal het wel — = I'll manage (arrange) it. Klarigheid: — maken = to prepare, to get ready (in readiness). Klarinet, v. clari(o)net. Klaroen, v. clarion. Klas(se), v. class, category; form, class room (Cf. higher classes, lower classes, propertied classes, working-classes; at the head (bottom) of one's class; to go through all the classes (van scholieren). Klassenstrijd, m. class-war. Klassiek, adj. olassic(al): —e studiën — classics; De —en = the Classics; De —e Ietteren —i the humanities. Klassikaal, adj. classical (tnltion). Klater, v. rattle. Klateren, verb. to rattle; to cl at ter, to splash: Het — der fontein — the splash splash of the fountain; Klaterend, adj. rattling, splashing. Klater: —goud, o. Dutch gold, brass-foil; —peppel, m. aspen. Klats, interj. flap. Klauteraar(ster), m. en v. clamberer, olimber; Klauteren, verb. to clamber (up), to scramble (up); Klauter: —mast, paal, m. climbing-pole(-mast). Klauw, m. claw, clutch (fig.), talon, paw; fluke (anker): Hij viel in de —en van een woekeraar = he feil into the clutch - es of a usurer. Klauwen, verb. to scratch, to tear or dig with the olaws; Klauwer, m. scratcher; claw-hammer, calking-hammer; Klauwier m. tenterhook; shrike (vogel). Klauwzeer, o. claw-sickness, foot-rot, blackleg: Mond- en — — foot-and-mouth disease. Klaver, v. oiover, Shamrock, trefoll, alsike (bastaard —); Dutch clover, honey-stalk (witte —); — vier = four-leaved oiover. Klaver: —akker, m. clover-field; —blad, o. trefoil-leaf; trio (fig.), clubs (kaartspel); —bouw, m. cultivaüon of clover. Klaveren: — beer, boer, vrouw, aas = king, knave, queen, ace of clubs. Klaver: —zaad, o. clover-seed; —zuring, v. (wood-)sorrel; cuckoo's bread (=: (witte —). Klavier, o. piano(forte); key-board (of an organ or a piano); —muziek, v. music (score) arranged for the piano; —spel, o. piano-play ing ; —speler, m. —speelster, v. pianist, piano-player. Kleed, o. garment, garb (gewaad), dress; carpet: Iemand in de kleeren steken = to give a person a suit of olothes; Zij maakt kleeren voor de armen = she confections for the poor; De kleeren KLEEDAGE. KLEM. maken den man = the coat makes the man; Dat raakt mijne koude kleeren niet =: that is quite the same to me, I don't care a hutton for it; Zulke ervaringen blijven (gaan) den mensch niet in de kleeren zitten = such experiences leave their mark on a man; Het geestelijke (zwarte) — = the cloth. Kleedage = Kleeding. KI eed en, verb. to dress (naar eene bepaalde mode), to clothe (bedekken): „Chic" gekleed = stylish, dressy; Fatsoenlijk gekleed = respectably dressed; Naar de mode gekleed --- dressed after the fashion; Dat kleedt u goed = it suite yon admirably, becomes you; Iemand — en reeden = to provide a person with all the necessaries of life; Hij weet zich niet te — = he does not dress well; Hij heelt niet veel om zich van te — = he has not much to dress on; De meid krijgt £ 10 per jaar en moet zichzelf — = the servant earns £ 10 a year, and must find her own clothes; Dat staat niet gekleed = that's not fashionable. Kleeder: —dracht, v. fashion in dress, oostmne; —pracht, v. —tooi, v. gorgeous- ness 01 uuxuriousness mj aress. niccugciu, o. aress-money i—auowance). Kleedtj = Kleeding. Kleeding, v. dress, attire, raiment, wearingapparel; —stuk, v. article of dress. Kleedje, o. gown, dress, frock; rug, trayoloth. Kleedkamer, v. dressing-(robing-, changing-)room; cloak-(tollet-)room. Kleef, o. Cleves. Kleef: —garen, o. hird's net; —kruid, o. bnr, clivers, goose-bill, beggar's lioe; — pleister, v. sticking-plaster. Kleer: —borstel, m. clothes-brush; — kamer, v. ■ kleedkamer; —kas(t),v.wardrobe; —kist, v. clothes-trunk; —koop(er), m. (old-)clothesman, old clo'; —maker, m. tailor; knight of the thimble (needie, shears; ironisch); —makersambacht, o. tailor's trade; —makerswerkplaats (winkel, v. en m. tailor's shop; —mand, v. olothes-basket; —markt, v. old clothes market, rag-fair. Kleerscheuren: Ik ben er zonder — afgekomen =: I have got off cheaply (with a whole skin). Kleerschuler, m. clothes-brush. Kleertjes, o. mv. children's clothes. Kleer(en)winkel, m. ready-made clothes warehouse, clothier's (outfitter's) shop. Klei, v. clay: We zitten in de — = we are in the mire (fig.); Zij wonen op de — == they live in a olay-district. Kleiaarde, v. clay-soil. Kleiachtig, adj. claylsn, clayey. Klei: —bedding, v. (—laag, v.) claybed; —grond, m. clay(ey) soil, clayground; —molen, m. ganlt-mul. Klein, adj. little, small (in relatieven zin,b.v. This little boy is small for bis age), petty (= gering), insignificant: De —en - the little ones, the tinies; — maar rein —: small but select; Een — beetje = a little bit; —e druk --- small print; —geld = small coin, loose money, change; Dat kost een —en gulden = it coste nearly a guilder; —e luiden = small people == De —e man; Een — slaapje = a short nap; —e stappen = short steps; Een — uur = nearly (less than) an hour; Een — verstand — a small (narrow) mind; Een —e drie weken —i a short three weeks; Het bovenste cijfer is —er dan het onderste - the upper-figure is lesser than the under; Een goudstuk — maken === to take change for (to change) a gold coin; Iemand — maken (krijgen) == to take a person down a little (a peg or two); Iemand een kop —er maken = to behead a person; Zich — gevoelen = to feel small; Deze koopman begon in 't —, en zet nu duizenden ln het jaar om == this merchant began in a small way and now turns over thousands a year; Het is een congres ln 1 — =: it is a congress fa little; De wereld in 't — = the world on a small scale (fa a box); Veel —tjes maken een groote : many drops make a shower; many a little makes a mickle; little and often fills the purse; every little helps; Zuinig ln 't —c en royaal In t groote = penny-wise and pound-foolish. Kleinachten, verb. to slight. Klein: —dochter, v. grand-daughter; — duimpje, o. Tom Thumb; little (small) boy. Kleineeren, verb. to belittle; Kleineering, v. belittlement. Kleingeestig, adj. narrow-minded, finicky; —heid, v. naiTow-mfadedness; Kleingeloovig, adj. of little faith, laokfag fa faith; —held, v. lack of faith. Kleinhandel, m. retail-trade; —aar, m. retail-dealer, retailer (fa win es, etc.). Kleinhartig, adj. pusillanimous, fainthearted; —held, v. pusillanimity, fafatheartedness. Kleinheid, v. smallness, littleness; Kleinigheid, v. trifle, small thing: Ik Iet niet op kleinigheden = I do not stand upon trlfles, I can't weigh niceties; Zij twisten altijd over kleinigheden — 'they are always bickering (engaged in petty altercation). Kleinkind, o. grand-child. Kleinkinder: —jurkje, o. toddling-coat; —(bewaar)school, v. infant-school. Kleinmoedig, adj. Zie Kleinhartig. Kleinood, o. jewel, gem, trinket. Klelnoogig, adj. small-eyed. Klelnschrift, o. small writing. Kleinsteedsch, adj. provincial,countrified, narrow-minded; —held, v. narrowness of view; Klein/eeriq, adj. sensitive, etfemfaate; —heid, v. sensitiveness, effeminaoy; Kleinzielig, adj. narrow-minded; —heid, v. narrow-mindedness. Kleinzoon, m. grandson. Kleiweg, m. clayey road. Klem, v. catch, (man-)trap; scrape; stress, accent; energy; lock-jaw (=mond—): Hij zat in de — — he was fa a cleft stick (fa a fix, fa a tight place, fa a scrape), he found himself in hot water, he was on the anxious seat, he was fa a strait; HIJ sprak met veel — = he spoke with great emphasis; Met — van redenen it» with strong (foroible) reasons; Zwevende — even stress. KLEMHAAK. 265 KLINIEK. Klemhaak, m. holdfast. Klemmen, verb. to pinch, to clench; to embraoe; to stick, to Jam: De tanden op elkaar — = to clench one's teeth; De deur klemt = the door sticks (jams); Ik heb mij den vinger gekiemd = my finger was caught (in the door); Klemmend, adj. energetic, conclusive. Klemschroef, v. pressing-screw. Klemtoon, m. stress, accent: Den — leggen op = to accentuate, to emphasize, to lay stress upon. Klep, t. valve, stopper, flap, clap, cnff (of a dress, sleeve, etc.), peak (e. eene pet); ventilator (e. vulkachel). Klepel, m. clapper (of a bell = tongue); bill (ooievaar): Hij heeft de klok hooren luiden maar hij weet niet waar de — hangt = he has heard something, but ls (made) no wiser through it (is still quite at sea on the subject, hasn't got the hang of it, has but a very imperfect notion of the matter). Kleppel, m. clack (in a mill). Kleppen, verb. to ring backward, to dapper; Klepper, m. watchman oarrying a rattle; steed; —s, m. mv. castanetsKlepperen, verb. to clapper, to rattle; to olatter; to clapper (ooievaar); Kloppertje, o. death-watch, wood-boring beetle. Kleptomaan, m. cleptomaniao; Kleptomanie, v. oleptomania. Klerk, m. (commercial, counting-house) Klets, v. smack, slap, lash; twaddle, talkeetalkee: Het is allemaal — = it is all Kletsen, verb. to lash, to smack; to flingto mag, to jaw, to talk stuff and nonsense: Hij kletste bet uit het raam = he flung it out of the window; Kletser, m twaddler; —Ij, v. tommy-rot; talkee-talkee Kletskop, m. en v. scald-head. Kletskous, v. en m. twaddler. Kletsnat, adj. wet through, wet to the skin Kletspraatje, o. (idle) gossip, (women's) prattle; slander, back-biting. Kletteren, verb. to clang, to clash (of arms); to patter, to pelt, to clatter (of rain) Kleumen, verb. to feel chilled, to shiver Kleumer, m. (Kleumster, v.) ohilly person; Kleumsch, adj sensitive to oold ohilly. Kleur, v. colour, hue (= tint), oomplexion (== gelaatskleur): Eene gezonde — = a ruddy tint, a healthy colour; — bekennen = to follow suit; to express oneself freely (candldly); Eene — krijgen = to go red in the face; to colour; Zij voelde, dat ze een — kreeg = she feit her colour rising; Hij maalde het met de levendigste —en = he pictured it forth ln the liveliest colours; — verzaken = to renounce, not to follow suit. Kleur: —boek, o. painting-book, (children's) smudge-book; -doos, v. paint-box. Kleuren, verb. to colour; to go red ln the face, to flush: Zij kleurde — the colour rose to hér oheeks, she blushed. Kleuren: —beeld, o. spectrum; —blind, adj. colour-blind; —blindheid, v. colourblindnees; —druk, m. chromography • Prent In -druk = chromo(graph). Kleur: —houdend, adj. keeping colour, washable, dyed in the grain; —ig, adj many-coloured (= veelkeurig); —ling, m. en v. coloured man, person of mixed breed; —loos, adj. colourless; untinged neutral; achromatic; —loosheid, v. colourlessness, neutrality, achromatism. Kleurschakeering, v. Mending of colours. Kleursel, o. colour(ing). Kleuter, v. little girl (boy): Kleine -s — little tots, tinies. Kleven, verb. to cling, to stick, to cleave: Dat kleeft aan de vingers = that is sticky; Kleverig, adj. sticky, viscous; —heid, v. stickiness. Klewang, m. klewang. Kliek, v. leavings, scraps, broken victuals, left-overs (= —en); clique, junto: Hij en zijne — = he and his clique; Kliekenmaal, o. dinner (meal) consisting of leavings (viands kept over); Kliekjesdag, m. day on which the left-overs are eaten Klier, v. gland: Dat kind lijdt aan —en = that child is scrofulous. Klierachtig, adj. scrofulous; —heid, v. scrofulousness. Klier: —gezwel, o. scrofulous tumour; lijder, -Ujdster, v. scrofulous patiënt; —ziekte, v. scrofula. Klieven, verb. to cleave, to spilt, to silt, to breast. Klit, o. deolivity, oliff. Kllft, v. Zie Kleefkruid. Klik, m. afterpiece of the rudder; warning (van een uurwerk). Klikken, verb. to teil tales, to sneak, to peach, to split (on). Klikklak, o. click-clack; —ken, verb. to iro click-e.lne.v. Klikspaan, m. Informer, tell-tale, talebearer. Klim, o. en m. ivy; climb: Dat is een beele — = that is a good (stiff) climb (grind); De — den berg op was moeilijk. = the upward climb was stiff. Klimaat, o. climate; Klimatologie, v. oltmatology; Klimatologisch, adj. i cHmatio. Klimmen, verb. to climb, to ascend, to move (to go) np: In een boom — = to climb (up) a tree; Op een berg — = to ascend a mountain; Het gebed klimt ten hemel = the prayer rises to heaven; Zijne jaren — = he is advancing in years; Bij het — der Jaren = as we advance ia years; Klimmend, adj. climbing: Een —e leeuw = a Hon rampant (herald.); Klimmer, m. climber. Klimop, o. en m. ivy, hedge-vine: Met — begroeid = overgrown with ivy, ivygrown; Klimopstaf, m. thyrsus. Klim: —paal, m. climbing-pole (gymn.); —plant, v. climbing-plant, climber; — stag, o. manropes of the bowsprft; — vogels, m. mv. scansorial birds, scansores. Kling, v. sword, blade: Over de — jagen = to put to the (edge of the) sword. Klingelen, verb. to tinkte, to tintinnabulate; Klingeling! interj. ttng-a-ting, ting-a-ting, ting-ting-tlngl jingle-jangle! tinkle-tinkle I Kliniek, v. clinical lecture, clinio: Hij volgt de - aan de hospitalen = he KLINK. 266 KLOOSTER. walks the hospitals; Klinisch, adj. olinical. Klink, m. Iateh, catch: Op de — doen És to put down the latch; Van de — doen — to put np the latch; De deur is op de — =a the door is on the latch. Klink: —bont, m. clinch-bolt, rivet(t)ed bolt; —dicht, o. sonnet. Klinken, verb. to sound, to ring; to touch (to click, to clink) glasses; to clinch, to rivet (= vastklinken): — op = to clink glasses to; Dat klinkt (niet) goed that sounds (does not sound) well; Dat klinkt heel anders m that is (sounds) quite different; —de munt = hard cash, specie; De zaak is beklonken = the - matter is settled, it is a bargain. Klinker, m. riveter (b.v. The Eyffel tower is the work of the riveter); vowel; Flemish brick = —steen, m. Klinket, o. wicket. Klinkhamer, m. riveting-hammer. Klinkklaar, adj.: Klinkklare onzin = sheer nonsense. Klinkklank, m. bombastic speech, stilted langnage. Klinklichter, m. latch-strlng. Klink: —nagel, m. rivet(ing)-nail, clinch; —werk, o. clinkerwork, clinch(er) work. Klip, v. crag, eliff, reef, (snnken) rock (= Blinde —): Hij liegt tegen de —pen aan = he lies shamelessly (like a conjurer). Klip: —duif, v. rock-pigeon; —geit, v. chamois. Klipper(schip), m. en O. clipper. Klip: —visch, m. dry (dried) ood, haberdine; —zont, o. rock-salt. Klis, v. burdock: Hij hing aan mij als eene — = he stuck to me like a bur (like a limpet); — (se)kruid, o. burdock. Klissen, verb. to be entangled. Klisteer, v. injection, enema; Kilsteeren, verb. to administer an enema; Klisteer* spuit, v. squirt, (enema-)syringe. - Klit, v. Zie Klis. KUtsldats, interi. flip-flap. Klodder, v. clot, coagnlated mass; —en, verb. to coagulate; to daub. Kloek, adj. brave, stout, manly, bold, intrepid: Een — besluit ■ a manly resolution; Eene —e huisvrouw = a thrifty (managing) house-wife; Kloekheid, v. braveness, courage, boldness: Kloekmoedig, adj. —heid, v. = Kloek'heid). Kioen, o. ball; —, v. kind of peat. Kloet, m. setting-pole, quant: Er zit klei aan den — = there is something wrong; Hij slaat zijn — overal in = he has hls finger in every man's pie. Kloeten, verb. to pole, to punt. Klok, interi. cluck. Klok, v. clock, time-piece (Vergel.: the clock has stopped, has run down; to read (= Ov de — zien), to start (= De — aan den gang brengen), to set right, to wind up) the clock; bell, glass: Het luiden (kleppen) der — = the ringing, tolling (ringing backward) of the bell; Dat klinkt als eene — m* that is capital in all respects, that may be seen; Ik ben een man van de — = I go by the clock; De — rond slapen = to sleep the clock round; Hij kan nog niet op de — zien — he can't teil the time (read the clock) yet; De — slaat (om) het uur, om het half uur, om het kwartier = the clock strikes (at) the hour, strikes every half-hour (the half-hours), every quarter of an hour; Hij hing het aan de — = he bruited (nolsed, spread) it abroad; De — loopt uitstekend =z the clock ls an excellent time- • keeper (keeps excellent time); De — staat = the dook has stopped. Klok: —doop, m. christening of a bell; —geb(r)om, o. booming of the bell; — gelui, o. cbiming, beU-ringing; —gieter, m. bell-fonnder; —gieterij, v. bellfoundry. Klokhuis, o. oore (of fruits). Klokje, o. little clock; Canterbury bell, hare bell, bell-flower: Het — van gehoorzaamheid = hed-time. Klokkegalg, v. bell-cage. Klokken, verb. to cluck. Klokken: —spel, o. ehimes; set of musical hells: Het —spel weerklonk — the peals were rang, the ehimes rang out the hour (Cf. pealed nine o'olook). Klokkenspeler, m. chimer. Klokke: —stoel, m. = —galg: —toren, m. steeple, bell-tower, dook-tower. Klok: —klepel, m. bell-olapper, tongue; — luider, m. beU-ringer; —metaal, o. bellmetal; —reep, m. bell-rope; —rok, m. bell-shaped gown; —signaal, o. bellsignal; —slag, m. stroke: Op —slag van (twaalf) = on the stroke of (twelve); —spijs, m. bell-metal: Dat gaat er in als — spijs = it goes down like ohopped hay, they seem to lap lt up; —touw, o. rope of a ohuroh-bell; —winde, v. hedgevine. Klomp, m. lump; dog, wooden shoe: Een — goud = a nugget of gold; Met de —en op het ijs komen = to rash headlong mto a busmess (enterprise), to rush in "where angels fear to tread"; Klompenbal, o. hop; Klompvoet, m. olub-foot. Klungel, v. Zie Klungel. Klont, v. lump, small lump, clod. Klonter, m. clot (of blood); Klonteren, verb. to dot, to curdle; Klonterig, adj. clotted, clotty. Klontje: — suiker = a lump of sugar; Het is zoo klaar als een — = it stares you in the face; it is as plain as a pikestaff; —ssuiker, m. lump-sugar, cube-sugar. Kloof, v. oleft, gap, chasm: Er ligt eene — tusschen de beide beginselen = there is a gulf between these two prindples; Met kloven in de handen wirh ohopped hands; Eene — In de rots = a oleft in the rook. Kloofbaar, adj. cleavable. Klooster, o. cloister (algemeene naam), monastery (voor mannen), nunnery (voor nonnen), convent: In t — gaan = to turn monk, to take the veil. Kloosterachtig, adj. cloistral, monastic(al). Klooster: —broeder, m. friar; lay-brother; —cel, v. monk's (nun's) cell; —gang, v. cloister(s); —gelofte, v. monastic vow; —goed, o. property of (lands belonging to) a monastery; —kapel, v. —kerk, v. chapel, church belonging to a monastery; KLOOSTERLING. 267 KNAP. —kapittel, o. ohapter (of a cloister). kloosterling, m. en vr. religious. Klooster: —moeder, v. Mother (Lady) Superior; —orde, v. monastio order; — overste, m. Superior, Father Superior; — regel, m. monastio rule; —school, v. convent-schooi;—tucht, v. monastio discipline ; —voogd, m. prior; —voogdes, v. prioress; —wezen, o. monasticism, monastic affairs —zuster, v. nun, lay-sister. Kloot.m. ball, sphere, globe; testicle (anat.). Klooven, verb. to cleave, to split, to slit. tO Ohnrt ImnJI. ITtl —... m ' .. ' len — = he would split a hair; Kloover, wwtw, uuopper. Klop, m. knook, blow, stroke, tap, throb: —, *" — = i/iiejf were oeaten, tney got the worst of it, they were worsted, we gave them a good drubbing. Klop: —geest, m. rapping spirit, knocking ghost; —geesterij, v. spirit-rapping; — Jacht, v. battue; —partij, v. fight. row. affray. Kloppen, verb. to knook, to tap, to beat; to beat up, to whisk; to throb, to palpitate (v. het hart); to square with, to fit in with; to give a good drubbing (licking, hiding): Dat klopt niet met wat ik zeg = that does not square (tally, fit in) with what I say; Zijn hart klopte van aandoening = his heart throbbed with emotion; Mijn hart klopte verschrikkelijk = I feit my heart go; HIJ klopte mij op den schouder = he tapped (patted, slapped) me on the shoulder; Het stof uit een jas — = to dust a coat (jacket; ook fig.); Het tapijt — = to beat the carpet; Iemand geld uit den zak — = to put a person to some expcnse. Klopper, m. knocker, beater; windowtapper. Klopping, v. throbbing, pulsation, palpitation; knocking. Kloptor, v. death-tick (—watch). Klos, m. log (of wood); bobbin: Een —(je) garen = a reel of cotton, a bobbin of ,ï™?' —"aan,v. "«oi/ -rink; —beitel, m club, bat: —beuael. m. "MH"-rtw^k • :r Klossen, verb. to wind on bobbins; to woib. ciuuisuy; to piay at „KOtf • Klosspel, o. a game played with a guttapercha (or worsted) ball and olub-headed sticks. Klotsen, verb. to dash (v. d. zee), to beat, to ripple. Klouw, m. Zie Klauw, etc. Klovenier, m. arquebusier. Klucht, v. farce (ooft dramatische —), joke, fun: Een dolle — = a screaming farceKluchtig, adj. funny, drolly, faroicak oomioal; —held, v. farcicalness, drollery, fun; Kluchtspel, o. farce: —dichter ( schrijver) m. writer of farces; Kluchtspeler, m. low comedian, burlesqne actor. Kluif, v.: Hij viel ln mijne kluiven = he feil Into my clutches. Kluif. m. (—je, o.) chop, bone with some meat on lt: Dat ls een heele — = that is a tough job; there 1b plenty of fat in it Hn een rol); Een heele — in het laatste bedrijf = a fat bit of business in the last act; Een lekker —je = a tit-bit. Kluifhout, o. jfb-boom. Kluis, v. hermitage, cell; vault; strongroom (fire and burglar proof), safe-deposit; hawse (.scheepsterm); —gaten, o.mv. hawseholes. Kluister, v. f etter, chain; impediment; -s, v. mv. shackles; Kluisteren, verb. to tetter, to shackle, to rivet; to confineAan zijn bed gekluisterd = oonfined to one's bed. Kluit, v. olod, lump: Hij wast uit de —en = he is growing quite tail; Iemand met een —je ln het riet sturen = to put a person off with fair promises (words) • Kluitenbreker, m. clod-cniHher- ki„ii..-' «Bi —ig, adj. cloddy, in olods. Kluiven, verb. to piek, to gnaw, to nibbleDaar valt wat aan te — = that is a hard nut to crack, it is more easily said than done; Ik heb hem een been te — gegeven = I have given him a bone to plek (a nut to crack). Kluiver, m. jib (zeil); —boom, m. jibboom. Kluizenaar, m. hermit, anchoret, anchorite, recluse; Kluizenaars: —hut, v. hermit's call; —leven, o. life of a recluse solitary life. Klungel, v. rag, patch, shred; —aarster, m. en v. bungler, trlfler; Klungelen, verb. to bungle (over one's work), to trifle. Kluts, v.: De — kwijt raken = to lose one's head (self-command), to get Durried, to be driven from one's moorings; Hij deed mij (door zijn brutalen blik) de — kwijt raken = he stared me out of countenance; De — kwijt ziin = to be at sea; Klutsei, o. beaten-up egg; Klutsen, verb. to beat up (eggs). Kluwen, o. ball of wool, clew: Hoe zal dat — afwinden? = what will be the end of it? what is it all to end in! Kluwe- Kluwenklokjc, o. dane's blood, dane-wort! Knaagdier, o. rodent (animal). Knaap, m..boy, lad, fellow; page, squire, ,———* \— <**i>*n.,«Mt/,;, uumu-waiter; jack (om een wagenrad op te tillen). Knabbelaar (ster), m. en v. nibbler. Knabbelen, verb. to nibble (at). Knagen, verb. to gnaw (at): Het verdriet knaagt aan mitn hart = grief rankles in my breast; Een —d geweten = a remorseful conscience; —d verdriet = poignant grief; Knaging, v. gnawing; —en des gewetens = pangs (twinges) of conscience. Knak, m. crack; —, interi, crack! snap! bang! HIJ heeft een — gekregen = he is damaged for life; Knakken, verb. to Injure, to damage, to deal a blow to; to crack, to split, to break, to snap off: Die stok Is geknakt = that stick has a crack; Een geknakte gezondheid = an impaired health. Knal, m. report (of a gun), peal (of thunder), explosion: —bonbons, v. mv. chocolate-crackers; -effect, o. catch-phrase, stage-effect, clap-trap. Knallen, verb. to olap, to crash, to pop, to bang. Knal: —poeder, o. detonating powder; — Sein. O. detonn.tino-.oioTiol Knap, m. snap, crack, clap; adj. clever. KNAPPEN. 268 KNIKKEN. brainy; handsome, good-Iooktag, comely; tight; interi. crackI snap! DU is nog eene —po jas - ■ that is a decent coat still; Eene —pe vrouw = a comely woman (matron); Een — werkman = a skilled labourer; Hij Is — in het Grieks ch = he is a good Greek scholar, he ls well up in Greek; Hij is — m *t teekenen = he is a clever hand (good) at dra wing; Dat heb je —jes gedaan — you have. managed it oleverly (skilfully); Hij kan —jes leven = he lives in comfort (has a oompetency); Hij heeft alles —jes opgegeten = he has not left a moreel; ZIJ komen —jes voor den dag = they are respectably dressed. Knappen,verb. to crack, to snap, to crackle: Een tleschje — = to crack a bottle, to crush a cup; Een uiltje — = to take a nap (40 winks); Een —d vuurtje = a crackling fire; Knapper, m. cracker, öb. Knapperd, m. clever fellow. Knapperen, verb. to crackle. Knapzak, m. wallet, knapsack. Knarren, verb. to creak. Knarsbeen, o. oartilage, grisUe; —(acht)Ig, adj. cartilaginous; Knarsen, verb. to grate, to creak; to gnash, to grit (the teeth = Knarsetanden = to grind one's teeth). Knaster, m. Zie Kanaster. Knauw, m. (gnawing) bite, gnaw: Een — geven (Hg.) = to deal a blow to, to play the mischief (the deuce) with; Een leelijken — krijgen == to come to shocking grief; Knauwen, verb. to gnaw; to injure, to damage, to spoil. Knecht, m. servant (-man), (man-)servant, val et, footman (lakei), waiter (in een hotel, etc.); Knechtsch, adj. servile; Knechtschap, o. servitude. Kneden, verb. to knead, to tread (mef de voeten); to mould, to fashion; Kneedbaar, adj. plastic, mouldable; manageable. Kneed: —machine, v. kneading-machine (-mill); —trog, m. kneading-trough. Kneep, v. pinch, nip; mark of a pinch; fold, wrinkle; dodge, trick: De — van den rug mm the small of the back; Daar zit 'm de — = there's the rub, that's where the shoe pinches; De knepen kennen = to know the knack of it, to know the ropes. Kneepmnts, v. mob-cap. Knekel, m. bone; —huis, o. oharnel-house; —man, m. skcleton, Death. Knel, v.: Wij zitten ln de — = we are in a fix (in a scrape, in the mire); Knellen, verb. to pinch, to fit close, to press tlghtly, to hurt; to get jammed, to catch: Knellend, adj. painfully tight, close-fitting, oppres sive. Knersen, verb. Zie Knarsen. Knetteren, verb. to crackle. Kneu, v. linnet. Kneuteren, verb. to grumble; to stutter; to mutter; Kneuterig, adj. morose; pretty, nioe: Zij zaten — bijeen = they sat snoodled together. Kneuzen, verb. to bruise, to crush; Kneuzing, v. bruise, bruising, oontusion. Knevel, m. moustaohe, whiskers (of eats, eto.). Knevelaar (sterk m. en v. extortioner; Knevelarij, v. extortion. Knevel: —baard, m. moustaohe; old moustaohe (soldaat); —band.m. moustache- trainer. Knevelen, verb. to extort, to wring (from); to gag, to muzzle; to tie a person's hands. Knibbelaarfster), m. en v. niggard, pinchpenny; Knibbel(achtig), adj. stingy; censorious; Knibbelarlj, v. cheese-paring, stinginess; Knibbelen, verb. to haggle, to pinch and screw; to split halrs. Knibbelspel, o. spillikins, spellicans. Knie, v. knee: Ik heb mijne —ën vandaag nog niet gebogen = I have not had a moment's rest to-day; Iets onder de — hebben = to have a perfect command of something, to be proficient fa; Over de — leggen = to whip over one's knee; Voor iemand op de —ën vallen = to go down on one's knees before a person. . Knie: —band, m. garter; ligament of the knee: Met —banden = knee-haltered; —bankje, o. praying-stool; —boog, m. hollow of the knee, ham; hough; —boogband, m. knee-string; ham-string; — buiging, v. genuflexion; knee-crooking (gymn.); —dicht, o. impromptu poem. Knielbank, v. praying-ohair. Knielen, verb. to kneel. Knielkussen, o. hassock. Knie: —pees, v. = —boogband; —riem, m. shoemaker's stirrup; —schijf, v. kneecap, knee-pan, patella. Kniesoor, o. grumbler, morose (peevish) person. Knie: —stuk, o. knee-piece; half-length portrait; —val, m.: Een — doen voor == to throw oneself (down) at a person's feet, to go down on one's knees before a person. Kniezen, verb. to grumble, to fret, to grlzzle, to pine: Zich dood — = to fret oneself to death; Kniezer, m. grumbler; pinch-penny; Kniez(er)ig, adj. fretful; stingy. Knijp, v.: WIJ zitten in de — = we are ta a fix (in hot water). Knijp: —bril, m. doublé eye-glasses, pincenez. Knijpen, verb. to pinch, to squeeze; to extort (to exact) money from; to hug (to keep close to) the wind: Iemand in den arm — — to pinch a person's arm; Die schoen knijpt mij = that shoe pinches (me); Hij kneep haar ln de wang ~ he pindhed her cheek; Het knijpt = the oold makes one smart, it is bitterfly) cold; Het zal er — = it will go hard; Ik kan u logeeren ais het knijpt ' for, to set sail for, to make for; Uit den — raken —- to be drlven out of one's course, to take the wrong course. Koersblad, o. list of quotations, stockexchange list. Koersen, verb. to set sail for, to make for. Koershoudend, adj. steady, firm. Koers: —noteering, v. market-quotation, quotation on the stock-exchange; -rekening, t. arbitration of exohange. Koer/aal, v. kursaal, public room at a watering-place or health-resort. Koest, interi. quiet 1 Zich — houden = to keen oniet fTrmnm tv, ]ïo 1™» Koestal, m. cow-house. Koesteren, verb. to eherish, to entertain, to harbour; to coddle, to nurse: Hij koestert eene groote gedachte van zichzelf = he entertains a high opinion about himself, he thinks muoh of himself, he fancies himself; Koester zulke gedachten niet = do not harbour such thoughts; Ik koester twijfel daaromtrent = I have my doubts about it; Ik koester het voornemen, plan = I intend, it m, uuxmuuu; nruü — = 10 Dear (a person) no good-will (a grudge); to owe him a spite; Zich bij het vuur — = to warm oneself by the fire; De kat koesterde zich in den zonneschijn = the cat was basking in the sunshine (sunning itself); Koestering, v. coddling, nursing, basking, proteotion. Koet, v. coot. Koeteren, verb. to talk gibberish, to jabber; Koeterwaalsch, o. gibberish, doubleDutoh; Koeterwalen, verb. to talk gibberish. Koetong, v. = Koeietong. Koets, v. coach, carriage: Eene — met twee (zes) paarden = a coach and pair (six); Hij houdt — en paard — he keeps a horse and carriage. Koets: —bok, m. coaoh-box, coachman's seat; —huis, o. coach-house, Koetsier, m. driver; coachman (van eigen rijtuig of diligence), cabman (van vigelante, ook: Cabby). Koets: —paard, o. coach-horse; —poort, v. gateway; —werk, o. Zie Carrosserie. Koevleesch, o. oow-beef, cow's meat. Koevoet, m. lever, crow-bar. Koffer, m. trunk, box; ohest; coffer (= cassette); —maker, m. trunk-maker. Koffertje, o. small box, portmanteau. Koffie, v. coffee: — branden = to roast coffee; — drinken = to take coffee; — malen = to grind coffee; — zetten = to make coffee. Koffie: —baal, v. bale of coffee; —blad, o. tray; —boom, m. coffee-tree; —boon, m. coffee-bean, nib; —brander, m. coffeeroaster; —cultuur, v. oultivation of coffee, coffee growing; —dik, o. grounds (of coffee); —goed, o. cof fee-set, coffeeservioe, coffee-things; —handel, m. coffeetrade; —huls, o. coffee-house; —huls¬ knecht, m. waiter; —kamer, v. refresh- ment-room; —kan, v. coffee-pot; —ketel, m. coffee-kettle; —kom, v. cof fee-cup; —kooper, m. dealer in coffee; —kopje, o. —kom; —land, o. coffee-plantation; —molen, m. coffee-mill; —plantage, v. coffee-plantation; —pot, m. coffee-pot; —servies, o. cof fee-set, coffee-service; —- veiling, v. auction (of coffee). Kog, v. a kind of (ancient) vessel. Kogel, m. ball (of a cannon), bullet (of a rifle): Hij kreeg den — = he was shot (dead); De — is door de kerk = the die is cast. Kogel: —amarant, v. bachelor's buttons; —baan, v. path of a projectile, trajectory; —gewricht, o. socket-joint, cup-and-ball joint; —kruid, o. globe-daisy; —regen, m. shower of bullets (of rifle-shot). Kogelrond, adj. spherical, globular. Kogelvanger, m. parapet (sand-hill) for catching balls, practice-butt. Kogel vorm, m. bullet-mould (—ladle); globular form, sphericalness; Kogelvrij, adj. ball-proof, buüet-proof, bomb-proof. Kogge, v. = Kog, Kohier, o. assessment-list. Kohort, v. cohort. Kok, m. cook, pastry-cook: Het zijn niet allen —s, die lange messen dragen npt all are not hunters that blow the hom; the oowl does not make the monk; all hoods make not monks; Veel —s bederven de brij = too many cooks spoil the broth. Kokarde, v. cockade, badge. Koken, verb. to boil, to seethe (v. de zee), to cook; to do the cooking: Laat dit water — tot de heUt over is = boil this water down to half its quantity; Als het geld op is is het — gedaan = one can dO nothinc with mmt.v hnrtda Kokendheet, adj. scalding (piping) hot. Koker, m. case, sheath, Boeket: Dat komt niet uit zijn — urn that has not grown on his soil, he is not father to that child. Koker: —brug, v. tubular-brldge; —juffer, v. caddioe-fly. Kokermuilen, verb. to smirk, to simper. Kokerworm, m. caddice, caddis. Kokhaan, m. winkle. Kokhalzen, verb. to retoh. Kokinje, v. caramel, toffee, toffy, buttersootch, buli's eye. Kokker(d), m. whapper, spanker. Kokmeeuw, v. sea-crow. Kokos: —boom, m. cocoa-tree; —mat, cocoa-mat; —noot, v. cocoa-nut; —olie, v. cocoa-nut-oil. Koksmaat, m. boy-cook. Kol, v. blaze (on a horse's forehead); kind of hemp; witch, sorceress: Op — rijden = to ride on a broomstick. Kol, m. stunning (killing) blow on the'forehead of a cow. Kolbak, m. busby. Kolbiil, v. pole-axe. Kolder, m. leather jacket; kite (vlieger); (blind) staggers (paardenziekte); frenzy, fury: Hij krijgt (heeft) den — in den kop ----- he is getting mad, he is in a mad fit. Kolderen, verb. to get mad; to be afflicted with the staggers; Kolderig, adj. afflicted KOLEN. 272 KOMKOMMER. with the staggers; mad. Kolen, verb. to (take in) coal. Kolen, v. mv. coal(s): Doove — = dead coals; Gloeiende — = live coals; Op hcete — zitten mm to sit on hot plates, to be on ptns and needies (on brambles, wires,tenterhooks); Vurige — op iemands hoofd stapelen — to heap coals of fire upon a person's head; Met een zwarte kool aangeteekend staan = to be in bad repnte; to be down in the black book. Kolen: —ader, v. coal-vein; —bak, m. coalscuttle; —bedding, v. ooal-bed; —bergplaats, v. (—hok, o.) coal-hole(-cellar); —brander, m. charcoal-burner; —damp, m. ooal-smoke; —drager, m. eoal-heaver: —emmer, m. ooal-scuttle; —gruis, o. ooal-dnst; —handelaar m. coal-merohant; coal-man, coal-shed man; —loods, v. coaished; —mijn, v. coal-mine; —mijnwerker m. ooilier; —pakhuis, o. coal-house; — schip, o. collier: —schop, v.coal-scoop (—shoTel); —schuur, v. coal-shed; — station, o. coaling-station; —trein, m. ooal-train; —tremmer, m. trimmer; — vervoer, o. coal-traffic; Er mankeerde geen schop aan den —voorraad van het schip - the ship was stored to the last souttle of coals; —wagen, m. coaltruck; —zak, m. coal-bag; —zwart, o. bone-dust. Kolf, v. bat; butt-end (van een geweer), recipiënt (destilleer—): De — naar den bal gooien — to hang np one's fiddle; to throw np the sponge; Dat is een kolfje naar mijne hand = that's nuts (cakes and ale) to me, just the thing for me. Kolf: —baan, v. mail (Zie Klosbaan); — bal, m. ball; —hout, o. stick, club — spel, o. mail. Zie Klosspel. Kollbri, v. humming-bird. Koliek, v. oolio; megrims (o. paarden); —pijnen, v. mv. gripes. Kolk, v. sink; deep pool (pond), basln (of a look); eddy, whirlpool (= Draal —). Kollcbloem, V. poppy. Kollen, verb. to pole-axe. Kolokwint, m. oolocynth, bitter-apple. Kolom, v. column. Kolombijntje, o. hnmming-bird. Kolomhoofd, o. headline, running title. Kolonel, m. coloneL Koloniaal, m. colonlal soldier, trooper: Koloniale waren = oolonial produce; grocerles; Handel in koloniale waren = grocery-business; Handelaar in koloniale waren = grocer. Kolonie, v.coIony,settlement(t'o!A:sj)toj!ftno); tramp-colony (Straf—); Minlster(ie) van —n = minister (ministry) of the oolonies; Kolonisatie, v. oolonlzation; Kolonisceren, verb. to colonize, to found oolonies, to make settlements: ZIJ koloniseerden vele gedeelten van andere landen == they settled many parts of the other continent»; Kolonist, m. settler, colonist. Koloriet, o. colouring, hue, shade. Kolos, m. colossus; Kolossaal, adj. gigantic, colossal: Kolossale leugen mt whopplng lie; Kolossale oogst = superabundant crops; Eene kolossale prijsvermindering = a sweeptag reduction. Kolsem, m. keelson (scheepst.). Kolven, o. a game at ball (played with an tadia-rubber, or worsted ball and a stick curved at the bottom and provided with a brass sole): GIJ hebt gelukkig gekolfd mm you have been fortunate, you have had a run of good luck; Kolver, m. "kolf" player. Kom, v. basta, bowl; dook, pond; washbasta (lampet—): De — der gemeente = the inhabited part of the community. Komaan, interi But there 1 Now come! Komaf, o. descent: Hij is van hooger — dan wij = he is a cut above us. Kombaars, v. coveriet of a sailor's bed. Kombuis, v. caboose, cook's galley. Komediant, m. aotor, player. Komedie, v. comedy, play; play-house, theatre: Naar de — gaan = to go to the theatre; —spel, o. theatrical performance; acting, all sham (fig.); — spelen = to act, to perform; to act (off the stage), to dissemble, to sham (fig.). Komeet, v. cornet. Komen, verb. to come (to), to arrivé (at), to get (come) at: Och kom! = you don't say so! Oh come now! Now come! Zij was er of zij kwam er = she was always coming backward and forward; Laten we zien wat er van komt == let us see what is the result (end) of it; Het zal daar niet toe — mm it will not come to that; Zij kon er niet toe —, het mij te zeggen mè she could not bring herself to teil lt me; Het komt al door u = it is all along of you, it is all owing to you; Het komt al door uw weigering om ons te helpen = it is all from your refusal to help us; Hij kwam op straat naar mij toe = he came up to me ta the street; Kerstmis is weer gekomen = Christmas has oome round again; Daar komt niets van mm nothing will come out of it; Daar komt bij aanloopcn = look, where he oomes running on; Als hij komt te sterven =S when he oomes to die; Hij kwam te vallen = he happened to fall; Hoe komt het dat... = how does it come that... .; Ik kwam naast hem te zitten — I happened to sit next to him; Deze stol komt er dicht bi] = this stuff nearly matches it; Hoe kom ik aan het geld - - how shall 1 get the money (by the money); Kom van avond bi] mij '■.in e round to my place (rooms), come to me this evening; Ik kan niet bij de kast — = I cannot reach at the cupboard; Hij kwam in mijne plaats = he succceded me; Ik kwam achter hem aan == I followed ta his wake (ta his steps); Dat komt er van, baas! = you may thank yourself for it, my boyl Dit woord komt van dien stam - this word ls derlved from (is a derlvative of) that stem; Ik kwam weer tot mijzelf = I came to (myself) again, I recovered consciousness. Komfoor, o. chafing-dish; brazier. Komiek, m. comlo aotor, low comedlan, clown; adj. comlo, droll, queer. Komijn, m. cnmin: Wilde — mi carraway. Komisch — Komiek. Komkommer, v. cucumber; —salade, v. slioed cucumber dressed as salad; —tijd, KOMMA. m. dull (silly, dead) Beaaon. Komma, v. comma: 3 — 25 (= 8 25) = 8 decimal (point), two, five; —bacil, m comma bacillus. Kommandant, eto. Zie Commandant. Kommapunt, v. semicolon. Kommpn^nitl m Krtli...i— ,„j Kommer, m. sorrow, miséry, starvation: are starving, they pcrish with hunger and *11 voi — en zorg = a life full of trouble and care; Kommerlijk, adj. wretched, sorrowful, needy. miserable. Kommies, m. custom-house officer, exeiseman, tide-waiter (— te water); olerk. Kommies:-brood,o. (am)munMion-bread. brown tommy; -huisje, o. «Hl-house. Kompas, o. oompass; dipping-oompass (mxswi)zings-): Zijn - is verdraaid = he has a hee (hurnming) to his bonnet; Het - regelen = to adjust the compass. uompas: —buisje, o. binnacle; —naald, v. needie (of a oompass); —roos, v. card rhumb-card. Kompllment, o. Zie Compliment. Komplat, o. plot, intrigue; Komplotteeren, verb. to lay a plot, to conspire together. Kompote, v. compote, stewed fruit, preserves; oompotier = Kompotier, m. Komnres. v 7.1* r>™,™„„ ' Komst, v. (joming, arrival: Zijne — op ..uuu _ mo accession to the throne. Kom vormig, adj. bowl-shaped,llkeabasin. Kond, adj.: BIJ deze doe ik u — = by this I irttify to you; Opdat het een body1" ~~ = * lt known to everyKond schap, v. Information, intelligence notice: De soldaten zijn op — uit geneest = the soldiere have been reconnoitring; Kondschappen, verb. to scout, to reconnoitre (mft); Kondschapper, m. scout (mfl.). ' Konfijt, o. preserves; Konfijten, verb to preserve, to oandy: Hij is in de boosheid gekonfijt = he is a villain of a deep dye; HIJ is er in gekonfijt = he is well up to it; Konfituren, v. mv preserves. Zie Confiseur. Kongeraal, m. conger-eel. Kongsie, v. combine. Konijn, o. rabbit (jack-, doe-rabbit), oony, Ze vergaan van hón.ïèr ™ _ _ tv,"" royal cr™lli -mantel, m. royal mantle are starving they perXwith h^ger'anl m KOOL. Konings: -dochter, v. king's daughter royal prmcess; —geel, o. chromo yellow. Koningsgezind, adj. royalist; -heid. v royaüsm. Konings:-gier, m. ktog-vulture;—hagedis, V. basilisk; —kaars, v. Aaron's rod, mulle(i)n: —kind. o. roval nhim. jm»— — royal crown; —mantel, m. royal mantle; bunny: Hij kan met'de -en door de Konijnen: -berg, m. rabbit-warren, cony """"" ■ " ' raoDit-nouse; —hol, o burrow; -jacht, v. rabblt-shooting- fer reting; -kruid, o. white thistle; -leger o. form; —pastei, v. rabbit-pie; —strik Konijnevel, o. rabbit-skin. Koning, m. king, monarch. Koningin, v. queen: Regeerende — = queen-regnant; —gemalin = queen-con- sort; —regentes = queen-regent; — weduwe = queen-dowager. Koninginne: —kroon, v. queen's crown- —page, v. swallow-tailed butterfly. Konings: —appel, m. pomeroy; —adelaar, m. golden eagle; —blauw, o. royal blue- —bloem, v. peony. Koningschap, o. royalty. ten beuooencate, NederLEng. Woordenboek. royal sceptre; -tijger, m. Bengal (royal) tieer: —titel. m. rnv»i hh«. _. . ' aqua regia, royal water. Koninklijk, adj. royal, regal, kingly kinglike: Vaststellen (bepalen) bij — besluit = to institute (to enact) by royal warrant; Eene —e houding = a kinglike (kingly) bearing: Het -e huls = the Royal House(hold); Den -en weg gaan = to follow the royal road; Van —en bloede = of royal descent; Hij leeft — = he lives like a king (a lord); Iemand — onthalen = to entertain a person royally; Koninkrijk, o. klngdom (of heaven = — der hemelen). Konkelaar(ster), m. en v. tatriguer, schemer, plotter, designing woman; Konkelarij, v. plotting, intriguing; machinations, cabal; Konkelen, verb. to plot and scheme, to intrigue. Konserf. o. Zin rv>«.w Konstabel, m. gunner; constable; —smaat, m. quorter-gunner. Konstantlnopel, o. Constantinaple; Konstan tinopoli taan, m. Constantinopolitan = —sch, adj. Konterfeiten, verb. to portray, to pioture; Konterfeitsel, o. portrait, likeness. Konvooi, o. Zie Convooi. Konzcniclje, v. Zie Cochenille. Kooi, v. cage, pen, fold (voor schapen) ;berth, hammook; (duck-)decoy; Ik ga naar — = I am off to peroh, I am going to turn to. Kool: —eend, v. decoy-duck; —houder = Kooiker, m. deooy-man. Kook, v: Het water aan de — brengen = to get the water boiling, to bring it to the boil; Het water is aan (van) de — = the water is on (off) the boil; Hij is van de — = he is todlsposed, he feels unwell. Kook: —boek, o. eookery-book; —cursus, m. course of cookery; —fornuis, o. cooking-range, cooking-stove; —gereedschappen), o. mv. cooking-(kitchen) utensils; —hitte, v. boiltog-heat; —hok, o. cook-house; —kachel, v. cookingstove, kitohen-range; —kunst, v. art of cooking, cookery, culinary art; —punt, o. bolltog-potot; —school, v. school of cookery, cookery-school. Kooksel, o dncnctln—. Kool, v. cabbage, cole, cale (boeren—); coal wrurutBwi. z.ie n.oten): net is allemaal — = lt is all gammon and splnach; Iemand eene — stoven = to play one a bad trick (a practical joke); — verkoopen (Ha.) = to teil storles (Hbs). Kool: —akker, m. cabbage-field; —blad, o. cabbage-leaf; —gewassen, o. mv. brassicaceous plants; —land, o. = —akker; v. greau utmouse; —oxyde, o. carI bonic oxyde; —plant, v. cabbage-plant: 18 KOOLZWART. 274 KOP. —raap, v. turnlp-cabbage; —rups, v. oabbage-caterpillar; —spits, v. carbon-point; —stol, v. carbon; —stolverbinding, v. carbide; —stronk, m. cabbage-stalk; — teer, o. tax of coal; —veld, o. cabbage! field; —waterstof, v. oarburetted hydrogen, carbo-hydrite; —witje, o. cabbagebutterfly; —zaad, o. rape; —zuur, o. carbonio acid. Koolzwart, adj. black as a coal, jet-blaok. Koomenij, v. grocer's shop; —sman, m. grocer. Koon, v. cheek: — aan — = cheek by jowl. Koop, m. bargain, purchase: Ik geel — = I cry off; Den — opzeggen = to annul a purchase, to rue a bargain; De — is gesloten = it is a bargain; Een — sluiten = to olose (to strike) a bargain; Te — aanbieden = to offer for sale; Hebt gij ook vijgen te — = do yon keep figsl Iets te — hebben = to keep a thing for sale; Hij loopt te — met zijne geleerdheid = he shows off his learning; Zij loopt met hare grieven te — = she takes her (home) grievances abroad to air; Te — staan = to be (put up) for sale; Er wordt te — gevraagd: Een huis met tuin = wanted (reqnired) to purchase: a house and garden; Te — zetten = to put up for sale; Dit is te — tegen geschatte waarde = this will be disposed of by valnation; Op den — toe = thrown in; Dat krijgt ge op den — toe = you get this mto the bargain (to boot). Koop: —akte, v. —brief, m. —cedel, v. —contract, o. purchase-deed, agreement between Beller and buyer, contract of sale, note of purchase; title-deed. Koopen, verb. to buy (ook van kaarten ' in het kaartspel), to purchase; to take (tickets): Op crediet, tegen contant geld — — to buy bh credit (for money down); Hij kocht zich in dat gasthuis = he bought himself into that almshouse; — voor een gulden, voor eigen geld = to buy for a guilder, with one's own money. Kooper, m. buyer, purchaser. Koophandel, m. commerce, trade. Koopje, o. bargain, sale bargain; bad bargain: Op een — = on the cheap; 't Zou me een — wezen = it would he a regular sell (in ongunstige beteekenis); Daar hebt ge een — aan = that's a good bargain; Ik heb een — aan mijn neel = my nephew is a nuisance; He kreeg ze voor een — — I had them a dead bargain. Kooplust, m. wish (toclination) to buy: Er was groote — = there was a fair demand (for); Er was weinig — = there was little animation among the buyers; Kooplustig, adj. eager (willing) to buy; —en, mv. intending purchasers. Koopman, m. merchant, dealer; haberdasher (in garen, band, enz.): — worden = to go into businesB, to become a merchant; — in het groot en klein = wholesaleand-retail-dealer. Koop mans: —bediende, m. commeroial (merchant's) olerk; office-boy; —beroep, o. mercantile calling; —boek, o. account- book, ledger; —briei, m. mercantile letter; —gebruik, o. commercial usage; —geest, m. mercantile spirit; —stand, m. mercantile calling, commeroial men; — stijl, m. commercial style; —term, m. mercantile term. Koop: —penningen, m. mv. purchasemoney = —prijs, v. Koopster, v. == Kooper. Koopvaarder, m. merchant-man, merchant-vessel, trading-vessel. Koopvaardij, v. merchant service, mercantile marine: Zij voeren ter — = they traded on freight. Koopvaardij: —kapitein, m. captain of a merchant-man; —schip, o. = Koopvaarder; —vloot, v. mercantile marine, merchant-free t. Koopwaar, v. merchandise, commodity. Koor, o. ohoir (rei van zangers of plaats in de kerk), chorus (tegenover solo): In — = (to cry) in chorus. Koord, o. en v. Koorde, v. cord, rope, string; chord (in de meetkunde): Op de slappe, strakke — = on the slack (tight) rope; Hij moet nu op de — = it is his turn now, his turn has come; Hij werd met de — gestraft = he was hanged by the neck. Koorde: -dansen, o. rope-dancing; — danser, m. (—danseres, v.), rope-dancer. Koordpoedel, m. French poodle. Koor: —gezang, m. choral song, anthem; —hemd, o. surplice, alb; —jongen, m. —kind, o. —knaap, m. chorister; —kleed, o. surplice; —meester, m. leader of the chorus; ehoir-master. Koorn, o. Zie Koren. Koorstoel, m. stall. Koorts, v. lever (algemeene naam), ague: Alledaagsche — = quotidian fever;Anderdaagsche — — tertian (intermlttent) fever; Ongeregelde — = remittent f ever; Derdedaagscbe — = quartan fever; Je jaagt me de — op het lijf = you give me suoh a turn; Ik heb de — — I am in a fever, I have a (little, a touch of) fever; Krijg de — = the devil take you, go to blazesl Koortsachtig, adj. feverish; —heid, v. feverishness. Koorts: —dag, m. fever-day, day on which a fever oomes on; —drank, m. ague- draught; —hitte, v. burning (heat) of a fever. Koortsig, adj. feverish, in a fever. Koorts: —iijder(es), m. (en v.) feverpatient; —middel, o. febrifuge; —pil, v. ague-pill; —rilling, v. feverish shivering, chili; —thermometer, m. clinical thermometer; —tijd, m. time of fever. Koortsvrij, adj. free from fever; Koortswerend, adj. febrifuge. Koorzang, m. choral (hymn), anthem. Koot, v. knnokle-bone: Hij staat vast op zijne —en = he stands firm, he stands his ground; —been, o. knnokle-bone; — spel, o. game at bones. Koozen, verb. to caress, to fondle, to talk soft nonsense, to spoon. Kop, m. head, pate; brains, sense; man; cup, dish; cupping-glass (geneesk.), bowl (van eene pijp): Met — en staart. Zie KOPENHAGEN. 275 KOREN. Huid en haar ; Verhalen zonder — ol staart = stories without head (top) or tail; Ik kan er geen — of staart aan vastmaken = I can make neither head nor tail of the matter; Zullen wij opgooien: - of staart? = shall we toss up for it head or tail? Hij ls niets dan — en staart = he is a thickset little fellow Ij-ene zaak den — indrukken = to put li )ïr . u»> B "iing; nat urukte alle vijandsehap den — in = this Bquelched all animosity; Zij kregen (hadden) elkaar bij den - = they feil to (were at) loggerheads; Een — kleiner maken = to behead, to decapitate; Hij schoot over den - = he came (down) a • cropper; Hij schoot zich voor den — = he blew hls brains out; Met den — gebruld zijn = to be crack-brained'; Hij ging over den — = he went crash (pop); MIJ ging —je onder = he got a good ducking; he took a header; Mijn — er af! = I'll eat my head firsti Ik doe het niet, al gaat hij op zijn — staan = I wout do it in spite of anything he may do (though he try ever so hard); Op den — zitten (Htf.) = to sit upon; Zich op den — laten zitten (door) = to knook under (to); (Iets) op den — tikken am to lift; Hij kreeg een - als vuur mm he got as red in the face as a turkey-cock; Hij loopt met den — tegen den muur = he runs his head against a stone wall; Ben schip met duizend -pen = a ship with a thousand hands; Er zit een goede — op = his head is screwed on tight, he has good brains; Hij heelt een stijven — = he has a head (will) of his own; Een vlugge — = a clever (smart) fellow; Beu nel —jet*t a pretty girl; —je krauw! Kopenhagen, o. Oopenhagen. K"Peirt-°' ""W™ (rood —h Draes (geel —); Koper:-adcr, m. copper-lode, vein (streak) of copper; —blad, o. copper-plate (—piint, —out); —draad, o. en m. oopper-wire. Koperen, adj. copper; — verb. to copper. Koper: —erts, o. copper-ore; —geld, o coppers, oopper-coin, brass; —gieter, m. copper-founder; —gieterij, v. copperfoundry; —goed, o. (—gerei, o. —werk, o.) copper utensüs, oopper-ware; —gravure, v. oopper-engraving; —groen, o. verdigris; —huid, v. copper-sheathing; —kleur, v. brass (copper) colour; —mijn, v. Coppermine; -munt. v. mm —geld; -oplossing, v. solution of copper; —pletterij, v copper-mlll; —roest, o.- verdigris; -rood, o. red oxide of copper; adj. copper-coioured; —slager, m. copper-smith, hrazier—snede, —snee, v. copper-plate; -snijder, —steker, m. conper-plate engraver- —vijlsel, o. filings of copper, brass; waren, v. mv. —werk, o. copper-ware; -wiek, v. redwing; —zuur, o. cupric acid. Kopglas, o. cupping-glass. Kopie, v. copy; —boek, o. copy-book. Kopieeren, verb. to copy, to engross, to transcribe; Kopieermachine, v. copying- machine(-pre8s). Kopierecht, o. copyright: Het — van dit boek is verzekerd = this book has been copyrighted. Kopiist, m. copyist, copier. Kopje, o. (tea-)oup. Zie Kop. Koppel, m. belt (of a sword); couple, brace (of partridges), head (of cattle). Koppelaar (ster), m. en v. matoh-makerpimp, procurer.(proQuress); Koppelarii, v. match making; procuring, pimpingKoppelen, verb. to couple, to join; tö make a match; to procure, to pimp; Koppeling, v. couplmg-chains (van spoorwagens): He — (tusschen schijven en wielen) verhreken — tr» ftwin. ,.... „« ' — — uul. %jl geur. Koppel: —riem, m. ooupling-strap; stang, v. draw-bar (—gear, -—link); teeken, o. hyphen; —woord, o. copula copulative. Koppen, vare. to cup (= Koppen zetten). Koppensnellen, o. head-hunting; Koppensneller, m. head-hunter. nuppermaanaag, m. printer's Monday Koppig, adj. obstinate, headstrong: -re dranken = heady liquors (wines, spirits, etc.); Koppigheid, v. obstinacy; headiness Koppootigen, mv. cephalopods. Kopseizen, verb. to capsize. Kopstuk, o. head, headpiece; head-johnny stalwart. ' Kop voorn, m. chub. Kor, v. zie Korre. Koraal, o. choral-song, chorale; —, o. coral; —, v. coral-bead: Een snoer koralen = a string of beads, a coral necklace. Koraalachtig, adj. coralline. Koraal: —boek, o. hymn-book; —boom, m. coral-tree; -gezang, o. choral-song, anthem, plain-song; —mos, o. ooral-móss, coralline; —muziek, v. sacred music; —polyp, v. coral-insect; —rif, v. coralreef; —tak, m. coral-branch; —vereeniging, v. choral class; —visseher, m. coraldiver (—fisher); -visscherij, v. coralfishing (—fishery); —wortel,m.ooral-wort—zee, v. Coral Sea. Koralen, adj. coral(lüie). Koran, m. alcoran, alkoran. Kordaat, adj. bold, intrepid; —held, v boldness, intrepidity. Kordon, o. oordon; Ben — trekken om to post (to draw) a oordon (a)round. Korea, o. Corea, Korea; Koreaan, m Corean, Korean = Koreaansch, adj. Koren, o. oom, grain: Wild — = hungergrass; Zwart — = cow-weed; Dat is — op mijn molen = that's nuts to me; Hij eet zijn — groen = he eats the calf. In the cow's belly. Koren: —aar, v. ear (of corn); —akker, m. cornfield; —beurs, v. corn-exchange. Korenblauw, o. en adj. cyanean, cyaneous. azure. Koren: —bloem, v. blue-bottle, oorn-flower P"PPs yruuae); — uouw, m. growing (oultivation) of oom; —brandewijn, m. coru-spirit (—brandy), malt-splrit, ryewhiskey; —drager, m. market-porter; — garf, v. sheaf of corn; —gewas, o. erop of corn, harvest of grain; —gewassen, o. mv. granivorous herbs (plants); —halm, m. stalk; —handel, m. oorn-(grain-) trade—handelaar, m. oom-chandler (—dealer) ■ —harp, v. screen, riddle; —kooper, m! KORF. 276 KOSCHBR. oom-dealer (—merchant), oorn-ohandler; —land, o. cornfield; —maat, v. oornmeasure: Zet uw licht niet onder een —maat = don't put your light under a bushel; —meter, m. corn-measurer (— meter); -molen, m. flouring-mill; —molenaar, m. miller; —pakhuis, O. cornmagazine, granary; —prijs, m. price of oom; —schieter, m. oom-turner; —— -schooi, t. sheaf; -schop, v. oom-shovel; —schuur, v. granary; —stoppel, m. cornstubble; —veld, o. cornfield; —wan, v. winnowing-sieve, corn-fan; —wanner, m. wtanower; —wet(ten), v. corn-law(s); — worm, m. corn-wee vil; —zak, m. cornsack (—bag); —zeef, v. oom-fan; —zolder, m. ©orn-loft. Kort, m. basket, hamper; hive (bijen.—); —bal, o. basket-ball; —Ilesch, v. wickerbottle; —gevest, o. basket-bilt; —tabak, v. canaster tobacco. Korhaan, m. (—hen, v. —hoen, o.), woodcook (—hen, —grouse); heath-cock (— hen). Koriander, m. ooriander. Kornak, m. cornac, mahout. Kornalijn, o. cornelian. Kornis, v. oornioe. Kornoelje, v. oornel-(oherry-Jberry; — boom, m. cornel(-tree), cornelian tree. Kornuit, m. comrade, crony. Koroester, m. large kind of oyster caught by means of a 'harre'. Korporaal, m. corporal. Korps, o. corps.' Korre, v. a kind of trawl. Korrel, v. gram, granule; morsel, bit; aimsight 'op hel geweer): Je krijgt geen = you won't get a bit; Korrelen, verb. to granulate, to grain; Korrelig, adj. granular; —heid, v. granularity; Korreling, v. granulation, graining; Korrelvormig, adj. grain-shaped, granular. Korren, verb. to fish (for oysters) by traihng a net. . , . Korset, o. eorset, pair of stays; —balein, v. oorset-busk; Korsettenmaker, m. —maakster, v. corset-maker; Korsetveter, m. stay-lace. Korst, v. ernst, rind, cake; scurf, scab (roofje op eene wond); Korsten, verb. to crust; Korstig, adjr erusty; —heid, v. crustiness. . , Kort, adj. short, brief: - aangebonden = short-tempered; — daarna = short(ly) after; — geleden = lately, the other day; — gesneden = olose-cropped (hair); Na -er of langer tijd = sooner or later, at some time or other; — en bondig — concise, sucolnot, summary (metnod); — en dik = thickset; — en goed = in a word, to sum up all; Hij sloeg alles en klein = he smashed everything (to smithereens); - van stol = sparing of words; short-tempered; In het — — in a word, ta brief, to short (= —om, adv.) to fine, shortly; Om — te gaan = ta a word, the long and the short of it is; to cut a long story short; to oome to the point at onoe, to put lt brief ly; Maak het — = be brief, out it short, let it be short; t i _ i.- to keen a nerson short (of money), to sttot a person, to give him a short tether, to keep a tight hand over him; Binnen — = shortly, erelong; Hij heeft me nooit een cent te — gedaan = he never wronged me of a farthing; Hij heelt zich te — gedaan = he has done violence to himself (laid violent hands on himself); Ik kom 4 gulden te - = lam four guilders short; Mijne krachten schoten te — = my strength feil short; Gij zijt in uw plicht te — geschoten = you have negleeted your duty. • #"Q--5c?. Kortademig, adj. short of breath, shortwinded, asthmatio; roaring, broken-winded (e. paarden); —heid, v. shortness of breath, asthma. Kortaf, adv. short (with a person); tartly, ta few words: — antwoorden = to answer shortly (ourtly), to be short with a person. Kortbeenig, adj. short-legged. Kortbondlg, adj. ooncise, succinct; —beid, tt «m/iliumMa RUCCinctneSS. Korteiijk, adv. brlefly, shortly. Kortelings, aav. recenuy, mwij, other day. ,, Korten, verb. to shorten, to pass the tune pleasantly, to beguile (to while away) the time; to deduct (from), to out down (to dook) a person's wages; to erop (hair), to clip (wings): Iemand iets op de rekening — = to deduct something from. a person's account; De dagen — al the days are drawing ta (are shortening) Korthalzig, adj. short-necked. Kortheid, v. shortness, oonciseness, brey- ity, suecinctness; —shalve, adv. for the sake of brevity, for short. Korthoornvee, o. short-horned cattle. Korting, v. discount, deduction: Vijl percent — it contant = five per cent. discount for ready money. Kortom', adv. ta short, ta fine, in a word, bnefly. Kortooren, verb. to erop the ears. Korlrijk, o. Courtray. Kortsluiting, v. short-(cross-)circuittag. Kortstaart, m. bob-tail; -en,verb. to doek the tail. ; a , Kortstondig, adj. of short duration, short, short-lived. j IftiHii Kortweg, adv. ta short, short, briefly, plainly: Mijnheer William BUI, — Stumps = Mr. William Bill, for short Stumps. . ,, . Kortwieken, verb. to olip the wings. Iemand — = to olip a person's wings. Kortzicht, o.: —wissel, m. bill at short sight, short-dated bill. Kortzichtig, adj. short-sighted (ook fig.), near-sighted; -zjchtigheid, v. snort- sightedness, short sight, near-sightodness. Korven, verb. to put into a basket, to hive (bees). Korvet, v. corvette. Korzelig, adj. peevish, brambly, crabby, rusty, grumpy, nasty, brambly; —heid, v. peevishness, cross humour, grumbling mood. Koscher, adj. kosher, cosher: met — = tryfer; —snijder, m. shochet. KOSSEM. 877 KOUSCHER. Kossem, m. dewlap. Kost, m. meat, food, victuals, subsistenoe, board; oost: Een goede, degelijke — good, substantial food; Flauwe — = thin gruel; Dat is oude — = that is an old story, a thrice-told tale; Hij verdient den — = he earns (gets, makes) his bread, he makes a livelihood, makes a living (at = m«j; hij is zijn — waaru --- ne is worth his salt; Iemand aan den — helpen = to put a person in the way of gaining a living;; Waar zal ik aan den — komen = where shall I plok up a livelihood! Hij ls bij Willems in den — = he boards at Wilïems's; Hij werd bij mijn buurman in den — gedaan = he was put out to board at my neighbour's; In den — nemen = to take as a boarder; — en inwoning — board and residence. Kost (=uitgave(n),m.: Ik heb het te mijnen —e ervaren = I know it to my cost; Gij doet het ten —e van uw leven = you undertake it at the risk (oost) of your life. Kostbaar, adj. expensive, dear; precious, valuable; costly, sumptuous (dinner, ete.); —heid, v. expensiveness; preciousness; —heden. v. mv. vn.lna.h1m. Kostbaas, m. keeper of a boarding-house, landlord. Kostelijk, adj. costly; exquisite (dinner), eyieiiuiu iweaunerj, magnmcenr ^view, eto.); scrumptuous; —heid, v. costliness, richness, grandeur, magniiicenoe. Kosteloos, adj. free of oost, rent-free: Kostelooze school, v. free school; Ik nam hem — in mijn huis — I gave him free board n.nd lnricinc. Kosten, m. mv. oosts, expenses: — van vervoer — oost of carriage; Met — = costs included; Met weinig — = at a moderate charge; De — bedragen 130 = oosts amount (run) to jg 2 ten; Op nwe — : at your oost (expense); Het gaat op mijne — = I am at the charge of it, I bear the expense; Door de — van dokter en advokaat hadden wij een moeilijk jaar = what with doctor's and lawyer's fees we had a hard year of it; We spelen op — van ongelijk = the losing party pays the game; Ik werd op hooge — gejaagd = I was pnt to great expense; De — omslaan = to compute the expenses indtvidually; Hij besteedde er groote — aan = he went to great expenses; Tot de — veroordeeld worden = to be oondemned to pay all oosts, to be cast in (condemned in) the costs; Groote — veroorzaken = to entail a great deal of expense. Kosten, verb. to oost: Wat kost dit? - what do you charge for this? what is the price of this one? how muoh are these? what is the figure? Het kostte ruim (een dikke) 100 gulden = it oost upwards of a hundred guilders; Tegen -den prijs = at prime (first) cost, at oost price; Het kost een bom geld = it runs into a lot of money, it oomes expensive (to - -); Dat kost n het leven -= that will oost your life; Het heeft me veel moeite gekost = lt has given me a great deal of trouble, it required the greatest effort on my part; Het kost niets om het eens te probeeren = it's no oost to try; Het zon me mijne betrekking kunnen — als ik, etc = it's as muoh as my place is worth to - -, eto.; He ga er heen, het koste wat het wil =* 111 go there, cost what it may; Het kostte ons twee dagen = it took us two days; Het kostte hem bijna zijn gezicht = it went near to oost him the sip-ht of his ovah. I Koster, m. keeper of a ohurch, verger, sexton; —ij, v. sexton's house, eto.; vestry; —schap, o. office of sexton, eto. Kost: —ganger, m. —gangster, v. boarder: —gangers houden = to keep boarders; —geld,o. cost of board, terms; board-wages, allowance for board (in lieu of food): De meid werd met —geld naar huis gezonden = the servant was sent home on board-wages; —huis, o. boarding-house; —kinderen, o. mv. boarders; —leerling, m. en v. boarder: Halve —leerling = day-boarder; —scholier, m. en v. boarder; —school, v. boarding-school; —schoolhouderfes), m. en v. keeper (master, mistress) of a boarding-school. Kostuum, o. costume, suit; —pop, v. dress-stand, dummy. Kost: —vrouw, v. landlady; —winner, m. bread-winner, wage-carrier; —winning, v. livelihood. Kot, o. oot, sty (for hogs), coop, kennel (for dogs); dog-hole (/if/.). Kotelet, v. chop. Kotsen, verb. to shoot the oat, to vomit. Kotter, m. cutter: Als een — opgetuigd = cutter-rigged. Kou, v. cold: — vatten mm to catch (a) cold; Wat doe je in de —? - why interfere in things you do not know of? Koubeitel, m. cold ohisel. Koud, adj. cold (ook fig.). callous, indifferent, unmoved: —e, v. cold, coldness: Hij gaat om — = he will go to the wall; Hij b er om — = he is done for; Ik heb het — =1 am cold; He word er — van = I shudder at it; Dat laat mij — = I don't mind it in the least; fat lot I care (plat)', Dat raakt mijne koude kleeren niet = that does not affect me, I don't mind it in the least; Kouwe drukte maken — to make no end of a fuss, to klok up no end of a shindy; Hij heeft de —e in de handen = hls hands got chapped with the oold Koudbreukig, adj. oold short. Koudheid, v. coldness. Koudkleum, m. en v. ohilly person. Koud makend, adj. cooling. Koud: —vuur, o. gangrene: Er kwam —vuur bij de wond = the wound took oold; —waterkuur, v. coldwater cure, hydropathy: —waterkuur-inrichting = hydropathic establishment, hydro. Kous, v. stocking: —en aan—, uittrekken = to put on, to take off one's.stook* ings; Op —en zijn = (to be) in one's stockings (stocking(ed) feet); Hij ging met de — op den kop weg = he came away with a flea in his ear (with empty hands); Eene — maken = to make a stocking (fig.). KOUSEBAND. 278 KRALINGEN. Kouseband, m. garter. Kousen: —fabriek, v. stocking-manufactory; —handel, m. hosier's business; — kooper, m. hosier; haberdasher; —vorm, m. stocking-stretcber; —wever, m. stocking-weaver; —weverij, v. stocking-manufaotory; —winkel, m. hosier's shop. Kousje, o. (lamp-)wick; mantle (= gloeikousje). Kont, m. chat, small talk; Kouten, verb. to talk, to chat. Konter, o. co(u)lter. Kozak, m. cossack. Kozijn, o. window-frame. Kraag, m. shirt-collar, linen (white) collar; cape, tippet, fur cape; ruff (= geplooide —): Ik pakte hem bij den — = I collared him; Dat kost hem zijn — as that will cost his life; Hij heeft een stuk in zijn — = he is slightly tipsy, he has got the sun very much in his eyes. Kraag: —gans, v. = —frap: —mantel, m. mantle with cape; —steen, m. corbel-head, console; —trap, v. bustard. Kraai, v. orow; rook (kleine —): Eéne — maakt geen winter = one woodcock does not make a winter; De eene — pikt de andere de oogen niét uit = crows do not piek (pluck) out crow's eyes. Kraaien, verb. to crow (ook v. kind); to screeoh, to scream (forth). Kraaienmarsen, m.: Den — blazen = to give the crows a pudding, to hop the twig; Kraaiennest, o. crow's nest (ook in den mast = bird's nest). Kraak, v. carack (vaartuig). Kraak, m. crack, cracking: —amandel, v. soft-shelled-almond; —been,o. cartilage; gristle; —been(acht)ig, adj. cartilaginous; gristly; —porselein, o. a kind of very brittle Chinese porcelain: Zoo teer als —porcelein = as brittle as glass. Kraakzindelijk, adj. scrupulously clean, spiek and span. Kraal, o. coral; —, v. bead; kraal (= Kafterdorp). Zie Koraal. Kraam, v. booth; stall, stand (= —pje = canvas stall); child-bed; De kramen opbouwen, afbreken = to build np, to break np the fair; Dat komt niet in zijne — te pas = that does not serve his turn (purpose), doesn't snit his convenience; In de — komen — to be oonfined (of); In de — liggen = to be in child-bed; Het is een zwak —pje = he is as weak as a rat. Kraam: —bed, o. child-bed: In het —bed sterven = to die in child-bed (in childbirth); —inrichting, v. maternity hospital, lying-in hospital; —kamer, v. lying-in room; —kind, o. new-born child (infant); —schut, v. screen; —vrouw, v. woman in child-bed, woman lately oonfined; — vrouwenafdeeling, v. labour-ward; — vrouwenkoorts, v. puerperal fever. Kraan, m. brick, clever fellow. Kraan, v. cock (van eene buis), tap (van een vat); derriok, steam-hoist, crane (hefboom); —balk, m. cat-head; —geld, o. (fee for) cranage. Kraanvogel, m. crane. Krab, v. crab(-fish). Krab, v. scratch; —bekat, v. scratch-cat. Krabbel, v. Bcratch; scrawl, scribble; —aar(ster), v. scratcher; sera wier; —arij, v. scribble-scrabble, scrawl(s). Krabbelen, verb. to scratch; to scrawl, to scribble (off): Hij krabbelde achteruit = he backed out of it; HIJ heeft veel geld bijeen gekrabbeld = he has scraped much money together; Krabbelig, v. scrawled, scrihbling. Krabben, verb. to scratch; to paw (v. paarden) : Hij krabt en aait mij te gelijkertijd = he covers me with hls wings, and bites me with his bill; Krabber, m. scraping-iron, scraper; wad-hook; (mtt.); Krabsel, o. scrapings. Krab vormig, adj. crab-like, cancriform. Krach, m. crash, panic on 'Change. Kracht, v. strength, force, vigour, virtue, power: Hij herkreeg zijne —en = he recovered his strength; Dat is boven mijne —en = it's beyond my strength; Door — van geld = by dint of money; Door de — der gewoonte = by mere force of habit; Hij stierf in de — zijns levens ~ he died in the prime of life; Iets met — doorzetten = to enforoe a thing; Met — van woorden en redenen = with argumentative force; Hij begon met alle — te werken = he began to work with might and main, he set to work with a will; Zij stoomden met volle — door = they were steaming on at full speed; Halve — (stoombootbevel) = halfspeed ahead (astern); Uit — van zijn ambt = in (by) virtue of his office; Zij is uit haar — gegroeid = she has outgrown her strength, sbe is an overgrown girl; Van — worden = to oome mto force, to take effect. Krachtdadig, adj. effectual, efficacious; —heid, v. efficacy. Krachteenheid, v. unit of work, dynamic unit. Krachteloos, adj. powerless, weak, effete, impotent, ' invalid: De wet werd — gemaakt = the law was made null and void; Krachteloosheid, v. weakness, invalidity. Krachtens, prep. by (in) virtue of, by reason of, in consequence of, in the nature of, upon the strength of. Krachtig, adj. powerful, strong, effectual vigorous (language); — gebouwd = strongly-built. Kracht: —machine, v. try-your-strength machine; —meter, m. dynamometer. Krachtsinspanning, v. exertion. Kraf, v. Zie Karaf. ■ Krak, m. crack; —, interi. crack! Een oude — = a rickety dweiling; an old ship. Krakau, o. Cracovia, Cracow. Krakeel, o. quarrel; —en, verb. to quarrel; —er, m. —ster, v. quarrelsome person. Krakeling, m. cracknel. Kraken, verb. to crack; to creak (van eene deur. schoenen, enz.): Het vriest dat het kraakt = it is freezing hard, a sharp trost has set in. Kralen, verb. to bead, to form beads; —- rand, m. bead-fringe. Kralingen, o.: Dat is zoo oud als de weg naar — = that is as old as the bills. KRAM. 379 KRBUPELBOSCH. Kram, v. stapte, cramp(-iron), damp; —draad, o. wire. Kramer, m. pedlar, hawker; general dealer, small tradesman (shopkeeper); Kramerij, v. commodities, small wares (articles); Kramers: geest, m. narrow-mi ndedness, cheese-paring; — la li in. o. dog-latm. Krammen, verb. to cramp, to clamp: Alles óp tafel was ge—d =-= everything on the table was mended (patched). Kramp, v. spasm, cramp: Hij kreeg — *the cramp seized him (Jbij 't zwemmen). Krampachtig, adj. spasmodic, convulsive (laughter); —heid, v. spasticity. Kramp: —aanval, m. fit of cramp, attack of spasm; —hoest, m. convulsive oough; —lach, m. convulsive laugh. Krampstillend, —werend, adj. anti-spasmodic. Kramsvogel, m. field-fare. Kranig, adj. clever, bold, smart, slap-up, etc.: Een — spreker — a crack (powerful) speaker; Hij is een kranige vent = he is a brick, he is a stunner (screamer, ripper): Hij hield zich — — he worked like a -horse (did the best he could, put his best leg foremost); /e komen altijd — v< den dag = they always turn out excellent work; they always make a fine appearance; Kranigheid, v. cleverness, boldness, etc. Krank, adj. sick (in dezen zin meestal attributief), ill (meest predicatief), indisposed. ailing; —bed, o.- sick-bed; Kranke, m. en v. patiënt, sick person; Krankheid, v. illness, disease. Krankzinnig, adj. mad, crazy: Hij is — = he is mad, a lunatic; —e, m. en v. lunatic; —engeneesheer,m. alienist; maddoctor; —engesticht, o. lunatio asylum; Krankzinnigheid, v. madness, lunacy, craziness. Krans, m. wreath, crown, garland, festoon; chaplet (rozekrans); club (= little party): Een — maken (vlechten) = to make (to wind) a wreath; Kransen, verb. to wreathe, to adorn with wreaths (garlands); Kransje, o. small circle óf friends who meet periodically; Kranslijst, v. cornice; Kransvormig, adj. formed like a wreath, coronary, coroniform; Krans werk, o. garlands, festooning. Krant, v. (news)paper: In de — staan = to be in the (news)papers; Krantentaal, v. journalese. Zie Courant. Krap, v. maddcr; clasp (of a book); porkchop. Krap (—jes), adv. narrowly, scarcely, sparingly, scantily: Het kan er maar —■ (jes) in = it is a tight fit; Dat is —aan genoeg — that is hardly enough; De jongen werd — gehouden = they kept a tight hand over the boy; the boy was kept short of money; Hij meet (weegt) — = he gives short measure (weight); straitened circumstances, they just manage to rub along; We zitten hier — = we have no elbow-room here; Het geld ls — = money is tight. Kras, v. scratch; —, m. grating sound; charge-hand (onderbaas v. fabriek). Kras, adj. hale, hearty. strong, brisk; drastic, bad: Een —se maatregel = a drastic measure; Dat ls te — — that is too bad (bold), that is a bit thick; Dat is — gesproken = that ls a bold word, this is tough; Hij werd — aangepakt = he was handled roughly. Krassen, verb. to scratch, to scrape; to grate (v. een stem), to jar, to hoot (v. een tlfl), to croak (r. een raaf): Het krast mij in de ooren = it grates (jars) upon my ears; Krasser, m. scraper; gut-scraper, bad fiddler. Krat, o. osier-(wicker-) basket, crate; hindpart (of a cart). Krater, m. crater. Krates, m. Grates, hunchback. Kraton, m. craton, fortress. Krauw, v. scratch: Kopje —I Zie Kop; Krauwen, verb. to scratch gently (softly). Krediet, o. Zie Crediet. Kreeft, m. crawfish, crayfish, freshwater lobster; lobster (zee—); cancer (feeken v. d. zodiak); Kreeften: —gang, m.: Alles ging den —gang = everything went backward; —soep, v. crawfish-soup; Kreeft»: —keerkrinu-, m. tronie of cancer: —- schaar, v. claw (of a crawfish). Kreek, v. creek. Kreet, m. cry» scream, shriek. Kr eeuwen, verb. Zie Kribben. Kregel, adj. cross, peevish, irritable; brisk = —ig, adj.; —(ig)heid, v. crossness; briskness. Krek(t), adv. correctly, precisely, just. Krekel, m. (house-)cricket. Kreng, o. carrion; damned wretch. Krengen, verb. to careen (a ship); to turn about (a carriage); to haggle. Krenken, verb. to offend, to injure (a person's reputation), to hort, to turn (a hair of one's head), to wound (a person's pride): Zich gekrenkt gevoelen — to feel hurt (offended); Geen haar op uw hoofd zal gekrenkt worden = not a hair of your head shall be touched (hurt); Zijne hersenen zijn gekrenkt = he is not right (touched) in his mind. Krenkend, adj. insult ing, eutting, stinging; Krenking, v. offence, grievous wrong; hurt ing (a man's feelings). Krent, v. currant; Krenten: —broodje, o. bun; -—koek, m. currant-cake. Krenterig, adj. punctilious; near, stingy, shabby, mean (schriel): Een —e vent == a nip-cheese, a skin-flint; Krenterigheid, v. punctiliousness; cheese-paring. Krepljzer, o. crimping-iron. Krepel, adj. Zie Kreupel. Kreppen, verb. to crisp. Kreta, o. Crete; Kretenser, m. Oretan= Kreténslsch, adj. Krcuk(el), v. en m. crease, fold, twist, wrinkle: Hare eere heelt — noch rimpel = her honour is untarnished; Kreuk(el)en verb. to rumple, to crease, to crumple, to wrinkle; Kreukelig, adj. wrinkled, crumpled, crease d. Kreunen, verb. to groan, to moan; tó croon (zarht —). Kreupel, adj. lame: Hij is (gaat) — — he is lame, he walks with a limp: —e, m. en v. lame person, cripple; —e verzen — doggerei. Krcupelbosch, o. underwood, brushwood. KREUPELEN. 280 KRIJT. Kreupelen, verb. to limp, to halt. Krenpelgrns, o. knot-grass. Kreupelheid, v. lameness. Kreupel: —hout, o. copse-wood, under- wood; —rijm, o. doggerei; —worm, m. larve of the may-bug (cockchafer) Krevel, v. itch(ing): HIJ beeft de — = he cannot sit still for a moment, he is a fidget; Krevelen, verb. to ltoh; Krevelkruid, o. itehing-herb. Krib, v. manger (etens—); crib, cot; crib- dam, rise-dike: Kribbe: —bijter, m. crib- bfter (ook fig.); —kat, v. scratch-cat. Kribben, verb. to quarrel, to wrangle, to be cross; Kribberij, v. quarrel, sparring; Kribbig, adi. peevish, quarrelsome; — beid, v. quarrelsomenes8, peevishness. Kribwerk, o. bmshwood defenoe. rise-dike. Kriebelen, verb. to scribble; to tickle; Kriebelig, adj. crabbed; tioklish. Kriebel: —krabbelen, verb. to scrawl, to scribble; —muggetle, o. gnat; —schrift, .o. scribble. scrawl(ing). Kriek, v. black cherry; —eboom, m. black -cherry -tree. Krieken, verb. to chlrp. Krieken, o.: Bit bet — van den dag = at the first streak of'dawn, at break of day, at peep of dawn. Kriel, o. small potatoes; v. creel; m. pigmy, whipper-snapper. Krielen, verb. to wriggle, to swarm: De brief krielt van lonten = the letter bristles with mistakes. Krielhaan, m. —hen, v. cock-(hen-)chicken. Krlewel, verb. itch(ing); —en, verb. to ltoh, to tickle; to bicker, to wrangle; Krlewel ig. adj. ticklish, itohing; cross, nettled: Het maakt je — = it raises your dan der; — worden = to get nettled; Krieweligheid. v. ticklishness; crossness, irritation. Kriezel, v. bit, crumb; Geen —tje = not a bit. Krijg, m. war, fight: — voeren tegen = to struggle against, to wage war against, to make war on. Krijgen, verb. to obtain, to acquire, to get, to reoeive, to catch: Ik zal hem wel — = 111 pnt hls pipe out, 111 pay him out one day, 111 get around him; Hij laat zich niet — »= there is no getting at him, no eheating (deeeiving) him; Zij konden den dief niet — = they could not catch (overtake) the thief; Kunnen we den trein van 7 naar de stad nog —? = do you think we can catch the seven o'clock up (•train) I Ik kreeg mijne beurs uit den zak = I took my purse out of my pocket; Hij kreeg er mij toe, daarheen te gaan he coaxed me into going there; HIJ kreeg het zijne = he came by his own; De boomen — bladeren = the trees run to leaves; Tarwe was niet te — = wheat was not ln the market at any quotation. Krijger, m. warrior. Krijgertje, o. Drlson-bars: Ze speelden — = they played at tag. Krijgs: —aangelegenheden, v. mv. military concerns; — artikelen, o. mv. articles of war, mart lal law; —bazuin, v. wartrumpet; —bedrijven, o. mv. military ex- ploits; —beboetten, v. mv. ammunltlon, military stores; —daad, v. warlike deed (exploit, aohievement); —deugd,v.military virtue; —dienst, m. military service; — eed, m. military oath; —eer, v. military honour; —gedrulsch, o. noise of battle; —geluk, o. chance (fortune) of war; — geschiedenis, v. military history; geschreeuw, o. war-cry(—whoop); —gevangene, m. prisoner of war; —gevangenschap, v. captivity; —geweld, o. military power, force of arms; —god. m. god of war, Mars; —godin, v. Bellona, goddess of war. Krijgshaftig, adj. warlike, military, mar* tial, soldlerly; —held, v. valour, daring, prowess. Krijgs: —heir, o. host, army; —held, m. hero; —heldin, v. heroïne; —kans, v. chance of war: De —kans doen keeren — to turn the fortunes of a oampaign; —kas, v. war-chest; —klaroen, v. trumpet (cïarion) of war; —kunde, —kunst, v. tactics, strategy; —leus, v. battle-cry, parole; —leven, o. military life; —lied, o. war-song; —lieden, m. mv. military men, warriors, sol diers; —list, v. stratagem; —macht, v. forces; —makker, m. fellow-soldier, brother-offioer; —man, m. warrior; —mansachtlg, adj. warlike; —manseer, v. military honour; —mansstand, m. military profession, warrioroaste; —oproeping, v. summons to war, call to arms; —raad, m. council of war; court-martial; —roem. m. military glory (fame); —rumoer, o. tumult of war; —school, v. staff-college; —schuld, O. debt occasioned by war; —spel, o. game of war, mlmio warfare; —tocht, m. expedition, campaign (veldtocht); —toerustingen, v. mv. armaments: —tooneel, o. scène of (the) war: —trompet, v. trumpet of war; —lucht, v. (military) discipline: Goed onder —tnebt = welldisciplined; —verrichtingen, v. mv. military operations: —volk, o. the military (soldiery); —voorraad, m. military stores, ammunition; —wet, v. articles of war, martial law; —wetenschap, v. military art (science), strategy, strategics: —wezen, o. military system (affairs); —zang, m. war-song. Zie Oorlog. Krijg: —voerend, adj. belligerent, at war; —zuchtig, adj. warlike, brllicose. Krijsch, m. scream, hoarse cry, croaking. KrIJschen, verb. to croak, to cry, to bray, to scream. Krijt, o. chalk (om te schrijven); crayon (voor teekenen): Met dubbel — schrijven = to overcharge a person, to cook a person's account; to mark up with a forked pencil (Amer.); GIJ slaat bij mij In het — : you are in my books; Met — teekenen = to crayon, to draw in chalks; In het — treden = to enter the lists; —je, o. piece of chalk. Krijlaarde, v. oretaceous earth. Krijtachtig, adj. chalky. Krijten, verb. to cry, to weep, to scream: Eene —de onrechtvaardigheid = a cry ing injustice; Krljter, m. (—ster, v.) weeper, cry ing child. Krijt: —gebergte, o. chalk-cliff; —grond, KRIK. 281 KRONKELEN. m. ohalky-soil; —meel, o. powdered chalk; —rots, v. ohalk-cllff; —streep, m. chalkline(-mark); —teekenlnfi, v. crayon-draw Ing; —wit, o. ehalk-dust; adj. as white as chalk; ae white as a sheet (= doodsbleek). Krik, interi. crack! —krak! = orick-crack! —krakken, verb. to crack, to creak. Krim (De), v. The Crimea: De -oorlog = the Crimean War. Krimp, adj. crimp. Krimp, v.: Daar is geen — •> they have a oompetency, they are well-to-do, they hare the wherewlthal to live; Hij gaf — = he gave ln (cllmbed down); Hij gaf geen — = he stnbbornly adhered to bis opinion; he did not give in. Krimpen, verb. to shrink; to writhe, to back (v wind): —van de pijn = to writhe with pain; KrimpvriJ, adj. unshrinkable, thoroughly shrunk. Kring, m. circle (of friends), sphere, range, set, orb, ring, circles (under one's eyes): In mijn — = in our set; In alle —en = ln every walk of life; De hoogste —en = the upper ten (thousand); Blauwe —en om de oogen hebben — to have dark rings round one's eyes; Zij had —en om de oogen van het schreien = her eyes were rtauned round with weeping; In een — gaan slaan = to form a oirole; —etjes blazen = to blow rings (of tobacco smoke). Kringelen, verb. to eurl, to ooil, to wreathe, to move ta and out. Kringloop, m. circular course, revolution. Krings(ge)wijze, adv. circular. Kringslorm, v. cyclonlo storm. Kringvormig, adj. circular. Krinkel, m. curve, bend; —en, verb. tp wind (ta and out), to meander (of rivers). Krioelen, verb. to swarm (to teem) with: Het krioelt hier van mieren = the place is alive with ante. Krip, o. crape; Krippen, adj. (of) crape; verb. to crisp. Ibis: Bij — en kras zweren = to swear by all that is holy. Kris, v. creese, crease, kriss. Kriskrassen,verb. to criss-cross, to scratch, to_ scrape, to grate. Krissen, verb. to stab with a creese. Kristal, o. crystal (ware), cut glass; — nelder = as clear as crystal. Kristallen, adj. crystalline. Kristallens, v. crystal (hyaline) lens. Kristallijnen,adj. crystalline; limpid.clear; Kristallisatie, v. crystallization; Krlslal- liseerbaar, adj. crystallizable; KristaUi- seeren, verb. to crystallize. Kristalstelsel, o. crystalline system. Kristalvormig, adj. crystalloid. Kristalwater, o. water of crystallization. Kritiek, adj. critical, orucial. Zie Crttiek. Kroaat,m. Croat; -I«(r), o. (m.) Croatia(n). Krocht, v. crypt, cavern, hole; miserable novel, dog-hole. Kroeg, v. drinking-shop, pub(lic-house), pot-house, tavera: Men hoort zulke laai alleen ln de buurt van —en = such language is heard only within the purlieus of a pot-house. Kroeg: —houder, m. keeper of a drinking- shop; —looper, m. toper, tippler, old boozer. Kroep, v. en o. croup. Kroes. m. cup, mug (.drinkkroes); cruoible (smeltkroes). Kroes, adj. ourled, curly(-haired), frizzy; wrinkled: — haar, kroeze zinnen *• curly heads are hasty; Kroeskop, m. en v. curly-head. Kroezen, verb, to crurl, to crisp (hair). Krokodil, m. crocodile; —len tranen, m. mv. crocodile'8 tears (Hg.). Krokus, m. crocus. Krollen, verb. to caterwaul; Krolsch, adj. ruttish; wanton. Krom. adj. bent, curved, crumpled, bulged, warped (krom getrokken): —me beenen = bandy-legs, bow-legs, baker-legs; Met —me becnen = bandy-legged; Hij had vreeselljk —me beenen = he would not stop a pig In an entry; Een — en verdraaid geslacht = a deformed race; Eene —me lijn = a curved line: Een —me rug =- a crooked back; Hij maakte allerlei —me sprongen (fig.) = he went on a bend, he gave himself up to (indulged In) all kinds of extra vagances; he capered about (eig.); —me vingers = crooked fingers; Zijn vingers slaan — = he is light-fingered (fig.); Hij staat —me wegen in = he walks crooked patbs; WIJ hebben — gelegen om geld le sparen voor dat uitstapje = we went short to save up for this exonrsion; — sluiten — to tie hand and foot. Krom: — brenig, adj. bandy-(bow-)legged, baker-legged; -hals, m. en v. wry-neok. ttrumuein, v. croouedness. Krom: —hoorn, m. crooked hora, wry- necked fife: —hout, o. crook(s), knee-piece, compass-timber. Kromlijnig, adj. curved, curvillneal. Krommen, verb. to curve, to bow, to crook, to bend: Zich in alle bochten — = to make all kinds of contortions, to be wrfthing (with pain), to writhe like a worm; to cringe and fawn (fig.); Ziel» onder een juk — = to bend under a yoke; Zich voor Iemand in t stof — = to lick the dust, to lick the spittle of a person; Kromming, v. bend, curve, winding, turn, curvature (of the spine). Kromstaf, m. crosier. Kromte, v. = Kromheid. Kronen, verb. to crown (as a king), to put the crown on a person's head; —goud, o. li carat gold. Kroniek, v. chronicle: De —en (Bijbel) = Chronicles: Kroniekschrijver, m. chronicler, annalist. Kroning, v. coronation, crowntag. Kronings: —dag, m.coronation-day; —eed, m. coronation-oath; —feest, o. coronation - feast (festivities); —plechtigheid. - v. coronation. Kronkel, m. sinuous line, torsion,. ooil, whorl, twist; twisting (of the bowels). Kronkelen, verb. to wind, to twist, to twtrl, to meander, to turn in and out; Kronkelig, adj. winding, twisting, tor- tuous, meandering, sinuous: Kronkeling, v. = Kronkel: De —en der darmen = the convolutions of the Intestines. KRONKEL. 282 KRUIS. Kronkel: —loop, m. sinuosity, meandering' course (of a river); —pad, o. winding path; —weg. m. winding road. Kroon, v. crown; coronet (adellijke —); ohandelier, gaselier, lustre: Zij is de — - der vrouwen = she is the pearl of her sex; De — van een hertsgewei = crownantlers; De — van het hoofd = the top (crown) of the head; De — neerleggen = to resign the crown; De — van het hoofd nemen = to stain a person's honour (Hg.); Iemand de — opzetten = to put the crown on a person's head; Hij spande de — — he bore the palm; Dat spant de — = that caps (tops) everything, that's a topper; Hij steekt u naar de — = he runs you hard, he is a match for you. Kroon: —domein, o. (—goed, o.) demesne, crown-land, estate of the crown; — drager, m. bearer of a crown, crowned head; —juweelen, o. mv. oUMm-jewels; —kandelaar, m. chandelier, lustre; — lijst, v. oormoe; —prins, m. orown-prtnoe; prince royal; —-prinses,v. orown-princess; princess royal; —rad, o. crown-wheel. Kroontjeskruid, o. wild parsnip. Kroon vormig, adj. crown-shaped. Kroos, o. duck-weed. Kroosje, o. damson (kwets). Kroost, o. posterity, issue, offspring, race: Hij stierf zonder — na te laten = he died without issue. Kroot, v. beet-root. Krop, v. head (of lettuce); m. erop, maw (v. vogels); goitre (pathol.): De — schoot hem vol = he was deeply affected, ne broke down; Dat steekt hem in den — = that sticks in lus throat (ook Hg.); Den — vooruitsteken = to ruffle one's feathers, to square one's shoulders, to puff oneself up; Den — vullen = to fill its erop. Krop: —been, o. brisket; —duif, v. pouter, :oropper; —gans, v. white pelican; gezwel, o. goitre, bronchocele. Kroppen, verb. to cram, to fill, to erop (the maw): Ik kan het niet — = I cannot stand (swallow) it, it sticks in my throat; Hij kan het hier niet langer — = he cannot hold out here any longer. Krop: —salade, v. common (round-headed garden) lettuce, cabbage-lettuce; —zeer, o. strnmousness. Krot, o. den, hovel: Men heeft besloten die —ten in de Hoogstraat op te ruimen = it has been deternüned to do away with the rookeries and slums in (the) High Street. Kroten: —stroop, v. beet-root syrup; — Ruiker, v. beet-root sugar. Kruid, o. herb, simple (= medicina! herb), grass: Voor den dood is geen — gewassen = there is no remedy against death; there is a remedy for all dolours except death: death defies the doctor (Schotl.); Er is geen — voor. hem gewassen = he is past (hope of) reoovery. Kruiden, verb. to season, to spice: Sterk gekruid = highly seasoned, high-tasted; of a highly spiced character. Kruiden: —aftreksel, o. decoction of .herbs; —azijn, m. medicated vinegar. Kruidenier, m. grocer; Kruideniers: —bediende, m. grocer's man (boy); —politiek, v. chnck-farthing polioy; —vak, o. grocer's trade; —waren, v. mv. groceries; —winkel, m. grocer's shop. Kruidenwijn, m. spiced wine. Kruid (er )ig, adj. spiced, well-seasoned; Kruiderij, v. spices. Kruidje-roer-me-niet, o. touch-me-not, quick-in-hand, sensitive plant. Kruid: —kenner, m. herbalist; —kers, v. cress; —koek, m. spiced ginger-bread; — kunde, v. knowledge of herbs; —kundige, m. herbalist, botanist; —nagel, m. clove; —nagelboom, m. clove-tree; —noot, v. nut-meg; —tuin, m. botanica! garden; —vlier, v. dane-wort. Kruien, verb. to wheel away, to trundle a barrow; to drift (van ijs), to be full of drift-ice; Kruier, m. porter: Hij heeft goede —s = he has powerful patrons (influence with the higher classes). Kruiers: —loon, o. porterage; —werk, o. porter's work; low (mean) work. Kruik, v. pitcher (met eene tuit), stone bottle (hot-water bottle), urn: De — gaat zoolang te water tot ze breekt = the pitcher goes so oft(en) to the well (water) till it comes home broken (that it is broken) at last. Kruim, v. crumb; Kruimel, v. crumb, bit, little piece: —aar(ster), m. en v. nip-cheese; —arij,v. cheese-paring (schrielheid). Kruim(el)en, verb. to crumble (to pieces); to be stingy; Kruim(el)ig, adj. erumbly; mealy (potatoes). Kruin, v. top, crown, crest; skull: . Het schort hem in de — = he has a tile off, he is not right in his upper-story. Kruinkapje, o. skuil-cap, welsh wig. Kruip-door-den-tuin, o. ground-ivy. Kruipen, verb. to creep, to crawl, to squeeze through, to drag oneself along, to go at a snail's pace, to eringe (fig.): Kruip door sluip door = threading the needie; Hij kruipt voor de machtigen = he toadies to the mighty, he oringes (grovels) before the powerful. Kruipend, adj. creeping (eig.); cringing, fawning; servile. Kruiper, m. toad-eater, tuft-hunter, reptile; —IJ, v. tood-eating, fawning. Kruiperwt, v. dwarf-pea. Kruis, o. cross, cross-bar; sharp (muziek); croup,crupper,obine (van dieren) muisance, crux, tribulation, affliction; small of the back: —je = oros(s)let; — of munt = head or tail (Cf. to play pitch and toss); F— = f-sharp; Het Hoode — = (the) Red-Cross (Society); Ik heb al vier —jes achter (op) den rug = I am turned of forty; Het — prediken = to preach the cross; Een — slaan = to cross oneself, to make the slgn of the cross; Aan het — slaan = to fix (to nail) to the cross, to orucify; Hij kan niet schrijven, en dit is zijn —je = he cannot write, this is his mark (cross); Dat schoonmaken is een — = spring-cleaning is a nuisance; Elk meent, dat zijn — het zwaarst is = every man thinks nis own burden heaviest; every horse thinks his own pack heaviest; God geeft kracht naar KRUIS. 283 KUIL. — - Hod temners the wind tin the ahorn lamh; Qod sends oold according: to clothes; Wie het — heeft, zegent zich === he who sits among" the reeds cuts his pipes; Elk huis heeft ziin — --- there is a skcleton in every cupboard; every one has his cross to bear; Er moet een nieuw — in zijn broek = his trousers want reseating. Kruis: —band, m. (postal) wrapper:Onder —band = under wrapper, by book-post; —beeld, o. crucifix; —berg, m. (Mount) Caivary; —bes, v. goose-berry; —besseboom, m. —bcssestruik, m. goose-berrybush; —bloem, v. cross-(prooession-) flower; —boog, m. groined arch, groining; —dagen, m. mv. rogation-days; —dood, m. death on the cross; —doorn,m.buck-thorn; —drager, m. cross-bearer, bearer of the cross. Kruiselings, adv. cross-wise, cross-ways; astride, ast raddie: — zitten = to sit astride (astraddle) of, to straddle (a seat). Kruisen, verb. to cruise, to tack, to beat up; to cross (the arms, swords with); Onze brieven hebben elkander gekruist = our letters have crossed each other; Rassen — = to cross, to cause to interbreed; Gekruist ras = cross-breed; Met gekruiste beenen = cross-legged; Op zee — = to cruise on the sea; Het vleesch — = to mortify the flesh (Bijbel.) Kruiser, m. cruiser. Kruis: —galerij, v. rood-loft; —gewelf, o. cross-arched vault, cross-vaulting. Kruisgewijs, adv. cross-wise, cross-ways. Kruis: —heuvel, m. caivary; —hout, o. cross, wood of the cross of Christ; crossbeam. Kruisigen, verb. to erncify; Kruisiging, V. crucifixion. Kruising, v. cross, cross-breeding. Kruis: —kerk, v. cross-church; —laan, v. avenue in the form of a cross; —pad, o. oross-path, cross-road; —punt, o. junction, crossing; —riem, m. cross-girth, crupper. Kruissnarig, adj. overstrung. Kruis: —snede, v. crucial incision; — steek, m. cross-stitch, herring-bone stitch; —straat, v. oross-street, —straf, v. crucifixion; —strepen, v. mv. cross-lines; — tocht, m. crusade; cruise (van een schip); —vaan, v. Standard (banner) of the cross; —vaarder, m. crusader; —vaart, v. crusade; —verband, o. cross-bond (metselw.), cross-bandage (geneesk.); —verheffing, v. exaltation of the cross; holy-cross day (14 Sept.); —verhoor, o. cross-examination: Een —verhoor doen ondergaan = to cross-examine, to cross-question; —vinding, v. in vent ion of the cross (3 Mei); —vleugel, m. cross-aisle, transept.' Kruisvormig.adj. cruclform, cross-shaped. Kruis: —vuur, o. cross-fire; —weg, m. cross-road; —woorden, o. mv. words snoken on the cross. Kruit, o. (gun)powder: — en lood = powder and shot; Het — op de pan = priming; Sommige schrijvers verschieten de eerste maal reeds hun — = some writers strike twelve o'clock all at once; Verschiet al je — niet dadelijk = don't put all your eggs into one basket; Hij heeft ai zijn — verschoten = he has wasted his powder (has shot his bolt, has no resources left); Hij heeft het — niet uitgevonden = he did not invent gunpowder, he will not set the Thames on fire; Hij te geen schot — waard = he is not worth powder and shot; HIJ kan geen — ruiken = he can't bear the smell of gunpowder; HIJ heeft nooit — geroken = he has never been under fire. Kruit: —bus, v. powder-box; —damp, m. (gun)powder-smoke; —fabriek, v. gunpowder-mill (—factory, —works); —■ flesch, v. powder-flask; —hoorn, m. powder-horn; —huis, o. powder-magazine; —kamer, v. powder-room; —koek, m. press-cake; —magazijn, o. gunpowdermagazine; —molen, m. = —fabriek: — ontploffing, v. gunpowder explosion; — schip, o. gnnpowder-ship; —ton, v. —vat, o. powder-barrel; —worst, v. saucisse. Kruizemunt, v. curled-mint. Kruk, v. crutch (win kreupelen); handle (handvat), jack; stool (= —je); m. bungler (faioeter): Het ls een — die den meester uithangt = he is a bungler who would pass for a master. Kruk: —as, v. crank-axle; —boor, v. crank-brace, wimble. Krukken, verb. to go on crutches; to be ailing (weak); Krukkend, adj. ailing. Krul, v. curl, shaving (van hout), flourish (vennetrek); oonvolved ornament, scroll, roll; rhetorical flourish. Krul: —haar, o. curly hair; —ijzer, o. curl ing-iron, onrling-tongs. Krullcbol (—kop) m. en v. curly-headed person, ourly-head. Krullen, verb. to curl, to fall into curls, to go in ringlets, to wave. Krullen: —Jongen, m. oarpenter's apprentice; —mand, v. basket for shavings. Krulletter, v. flourishy letter. Krullig, adj. curly. Krul: —pruik, v. ourled wig; —tang, v. curling-tongs. Knblek, o. cube; —, adj. cubic(al): —e Inhoud = cubature, cubio (solid) contents; —e meter = cubio metre; —wortel, m. cube-root, oubic-root. Kuch, v. dry cough; —en, verb. to oough; Droge —hoest = hacking-cough. Kudde, v. herd (groot vee), Hoek (klein vee). Kuieren, verb. to stroll, to saunter. Kuif, v. top-knot, peak, raised (puffed) head-dress (tiaar), tuft, crest; Hij stak de — op = bis crest rose, he bristled up (fig.); Ze hébben elkander bij- de — = they are at loggerheads, they are together by the ears. Kuifleeuwerik, m. crested lark. Kuiken, o. chicken; simpleton: —s komen op de kruimels al = where there are the crumbs, there are the chiokens Kuikendief, m. kite. Kuil, m. hole, pit, oave, bottom: Wie een — graait voor een ander valt er zelf in = he who digs a pit for others (often) fails in himself; harm watch harm catch; HIJ viel in den —, dien hij voor een ander gegraven had = he feil into bis own snare (trap); he was caught in his own trap; he was hoisted with- his own petard; Zij heelt —tjes in de wangen KUILEN. 284 KUSHANDJE. = «he has a dlmpled face. Kollen, verb. to put into a pit; to ensilage, - to put in a silo (Cf. fodder stored in a silo = groenvoeder); to play at chuck -farthing:. Knip, v. tub: Ik weet wel welk vleeseh Ik in de — heb = I know whom I am dealing with; —je steken = tilting at the bucket. Kuipen, verb. to make oaske, eto.; to intrigue; Kuiper, m. cooper; intriguer; —erij, v. cooper's workshop; intrigue, machinations. Kuip: —hout, o. staves; —werk, o. ooop- er's work. Kuisch,adj. chaste, pure, innocent, immaculate, virtuous: —boom, m. chaste-tree; Kniscbheid, v. chastity, purlty, innocenoe: Gelofte van — = vow of ohastity. Kult, v. calf (of the leg); spawn (vrouwelijk — = hard roe; mannelijk — = soft roe): — schieten = to spawn. Kuitbeen, o. splint-bone, fibula. Kuitenflikker, m. cross-caper: Een — slaan = to cut a oaper. Kuiter, m. spawner. Kunde, v. knowledge, learning, science. Kundig, adj. expert, skilful, versed, well up (in): Hij is der zake — = he Is an expert; —held, v. skill, learning; —heden, v. mv. accomplishments, knowledge. Kunne, v. sex. Kunnen, verb. oan (heeft slechts praes. en imperf.), may (id.), to be able, to know: Dat kan ik ook = two can play at this; Ik kon niet anders = I couldn't do otherwise, I had no choioe left; Ik kan niet meer = I am done (knocked) up; Ik kan niet best brieven schrijven = I am not good at writing letters; Hoe kon je het doen? = how on earth could you do it, how could you possibly do it? Daar kun je op aan = take my word for it and no mistake; Je kunt niet op hem aan = he is not to be relied on; Je kunt (Men kan) nooit weten — one never can teil. Kunst, v. art; skill; knack, trick, sleight of hand (kunstje): De schoone —en mm the fine arts; De vrije —en mm the liberal arts; De zwarte — = the black art; De — is om de — te verbergen = the art is to coneeal art; De — loopt te bedelen = art goes a-begging; Dat is geene — = there's nothing clever in that, that's (a mere) nothing, anyone can do that; Iets met — en vliegwerk doen = to do a thing somehow. Kunst: —academie, v. academy of arts, school of art; —armen (beenen, bloemen, handen, oogen) - artificial arms (legs, eyes, flowers); —beoordeeling, v. art-criticism, review; —beschermer, m. patron of art; —beschouwing, v. exhibitlon of works of art; —bewerking, v. operation; —broeder, m. fellow-artist; — draaier, m. (lvory-)turner. Kunsteloos, adj. artless, natural, naive, unconstrained; de vol d of art. Kunstenaar, m. Kunstenares, v. artist, artiste. Kunstenmaker, m. acrobat, contortionist. Kunst: —galerij, v. picture-gallery, artmuseum; —gebit, o. artificial (set of) teeth; —genootschap, v. society of artists; I —geschiedenis, v. history of art; —gewrocht, o. product of art; —greep, m. trick, knack, artifice; —handel, o. picture(prlnt-)shop, fine-art reposltory; —handelaar, m. art-dealer. Kunstig, adj. ingcnious, clever, cunningly devised. Kunstijs, o. artificial ice. Kunstje, o. trick: —s doen = to go through its performances; —s laten doen mm to put through its performances. Kunst: —kabinet, o. picture-gallery, cabinet of curios (virtu); —kenner, m. oonnoisseur (expert, judge) in matters of art; —kooper, m. art-dealer; —liefhebber, m. amateur, connoisseur. Kunstlievend, adj. promoting art. Kunstmatig, adj. artificial: — grootgebracht = brought up by hand; Kunstmatigheid, v. artificialness. Kunst: —mest, m. artificial manure; — middel, o. artificial means; —naaldwerk, o. decorative art needlework; —nijverheid, v. art applied to industry, industrial art(s); —nijverheidsschool, v. applied art school; —product, o. work of art; —rechter, m. art-critic; —regel, m. rule (precept) of art; —reis, v. (artist's) professional tour; —rijder, m. circusrlder; fancy-skater; —schatten, m. mv. art-treasures; —schilder, m. artist(-painter); —school, v. school of art; artlstic school; —smaak, m. artistic taste; —stuk, o. clever feat, master-piece; —talent, o. artistic talent; —tentoonstelling, v. artexhibition, saloon; —term, m. technical term (phrase). Kunstvaardig, adj. clever, skilful; —held, v. oleverness, skill. Kunst: —verzameling, v. art-collection; —vlijt, v. crafts and arts; —voortbrengsel, o. work of art; —voorwerpen, o. mv. art objects; —vorm, m. artistic form; — vriend, m. lover of art; amateur; —weg, m. high way; causeway; —wereld, v. world of art; —werk, o. work of art; —woord, o. technical word (term); —woordenboek, o. technical dictionary; —zaal, o. museum, art-gaüery; —zin, o. artistic taste (instinct, judgment). Kuras, o. ouirass; —sier, m. cuirassier. Kurateele, v. guardianship: Onder — plaatsen = to put under a guardian; Onder — staan = to be In ward. Kurk, o. en v. cork; float (bij 'f hengelen)'. Zoo droog als — = as dry as dust (as a bone, as a mummy); Smaken naar de — — to be corked, to taste of the cork; Kurkachtig, adj. corky; Kurkboom,, m. cork-tree, oork-oak. Kurken, verb. to cork; adj. cork. Kurken: —snijder, m. cork-cutter; — trekker, m. cork-screw. Kus, m. kiss: Gestolen —sen zijn zoet = stolen kisses are sweet; Een — is maar stof, die t niet hebben wil, veegt het of = a kiss, like dust, is easily wiped off; Een — in eere kan niemand deren mm an honest kiss, a chaste salute; an innocent kiss comes never amiss. Kushandje: Zij wierp haar oom —s toe mm she blew kisses to her uncle, she KUSSEN. 285 KWANSUIS. kissed her hands to her uncle. Kussen, verb. to kiss. Kussen, o. pillow, bolster, cushion: Op het — komen — to get into office; Zij zitten op het — — they are in office. Kussen: —overtrek, o. cushion-cover; — sloop, v. piliow-slip (—case, —sham). Kussentje, o. caramel; bishop, grace, dressimprover, bustle (tournure). Kust, v. coast, shore: Aan de — = on the coast; —bewoner, m. inhabitant of the coast; seasider; —handel, m. coastingtrade; —land, o. coast-land; —licht, o. coast-light; —lichtwachter, m. lighthouse-keeper; —stad, v. coast-town; — streek, v. maritime country; —vaarder, m. coaster; —vaart, v. coasting-trade; —verdediging, v. coast defenoe; —vuur, o. coast-hght; —wachter, m. coast-guard. Kuur, v. whim, caprice, freak; cure, course of waters: Eene — doen = to take a course of waters, to be under a cure; Geen kuren, asjeblieft = none of your little tempers, please. Kwaad, o. evil, mischief, wrong, injury, harm; adj. bad, ill, wicked; angry: Het onderscheid tusschen goed en — the diff eren ce between good and evil; Het — loont zijn meester --- evil doings come home to roost; Vergeld — met goed return good for evil; for UI do well, then fear not heli; Duid mij niet ten kwade = don't have it against me; Ik duid net u niet ten kwade = I don't take it ill of you; Hij kreeg het te — = he came off badly, he got worsted; he broke down; he feit so queer; Ik heb het met hem te — gekregen — I have fallen out with him, we had a quarrel over it; Hij veranderde ten kwade =- he changed for the worse; Gij zijt nog vijftig gulden te — — you are fifty guilders in arrears, there are fifty guilders to the bad yet; Wie — denkt heelt — in het hart = ill-doers are 111deemers; — denken van iel to think ill of; Gij hebt — gedaan = you have done wrong; Men heeft u — gedaan = you have had wrong done you, you have been wronged, you have been harmed (been done harm to); HIJ heelt het niet — = he is rather well off; Kies liever niets, waar ge alleen — kunt kiezen = where bad is the best, naught must be the ohoioe; Van twee kwaden moet men het beste Kiezen = of two evils ohoose the lesser (the least); Iemand — maken = to make a person angry, to rub him the wrong way; Hij maakte zich — = he got angry, he flew into a passion; — spreken van = to speak ill of, to run down, to vilify, to baokbite; —stoken = to brew (to make) mischief, to intrigue; Tot het — aanzetten = to incite (one) to evil; Hij verviel van — tot erger -= he came (feil, went) from bad to worse; Dat is lang niet — — that's not half bad (pretty good, not amiss); Ik ben — op hem, — er om dat hij het gedaan heelt = lam angry with him, angry at hls having done it; — worden - to get angry, to get one's back up. Kwaadaardig, adj. Ul-natured, malicious, mischievous, vicious; (a) virulent, malig- nant (disease); —heid,v. malice, ül-nature, viciousness, virulence. Kwaaddenkend, adj. suspicious. Kwaadgczind, adj. evtl-minded, malevo- lent. Kwaadheid, v. anger, angriness. Kwaadsappig, adj. cacochylous. Kwaadschiks, adv. Zie Goedschiks. Kwaadsprekend, adj. slanderous, disparaging; —held, O. love of scandal, backbiting; Kwaadspreker, m. (—spreekster, v.) detractor, backbiter, reviler, slanderer. Kwaadstokend, adj. intriguing, mischievous; Kwaadstoker, m. (—stookster, v.) mischievous person, intriguer. Kwaadwillig, adj. malevolent, ill-dispositioned: —en = rebels; —heid, v. malevolenoe. Kwaal, v. complaint, ailment, trouble. Kwab(be), v. dew-lap; lobe. Kwabaal, m. burbot, eel-pout. Kwajongen,m. mischievous (naughty) boy, urohin; —«streek, m. mischievous trick. Kwak, m. thump(ing)fall; —, interi., flopl plop! ooax! Kwaken, verb. to croak (kikkers), to quack (eenden); to babble, to mag; Kwaker, m. quaker, member of the Society of Friends. Kwakkel, m. quail. Kwakkelaar (ster), m. en v. valetudinarian; Kwakkelen, verb. to be ailing, to languish: HIJ heeft eene —de gezondheid —— he is in indifferent health, he enjoys but a precarious health, he is very delicate; Kwakkel win ter, m. unsettied winter-weather; Kwakkelziekte, v. lingering illness. Kwakken, verb. to fall (to throw) down with a thud. Kwakzalven, verb. to (play the) quack; Kwakzalver, m. quack(salver), mountebank; —ij, v. quackery; Kwakzalversmiddel, o. quack medicine (nostrum). Kwal, v. jelly-fish. Kwalijk, adj.: Neem me niet — = I beg your pardon; — nemen = to take lil (amiss, in bad part); Het was hem niet — te nemen = small blame to him; — varen, verb. to oome (to get) off badly (over a thing), to catch it, to oome off a loser, to get the worst of it; Hij was — uit ol hij kwam terug — no sooner (hardly, scarcely) had he gone out, than (when, but) he came back; Men kan hem — verstaan — you can scarcely understand him; — verkregen goed gedijt niet = ül-gotten goods (gains) never (seldom) prosper; evil gotten evil spent; ill got ill spent; Zij gaat — = she walks with a limp (has a limp in her walk). Kwalijk: — gezind, adj. iU-disposed towards, evU-minded; —heid, v. sickness, squeamishness. Kwalm, m. dense smoke; —en, verb. to (give forth dense) smoke. Kwalster, m. spittle, phlegm; —en, verb. to spit phlegm. Kwanselaar, m. trucker, barterer; Kwanseiarlj, v. swap, swop, truckage; Kwanselen, verb. to swap, to swop, to have a swop with, to truck, to barter, to haggle. Kwansuis, Kwanswijs, adv. quasi, as KWANT. 286 KWISTIG. it were, in a sort of way: Ik schreide — = i pretended (I made believe) to weep. nwaiii, m. cnap, customer, blade, tellow Een rare — = a curious (aueer) fellow Kwart, o. fourth part, quarter, fourth (muziek): — over, voor drie = a quarter past, to tnree. Kwartaal, o. ouarter. Kwartel, m. quail: —beentje, o. —fluitje, o. quau-caii (-pipe); —Koning, m. corn crake, land-rail. Kwartet, o. quartet(te). Kwartier, o. quarter (of an hoor); quarter, billet (van mil.): Zij krijgen (hebben) soldaten in — = they (will) have soldiere quartered (büieted) upon them; Geen - geven = to give no quarter; — maken = to prepare quarters; Eerste — = moon in her first quarter; Laatste — = moon in her last quarter; Vrij — = recess. Kwartiermeester, m. quarter-master;paymaster; Kwartier ziek, adj. unwell, oonfined to one's' quarter(s). Kwartijn, m. quarto. Kwartje, o.. five-penny-piece; Kwartjesvinder, m. card-sharper, confidence man. Kwartnoot, v. crotchet. Kwarts, o. quartz; —achtig, adj. quartzy. Kwassichout, o. quassia, bitterwood. Kwast, m. brush (van een schilder); tassel, (sieraad); knot (in hout); fooi, f op; lemonsquash: Hij is een — in folio = he is an arrant. (a downright) fooi; Op een harden — past eene harde bijl = one nail drives another; to a rude ass a rude keeper; K waste lorum, m. fop, prig, eonceited fellow; Kwasterig, adj. conceited, foppish; —heid, v. conoeitedness, foppishness; K was tig, adj. knotted, gnarled. Kwee, v. quince(-pear); —boom, m. quincetroe; —doorn, m. barberry-bush. Kweek, v. couch-(quick-, dog-)grass; — boom, m. sapling. Kweekeling, m. pupil-teacher, pupil. Kweeken, verb. to cultivate, to raiBe (ook 719.), to grow; Kweeker, m. (—ster. .y.» nursery-man, grower (of roses); Kweeker ij, v. nursery(-garden). Kweek: —school, v. seminary, trainingcollege, nursery; —tuin,111. nursery-garden, tree-nursery. Kweelen, verb. to warble, to carol, to twitter, to ohirp. Kweepeer, v. quinee (-pear). Kwekken, verb. Zie Kwaken. Kwel, v. well. Kwelder, m. pasture-land between the dike and the water. Kwelduivel, m. torment(or), bore, pest. Kwellen, verb. to vex, to tease, to nag, to annoy: Kwel er u niet langer mee = don't beat your head any longer about it, don't worry yourself about it any longer; Kwel me niet = don't bother me; —de zorgen = carking cares; Kweller, m. (—ster, v.) = —duivel; Kwelling, v. vexation, sorrow, trouble. Kwelwater, o. spring-water. Kwelziek, adj. teasing, vexing. Kwestie, v. question, matter; quarrel: Nieuwe —s vereischen thans eene oplossing = fresh issues are demanding sol ut ion now; Dat is de — = that's the question; Wat is de —? what is the point in question? Geen — van = not a bit of it, that's ont of (beside) the question; Hij is het buiten — = it is him without a question; Als er — is van geld is hij doof = when money is in question, he is deaf; Dat is een — van tijd = that's a question of time. Kwets, v. damson. Kwetsbaar, adj. vulnerable; —beid, v. vulnerableness, vulnerability. Kwetsen, verb. to wound, to Injure, to hurt; to off end, to outrage: Iemands gevoel — = to shock a person's feelings; Gekwetste majesteit = offended majesty; Kwetsuur, v. wound, hurt, injury. Kwetteren, verb. to twitter; to chatter. Kwezel, v. en m. saint, psalm-smiter, canter, snuff Ier, hypocrite; —achtig, v. pietistical, sanctimonious, bigoted; —arij, v. sanctimoniousness, bigotry. Kwibus, m. fooi, fop, prig. Kwijl, v. slaver, drivel; —baard, m. drivelier, slabber-chops; Kwijlen, verb. to drivel, to slaver, to slabber. Kwijnen, verb. to languish, to pine (to linger) away, to fade; to drag, to Dag (of a conversation), to beoome (to be) dull (of trade and business); —d, adj. languishing, lingering, pining, eto. Kwijt, adj.: Ik kan hem niet — raken = I cannot get rid (shot) of him; Dat raken we niet weer — = it has come to stay; Ik ben mijn geld — — I have lost my money, I have been done out of all my money; Hij is zijn verstand — = he is off his head. his brain is turned. Kwijten (zich), verb. to acquit oneself, to discnarge: z.ich van een taak, opdracht — = to acoomplish a task, to acquit oneself of a duty, to execute a commission. Kwijtschelden, verb. to remit (a debt), to iet on, to grant a remission of, to forgive, to pardon: Ik zal hem het geld — = I want to let him off his debt. Kwik, o. mercury, quicksilver: Hij heeft — m zijn uji - ne seems to be all on wires; Hij is ais — = he is like quicksilver, quite mercurial; he is a fidget. Kwikachtig.adj. mercurial,volatile,fidgety. Kwik bak, m. mercury-cup (—t rough). Kwik(je), v. en o. trifle, knicknack, finery: —jes en strikjes = fineries, tinsel, gew-gaw, ribbons and favours, showy things. Kwikstaart, m. wagtail. Kwik: —zalf, v. mercurial ointment; — zilver, o. mercury. Kwinkeleeren, verb. to warble, to twitter. Kwinkslag, m. witticism, joke, funny saying. Kwint, v. caprice, whim, freak; prank, mischievous trick; quint (= sequence of five); E -string of a violin. Kwispedoor, o. spittoon. Kwlspel, m. brush, tuft; sprinkler; thin rod. Kwispelen, verb. to wag the tail = Kwispelstaarten. Kwistig, adj. lavish, prodigal: Hij gat zijne weldaden — aan zijne gunstelingen = he lavished bounties on his L. 287 LAATST. favourites; Men vindt ze daar — = they are tó be found profusely there, they abound there; Hij ls — met zijn geld = he is prodigal of his money; Kwistigheid, v. prodigaiity, liberality. Kwitantie, v. receipt: Alle uitgaven zijn door —s gedekt — there are vouchers for all items (receipts for all expenses); Kwitantiezegel, o. receipt-stamp. L, v. 1., £ = pound sterling:. La, v. drawer. La, v. la (muziek). La, interi. la: Het Is maar —la = it is bnt so so, nothing to- boast of. Laad: —gat, o. touch-hole; —lepel, m. gunner's ladle; —pan, v. priming-pan; — perron, o. loading-platform; —plaats, v. loading-berth; —priem,-m. priming-iron; —ruimte, v. space for loading, ship's hold; —stok, m. ramrod, rammer; —vermogen, O. carrying capacity. Laafdrank, m. refreshing drink. Laag, v. bed, layer, (oil-)shale, Btratum (in mijnen); row, tier; ambush, snare, trap (hinderlaag): Geef hun de voUe — = give them a broadside; Hij gal mij de volle — = he pitehed into me, he blew me up; Listen en lagen — intrigues. pious, li-icks; lemanu lagen leggen = to lay snares for one. Laag, adj. low, mean, vile: Een lage daad = a mean action; Hei-lager einde der tafel — the bottom (lower end) of the table; Lager onderwijs = primary (elementary) education; Hij hield zich — bij den weg = he remained humble; Het is alles zeer — bij den grond *m it is all very superficial (slapdash work); Hij ziet — op ons neer = he looks down upon us. Laaghartig, adj. base, vile, mean, abject; —held, v. = Laagheid, v. meanness, baseness. Laagland, o. lowland. Laagstammig, adj. dwarf.... Laagswijze, adv. in layers or strata, stratiform (mijnen). Laagte, v. low place, bottom: We gaan naar de — = we are going down; Op de hoogte en in de — = on the heights and in the depths. Laag: —veen, o. peat-bog; —vlakte, v. low-lying (lowland) plain. Laai, v.: In lichter —e = in a blaze. Laakbaar, adj. reprehensible, deserving of blame, objectionable; —held, v. repre- bensibleness, blameworthiness. Laan, v. avenue: Ik heb hem de — uitgestuurd = I have sent him to the whereabout (right-abouts), I have sent him packing, I have sent him about his business. Laars, v. boot (met een kap = top-boot): Hooge laarzen = jack-boots; Waterlaarzen —- water-boots; Hij heeft eene — aan = he is tipsy; Gelaarsd en gespoord = booted and spurred. Laarsje, o. high-low, lady's boot. Laarzekap, v. top. Laarzenknecht, m. boot-jack. Laarze: —schacht, -v. leg of a boot; — trekker, m. boot-pull. Laat, adj. en adv. late; —st, adj. latest (v.tijd), last; Op den laten avond = late in the evening; Vroeg of — = sooner or later; Het bite uur mm the lateness of the hour; Hoe — is het? — what time is it? what's the time? Hoe — heb jij bet? Ik heb het tien uur = what time do you make it? I make it ten; Zien hoe — bet is — to look at the time; Kunt ge me zeggen hoe — het is? will you teil me the time, please? Hij weet hoe — het is = he knows what o'clock (what time of day) it is, he can show (teaoh) them the.time of day; Daar komt ge wel wat — mee aan = it is rather late in the day to teil this; De trein is een vol uur te — — the train ls overdue by a full hour; Hoe — gaat de —ste trein naar L.? = what hour is the last train to L.? Morgen op zijn —st mt to-morrow at the furthest; De —ste krijgt het misschien nog — the hindermost dog may catch the hare: De —sten zullen de eersten zijn = the last shall be first; last come best served; In onze —ste (jongste) bijeenkomst mm at our latest meeting; Zijn —ste (jongste) werk was ook zijn —ste mi his latest work was also his last; Ik heb hem in den —sten Ujd niet gezien mm I have not seen him of late; In de —ste jaren = in recent years; Op het —st, ten —ste = at last; Ten langen —ste = at long last; at long and length; He heb hem gezegd om tien uur thuis te zijn; op zijn —st om half eU = I told him he ought to be in at 10; 10.30 at the latest (outside); Het loopt met hem op het —st = he is on his last legs (near his end); In 't —st kwam hij toch nog = in the end he did come, he came after all; —st kwam ik hem tegen = I met him latelv ft.he other d«-e* Laatband, m. - bandage. Laatdunkend, adj. conceited, overween- ing; —held, v. conceit. Laatijzer, o. spring-lancet. Laatje, o. little drawer: Hij zit aan het — = he keeps the cash; he manages the paying-department (and an open door may tempt a saint). Laatkop, m. cupping-glass; Laatmes, o. spring-lancat. Laatst: —elljk, adv. finally, lastly, of late; LABBERDAAN. 288 LAM. —geboren, adj. lates (last) born; —genoemd, adj. last mentioned; —leden, adj. last: —leden Donderdag = last Thursday; De 24e van —leden maand = the 24th ultimo; —maal, adv. lately; — voorgaande, adj. antipenultimate. Labberdaan, v. salt ood, Aberdeen fish. Laboratorium, o. (physical, chemical) laboratory. Laborceren, verb. to labour (under a disease, under a strange mistake, eto.). Labrador, o. Labrador. Labyrint, o. labyrinth; —iscb, adj. labyrlnthine. Lacedaemonië, o. Lacedaemon; —r, m. Lacedaemonian - Lacedaemonisch, adj. Lacb, m. laugh, laughter, (loud) guffaw, sneer (spotlach), chuekle (grinnikende lach). Lachbui, v. fit of laughter. Lachduif, v. laughing-dove. Lachebek, m. gigiet, laugher, grinner. Lachen, verb. to laugh; to chuekle, to titter, to giggle (gichelen); to sneer (grijnzen): Luid — = to laugh aloud; Zich (hall) dood — = to almost die with laughing, to laugh fit to kill oneself, to die with laughter; Ik lachte me bijna een ongeluk = I almost laughed my heart out, until 1 was nearly ill; lk lachte me slap = I have laughed myself limp; I was helpless with laughing; Barsten van — = to laugh fit to split, to split one' sides with laughing; Stikken van — = to choke with laughter; lk schaterde het uit van —si laughed outright; Schudden van het — = to shake with laughter; In — uitbarsten = to burst out laughing; Hij lachte in zijn vuistje = he laughed in hls sleeve, he chuckled mto his beard; Hij lacht als een boer die kiespijn heelt = he laughs (on) the wrong side of his mouth (face) (on the other corner of his mouth), he laughs awry; Wie het laatst lacht, lacht het best = those that laugh last laugh best (loudest); those laugh best who laugh last; Ik kon het — niet houden ms 1 could not help laughing; Er ls niets om te — = there is nothing to laugh at; Ze begonnen allen te — ~ they all feil a-laugking. Lachend, adj. smiling, laughing: Lacher, m.: Hij had de —s op zijn zijde = he had the laugh on his side. Lach: —gas, o. laughing-gas; —kuiltje, o. dot; —lust, v. inclination to laugh: Den —lust opwekken - to raise a laugh, to provoke laughter; —meeuw, v. laughinggull, mire-crow, pewit; —spieren: Op de —spieren werken = to tickle a person's fancy. Lachverwekkend, o. laughable, laughtermoving, ridiculous; Lachziek, adj. giggling. Laconiek, adj. laconic(al); Laconisme, o. laconism, laconicism. Lacune, v. gap, vacancy, voidness, flaw. Ladder, v. ladder, gamut (toon—); — sport, v. step (rung) of a ladder; — wagen, m. horse-esoape. Lade, v. drawer, till (geld—, winkel—), stock (e. geweer); —lichter, m. shoplifter; — lichten = shoplifting. Laden, verb. to load (van schepen en geweren), to lade (slechts van schepen), to freight (bevrachten); to take in cargo: Gij laadt eene groote verantwoordelijkheid op u = you undertake a heavy responsibility; Lader, m. loader, charger. Lading, v. load, freight; shipment, cargo (schip), charge (v. vuurmond), ship-load: De — breken = to break bulk; Het schip ligt in — = the ship is in lading. Lading: —mal, m. loading-gauge; — meester, m. checker; —plaats, v. loading - '< berth; —sbriet, m. bill of lading. Ladronen, mv. the Ladrones, the Mariana Islands. Laf, adj. oowardly, funky; insipid: Zoo — als schapcvleesch = as dead as mutton. Lafaard, m. coward, poltroon, funker. Lafbek, m. puppy, fooi. Lafenis, v. refreshment, comfort, reliëf. Lafhartig, adj. oowardly, pusülanimous; —e, ru. en v. coward; —held, v. coward liness, cowardice, pusillanimity. Lafheid, v. cowardice; insipidness, insipidity. Lagerbier, o. lager-beer. Lak, o. sealing-wax: Groen— Madcira = green-sealed Madeira: De pijp — brak af = the stick of sealing-wax snapped short off; Ik heb — aan hem - let him go and be hanged; Ik heb er — aan = fat lot I care. Lakei, m. lootman, lackey. Laken, verb. to blame, to find fault (with), to upbraid (with), to disapprove (of). Laken, o. cloth, stuff; sheet: Strek uwe voet niet verder dan het — reikt = cut your coat according to your cloth; let your purse be your master; Zijne winst' onder —s en dekens nemen m soon got, soon gone; Hij deelt hier de —s uit = he hoids the reins, he rules the roast (roost); he bosses the show (Amer.); Wij hadden het vlak voor het — = we were sailing before the wind; — van sneeuw = sheet of snow. Laken: —bereider, m. cloth-dresser; — fabriek, v. cloth-manufactory; —fabrikant, m. clothier, cloth-manufacturer; —handel, m. cloth-trade; —kooper, m. draper; —krasser, m. cloth-dresser; —pers, v. cloth-press. Lakensch, adj. (of) cloth: —e goederen, o. mv. drapery; —e schoenen = list shoes. Laken: —verver, m. cloth-dyer; —voller, m. fuller; —wever, m. oloth-weaver; — winkel, m. draper's shop. Lakken, verb. to seal with (in) wax; to japan, to lacquer: Gelakte laarzen = patent leather boots; Lakker, m. japanner, varnisher. Lakmoes, o. Dutch blue; —papier, o. litmus paper; —plant, v. turnsole. Lakooi, v. stock-gilliflower. Laks, adj. lax, loose; indolent; —heid, v. laxity, laxness; indolenoe. Lakwerk, o. japanned goods, lacquered ware. Lam, o. lamb. Lam, adj. paralytic, paralysed, lame; awkward: Iemand — slaan = to beat one to a Jelly; Dat is een —me geschiede- LAMA. 289 LAND. nis = a nloe thing, indeed I here's a pretty business; Een —me kerel = a good-for-notbing(worthless)fellow. Lama, o. Horna (-wool); m. lama, Buddhist priest. Lambert(us), m. Lambert. Lambrizeeren, verb. to wainscot, to panel; Lambrizcering, t. wainscot, panel, dado, skirting-board. Lamenteeren, verb. to lament, to whine. Lamfer, m. en o. crape, mourning hat-band. Lamheid, v. lameness, paralysie.' Lamlendig, adj. lazy, indolent; —heid, v. laziness, indolence; Lammeling, m. miserable loon. Zie Lam. Lammeren, verb. to drop lamhs. Lammer: —gier, m. bearded vulture, lammergeyer; —markt, v. lamb-market. Lamoen, o. shaft, thill; —paard, o. thill- Lamp, v. lamp; Gang— = hall-lamp; Hang— = hanging-lamp; Salon— = standard-(floor-)lamp; Schemer— =hyoulamp; Dat riekt naar de — = this smells of the lamp (of lamp-oil); Hij liep tegen de — = he got into the wrong box; he caught it. Lampe: —glas, o. chimney; —kap, v. lamp-shade; lamp-veil; —kousje, o. wiek. Lampen: —fabriek, v. lamp-manufactory; —feest, o. lampadrome. Lampenist, m. lamp-man(-boy), 'lamps'. Lampen: —katoen, o lamp-cotton; — verkooper, m. dealer in lamps. Lampe: i —pit, v. wiek; —stander, m. lamp-stand. Lampet: —kan, v. ewer; —kom, v. washstand basin. Lampion, v. Chinese lantern. Lamplicht, o. lamp-light. Lamprey, v. lamprey. Lampzwart, v. lamp-black. Lams: —bont, m. leg of lamb; — cotelcttcn, v. mv. lamb chops; —gebraad, o. roast lamb; —vacht, v. lamb's-tleece; —vel, o. lamb-skin; —vleesch, o. lamb; —wol, v. lamb's wool. Lancet, o. lancet; —koker, m. case with lancets; —visch, m. lancelet; Lancetvormlg, adj. lancet-shaped, lanceolate(d). Land, o. country (vaderland, bewoond —); land (tegenover water), field: Aan — = ashore; Aan — komen = to land, to reach the shore; Bij ons te —e = with us, in our country; Op het — = in the country; in the fields; Over — reizen = to travel by land; Naar — = to the shore; Te — = by land; Het geheele — werd veroverd — the whole country was oonquered; Het geheele — bewonderde den staatsman = the whole nation admired the statesman; 's —s wijs, 's —s eer = so many countries, so many customs; Waar la hij te — gekomen? = what has become of him? Ik heb het — aan hem = I hate that fellow; Daar heb ik het — aan = it's hateful to me; Hij heeft het — (door verveling etc.) = he is very muoh bored, he ls in the dumps (blues); Gij jaagt hem het — op = you stroke him the wrong way, you bore him; He kreeg het — = I got out of heart (with the whole concern); it put my back up, I got my dander raised; IMS bkuqqbnoatk, Nederl.-Eng. Woorden Het — opjagen = to rile. Land: —aard, m. nationality; —adel, m. gen try; — arbeider, m. agricultural labourer; —bezit, o. landed property;—bezitter m. (—bezitster, v.) land-holder, landed proprietor (proprietress); —bouw, m. agriculture; —bouwartikelen, o. mv. farming Implements; —bouwbank, v. agricultural bank; —bouwcommissie, v. board of agriculture; — bouwdierkunde, v. agricultural zoology; —bouwer, m. farmer; —bouwgereedschappen, o. mv. agricultural implements; —bouwkolonie, v. agricultural colony; —bouwkunde, vl agriculture; —bouwkundig, adj. agricultural, skUled in agriculture; —bouwkundige, m. agriculturist; —bou wieeraar, m. lecturer on agriculture; —bou won derwijs, o. agricultural instruction; —bonwprodukten, o. mv. agricultural produce; —proefstation, o. agricultural experiment (experimental) station; —bouwschool, v. agricultural college; —bouwstreek,v. agricultural district; —bouwtcn toonstelling, v. agricultural show; —bouwvei— eeniglng, v. agricultural society ; —bouwwerktulgen, o. mv. agricultural implements; —dag, m. diet: Een Poolsche — dag = a noisy assemblage, Dovercourt; — drost, m. landdrost, magistrate (Z.Afr.); bailiff; —edelman, m. squire, countrygentleman; —eigcnaar.m. landed proprietor, landowner; —eigendom, m. landed property, real estate. Landelijk, adj. rusticrural. Landen, verb. to land, to go (to put) ashore. Landengte, v. isthmus. Landerig, adj. low-spirited, bored: Ik ben — = I am perfectly stone-btue, I am in the dumps; Het maakt je — = it gives you the blues; Landerigheid, v. low-sniritedneHS. low sni ri ta'MmMb Landerijen, v. mv. landed property, property in land. Land: —gemeente, v. village-community, parish; —genoot, m. en v. fellow-countryman; —goed, o. country-soat, estate; — graaf, m. landgrave; —graafschap, o. landgraviate; —gravin, v. landgravine; —heer, m. landlord, landowner, landholder, landed proprietor; —hoeve, v. farm; —hoofden, o. mv. projecting dams, approaohes to a bridge; —huis, o. villa, country-seat; —huisje, o. cottage; huishoudkunde, v. rural economy; — huishoudkundige, m. rural economist; —huur, v. land-rent; —huurder, m. tenant, leaseholder. Landing, v. landing, descent; Landlngs: —brug, o. gangway (voor passagiers); — plaats, v. mnding-place; —troepen, m. mv. landing-forces. Land: —jonker, m. country-squire; — kaart, v. map; —krab, v. land-crab; land-lubber (fig.); —leven, o. country-life; —lieden, m. mv. co un try-people; — looper, m. (—loopster, v.) vagabond, vagrant, tramp; —loopérlj, v. vagrancy, tramping (the country); —macht, v. landforces; —man, m. countryman, rustic, farmer, peasant; —meten, o. surveying; —meter, m. (land-)surveyor; —militie, v. militia; —nationalisatie, v. nationalizainek. 19 LANDOUW. 290 LANS. tion of the land; —ontninner, m. reclaimer (of land); —ontginning, v. reclamation of land, preparing for oultivation. Landouw, v. region. Land: —raad, m. country-council, districtmagistraey; —rat (—rot) v. land-rat; land-lubber (fig.); —rente, v. land-tax, land-revenue. Landschap, o. province, landscape; —schilder, m. landscape-painter; —schilderen, o. Iandscape-painting. Land: —scheiding, v. boundary; —schildpad, v. land-tortoise, testudo. Lands: —dienaar, m. government (public) servant; —drukkerij, v. government printing-office; —heer, m. reigning prince, ruler of the country; —kas, v. government (national) treasury; —lieden, m. mv. fellow-country men; —man, m. fellowcountryman; —recht, o. law of the country; —taal, v. dialect, vernacular. Land: —stad, v. inland town, provincial town; —storm, m. landsturm, last reserve of the army; —streek, v. region, district, quarter. Lands: —vader, m. father of the people, ruling prince; —verdediging, v. defence of the estates of the realm; —vorst, m. reigning prince; —vrouwe, v. queen, sovereign prince es; —zaken, v. mv. affairs of the country. Land: —tong, v. tongue of land; —verhuizer, m. emigrant; —verhuizing, v. emigration; —verraad, o. high-treason; —verrader, m. traitor to one's country; —volk, o. country-people; —voogd, m. governor (of a province), lord lieutenant; —voogdes, v. go verness; —voogdij» v. government. Landwaarts, adv. land ward: — in = far from the shore, inland. Land: —weer, v. landwehr; the reserve of the Dutch army, territoria! army; —weg, m. country-road; —werk, o. field-1 labour; —wind, m. land-wind; —winning, v. reclaiming (draining) works; —zaat, m. native of a country. Landziekig, adj. splenetic; —heid, v. spleen. Landzijde, v. land-side. Lang, adj. en adv. long, tail; a long time .(while): ZIJ had het al — geweten = she had known it all along; Het duurde — = it lasted (a) long time; Het duurt — voor er wat komt (voor hij wat zegt) = he is long saying it; Hij ls — van stof = he is long-winded; Hij blijft — = he is long in coming; Wat zijt gij — uitgebleven! = what a time you have been 1 Het is — geleden = it is long since (long) ago); — gehoopt = long hoped for; — vervlogen tijd = back along time; Hij is even — als ik = he is as tail as I; Daar lag hij zoo — als hij was = there he lay (at) full length; Den lieven —en dag = the livelong day; Ik heb n in — niet gezien — I have not seen you for a long time; Ik heb hem in —e jaren -niet gezien = I have not seen him for years; Een tijd — = for a time; Hij maakt het niet — meer = he is not long for this world; Bij — na niet zoo erg = not anything like so bad; Bij — na niet zoo oud als ik = not nearly so old asl; Zij zijn bij — na niet de ergs ten — they are not the worst by a long chalk; Gij raadt het bij —e na niet — you have not guessed it at all, your guess is wide of the mark (is altogether wrong); Hij is — niet zoo rijk als zijn broer = he is by no means (not nearly) so rich as his brother; — geen honderd == far short of a hundred; Het ls — niet kwaad (gedaan) = it's not half bad; De avonden worden al —er = the evenings are dra wing in already; Hij is iets —er dan de gemiddelde lengte = he is a thought talier than the average run of people; Het werd hoe —er hoe slechter = it became worse and worse; Hoe —er het duurt, hoe slechter het wordt — the longer it lasts, the worse it will get; Hoe —er hoe liever = the longer the better; bitters weet (plant); Op zijn —st kan bet tot morgen duren — at the furthest (utmost) it can last till to-morrow; De avonden vallen mij — — the evenings drag with mei De tijd viel hun — = time hung heavy on their hands. Lang: —armig, adj. ïong-armed; —been = stork; longshanks; —beenig, adj. longlegged; —dradig,adj. long-winded, tedious, prolix; —dradighcid, v. prolixity; — durig, adj. long, lasting (friendship); ——durigheid, v. length (of time), duration. Langet, v. tape-Iace. Lang: —hals — long-necked bottle; —halzig, adj. long-necked; —harig, adj. long-haired; —hoofdig, adj. long-headed; —jarig, adj. of long standing, of many years' duration; —levend, adj. long-lived; —heid, v. longevity; —neus, m. nosey; —oor, m. long-ears. Langs, adv, along: Hier—, alstublieft = tiiis way please; Gaan — = to go past; Hij kwam — mijn huis — he came past my house; Loopen — — to sklrt; to pass along; Hij kreeg er van — = he got it hot, they did let him have it: Langstaart iq, adj. long-tailed. Langstlevend, adj. longest-lived: —e, m. en v. survivor, longest liver. Langszijde, adv. alongside. Langvoetig, adj. longiped. Langwerpig, adj. oblong: — rond = oval; Langwijjlig, adj. tedious, prolix; —heid, v. tediousness, long-windedness. Langzaam, adj. slow, lingering: — maar zeker = slow but sure; — aan dan breekt het lijntje niet = safely and slow, they stumble who run fast; slow and steady wins the race; Wees — in het beloven, maar snel in het handelen = be slow to promise but quick to perform; — in 't betalen = slow about paying ; „— rijden" = caution! — spreken = to be slow of speech. Langzaamheid, v. tardiness, slowness. Langzamerhand, adv. by little and little, by degrees, gradually. Lankmoedig, adj. clement, patiënt, longsuffering: Tot nu toe ben lk te — geweest == hitherto I have been too clement; —held, v. clemency, patience. Lans, v. Jance: Eene — breken met = to break (to splinter) a lance with; Eene — LANSIER. 291 LATEN. breken voor = to break a lance for a person, to stand np for him; De — vellen mm to couch the lance, to lay the lance in rest: Met gevelde — = with lance in rest. Lansier, m. lancer. Lans: —knecht, m. lance-bearer, lans- quenet;—schacht, v. shaft (of a lance); Lansvormig, adj. lance-shaped. Lantaarn, v. lantern; sky-light (vallicht), fan-light (boven de deur van een Kngelsch huis). Lantaarn: —aansteker, m. lamp-lighter; —drager, m. lantern-bearer; lantern-fly; —feest, o. feast of lanterns; —opsteker, m. = —aansteker; —paal, m. lamp-post. Lanterfant, m. loiterer, idler; —en, verb. 1 to loiter, to idle; —er, m. mm Lanterfant. Lanterlu, o. loo (kaartspel): —ën, verb. to play at loo. Laokoon, Laocoön: —groep, v. the Lao- coin group. Lap, m. piece (of cloth, of skin), shred, patch, rag; dnster, rubber: —pen : - remnants, clippings; Een — op een kleed zetten H to patch a dress, to put in a patch, to put a patch on; Als een roode — voor een stier — like a red rag to a buil; Ik ben weer op de —pen = I am on my legs again, I am all right again. Lapje, o. steak (= runder—): Vlak voer het — = before the wind; Iemand voor het — honden = to make fun of (to make a fooi of) a person. Lapland, o. Lapland; —er, m. Laplander; —sch, adj. Lappic. Lapmiddelen, o. mv. small and tinkering measures, palliatives. Lappen, verb. to patch, to piece, to mend; to clean (wlndows); to manage: Hij lapt het hem wel = trust him to do it, let him alone (to be in time); Er alles door — = to eat and drink away one's fortune; to spend everything on drink. Lappen: —dag, m. (special) remnant-day; .'-deken, v. patch-work quilt; —mand, v.: Ik ben in de —mand = I am in bad health. Lappcr, m. cobbler. Lapwerk, o. patohlng, patch-work; bungling work. Lapzalven, verb. to tar down (scheepst.). Lardeeren, verb. to lard; Lardeerpriem, m. larding-pin. Larie, v. fiddle-faddle, stuff and nonsense, humbug :Larietarie, v. fiddle-stick( 's end). Lariks(boom), m. larch. Larve, v. larva, grub, pupa, eruca; Larvencel (bijenkorf) — cradle-oeU. Lasch, m. fish(ing)-plate; sypher-joint; groove for lashing timber; Lasschen, verb. to join, to lash, to sling. Last.m. load, burden, weight, freight.charge: order, command; —, o. last: Ieder kent zijn eigen — het best = every one f eels his own burden best; Ik heb — van mijn rug = my back ls troublesome; Hij heeft — van duizelingen = he is subject to fits of dizzines ; Gij hebt mij heel wat — op den hals gehaald - you have caused me a great deal of trouble (given me no end of bother); Daar krijgt ge nog — van = it will get you (you will get) mto trouble; Heb' ik u — veroorzaakt? = have I put you about (put you to inconvcnienee) ? Gehuwde lieden zonder kinderen te hunnen —e = a married couple without enonmbrances; Ten —e komen van = to become a charge upon, to beoome chargeable to; De diefstal werd hem ten laste gelegd == the theft was laid at his door; Hij legde het mij ten" —e = he laid it to my charge (charged me with it); Hij bezweek onder den — = he broke down under the burden; — breken at to break bulk; Ik zal dien — op mij nemen = I will take that burden upon myself; Holland in — — Holland ln distress; Dat lijdt geen — = there is no hurry about lt; De —en verminderen = to decrease the taxes; Hij had in — den vijand in 't oog te honden = he was charged to keep a strict eye on the enemy (to watch him olosely); Hij heett zich eervol van dien — gekweten = he acquitted himself with honour of that duty. Last: —beest, o. beast of burden; —brief, m. mandate; —dier, o. = —beest; —drager m. porter, basket-man. Laster, m. calumny, slander: Van den — blijft altijd wat hangen = if you throw enough dirt some of it will stick. Lasteraar(stcr), m. en v. slanderer, defamer, backbtter, scandal-monger. Lasteren, verb. to slander, to defame, to backbite; to blaspheme (= Qod lasteren). Lastering, v. Zie taster. Lasterlijk, adj. slanderous; blasphemous (= godslasterlijk). Laster: —taal, v. slanderous (defamatory) language; —tong, v. scandal-monger; — woord, o. slanderous remark; —ziek, adj. fond of scandal, slanderous; —zucht, v. love for scandal. Last: —ezel, m. sumpter-mule; drudge, slave, pack-horse (fig.); —geld, o. tonnage, duty per ton; —gever, m. (—geefster, v.) principal; —geving, v. commission, mandate, power of attorney; —hebber, m. mandatary, plempotentiary, deputy. Lastig, adj. troublesome, annoy ing; tioklish, delicate; difficult, knotty: Dat Is een — geval = that ls a tioklish card to play, that's a teaser; — punt mm. knotty point; Een — mensen = a disagreeable person, a regular bore; — vallen = to importune (for); Mag ik u even — vallen? = may 1 just trouble you? Wat ben Je —! = what a bother (bore) you are! Lastigheid, v. troublesomeness, etc. Last: —lijn, v. load-line: —paard, o. paokhorse; —post, m. nuisance, pest: Deze jongens zijn erge —posten = these boys are great pickles. Lat, v. lath; slat (v. jaloezie). Latafel, v. chest of drawers. Laten, verb. to let, to permit, to allow, to grant, to leave, to suffer; to bid, to oommand, to order; to make, to cause, to havé (a person do a thing).; to leave off, to leave alone, etc.; to bleed: Laat datl — stop it! have done! Laat het onmiddellijk doen = get it done immediately; — halen — to send for mm — komen; — liggen = to let a thing lie (rest); to leave LATENT. 292 LEDIGHEID. behind; — maken .= to get made; to get repalred; Ik heb mijne paraplu bij u — staan = I left my umbrella at your house; Ik liet hem het museum van schilderijen zien - I showed him over the picture-gallery; Hij laat een huis bouwen = he has a house built; Men Uet hem zonder hulp = he was left to his own resources; Hij kan net drinken niet — = he cannot leave off drinking; Hij kan het rooken niet — = he cannot keep from smoking; Geen twee laat staan drie = not two let alone three; Laat hem het leven = spare hls life, let him live; lk wil mijn leven voor u — = I will lay down (give) my life for you; De zal hem — voor wat hij ls = I'll leave him where he is; Hij had bet daarbij moeten laten =» he should have left it at that; Gij moet mij tijd — ■ you must allow me time; Waar heeft hij het geld gelaten? = what has he done with the money ? — wij bidden =±= let us pray; Dat Iaat zich denken ai I should think so; that may be easily understood; Het Iaat zich niet beschrijven = the scène beggars description; lk Iaat de meid met de zes weken gaan = I have given my servant six weeks' warning; Waar zal ik het — ? = where shall I put (hide) .it? Ik ga zijn doen en — na = I watch his conduct (movement»); De dokter heeft hem flink ge— m the doctor has bied him freely. Latent, adj. latent (heat = —e warmte) Later, adv. later. Zie Loot. Lateraal, adj. lateral. Latierboom, m. stable-bar. Latijn, o. latin = —sch, adj. Lating, v. Meeding. Latinist, m. latinist; Latinisme, o. latinlsm. Latuw, v. lettuce. Latwerk, o. lattice-(lath-)work. Laudanum, o. laudanum. Laura, v. Laura. Laureaat, m. (poet) laureate. Laurens, m. Lawrence; Laurentia, v. - Laurentia. Laurier, m. laurel(-tree), bay(-tree); —bes, —bezie, v. bay-berry; —boom, m. laurel (-tree), bay (-tree); —kers, v. cherry-laurel, bay-cherry; —krans, m. laurel-wreath; —kroon, v. crown of laurels; —roos, v. oleander; —lak, m. laurel-branch. Lauw, adj. tepid, lukewarm (fig.), soft, mild (weather); —en, verb. to become luke- wnrm' Ho» —Ho al cnnsilfn — O..H1-. -ference soon set in, they soon cooled down. Lauwer, m. laurel, bays, glory; —en behalen, oogsten = to reap laurels, to gain glory; Zij rusten op hunne —en - they rest on their laurels. Lauweren, verb. to crown with laurel. Lauwer: —krans, m. wreath of laurels; —kroon, v. crown of laurels. Lauwheid, v. tepidness, lukewarmness. Lava, v. lava: Gloeiende — = red-hot lava; —glas, o. vitreous lava, volcanic glass; —stroom, m. stream of lava. Laveeren.verb. to tack, to beat (up) against the wind, to tack about; to shift, to steer a middle course (fig.). La vel, v. leave: — steken = to strike (work), to come out on strike; Laveien, verb. to loaf. Lavement, o. injection, enema: Een — zetten = to administer an enema. Laven, verb. to refresh, to slake (to quench) thirst, to partake of refreshments. Lavendel, v. (spike-)laVender; —bloem (bloesem) v. la vender-blossom; —olie, v. oil of spike, lavender-oil; —water, o. lavender-water. Lawaai, o. tumult, uproar, noise, hubbub: Een verschrikkelijk — = an nproarious noise; —maker, m. noisy. fellow. Lawine, v. avalanche, snow-slip. Laxeeren, verb. to purge, to scour, to take an aperient, to open the bowels; Laxeermiddel, o. purging medecine, laxative. Lazaret, o. military hospital, infirmary, lazaretto. Lazarus, m. Lazarus; —klap, v. leper's click: Hare tong gaat als eene —klap = she is hammering away like twelve o'olook. Zie Melaotsch. Lazuur, o. en m. lazulite; Lazuren, adj. aznre; —gewelf, o. blue vault (of heaven). Leb(be), v. rennet; —maag, v. rennet-bag, abomasus. Lector, m. university-lecturer (of modern languages); —aat=lectureship.readership. Lectuur, v. reading. Ledebraken, verb. to break alive (on the wheel). Ledekant, o. bedstead, four-poster; — gordijn, o. bed-curtain; —hemel, m. canopy, tester. Ledematen, mv. extremities. Zie Lidmaat. Ledepop, v. lay-figure, manikin. Leder, o. leather: — bereiden, looien, touwen = to dress, to tan, to curry leather; Lederachtig, adj. leathery. Lederbereider, m. leather-dresser, currier. Lederen, adj. leather(n). Leder: —goed, o. leathers, straps and beits; —handel, m. leather-trade; —huid, v. enriiim • —knnnpr. m. lenthar-aollai*. —kooperij, v. leather-trade; —markt, v. leather-market; —waren, v. mv. leather goods (articles); —werk, o. leather-work. Zie Leer. Ledig, adj. empty, unoccupied, void (van lucht, en fig.y vacant, idle (nietsdoend): ■Hij kwam met —e handen = he came empty-han ded; De armen gingen met —e handen van zijn deur = the poor went empty from hls door; Beter het huls — dan slecht verhuurd - better an empty house than a bad tenant; —e kisten, etc. (the) emptles; Met een —e maag = on an empty stomach; Eene —e plaats = a vacant place; —e tijd = spare (leisure) hours (time). Zie Leeg. Ledigen, verb. to empty, to drain (to finish) off, to toss off (a glass), to clear (a dish). Lediggang, m. idieness; —er, m. —ster, v. Idler, loaf er. Ledigheid, v. emptiness, voidness, vacancy, vaonity; idleness: — is des duivels oorkussen = indolence (idleness) is the parent (root) of vioe (of all evil), an idle brain is the devil's workshop, Satan finds some mischief still for idle hands to do. LEDIG. 293 LEEREN. Ledig: —staan, verb. to be nnoccnpied (uninhabited), to be vacant (empty): De troon staat ledig = the throne is vacant; —zitten = to be idle, to sit with folded arms. Ledikant, o. mm. Zedekant. Leed, o. grief, afflictlon, harm, Injury: Het doet mij — = I feel sorry that - -, I regret that - -, it grieves (pains) me; I am sorry for you (= om u) = it grieves me on your account; Het doet hem — dat ik geslaagd ben = he is envious den = he shall suffer no harm, not a hair of hls.head will be turned; Hij klaagde mij zijn — = he poured ont hls troubles to me; Hij trachtte zijn — te verzetten = he tried to rid himself of hls worries. Leedvermaak, o. malicious joy at the misfortune of others; Leedwezen, o. regret, sorrow, grief: Tot mijn — was hij wat te laat = to my regret (I am sorry to say) he was a little late. Leefregel, m. diet, regimen: Mijn dokter heeft mij een — voorgeschreven = I am onder a regimen, I live by doctor's rule; —s, v. mv. rule of life; diatetics. Leeftijd, m. age, life-time: Crltlsche — : = climacteric period, change of life (med.); Den mannelijken - bereiken = to come to man's estate; Ge hondt n goed voor uw — = you bear your age well, voo wmp won. rvn „,«•_ rr. plet meer trouwen = it is rather late in the day for me to marry; one should not marry at my time of life. Leeftocht, m. victuals, provisions. Leefwijze, v. manner (way, mode, style) of living. Leeg, adj. empty; —drinken = to empty, to drain, to drink dry; —loopen = to become empty, to empty (to discharge) ïtself; to be out of work (employment), to loaf, to idle about: De kroegen loopen — als de musea Zondags open zijn mm the public-houses are tapped by opening the museums on Sunday; —looper, m. out-of-work, loaf er, corner-man; —pompenL = to pump dry: -gepompte klok (v. luchtpomp) mm exhausted receiver; De kan is — = the jug ls out. Leek, v. dook (plant). Leek, m. layman; Leeke: —broeder, m. lay-brother, —rechter, m. lay-judge; — zuster, v. lay-sister. Leelijk, adj. ugly, plain, deformed, hateful, repulsive; base, bad (action); vile (smell): Zoo — als de nacht = as ugly as sin; Zijne dochters zijn vrij — = his daughters are rather plain; We zaten er — m = we were swamped, we were m a hole (sorry plight), we were on our beam-ends, we were in a nice quandary; Dat is —, nu kan ik mijn sleutel niet vinden = it is awkward that I cannot find my key. Leelijkerd, m. ugly (ill-favoured) fellow; (young) rascal, rogue; Lecliikheid, v. Leem, o. loam, clay; —achtig, adj. loamy, clayey; Leemen, adj. mud - -, olay (cottage); Leemgroeve, v. loam-pit. Leemte, v. gap, hlatus, void, blank, lacuna: Deze — kan nooit worden aangevuld = this void can never be filled up, this want can never be supplied. Leen, o. feudal tenure, Bef; loan: In — geven = to enfeoff; In - hebben = to hold (to possess) in fee; Te — geven = to lend; HIJ vroeg mij zestig gulden te — = he begged me for the loan of £ 5; Te — vragen = to ask for the loan of, to borrow (from). Leen: —bezitter, m. feudal tenant, copyholder; —bibliotheek, v. circulating (Iend- uuntj; — uuck, o. register of feudal tenures; —brief, m. bill of enfeofment; —dienst, m. feudal service; —eed, m oath of allcgianoe (fealty). L,e5n,n' Terb' *° lend (to> *° let on<5 have the loan of; to borrow (from)* Hij heelt «f «le hand toe geleend' = he has lent (had) a hand in it; Het oor — = to lend an ear, to give ear (to); Ik wil er mij niet t°e — = I will not lend myself .to lt; Hét leende zich uitstekend voor het doel = it lent itself admirabiy to the purpose; Leener, m. —ster, v. lender; borrower. Leen: —geld, o. feudal fine (reliëf), quitmoney; —goed, o. feudal estate (holding), fee, fief; —heer, m. feudal lord, liege lord; —hof, o. court-leet; oourt-baron. Leening, v. loan: Op eene — Inschrijven = to subscribe for a loan; Eene — uitschrijven = to issue (to raise) a loan; Een — sluiten (tot stand brengen) = to contract (to float) a loan; Bank van — iMUMiuroxer s snop. Leen: —man, m. vassal, feudal tenant; —manschap, o. vassalage; —manstrouw, v. allegiance, fealty; —plicht, m. feudal duty; —recht, o. feudal law, right of investiture. Leenroerig, adj. feudal. Leen: —spreuk, v. metaphor; -stelsel, o. feudal system; —vrouw, v. liege lady; -wezen, o. feudalism. Leep, adj. cunning, sly, shrewd; Leeperd, m. sly-boots, shrewd fellow: Hij' is een — = he knows what's what; Leepheid, v. slyness, depth. Leepoog, o. bleared eye; m. en v. bleareyed person. Leer, o. leather: Van — trekken = to draw the sword; to give it one, to pitch mto one; — om — = tit for tat, turn for turn mMrni» ~— I*er, v. rule, doctrine; ladder; apprentice- ~"i>. nij is zuiver in etc — = he is sound in the faith; Dat is een goede voor het vervolg = that shall be a warning to me; Laat dit je een — zijn Lceraar, m. master, teacher, minister; —s- „. mtisujrsnip; ministership; i>eeraarschap, o. teacher's vocation, mastership; Leeraarskamer, v. mastera'room; Leeraren, verb. to teach; to preach; Lcerares, v. (lady-)teaoher. Leer: —begrip, o. scientific system, dogma; —boek, o. manual, text-book; Eerste —boekje = primer; —dicht, o. didactic poem. Lecrcn, verb. to teach, to instruct; to learn, to gain knowledge (of): Ik zal je weI - - I'H teach you manners; AI LEER. 291 LEGES. doende leert men = practice perfect; use mak et h mastery; knowledge is a treasure but practice is the key to it; Dat zal de tijd — = time will show; Van buiten — - to learn by heart, to coni mi t to memory; — kennen ~ to make a person's acquaintance, to get to know. Leer: —gang, m. educational method, method of instruction, course of instruct* ion; —geld, o. apprentice-fee: Hij werd voor een matig —geld bij een baas in de — gedaan = he was apprenticed : (articled) with a master at a moderate (apprentice-)fee; Hij gaf —geld = he paid dearly for his experienee (whistle). Leergierig, adj. studious, eager to learn; —heid, v. eagerness to learn. Leer ing, v. teaching, instruction: —en wekken, voorbeelden trekken m* prccepts may lead but examples draw. Leer: —jaren, o. my. years of apprenticeship; —jongen, m. apprentice: Hij dient : als —jongen = he serves an apprenticeship with a master; —kamer, v. school room. .Leerling, m. pupil,-disciple. Leerlooier, m. tanner; —ij, v. tannery. Zie Leder. Leer: —lust, m. studiousness; —meester, m. teacher; master; —meisje, o. female apprentice; —middelen, o. mv. appliances for teaching, educational appliances; means of instruction; —plan, o. curriculum, syllabus, (specimen) scheme of instruction; —plicht, m. compnisory education; —rede, v. sermon. .Leerrijk, adj. instructive. Leer: —school,v. practising-school (attached to a training-college): Hij heelt een harde —school doorloopen = he has gone through the mill; he has bought hls experienee; —stellig, adj. dogmatical; —stelling, v. dogma, tenet; —stelsel, o. system; —stoel, m. chair; —stof, v. subject matter of teaching, subject(s) for tuition; . —stuk, o. dogma, tenet; —tijd, m. term of apprenticesbip; pupil(l)age (fig.); —toon, m. way of (tone to) teaching; —vertrek, o. schoolroom; —wijze, v. method, system. Leerzaam, adj. teachable, dooile; —heid, ■ v. docility. Leesbaar, adj. readable, worth reading; legible, decipherahle; —held, v. readableness; legibility. Lees: —beurt, v. turn to read: Prof. TV. zal eene —beurt vervuilen = Prof. N. will deliver a lecture; —bibliotheek, v. circulating-library; —boek, o. reader; — gezelschap, o. reading-club; —inrichting, v. circulating-library; —kabinet, o. — kamer, v. reading-room, library; —kunst : v.. art of reading; —leerwijze, v. metbod of teaching the art of reading; -lessenaar, m. reading-desk; —lust, v. taste for (love of) reading; —museum, o. public readingroom; —oefening, v. reading-exercise; .—stof, v. reading-matter. Leest, v. last, form: Schoenmaker blijf bij uw — = shoemaker stick to your last; let not the cobbler go beyond (overstep) his last; Dat is op een andere — ge¬ schoeid = that is cast in a different mould; Schoenen op de — slaan = to put (to mount) on the block; Zij zijn van eene — — they are of a kidney, they are tarred with the same brush. Lees: —teeken, o. stop, mark of punc- : tuation; —toon, m. tone of reading; — trant, m. manner of reading; —uur, o. reading-hour, hour set apart for reading; —wijzer, m. book-mark, marker; — woede, v. mania (passion, craze) for reading; —zaal, v. reading-room. Leeuw, m. lion: Een brieschende — : a roaring lion; Klimmende, liggende, gaande — (herald.) = lion rampant, couchant, passant. Leeuwen: —bek, m. lion's mouth; snapdragon, calves-snoUt; toad-flax (gele —); —deel, o. lion's share; —hart, o.: Hlchard -hart = Richard (the) Lion-heart(ed), R. Coeur de Lion; —huid, v. lion's skin: Hij trok de —huid aan = he was in face a lion but in heart a deer; Het vossenvel aan de —huid naaien -= to patch a fox's tail to a lion's skin (fig.); —jong, o. lion's whelp; —klauw, m. lion's paw; lion's foot (plant); —kuil, m. lion's den; —manen, v. mv. lion's mane; —moed, m. lion's (lion-hearted) courage: Vol —moed — lion-hearted; —muil, m. lion's mouth; —staart, m. lion's tail; —tand, m. lion's tooth, dan delion (plant); —temmer, m. lion-tamer; —welp, o. lion's onb (whelp, young). Leeuwerik, m. (sky)lark; —snest, o. lark's nest. Leeuwin, v. lioness; Leeuwtje, o. liondog. Leewater, o. synovia, synovial fluid. Leg, m. lay(ing). Legaat, o. legacy; legate (pauselijk —). Legaliseeren, verb. to legalize, to make valid. Legataris, m. legatee; Legateeren, verb. to leave as a legacy, to bequeath. Legatie, v. embassy, legation. Legeeren,verb. to alloy; Legeering, v.alloy. Legendarisch, adj. legendary; Legende, v. legend: Volgens de — = legend has it... Leger, o. army, host; bed, form (van een haas), lalr (van wilde dieren); haunt (van een wolf): Een haas in zijn — schieten = to snoot a hare in its form; Sta op van uw — = rise from your bed. Leger: —afdeeling, v. army-corps; —bed, o. field-bed; —bende, v. troop, host; —bericht, o. bulletin; —brood, o. am- munition-bread. Legeren, verb. to encamp: De vijanden legerden zich om de stad = the enemies sat down before the town. Leger: —hoofd, o. general, commander; —kar, v. baggage-(ammunition-) waggon; —kas, v. military chest; —kost, m. camp- fare; —kosten, m. mv. military expenses; —macht, v. army forces; —plaats, v. camp, place of encampment; —scharen, v. mv. host; —stede, v. bed; —tent, v. tent; —tocht, m. exp edition; —trein, m. I —tros, m. waggon-train; —ziekte, v. epedemio prevailing in (a) camp. I Leges, v. mv. charges, dues. LEGGEN. 295 LENTE. Leggen, verb. to lay, to put, to place; Legger, m. sleeper (= dwars—); nether miiïstone; Standard, unit. ledger. Leghen, v. layer, laying-hen. Legio, o. legion; Legioen, o. legion. Legitiem, adj. legitimate; Lcgitimee- ren, verb. to legitimate. Leg: —kaart, v. puzzle; —penning, m. counter. Leguaan.m.iguana ;pudd(en)ing(soi'i eepst.). Lei, v. slate: Met een schoone — beginnen - to start with a clean sheet. Leiband, m. leading-string(s): Hij loopt aan den —band zijner vrouw = he is dangling at (Ued down to) his wife's leading-strings. Leiboom, m. a tree trained on trellis-work. Lei: —dak, o. slated roof; —dekker, m. slater. Leiden, o. Leyden. Leiden, verb. to lead, to conduct, to guide; to preside at (a meeting): Oat leidt tot niets = that leads to nothing; Leider, m. leader, commander, conductor) guide, manager. Leiding, v. guidance, direction, management; conveyance; conduit-pipe, gas-pipes, water-pipss; piping, main: Hij nam al spoedig de — = he soon took the lead (the reins mto his hands); Hij nam de — van het gesprek en behield ze = he took up the ribands of conversation and held them in his own hand. Leidraad, m. introduet ion. Lei(d)sel, o. rein. Leidsman, m. (—vrouw, v.) monitor (monitress), moving-spirit, guide, 'eader, conductor. Leidstar, v. guiding-star. Leien, adj. slate: Het gaat van een — dakje = it goes like one o'oloek, it goes on swimmingly; he says it off fluently. Lcigroeve, v. slate-quarry. Leipzig, o. Leipsic. Leisteen, slate-stono, shale; —bedding, v. slate-lode (-bed) Lek, o. leak: —, adj. leaky: De kan is — = the jug will not hold water, leaks; De pomp is — = the pump blows; Het schip kreeg een —, werd — — the' ship sprang a leak; Het schip was — = the ship made water. Lek: —bier, o. trickle-ale; —doek, m. filtering-oloth.' Lekkage, v. leakage. Lekken, verb. to leak, to have a leak, to be leaky, to drip, to let out (to make) water to leap up (to): De vlammen — aan het dak — the flames leap up to the roof; —de vlammen = lambent flames. Lekker, adj. delicious, dainty, nice: Ik ben vandaag niet — = I am out of sorts to-day, I don't feel quite the thing; — eten = to enjoy one's dinner, to make an excellent dinner; to have a very good dinner; Iemand — maken = to awake sweet hopes in a person, to make a person's mouth water (for a thing)- — vinden = to enjoy; Het —ste voor het laatst bewaren — to keep the best to the end; — Is een vinger lang = short and sweet; Hij is me een —tje = he is a nice fellow, I can teil you; Dat was — tjes mis = that was happlly wide of the mark. Lekker: — beetje, o. tit-bit; —bek, m. en v. dainty feeder: Hij is een —bek = he is fastidious, a dainty feeder; —bekken, verb. to eat sumptuously, to feast; —bek- kig, adj. dainty, moe, finieking. Lekkerheid, v. damtiness, deliciousness; Lekkernijen, v. dainties, tit-bits, sweets = Lekkers, o. Lek: —steen, m. filtering-stone, drip-stone; —wijn, m. wine-drippings. Lel, v. lobe (of the ear); uvula (of the throat); dewlap, gill (van pluimvee); slut. Lelie, v. lily; flower-de-luee (herald.); — blank, adj. lily-white; Lelietje van dalen = lily of the valley. Lellen, verb. to jabber: Lel me daar niet over aan de ooren - = don't keep din- ning in my ears about that. Lemmer, o. Lemmet, o. blade; wiek (of a candle). Lemming, m. lemming. Lemnos, o. Lemnos: Van — = Lemnian. Lemoen, o. thill, shaft. Lemur, m. maki. Lende, o. lom, hip, haunch: —kussen, o. small cushion (pillow). Lenden: —ader, v. lumbar vein; —jicht, v. sciatica, hip-gout; —lam, adj. Iumbagin- ous; hip-shot; —pijn, v. lumbar pain; lumbago; —slagader, v. lumbar artery; —spier, v. lumbar muscle; —streek, v. small of the back, lumbar region; —stuk, o. lom-steak, rump-steak; —wervel, m. lumbar (vertebra). Lenen, verb. Zie Leunen. Leng, v. ling, orgels. Lengen, verb. to lengthen; to dilute (= aanlengen); Lenging, v. lengthening. Lengte, v. length; longitude (geogr. lenate): Door — van tijd km in course of time; In de — = length wise; In volle — = at tuil length, at one's length: Het moet uit de — of uit de breedte = it must be found someway or other, we must manage it somehow or other; Lengte: —cirkel, m. meridian; —graad, m. degree of longitude; —maat, v. linear (lineal) measure; —meting, v. taking the longitude; longimetry. Lenig, adj. supple, lithe, pliant, limber; —hehi, v. suppleness, litheness, pliantness. Lenigen, verb. to alleviate, to assuage, to relieve, to mitigate; Leniging, v. relieving, mitigation. Lens, v. lens. Lens, adj. empty, dry, out: De pomp Is — = the pump sucks; — pompen = to free the pump (the ship); We zullen hem — drinken = we shall drink him dry (drink his whole stock of liquor); Wij moeten het schip — houden - we must keep the ship free with the pumps. Lenspomp, v. bilge-pump. Lente, v. springt-time); bloom: De — des levens=the spring (prime) of life, heyday of youth. Lente: —bloem, v. sprmg-(vernal-)flower; —beden, mv. harbingers of spring; — buien, v. mv. vernal showers; —dag, m. day in spring; —leest, o. celebration of the return of spring; —klokje, o. hare- LENZEN. 296 LEUK. bell; —Ued, m. vernal song; —lacht, v. vernal air; —maand, v. March; —morgen, m. spring-morning; —nachtevening, v. vernal equinox; —regen, m. spring-shower; —teeken, o. vernal sign (of the zodiac); —tijd, m. spring-time, spring-tide; —weder, o. spring-weather; —zang, m. vernal song* (hymn). Lenzen, verb. to empty; to soud (under bare poles = voor top en takel —). Leonard(a), m. en v. Leonard(a). Leopold, m. Leopold. Lepel, m. spoon (caddy—, gravy—, souvenir—, tea—); ladle (soup—, sauce—); baster; ear (of a hare): Een — sparen en een schepel vertéren helpt niet = it is useless saving at the spigot and spending at the bunghole; Iemand over den — scheren = to do a person brown. Lepelaar, m. spoon-bill; common white . stork. Lepel: —blad, o. spoon-wort, sourry-graas; bowl (of a spoon); —diefje, o. shepherd's pouch (plan/); —eend, v. broad-httV shoveller. Lepelen, verb. to ladle out, to eat up with a spoon. Lepel: —kistje, o. box of spoons; —kost, m. np non-meat; —reiger, m. spoon-bill; —steel, m. handle (of a spoon). Lepeltjesheide, v. cranberry. Lepelvol, m. spoonfnl; Lepel vormig, adj. spoon-shaped. Leppen, Lepperen, verb. to sip, to lap, to lick up. Lepra, v. leprosy; —lijder = Leproos, m. leper; —heid, v. leprosy; Leprozenhuis, o. hospital (infirmary) for lepers. Les, v. lesson; exhibition (openbare-.^—V:! — geven ■ to give lessons; to visit (to reoeive) pupils; Bij geelt goed — = he is a good (an efficiënt) teacher; Ik besloot hem eens een —je te geven t= 1 determined to teach him a lesson; Iemand de — lezen = to read one a lecture (a lesson), to lecture one; —nemen m to take lessons with (= bij); Zijne — opzeggen = to say one's lesson; Een — o ver hooren sm to hear a lesson. Leschbak, m. quenching-tub = —trog, m. Lesrooster, m. (school )time-table. Lesschcn, verb. to slake (dichterlijk), to quench (one's thirst). Lessenaar, m. desk, reading-desk, writing- desk. Lest, adv.: Ten huigen —e = at long last. Letsel, o. injury, harm, damage: Ernstig — ondervinden = to sustain severe injury. Letten, verb. to pay attention to, to mark, to heed, to mind: Hij lette op hetgeen gebeurde = he observed what was going on; Let op hetgeen ik zeg-= mind what I say; mark my words; Let op het einde = consider the end; Let op de kinderen - look after the children; Hij lette niet op die zaak = he disregarded (overlooked, neglected) the matter. Letten, m. mv. Letts (de natie). Letter, v. letter, character; type (druk—): De — van de wet = the letter of the law; Naar de — = in the letter, to the letter, strictly, Bterally; Uwe (geëerde) -—en van den lOen dezer = your letter (favour) of the lOth inst.; Hij studeert ln de —en = he studies thé classical (modern) languages and their literature (philology); Student in de —en student of philology; De fraaie —en = the humanlties, literature; Dat mag wel met een roode — ln den almanak staan — that is a date to be marked with a white stone in the calendar; —tje, o. note, line: Schrijf hem even een —tje = just drop him a line. Letter: —dief, m. plagiarist; —dieverij, v. plagiarism: —dieverij plegen = to plaglarize; —doek, m. sampler; —druk, m. letter-press. Letteren, verb. to mark (linen). Lettergieter, m. type-founder; —ij, v. type-foundry. Lettergreep, m. syllahle. Letter: —kas(t), v. type-case;—keerdicht, o. anagram; —knecht, m. literalizer, llteralist, verbalist; —krans,m, anthology, ,' collection. Letterkunde, v. literature; Letterkundig, adj. literary: De —e vakken = the humanities (= oude talen), modern languages (learning); Letterkundige, m. en v. literary man (woman), man of letters. Letterlap, m. mé —doek. Letterlijk, adj. literal, to the letter. Letter: —raadsel, o. logogram; —schrift, o. alphabetical writing; —slot, o. Ietterkeyed lock; —snijder, m. 1 etter-cutter; —soort, v. kind of type; —spijs, v. typemetal; — teeken, o. accent; —vers, o. acrostic; —verspringing, —wisseling, v. metathesis. Letterzetten, verb. to compose, to set up (type); Letterzetter, m. oompositor, typographer, typo; —ij, v. eomposing-room, case-department. Letterzlllen, o. quibbling, hair-splitting; Letterzifter, m. qulbbler, word-catcher, hair-splltter; —ij, v. quibbling, hairsplitting. Leugen, v. lie, falsehood; fib, story (= —tje): Een groote — = a gross falsehood, a big 11e, a whopper, a whopping lie, a banger; Een onschuldig —tje = a white lie; Dat is eene schandelijke — = that is a downright thumping lie, a lie on the face of it, a lie as black as heil; —s verknopen — to teil fibs; Eene — uit de grap baart dikwijls smart mé jesting lies bring serious sorrows; AI loopt de — nog zoo snel de waarheid achterhaalt haar wel = lies have short wings, a lie has no legs; —s verzinnen = to invent lies. Leugenaar (ster), m. en v. Har: Een — moet een goed geheugen hebben lm a liar should have a good memory; Leugenachtig, adv. lying, mendacious; fabricated, invented, false; —held, v. mendacity; falseness. Leugrncn, verb. to lie. Leugenstraffen, verb. = Logenstraffen. Leuk, adj. cool, dry: Zoo — als wat = as cool as a cucumber (= Dood—) Ik vond het verbazend — = I thought It fine (good) fun; Dat zon niet erg — zijn = - lt would not be muoh fun; Leukheid, V. LEUKWEG. 297 LEVENS. coolness, dryness: Met de grootste — = with the coolest cheek. Leukweg, adv. coolly, dryly (drily). Leunen, verb. to lean (on, against), to trust (in); Leuning, v. rail, hold, banister, back, parapet (v. steen). Leunstoel, m. arm-chair, elbow-chair. Leunstokje, o. maul-stick (v. schilders). Leurder, m. pedlar; pedier; Leuren, verb. to peddle, to hawk goods about. Leus, v. device, watch-word, rallying-cry: Geld is de — van onzen tijd = gold (money) is the idol of our age; Dat is maar voor de — = that is only for show, serves only as a make-believe (as a blind). Leuleraar(ster), m. en v. (Leuterkous, . v.) driveller; dawdler, slow coach; Leuteren, verb. to drivel; to dawdle, to loiter: Het leutert hem in het hoofd = he - is crazy (crack-brained). Leuven, o. Louvain. Levant, m. Levant; —ijn, m. Levantine = —ijnsch, adj. Leven, o. noise, tumult, hubbub, racket. Leven, o. life; quickening (med.): — verb. to live, to exist, to subsist; to quicken(med.): Het — in de stad = town-Ufe; Bil zijn — = in (during) his life-time; Bij — en dood = in life and death; Heb Je (ik) ooit van je (m'n) — mt well, I never 1 did you ever! goodness gracious! Nooit van zijn — = never in his life before; Dat heb ik nooit van mijn — gezien —- I never saw it in all my born days; Zoolang er — is, is er hoop = while there is life there is hope; Naar het — geteekend (van een portret) = drawn from (real) life, from nature; Uit het — gegrepen = taken from life, a bit of real life; Nog in — zijn — to be (still) alive, to survive; Een oorlog op — en dood m war to the death; Het — weer van voren al aan, een nieuw — beginnen to begin life over again; to begin a new life, to put on the new man; Om het — brengen = to put to death, to do to death; ln t — roepen = to call into existence; Het — schenken aan - to give birth to; to grant one's life; Iemand naar het — staan 'ma to attempt a person's life; Het is al — wat aan hem is = he is all life; Er zit geen — in hem = there is no life (spring, go) in htm; De dichter geelt — aan de stof -— the poet animates (breathes life mto) the dust; Het — gaat snel voorbij = life is fleeting; Dat gaat zoo in het — = such is life; Hij houdt van een goed — = he ls fond of good living; Dat Is een lekker —tje = that is a pleasant life, it's fine times (for yon) now; Hij heeft een —tje als een Menist = he lives in clover; Hij heeft geen — = he Ieads a dog's life; Daar kan ik niet van — = I cannot live (exist) on that; Van zijne renten — = to live on one's rents; De advokatcn — van onze standjes = lawyers live by our quarrels; Hij heeft sterk geleefd — he has lived (in his youth) every day of hls life; Die dan leeft die dan zorgt m care will kill a cat, sufficiënt unto the day is the evil there of; — en laten — = to live and let Mve; Hij leeft voor zijn werk = he üveé only for his work; Hij weet te — = he knows how to live; De kaas leeft van maden = the cheese swarms with maggots; Zij — matig en gezond = they lead sober and healthful lives; Leve de koning! = long life to (long live) the King! Leve de vriendschap! = friendship for ever! Leve de vrijheid! = three cheers for liberty; Zoo waar als God leeft as sure (truly) as there is a God in heaven. Levend, adj. alive, live, living (languages): — dood omt dead alive; — én wel = alive and kicking; Iemand — begraven = to bury a person alive; In het —e vlecsch snijden = to cut into the quick; HIJ zal oordeelen de —en en de dooden = he shall judge the quick and the dead. Levendbarcnd, adj. viviparous. Levendig, adj, Iively; busy (streets): Hij gevoelt dat — = he is keenly alive to it; Levendigheid,v.liveliness.sprightliness, briskness; bustle; stir. Levendmakend, adj. vivifying; quickening (grace). Levenloos, adj. lifeless; —heid, v. lifelessness. Levenmaker, m. noisy fellow. Levens: —adem, m. breath of life; — ader, v. fount(ain) of life; —avond, m. evening (olose, decline) of life; —baan, v. carecr, course of life; —beginsel, o. prineiple of life; —behoeften, v. mv. — benoodigdheden, v. mv. nccessaries (neccssities) of life, provisions; —bericht, o. biography; —beschrijver, m. biographer; —beschrijving, v. biography; — boek, o. book of life; —boom, m. tree of life; —bron, v. = —ader: —dagen, m. mv. born days, days of life; —deelen, o. mv. (the) vital parts (are affected = zijn aangetast); —doel, o. alm (end) of life, (our) aim in life; —draad, m. thread of life; —duur, m. duration (term) of life; — elixer, o. life's elixer; —geesten, m. mv.: De —geesten weer bij Iemand opwekken = to resuscitate a person, to revlve him (from apparent) death; —genot, o. joy (pleasures) of life; —geschiedenis, v. biography, life-history; —gevaar, o. peril (danger) of life: Met —gevaar = at peril of one's (own) life; —gezel(Iin), m. en v. partner for life, life-oompanion. Levensgroot, adj. full-length, life-sized, of life size. Levens: —jaar, o. year of life; —kracht, v. vital strength (energy), vital power, vitality: Zijne —kracht begaf hem = his vital forces ebbed. Levenslang, adj. lifelong, for life: Een — veroordeelde = a üfer. Levens: —last, m. burden of life; —licht, o. life: Hij aanschouwde het —licht in het dorpje M. = he saw the light in the village of M.; Iemand het —licht uitblazen == to put a person's light ont; —loop, m. course of life, career; —lust, m. animal spirits, enjoyment of life; —lustig, adj. enjoying life, full of life, joyous; —middelen, o. mv. victuals. Levensmoe, adj. weary (sick) of life. Levens: —onderhoud, o. subsistenoe; "-opvatting, v. way of looking at life; LEVENSVATBAAR. 298 LICHTEN. —pad, o. path of life; —reis, v. journey of life, llfe-journey; —treken, o. sign of life; —strijd, m. struggle of life. Levensvatbaar, adj. vital; —heid, v. vitality. Levens: —verzekering, v. life-assurance (-insurance); —verzekeringspolis, v. lifepolioy; —voorwaarde, v. condition of life; vital condition; —vraag, v. vital question, question of vital importance; —vreugde, v. joy of living; —wandel, m. life, conduct; —warmte, v. vital warmth; —weg, ra. path of life; —wijs, v. manner of life (way of living); —wijsheid, v. worldly wisdom, experienee; —zee, v. ocean of life: Hij werd de —zee ingezonden = he was set afloat on the waves of life. Levenwekkend, adj. vivifying (air). Lever, v. liver: HIJ heelt eene droge — = he has a dry throat, he ls a thirsty soul; Hij Uet ons de — schudden = he made us split with laughter; Wij lachten, dat de — schudde = we shook with laughter, Leverancier, m. en v. tradesman, suppller, furnisher,(wholesale) oontractor.purveyor: — van ronwkieeren = funeral furnisher; Leverantie, v. delivery. Leveren, verb. to furnish, to deliver, to supply, to purvey; to give rise to: Wie heeft u die jas geleverd? = who made that coat for you? Dat levert stof tot allerlei praatjes = that gives rise to all kinds of rumours; Hij zal het wel — let him alone to manage it; Hij is ge- u — 110 iö iwt vuone ior). Levering, v. delivery. Lever: —kruid, o. liver-wort, agrlmony; —kwaal, v. liver-complaint, disease of the liver; —ontsteking, v. inflammation of the liver, hepatitis; —traan, v. cod-liveroll; —vlek, v. liver-spot; —worst, v. en m liver-sausage; —ziekte, v. Zie —kwaal. Lcvi, m. Lcvi; Leviet, m. Lcvite: Het : boek der —en = Leviticus; Hij heelt mij de —en gelezen = he has lectured (sermonized) me. Lezen, verb. to read; to glean (ears), to piek (hops), to gather (flowers, simples eto.): Ik kan het niet — = I cannot make it out; Hij kan — en schrijven = he knows his letters; he is a clever fellow, he is up to snuff (fig.); Zij verklaarden, dat zij niet konden — of schrijven = they declared their ilUteracy; Hij houdt niet van — = he is not a reading man; Hij leest veel = he is an omnlvorous reader; Dat laat zich goed — ■ that reads very well; In den Bijbel — wij = in the Bible it says; Lezenaar, m. raading-desk; lectern (in de kerk); Lezenswaard (ig), adj. worth reading (being read, to be read); Lezer, m. reader; gatherer, gleaner. Lezing, v. reading, lecture; version: Hij gal er eene geheel andere — van = he gave an entirety different version (account) of it; HIJ hield eene — over.... = he read a lecture (paper), he lectured on.. Lianen, v. mv. lianas, lianes. Lias, v. file (of papers, letters); o. lias: — formatie, v. lias(sic) formation (system). Libel, o. libel, lampoon; dragon-fly; libella, water-level; — lenschrijvcr, m. libeller, lampooner. Liberaal, adj. en m. liberal; Liberalisme, o. liberalism; Liberaliteit, v. liberality. Libertijn, m. Iibertine. Libye, o. Libya; Libyer - Ubysch, adj. Libyan. Lichaam, o. body, frame; corpse (dood —); solid (vast —); corporate body, body politic, Corporation (zedelijk lichaam): — en ziel bij elkaar houden = to keep body (life) and soul together. Lichaams: —arbeid, m. bodily labour; —beweging, v. bodily exercise; —bouw, m. (—gestalte, v.) build, stal ure; —deel, o. limb, member; —gebrek, o. bodily infirniity; —gestel, o. —gesteldheid, v. frame, constitution; —houding, v. port, bearing, carriage; —kastijding, y. mortification; —kracht, v. physical force; — oefening, v. gymnastics, physical exercise; —ontwikkeling, v. physical development; —toestand, m. condition of the body, physique; —warmte, v. warmth of the body; —zwakheid, —zwakte, v. bodily weakness, debility Lichamelijk, adj. bodily, corporal, corporeal (met betrekking tot den bouw). Licht, adj. light, clear, bright; elastic (tread, galt); slight (wound); easy; adv. lightly, perhaps, likely: Hij vatte zijne taak — op = he made light of his task; Gewogen en te — bevonden m weighed and found wanting; Ik ben — in het hoofd = I am giddy ; Die dingen begrijpt men — = those things are easy to onderstand (easily understood); Vele handen maken — werk ma many hands make quick work; Hij Is — om het hart = he is light-hearted, he takes things easy; — komt hij wat later = he is likely to oome somewhat later; — vinden wij hem daar = we may probably find him there. Licht, o. light: Hij is geen — = he is no great light; Aan het — brengen — to bring to light, to make known, to disclose; Aan het — komen = to come to light, to become known; Als men het bij het — beziet = if you look at it in a good light (examine it narrowly); Het — zien = - to come out (e. een boek); In het — geven = to publish, to bring before the public; Gij staat u zelf in het — = you are standing in your own light (acting against your own interests); In het — stellen = to throw light upon, to elucidate, to set out lucidly, to set forth; Toen ging mij een — op = then I began to see my way; then I had an inkling which way light lay; 'then a light dawned upon me. Licht: —baak, v. beacon(-light); —beeld, o. Iantern-sllde. Lichtblauw, adj. light blue. Licht brekend, adj. refractive. Lichtbundel, m. pencil of rays. Lichtekooi, v. prostitnte, light-skirts, wagtail. Lichten, verb. to phosphoresce; to lighten; to dawn; to clear (a for est). Lichten, verb. to lift, to lighten (a ship), to heave, to weigh (anchor), to raise (an army); to collect: De bus — = to collect LICHTER. 299 LIEFDELOOS. the letten, to clear the pillar, to gather letters trom a letter-box; De hand — met --— to scamp (one's work), not to bestow the necessary pains on, not to apply oneself serlously to; Den hoed — = to raise one's hat, to cap (to a person); Hot schip is een decimeter gelicht = the ship has been raised four inches (draws four inches less of water. Uehter, m. raiser, string (of the latch = van de deurklink); lighter (vaartuig). lichter: —geld, —loon, o. lighter-money; . —man, m. lighter-man; —schip, o. lighter. Lichtgas, o. illuminating gas. Lichtgeel, adj. pale yellow. Lichtgeloovig, adj. credulous; —heid, v. credulity; Lichtgeraakt.ad.j. touchy, thinskinned; —held, v. toucbiness. Lichtgestalte, v. luminous vision, radiant form. Licht: —gevend, adj. luminous, luminiferous; —held, v. luminousness, luminosity. Lichtgewapend, adj. light-armed. Lichtgroen, adj. pale green. Lichtheid, v. light ness, brightness; easinnafl lichting, v. levy, draft (of an army); collection, gathering (of letters). Licht: —krans, m. corona, glory; luminous circle, photic halo; —kroon,, v. ch andelier, gaselier. Lichtmis, m. libertine, llcentious person; v.Candlemas: Maria — = Candlemas-Day. Licht:—mot,v. pyralld; — punt,o.luminous point, focus; ray of hope (tig.). Lichtrood, adj. carnation, pink. Licht: —scherm, o. shade, screen; — schip, o. light-ship. Lichtschuw, adj. photophobic, shunning the light; —heid, v. photophobia. Licht: —steen, m. lithophosphor; —stof, v. lumin(ifer)ous matter; —straal, m. ray of light; —streep, v. streak of light. Lichtvaardig, adj. giddy, inconsiderato, thoughtless; —heid, v. giddlness, eto. Lichtzijde, v. bright (light) side. lichtzinnig, adj. reckless, heedless, flighty; —heid, v. recklessnes8, etc. Lid, o. limb (van het lichaam); member; joint, node, knot (van een halm): De arm is uit het — m the arm is out of joint (is dlslocated); Uit het — vallen = to dislocate by a fall; Het kind heeft de mazelen onder de leden = the child is sickening for the measles; Welgemaakt van lijf en leden = of handsome figure, able-bodied; Het lag mij op de leden = my mind misgave me, I had a presentiment of it; Hij is — van het goudsmiilsgilde = he is a member of the goldsmiths' company; — worden van - - to join (a club); Hij werd — van de Kamer = he went into Parliament. Lidgras, o. dog's grass. Lidia, o. Lydia. Lid: —maat, m. en v. member; —maatschap, o. membership; f —maatschap kost £ 10 = the subscription is £ 10; —steng, v. mace's tail (plant); —woord, o. article. Liehaard, m. lion (herald). Lied, o. song, anthem, hymn, lay (episch —), ballad, dttty (—ƒ«): Het Is het oude —je = it is the old (same) song over again; Dat was het eind van het — = that was the end of the matter: We zuilen hem een ander -je doen zingen = we'11 make him change his tune; Hij zong zijn hoogste — = he sang away to his heart's content. Lieden, m. mv. people, folks. Liederboek, o. book of songs. Liederlijk, adj. dlssolute, debauched: Een —e vent - a debauchee; a bad lot; Liederlijkheid, v. debauohery, dissoluteness. Liedertafcl, v. glee-club, singing-club, choral union; Liedjeszang(ster), m. en v. ballad-singer; glee-man. Lief, o. dear; adj. dear, beloved, sweet (girl, voioe), nice (girl, people): Onze lieve Vrouwe = Our Lady, the Virgin Mary; In — en leed = ln good and evil days, ta joy and sorrow, ta weal and woe, come rain come shine, for better for worse; Of het n — of leed ls = whether you like lt or not; Hij wil — zijn = he does the agreeable; Het was zoo — van hen = so very good (sweet, white) of them; Om het Ueve geld werken = to work for the loaves and fishes; Hij ls een lieve jongen (iron.) = he is a mee fellow indeed; Toen begon het lieve leven = then the fat was ta the fire; De lieve lange dag = the livelong day; Om den lieven vrede = for peace and quietness' sake HIJ won net zoo — in de gevangenis als niet = he would as soon be ta prison as out; Gij moet dat voor — nemen = you must make shift with (put up with) that; Wie me —heelt volge mij = Iet him who loves me follow me; Ik heb er al meer geboord dan me — is = I have already heard more of them than I care for. Licldadig, adj. charitable, benificent, benevolent: — doel == benevolent object; liefdadigheid, v. charity, beneficence, benevolence: Van — leven = to live on the alms-basket; —«instellingen, y. mv. charities, charitable tastitutions. Liefde, v. love; charity (menschen—): — voor = love for; De — tot God, voor de kunst = the love of God, of art; Eene eerste — is niet bestendig = first love never lasts; Oude — roest niet = old love (affection) never rusts; Zij heeft een ongelukkige — gehad - - she has been crossed ta love; Vrije — = free love; De — woont in hutten en paleizen = love lives ta huts as well as ta oourts; De — heersebt door zachtheid = love rules hls kingdom without a sword; — zoekt Hst = love will find out the way, love laughs at locksmiths; De — der onderdanen is de lijfwacht des vorsten = the subjects' love is the king's life-guard; Uit — = out of (from, for) love: Uit — trouwen == to marry for love. liefde: —blijk, o. proof (sign) of love, lovetoken; —dienst, m. kind service, kindly office: Een —dienst bewijzen = to do (a person) a good turn; —drank, m. lovepotion, philtre; —drift, v. passion (of love); —gaaf, —gave, —gift, v. charity, alms. Liefdeloos, adj. unfeeling, hard-hearted; uncharitable; —heid, v. uncharitableness, LIEFDES. 300 LIJDEN. unkindness; Liefderijk, adj. loving, affectionate, rich in love. Liefdes: —betuiging, v. profession (protestation) of love; —smart, v. pangs of love; —verklaring, v. proposal, love-suit: Hij deed haar eene —verklaring = he declared himself, he proposed to her.. Lieide: —taai, v. language of love; —vlam, v. —vuur, o. flame (ardour) of love; — ' zuster, v. sister of charity. Liclbebben, verb. to love; Uw —de = yours affectionate] y; Liefhebber, m. connoisseur, amateur; —en, verb. to dabble in.to do amateur work, to piddle,to peddle: —en in de politiek mm to peddle in politics; Liefhebberij, v. leisure time' amusement, favourite pursuit; —tooneel = amateur (private) theatricals; amateur dramatic club (society). -Liefje, o. dearest; sweetheart; mistress :;ft= bijzit). Liefkoozen, verb. to stroke, to fondle, to love, to caress; Licfkoozing, v. caress. Liefste, v.: .Mijn — = my love (sweet), my dearest (one). 'Lieftallig, adj. winsome, attractive, sweet; —heid, v. sweetness, attractiveness. Liegen, verb. to lie, to teil fibs: Wie liegt steelt ook 'mm lying and thieving go together; show me a Har and 111 show you a thief; Hij liegt het — he is a Uar; Ik wil er niet om — = I will not teil a lie; Hij liegt alsof het gedrukt is (dat hij zwart ziet) = he lies like a conjurer (till he is black in the face): Dat liegt er niet om = that is no trifling matter; that was a stunning blow. Li eger, m. Liegster, v. Uar. lier, v. en m. lyre, hurdy-gurdy; winoh {werktuig): Ik heb de — aan de wilgen gehangen = I have hung up the lyre, (my fiddle), hung my harp on the willow(-tree); Het ging als eene — = it went on capitally (like a T., like A. B. O.); Een lange — van een jongen = a lubberly boy. Lier: —dicht, o. lyric(al) poem; —dichter, m. lyrio poet; —draaier, m. = Liereman, m. grinder of a hurdy-gurdy. Lierzang, m. lyric(al) song, lyric Lies, v. groin; cat's tail grass; —breuk, v. inguinal rupture; —buil, v. swelling in the grom. Lieveling, m. en v. darling, pet. Lievellngs: —arbeid {bezigheid, boek, dichter, drank, gerecht of kost, lied, plaats,plekje, schriiver, spel, studie, uitdrukking, werk, woord, etc.) = favourite pursuit (oeeupation, hook, poet, drink, dish, song, place, spot, writer, game, study, expression, work, word, etc.). Lievemoederen: Daar belpt geen — aan = there's no help for it. Lievenheersbeestje, o. lady-bug, ladybird, lady-cow. Liever, adv. rather: Gij moest — aan het werk gaan, maar gij zondt — naar de komedie gaan = you bad ! better do your (set to) work, but you had rather go to the theatre; Daar wil ik — niet heen = I had rather not go there; Daar wil ik — niet van hooren = 1 should like not to hear anythlng about it; Ik wil' niets — mm I ask for nothing better; I like nothing better; Ik heb dit — = I like this better, I prefer this (to = dan). Lieverd, m. darling. Lieverlede, adv.: Van — mm gradually, by degrees, by little and little. Lievevrouwenbedstroo, o. woodruff. Lievigheid, v. sweetness, amenity. Liflafjes, o.mv.unsubstantial food,dainties. lig: —dagen, m. mv. lay-(ing-)days; — geld, o. demarrage. Liggen, verb. to lie, to be situate(d): Hij ging den 23en — en stlerl kort daarna = he took to his bed on the 23rd, and died soon after; Dit vertrek ligt op het Zuiden mm this room has a southern aspect (faces the south); Het kasteel ligt op een hoogte mm the castle is situate(d) (stands) on a height; Waar ligt het ' aan? = what's the cause (of it)? Het ligt aan hem = it is hls fault, he is in fault, it is all along of him; Dat ligt geheel aan u mm that depends entlrely on you (on you only); Hij lag uit bet raam =* he leaned out of the window; Hij lag met de ellebogen op de tafel = he leaned hls elbows on the table; Hij ging op den grond — = he lay down on the ground (floor); Het ligt er nu eenmaal toe = the die is cast, we are ln for lt now; De vijanden lagen voor de stad = the enemies had encamped (sat down) before the town; In eene goede haven Is het veilig — = it is safe riding in a good haven; Laat dat — = leave (let) it alone. Liggend, adj. lying: —e leeuw =- lion couchant (Herald.). Ligger, m. ledger; sleeper (dwarsligger). Ligging, v. lay (of the country), situation; (bedding): — en voedsel = bedding and food; peck and perch. Lig: —bal, v.: Draaiende —hal = revolving garden-shelter (for consumptive patients); —plaats, v. lying-place, berth, anchorage: Van —plaats veranderen — to shift one's berth; —stroo, o. litter. Lignrlë, o. Liguria; Ligurièr, Ligurlsch = Ligurian. Liguster, v. (common) pri vet. Lij, v. lee: Aan — ~ on the lee-side, alee; Zij liggen in — = they have gone by the lee. Lijdelijk, adj. meek, submissive, passive: —e gehoorzaamheid (verzet) = passive obedience (resistance); Lijdelijkheid, v. submission, meekness, passiveness. Lijden, verb. to endure (doorstaan), to tolera te (dulden), to allow, to suffer (oold, hunger, thirst), to bear, to stand; subst. o. Buffering, pain: Na — komt verblijden = after rain comes sunshine (fair weather), after a storm comes a calm; Zij zullen er onder — = they will suffer for it (be the sufferers by it); Zijne gezondheid leed er onder = it seriously affected his health; Ik mag hem niet (meer) — = I can't abide (endure) him (I have taken a dislike to him); We mogen hem allemaal graag — = he ls a great favourite of ours; Ik mag bet wel — = I rather like it, I do not object to lt} Zij mogen elkaar niet — mm there ls no LIJDEND. 301 LIJ NTEEK ENEN. love lost between tbem; Ik wil het niet langer — = I won't stand (suffer) it aar longer; Dat kan niet — qs I cannot afford it. Lijdend, adj. suffer ing, passive: De —e partij = the losing party. Lijdens: —beker, m. cup of bitterness (sorrow); —geschiedenis, v. tale of woe; history of the Passion of our Lord; — kelk, m. - - —beker; —preek, v. passion sermon; —week, v. passion-week, Holyweek. Ltjder(es), m. en v. sufferer, patiënt. Lijdzaam, adj. meek, sub missive, patiënt; .—beid, v. meekness, patience. Lijf, o. body, .walst (middel); bodice (—je); life: In levenden lijve — in the flesh; — en rok (van eene japon) = body (bodioe) and skirt; Met - en ziel = body and soul; Het heelt niet veel om het — — there is not muon in it, it is of no importance; Hij won me te — = he wanted to attack (to assault) me; Iemand bij het — hebben - to cheat a person, to- get him by the foot; Iemand tegen het — loopen = to run np against a person (ook fig.); Op het — vallen - to fall (to drop) in upon; to take unawares; Blijf me van het — — keep (stand) off; Berg je — = look out for yourselvesl each(one) for himself 1 Lijf: —arts, (van een koning, etc.) m. physician in ordinary, oourt-physician; —band, m. belly-band, flannel waistband; —bediende, m. body-servant; —dracht, v. wearing apparel; —eigene, m. en vr. serf; —eigendom, o. —eigenschap, v. bondage, serfdom. Lijfelijk, adj. bodily, own. Lijf: —jager, m. chasseur; —kleur, v. favourite colour; —knecht, m. footman; —kost, v. favourite dish. Lijfland, o. Livonia; —er, m. Livonian = .—sch, adj. Lijl: —linnen, o. body-linen, under-linen; —rente, v. life-annuity. Lij is:. —behoud, o. preservation of life, rescue; —dwang, m. imprisonment for debt; —gevaar, o. danger of life. Lijf: —sieraad, o. ornament of the body; —spreuk, v. device, motto, favourite maxim (apborism). Lijfstoebehooren, o. personal property. Lijfstraf, v. corporal punishment; —lelijk, adj. criminal. Lijf: —stukje, o. favourite song (air); — tocht, m. provlsions; usufruct; —trawant, m. life-guard, body-guard; —wacht, V. life-(body-)guard. Lijk, o. corpse, dead body, cadaver (ana- tom.); bolt-rope (van een zeil): Slechts over mijn — = only over my fallen body; Hij was geheel nit de —en geslagen = he was utterly perplexed (quite dumb- founded, flabbergasted). Lij kuch tig, adj. cadaverous. Lijk: —baar, v. bier; —bidder, m. one who invites to a funeral, undertaker's man; —dienst, m. burial (funeral) service; —drager m. bearer. Lijken, verb. to resemble, to look like; to snit, to please: Waar lijkt het op? = what is it like? Het lijkt sprekend = it is an exact (excellent) likeness; Het lijkt maar zoo = it only seems (appears) so; Dat lijkt er niet op (naar) = not in the least, that is by no means like it; Dal lijkt nergens naar = that's altogether wrong; Gij lijkt op uw vader = you reBemble (feature) your father; Het portret lijkt volstrekt niet = the portret is not like at all (not a good likeness); — op elkaar als twee druppels water =■ to be as much alike as two peas ln a pod; Dat lijkt hem niet — that is not like him; he does not like it, it does not suit him. Lijken: —huisje, o. dead-house, charnelhouse; —roof, m. body-snatching. Lijk: —klacht, v. dirge, elegy, wailings; —kleed, o. shroud; pall (over de kist); — kleur, v. cadaverous colour, livid colour. Lijkkleurig, adj. livid, cadaverous-looking. Lijk: —koets, v. hearse, mourning-coach; —lucht, v. cadaverous smell, death-scent; —maal, o. funeral meal; —offer, o. funeral sacrifice; —oven, m. crematorium; — plechtigheid, v. funeral ceremony; — rede, v. funeral oration (discourse); —schouw(ing),v. post-mortem examination, ooroner's ioquest (gerechtelijke lijkschouwing); —schouwer, m. coroner; —staatsie v. obsequies; —stoet, m. funeral procession; —toorts, v. funeral torch; —verbranding, v. cremation; —wa(de), v. shroud, winding-sheet; —wagen, m. hearse, funeral carriage; —zang, m. dirge, funeral song. Lijm, v. glue, lime. Lijmen,verb. to glue; to drawl(in speaking), to rope in, to ensnare; to scribble( poetry = verzen): Ik heb hem niet kunnen — = I could not get him to stay longer, I failed to rope him in (to lime my bird to the twig, to make him go mto the snare). Lijmerig, adj. gluey; drawling; Lijmig, adj. sticky; drawling. Lijm: —ketel, m. glue-boiler; —koker, m. glue-boiler; —kwast, m. glue-brush; —pan, v. glue-pan (—pot); —roede, v. —stok, m. lime-twig. Lijn, v. line, string, oord; track (spoorw.): Zij trekken ééne — = they draw (pull) together; Met iemand een —tje trekken = to take. wine with a person; Iemand aan het —tje houden (hebben) = to keep a person on the hooks; to have him (on the string); Ge. hebt me mooi aan het —tje gehouden = you have led me a jolly dance; De trein werd op een andere — gebracht = the tram was switched off (shunted); Op één — opstellen = to align (v. soldaten, etc.); ■ Hij stélt de vrouwen op ééne — met dwazen — he braekets women with fools. Lijn: —baan, v. rope-walk; —draaier, m. rope-mak er; —inspecteur, m. inspector of telegraph lines. Lijn: —koek, m. linseed(-oil)-cake; —meel, linseed-meal; —olie, v. linseed-oil. Lijnperspectief, v. linear perspective. Lijnrecht, adj. en adv. straight, perpendlcular. Lijnslager, m. rope-maker. Lijnteekenen, o. geomëtrioal drawing. LIJNWAAD. 302 LISTIG. Lijnwaad, o. linen. Lijnzaad, o. linseed. Lijs, m. en v. simpleton; — v. bean-pole (= lange —); cup of china ware. Lijst, v. list, register, series; frame, edge, border, cornice (kroon—): — van werkzaamheden = (school-) time-table; De gravure werd in eene — gezet = the engraving was framed. Lijstenmaker, m. frame-maker. Lijster, v. thrush: Bij zingt als eene — = he is in full song; —bes, v. wieken (-tree), rowan, rowan-berry; sorb-apple, service-berry (= peerlijsterbes); —besseboom, m. rowan (-tree), mountain-ash; —boog, m. snare for thrushes; -net, o. thrush-net; —strik, m. = —boog. Lijstwerk, o. frame-work. Lijvig, adj. corpulent; solid, substantial, voluminous, ponderous (volume); —beid, v. corpulency; voluminousness, eto. Lijwaarts, adv. leeward. Leizeil, o. studding-sail. Lijzig, adj. drawling, slow; —heid, v. drawling, slowness. Lijzijde, v. lee-side: Aan — = alee. Lik, m. lick; quick stroke. Likdoorn, m. corn; —mes, o. corn-knife; —snijder, m. corn-cutter, pedicure; — zalf, v. corn-salve. Likeur, o. liqueur; —boon, v. brandy-ball; —keldertje, o. cellaret; —stel, o. liqueurstand; —stoker, m. liqueur-distiller; distiller; —stokerij, v. liqueur-distillery. Likhout, o. polishing-(sleeking-)stick. Llkke: —baard, m. gastronome, bellygod; —baarden, verb. to smack one's lips; to have a good blow-out; —broer, m. toper. Likken, verb. to lick, to lap; to sleek, to polish; to lick-spittle a person, to kowtow to him; to fawn upon a man, to toady: Hij likt er de vingers al naar = he licks his fingers after it, stretches his fingers at it, desires it eagerly; Likkepot, m. electuary, gallipot,purgative medicine; Likker, m. licker, fawner, toad-eater. Liksteen, m. sleeking-stone. Lil, o. jelly, gelate. Lila, o. lilac (colour), pale violet. Lillen, verb. to quiver, to trilL Lilliputter(sch), m. en adj. Lilliputian. Limiet, v. limit: Een — stellen — to fix a limit; Limiteer en, verb, to limit. Limoen, m. lemon; —boom, rn. lemon tree; —kruid, o. sea-lavender; —sap, o. lemon-juice; —schil, v. lemon-peel. Limonade, v. lemonade. Linde, v. Iime(-tree); linden-tree (dichterl.); —bast, m. (linden-)bast; —bloesem, m. lime-tree-blossom; Linden, adj. made of lime-wood: —bOSCh, adj. lime-(linden-) wood; —hout, c. limo-(linden-)wood; —laan, v. lime-tree walk. Liniaal, o. en v. ruler. Linie, v. line: De mannelijke, vrouwelijke — = the male, female line; spear, spin die side; De — passeeren = to cross the line (equator). Linieeren, verb. to rule, to line: Gelinieerd papier = lined paper; Linieermachine, v. ruling-machine. Linie: —schip, o. ship of the line; —troe¬ pen, m. mv. troops of the line. Linker, adj. left: —arm, m. left arm; bridle-arm; Hij is met het —been uit het bed gestapt = he got out of bed the wrong foot foremost; Laar uw —hand niet weten wat uwe rechter doet = let not thy left hand know what thy right hand doeth; Iemand over den-—schouder aanzien — to look down upon one; Be —zijde (pol.) = the Left. Links, adv. to (at) the left, leftward; awkwardly: Iets — aanpakken = to do a thing awkwardly, to begin something at the wrong end; Ga eerst rechtuit en sla dan — af = first walk straight on and then turn to the left; Iemand — laten liggen = to take no notioe of a person, to give him the cold shoulder; Hij zag — en rechts = he looked about him in every direction. Linksch, adj. lefthanded, awkward: —e streken : - underhand ways, frandulent means; —held, v. left-handedness; awkwardness. Linksom, adv.: —keert! = left about! Linnen, o. linen: Vuil — moet thuis gewasschen worden = dirty linen should be washed at home. Linnen: —goed, o. linen; —handel, m. linen-trade; —kas(t), v. linen-press; —kooper, m. linen-draper; —naaister, v. seamstress; —wever, m. linen-wea vér; —winkel, m. linen-draper's shop. Linoleum, o. linoleum, lino. Lint, o. ribbon, riband, tape: Een —tje = an order (of knighthood); —fabrikant, —wever,m. ribbon-maker (-manufacturer), ribbon-weaver; —worm, m. tape-worm. Linze, v. lentil; Linzen: —meel, o. lentil flour; —veld, o. lentil-field. Lip, v. lip: Hij beet zich op de —pen = he bit his lip(s); Het lag haar op de lippen =» it was on her lips (at her tongue's end); De — laten hangen = to pout, to hang one's lip; Aan iemands —pen hangen == to hang upon a person's lips (words); De kleine trok een —je = the baby made a lip; Dat komt mij nooit over de —pen = that never passes my lips. Liplap, m. liplap, half-caste, half-breed: chee-chee (Eng. Ind.). Lipletter, v. labial (letter). Lippenpomade, v. lip-salve. Liptandletter, v. labio-dental. Lip vormig, adj. lip-shaped, labial. Liquidatie, v. liquidation; selling-off, wind-up, adjustment: Verkoop voor — - wind-up sale; —dag, m. settlementday; Liquideeren, verb. to go mto liquidation, to liquidate (to wind up) a busmess (firm, concern). Lis, v. loop. Llsch, v. flag, iris; —bloem, v. water-flag, flower-de-luce (gele); —dodde, v. cat's tail (= breedbladige —); —gras, o. iris-grass. Lispelen, verb. to lisp, to speak with a lisp; Lisper, m. lisper, lisping person. Lissabon, o. Lisbon. Lissen, verb. to loop. List, v. cunning, artifioe, trick; stratagem (krijgs—): —en en lagen = intrigues. Listig, adj. sub tie, sly, cunning, crafty, LITANIE. 303 LOK. wlly: Een -e vent = a sly dog-, sly-boots; I _"™««a«cm, v. suotiety, simess, cunning. ""«""i v. many. Liter, m. litre. Literarisch, adj. literary; Literator, m. literary man; Literatuur, m. literature. Lil hauw en, o. Lithuania; Lithauwer, Lithograaf, m. lithographer; Lithogra- v. nuiuiii-aiiuy; uinograpniscn, ' adj. lithographic(al). Lits jumeaux = twin-bedstead. Littceken, o. cicatrice, scar. Liturgie, v. liturgy; Liturgisch, adj. llturtfiolal).Livadië, o. Livadia. Livonië, o. Lettonia; —r, m. Lettic = Livonisch, adj. Livorno, o. Leghorn. Livrei, v. li very; —bediende, m. liveryservant, footman (in livery); —knechtje, o. page, buttons; —rok, m. livery-coat. Lob, v. lobe (can planten). Lobberig, adj. wabbling, gelatinous. Lobbes.m. lubber, dull (süly) fellow, simpleï ton, lob. "Lobbetjes: Hij is ln zijne — = he is in high feather. Lobbig, adj. loose. Loboor, m. lop-eared dog (hog); —ig, adj. lop-eared; awkward. Lobvormig, adj. lobate(d). Locaal, adj. local; —trein, m. looalLocaliteit, v. locality. Loco: In — = on the spot; —burgemeester, m. doputy-mayor; — markt, v. spot-market; — prijs. m. spot-price (-rate), ocal price; — voorraad, m. spot supply. Locomotief, v. engine, locomotive; — lantaarn, v. head-light; —loods, v. englne-shed. Lodderig, adj. sleepy, drowsy; —held, v sleepiness, drowsiness. Lodewijk, m. Lewis. Loef, v. luff: Een schip de — afsteken = to gain the weather-gauge of a shipIemand de — afsteken = to take the wind out of a person's sails, to get to windward of a person. Loefwaarts, adv. aloof, to windward. Loefzijde, v. weather-s de (—gauge) Loeien, verb. to low, to bellow; to roar - (van wind). Loenscb, adj. squinting: Iemand — aankijken = to look askance (askant) at a person; Locnschen, verb. to squint. Loer(es), m. loon, clown, noodle. rSfL.^1 °D de - "Ogen = to 11e on . the took out (watch) for, to lie in wait forIemand eene — draaien = to play a person a nasty trick. Loerder, m. -ster, v. spy, prying-person. Loeren, verb. to watch, to spy: Op de gunstige gelegenheid — = to be watohful of one's opportunity; De kat lag op de muis te - = the cat lay in wait for (watched for) the mouse. Loeroogen, verb. to spy, to watch. Loeven, verb. to luff; Te loevcrt = to windward, on our weather-bow. Lol, m. praise, eulogy.laudation.encomium: Het is boven mijn — verheven = lt is above my praise; Eigen — stinkt = he that praiséth himself, spattereth himself; self-praise ls no recommendation'; Zwakke — is zooveel als blaam = faint praise is disparagement; Hij verkondigt zijn eigen —, den — van zijn vriend = he blows his own trumpet, he sounds hls friend's praise; Hij spreekt van ben met grooten — = he is loud in praise of them; Met — spreken over = to sound a person's praises; Hij Is met — geslaagd = he passed with honours. Lof: —dicht, o. poem in praise of (= op), laudatory lines, panegyric; —dichter, m. Loffelijk, adj. laudable, commendable. yiaiocui liij , — urm, v. lauaaDieness, commendableness, praiseworthiness. Lof: —gezang, -Ued, o. hymn; —psalm, m. psalm of praise, hymn of thanksgiving; —rede, v. laudatory oration, panegyric; —redenaar, m. panegyrist; —spraak, v. praise, eulogium; —trompet, v.: Hij stak uwe —trompet = he trumpeted forth (sounded) your praises; —tuiting, v. Lofwerk. O. foil tAof.wra.b- fn—Ufl Lofzang, m. song of praise, hymn of .uoutogi.jiig, io jjruui; /uie —en nonnen een einde = the longest liver dies Log, adj. unwieldy, umnanageable, heavy.' Logarlthmè, V. logarlthm, artificial number: —til atol tr Inmrflhn,!. *„K1„„ Logboek, o. log-book. Loge, v. lodge, box (schouwburg): De — Is gedekt = we are tiled. Logé(e) m. en v. guest. Logeabel, adj. inhabitable, comfortable. Logecren, verb. to stop, to stay (with a ,f<»dvu, av a. pciouii ö UUUSCj; tO TBCeiVe, tO put up (a person): Blijven — = to stay the night. Logeer: —gast, m. guest, visitor; —kamer, v. (spare) guest-chamber, visitor's Logement, o. inn, hotel: We zijn in — n"*>* saiaup- = we are stay ing at (the sign of) the Ship; Logementhouder, m. Irm-lroonoi. hnlol.biumn Logen, m. Zie Leugen. Lugensiraucn, verb. to give the lie (to), w «, uraiiruvo: uwe uaucn — uwe woorden = your deeds belle your words; Hij logenstraft zijn uiterlijk niet = he does not belie his looks, he "looks Loggen, verb. to heave the log, to pay out the log-lihe. Louder. m. hure-or Logglas, o. log-glass. Lnulieifl. V nnwiolrtinoco otn 7 but the pudding was richer than that; Op zijn —st krijgen ze tien gulden = they'U get ten guilders at best; Zij stelden het haar op het —st voor = they made the best of things to her. Mooiheid, v. beauty, fineness, handsomeness; Mooiprater, m. —praatster, v. flatterer, fawner. Mookcrhel, v. Mook heath: Ik wou dat hij op de — zat = I wish he were at Jericho. Moor, m. moor, blackamoor. Moord, m. mnrder: Een — doen, begaan = to commit (a) murder; — en doodslag begaan = to raise Cain (fig.); — en brand schreeuwen = to take on furi- - ously, to ory fire and murder, to raise a loud outcry, to kick up a hullabaloo; Een — blijft niet verborgen = murder will out; Hij weet van den — = he knows all about it, he is in the secret (plot). Moordaanslag, m. murderous assault (attempt): Een — doen m to attempt a person s life. Moorddadig, ad], murderous, bloodthirsty, cruel, deadly: Een — vuur werd geopend, onderhouden = a murderous fire was opened, kept up; Moorddadigheid, v. cruelty, bloodthirstiness. Moorden, verb. to murder, to massacre, to butcher; Moordenaar, m. Moordenares, v. murderer, murderess; Moorderlj, v. slaughter, massacre, carnage. Moordgeschreeuw, o. cry of murder. Moordgierig, adj. bent on murder, bloodthirsty; —held, v. blood-thirstiness. Moord: -hol, o. cut-throat den, den of out/ throats; —kuil, m.: Hij maakt van zijn hart geen —kuil = he speaks his mind freely, he gives hls opinion without reserve, he is a plain-spoken man; he calls a spade a spade; —lust, m. sanguinary disposition, bloodthirstiness; —tooneel, o. scène of a murder (massacre); —tuig, o. murderous weapon. Moor: —ekop, m. moor's head; Mooren: —dans, m. Moorish dance; morrls-danoe; —land, o. country of the moors. Moorin, v. moorish woman, mooress. Moorkop, m. black horse. Moor sch, adj. moorish, moresque. Moot, v. piece, slice, fillet (visch). Mop, v. brick; kind of cake; blot; joke, pun: Hij beeft —pen ma he has got the tin, (the rhino); Hij houdt meer van een —je dan van klassieke muziek — he likes rag-time airs better than olassical music; Dat is eene goede — = that is a capital joke. Mop, m. pug-dog; —neus, m. pug-nose. Mopperaar, m. grumbler, grievance-monger, sore-head; Mopperen, verb. to grumble, to grouse. Mora, v.: Er is periculum in — = there is danger in putting (it) off. Moraal, v. mor al; Moraliseer en, verb. to moralize, to point a moral: HIJ moraliseert of verveelt nooit = he never preaches nor proses; Moralist, m. moralist; Moraliteit, v. morality. Morea, o. the MoresMoreel, adj.'moral: — gedrag = moral conduct, morals. Morel, v. morello: Brandewijn op —len = cherry-brandy. Mores, mv.: Ik zal hem — Ieeren = I'll teach him manners, I'll make it hot for him. Morganatisch, adj. morganatic. Morgen, o. a superficial land-measure of 600 Are. Morgen, m. morning; —, adv. to-morrow; 's—s = in the morning; Op een — = one morning, of a morning; Van den — =this morning ( - heden, dezen —); Ik wen sch je een goeden — = good morning; Hem helpen? — brengen = help him? I'll see him damned first I Zij hebben geen zorgen voor den dag van — = they take no thought for the morrow. Morgen: —avond, adv. to-morrow even¬ ing; —bezoek, o. morning-call; —blad, o. morning-paper (= ochtendb'ad); —dauw, m. morning-dew; —drank, m. morningdrink (—liquor), bitters; —gebed, o. morning-prayer; —gewaad, o. morningdress, undress, morning-gown, negligée; —groet, m. morning-salute; —japon, v. morning-dress, wrapper; —koelte, v. morning-breeze; —land, o. the East, the Oriënt, the Levant; —landers, m. mv. oricntals; —landsch,adj. oriental, eastern; —licht, o. morning-light; —lied, o. 329 MUF. moming-song(-hymn); -lucht, v. morningatt; -nevel, m. morning-mist; -ochtend, adv. (early) to-morrow morning- —post, v. early mail; morning-post; —preek, v mornmg-eermon; -ritje, o. morning-ridè (-drive): Een -ritje door het park = a morning-dash through the park; -rood, o. red morning-sky, dawn, aurora, dayoiush; -schemerinfl, v. morning twilight, dawn-Hght; -ster, v. morning-etar.Luci- T"8*0110» m. early morning: De stond heelt goud in den mond = the early bird catches the worm; the cow thats up örst gets the first o'the dew; —wacht, v. morning-watch; —zang, m. mormng-song; -zon, v. morning-sun. Moriaan, m. blackamoor: Men kan den — niet blank wasschen = crows are none the whiter for washing themselves; «ai is den — gewasschen (geschuurd) — Uiere is no washing the blackamoor (Ethiopian) white. Morille, v. morel, moril. Mormeldier, o. dormouse, marmot. Mormoon, m. Mormon, Latter-day saint; —sch, adj. Mormon. nan?"?^5 In, ~' ar,nen = the arms Morphine, v. morphine, morphia: -Inspuiting, v. morphine injeotion; -spuitje, o. morphine syringe; Morphinist, m. morphinist. '\Il''rfe!fn'7orb- to tmnble, to grope about: up to? 16 te -? = what are you Morren, verb. to grumble: - tegen Gods ™=™ replne at God's will, to oomplain otProvidenee;Morrig,odj.moro6e,peevi8h. Morsdood, adj. stone-dead, as dead as a door-naik Morsebel, v. slattern. Morsen, verb. to (make) dirty, to soil, to siop, to (makea) mess;Morserij, v. messMorsig, adj. dirty, sluttdsh; -heid, v dirtiness. Mors: —Jurk, v. pinafore; -karpet, kleed, o. crumb-cloth; -pot, m. en v. dirty person, muok-worm. Mortel, v. rn (.T.i. no- ..i smash to bits, to knock to smithereens. Mortel: -bak, m. hod; -molen, m. mortar-mill. MorOer,m.(mbrture-)mortar; mortar-piece, sheU-gun; -stamper, m. pestle, pilinm. Mos, o. moss: Iersche - = carragheen: Met - begroeid = moss-grown; —roos, Mosch, v. Zie Musch. Moskee, v. mosqne, mosk. Muskiet, v. mosquito; -cnnet, o. mosquito-net (—curtain). Moskon, o. Moscow; Moskovië, o. Moscovy; Moskoviet, m. Muscovite; Moskovisch, adj. muscovite: — gebak = sponge-cake. M^^?e,, T- mnssel; -schelp, v. mussel- M6jU: —vanger, m. mussel-fisher; vangst, v. musse]-fishing(-catching). Mossig, adj. moesy; -heid, v. mossmess. Most, m. grape-juice, new wine. Mosterd, m. mustard: Ik zal je tot slaan = I'll beat you to a pulp (to a jelly); Dat ruikt naar den - = that will cost a pretty penny; Dat Is - na den maal- nju = after meat mustard. Mosterd: -Jongen, m. (iron.) footman, uunkey; —man, m. mustard-seller; — pleister, v. musterd-poultice; —pot, m. mustard-pot; --zaad, o. mustard-seed: 'thTt f i - zit in dat kleed —.—-™~ io,o mwu; ik nerj H? ~ maag = the stomach-worm gnaws; Hij beeft de - in den winkel = nis busmess is going down Mot, o. peat-dust. Motie, v. motion, vote: — van wantrouwen = declaration of No Confidence, wantof-confidence vote; De - werd voorgesteld,ondersteund, ingetrokken, aangenomen, verworpen = the motion was moved (brought forward), seconded. withdrawn, carried, rejected. th ' i°' motlve' reason; motif, leading Motlveeren, verb. to state the motive of, Stem n»m f- i ' nce,t Zijne I for hls'vote ~ uo "a8*ooountea Motor, m. motor; -boot, v. motor-boat; -nets, v. motor-oycle; -omnibus, m. motor-bus; -rijtuig, o. motor-car, autocar. Motregen, m. drizzling (mizzling) rain- „7*"' verb. to drizzle, to mizzle. Mn'tïfA' BJ^- m,othy' 8P°tte to özzpe); Mousseerend, adj. sparkling, carbonio. Mousseline, v. muslin. Mout. O mnlt. — . ., m_ —*—ui. mait-Ktm. Mouten, verb. to (make) malt; Monter, house. ' " " "UU™WS mait- ^"maltH?1"* v malt-tub(-vat); -oven, Mouw, v. slêeve: Hii had k9«ri.n ft. zijne — =sïhe had cards up his sleeve (ook TH>. = m petto); Hij heelt ze achter de — = he is a sly-boots; We zullen er wel eene - aanpassen = we'11 try to bridge over that difficulty (to find a hole to creep out of); Woudt ge me wat op ,,™,TJlpeIden? = would yon impose up°n (gammon) me, practise on my credulity; that won't go down with me; HM Iaat zich alles op de - spelden = sch^d?» go down with him; Hij does it off-hand, he knocks them off by the dozen; Ge moet de handen uit de ?ïf ? ^ X?" ™UBt Dut your shoulder to ■SïïhZteel .ft"0"6 *°). hanöUe your tools without rnittens; Dat ls eene gemaak- story = W a pretext' a trumped-up Mouw: -strepen, v. mv. stripes (of a corporal or sergeant); -vest, o. jacket. Mozaïek, o. en adj. mosaic: -vloer, m Mozaïsch, adj. Mosaic: -e wet = Mosaic law; Mozes, m. Moses. -«"««u. Mud. V. en O. hentnllt» ™j. luuoior. een —ie Kamer = a I musty-smelling room; Muffen, verb. to MUG, MUSSCHEN. grow musty, to have a musty Bmeü; -Muffig, adj. mosty; Mulheid, v. mustfaess. Mufl, v. gnat: De mug uitzijoen en den kemel doorzwelgen =■ to stram out (at) a gnat and swallow a camel; to stumble at a straw and leap over a blook; Van eene — een olifant maken to change a fly mto an elephant, to make mountains out of mole-hills. Mugge: —beet, (—steek) m. gnat-bite; — bijter, m. Spanish fly; Muggen: —gegons, o. buzztog of gnats; —gordijn, o. mosquito-net (—curtain). Muggenziften, verb. to split hairs; Muggenzifter, m. hair-splitter; —ij, v. hairsplitting. Muil, v. slipper. Muil. m. mouth, muzzle. Muilband, m. muzzle; —en, verb. to muzzle, to stop a person's mouth (tig.): Gij zult den dorschenden os niet —en aj= tbou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the oom. Muil: —dier, o. —ezel,m. mule; —ezeldrijver, m. muleteer. Muil: —kort, m. muzzle; —peer, v. slap in the face, box on the ear. Muis, v. mouse: Zoo stil als een — = as mum as a mouse (mice), quite still; Met spek vangt men muizen = good bait catches fine fish, bait your hook and you will catch your fish; Dat —Je heeft een staartje = it will have serious consequences; Ik heb er een —je van hooren piepen = a little bird told me; —jes, o. mv. kind of potatoes; aniseed oomfits. Muisvaal, adj. mouse-gray, drab. Muit, v. cage for moulttog-birds. Muiten, verb. to monlt. Muiten, verb. to mutiny, to rebel, to revolt: De troepen sloegen aan het — = the troops rosé in mutiny (mutinied); Tot — aanzetten = to foment mutiny; Muiter, m. mutineer, rebel, seditionary; Muiterij,, v. mutiny, sedition. Muitziek, adj. mutinous, seditious; Muit¬ zucht, v. mutinousness, seaitiousness ivf„i7f.Uenfel. v. mouse-dumr. Muizen, verb. to mouse, to catch mice: Die kat muist goed = that cat is a good mouser; Het —t al wat van katten komt = every oat to her kind; Katjes die —, mauwen niet ttt a mewing cat is an ill mouser; never was mewing cat a good mouser; the muffled cat is never a good mouser. Muizengat, o. mouse-hole. Muizenis = Muizennest. Muizen: —koorn, o. rye-grass; —nest, o. mouse-nest: —nesten in het hoofd hebben = to have got cobwebs (maggots) to one's brain; —oor, e. teouse-ear, mousehawkweed, scorplon grass (pVmW); —val, v. mouse-trap; —valk, m. buzzard; —vanger m. mouserf —vergif, o. ratsbane. Muizerd, m. buzzard. Muizestaart, m. mouse-tail (ook plant). Mul, adj. loose, sandy. Mul, v. mould. Mulattin), m. en v. mulatto. Mulheid, v. looseness, sandiness. Mummelaar(ster), m. en v. munoher; Mummelen, verb. to munoh. Mummie, v. mummy. Munchen, o. Munlch: —er bier, o. Mu- nioh beer. Munitie, v. (am)munition; —fabriek, v. munition-factory. Munt, v. money, coin,mint; hill-wort, mint (plant): Voor goede — aannemen = to take for gospel-trhth; to take in a good spirit; Ik heb hem met gelijke — betaald = I have paid him (back, off) to his own coin, glven him tit for tat, have paid him to kind, have paid htm with a return ta kind; Daar heeft hij — uit geslagen = he made capital (out) of iti [ ' Munt: —afval, o. soissel; —beambte, m. mint-offioial; —biljet, o. (oash-)note; — eenheid, v. monetary uhl(formi)ty. Munten, verb. to mint, to coin; Munter, m. coinor, mineer: vaiscue — == iaise coiner. Zie Gemunt. Munt: —gasmeter, m. penny-ta-the-slot gasmeter, ooto-gasmeter, slót-meter, automatio prepayment meter; —kabinet, o. oolleotion of coins (medals), numismatio collection; —kamer, v. cointog-press room; —kenner, m. numlsmatist, medald)ist; —kunde, v. numismatics; —loon, o. mintage; —meester, m. mint-master, master of the mint; —pers, v. cointogpress; —plaatje, o. blank; —rand, m. rim (edge) of a coin; —recht, o. right of cotoage; —snoeier, m. —snoeister, v. clipper of coins; —soort, v. species of coin (money); Specie, v. specie, kind of coin; —stelsel, o. monetary system; —stempel, m. stamp for cointog, die; —stuk, o. piece of money; —teeken, o. ootoer's mint-mark, mint-stamp; —vervalsching, v. false coming; —vijl, v. adjusting-file; —voet, m. monetary Standard; —vorm, m. mould; —wezen, o. cotoage. Murg, o. Zie Merg. Murik, v. chick-weed. Murmelen, verb. to murmur, to babble, to purl (v. een beekje). Murmureeren, verb. to murmur, to grum- Murw,adj. soft, tender, mellow, half-rotten; sleepy (peer);—heid,v. mellowness, tender- Musch, v. sparrow: Hij heeft zich met een doode - bUj gemaakt = he has found a mare's nest and is laughing at the eggs,; „„„,,, Museum, o. museum: Het Rijks- = the Royal Museum (at Amsterdam). Musiceeren, verb. to play (to have) music; Musicus, m. musician, artlste, virtuoso. Muskaat, v. nutmeg; -bloem, v. mace (in den handel); -boom, m. nutmeg-tree; -noot, V. nutmeg; -wijn, m. muscadel, muscatel = Muskadel, v. Musket, o. musket, brown bess. Muskiet, v. Zie Moskiet. Muskus, v. musk: Dat ruikt naar - = it has a smell of musk; -nier, o. muskdeer; -kruid, o. moschatel; — reuk, m. scent of musk. Musschen: -ei, o. sparrow s egg; — hagel, m. small shot; -nest, o. sparrow s nest. MUTABEL. 331 NAAI. Mutabel, adj. mu table; Mutatie, v. mu- tation. Mutje. Zie Hutje. Muts, v. cap, (mob-)cap (van dienstboden): Daar staat hem de — niet naar = he is not in the mood (vein) for it. Mutsaard, m. fag(g)ot, stake: Dat riekt naar den — — that smells of the fag(g)ot. Mutse: —band, m. cap-ribbon; —bol, m. milliner'e blook: Mutsen: —lint, o. capribbon; —maakster, v. —maker, m. mllliner; —winkel, m. milliner's (shop). Mutserd — Mutsaard. Muur, m. wall; chick-weed, stitch-wort (plant): De muren hebben ooren = walls have ears; Hij loopt met het hoofd tegen den — = he knocks his head against a stone wall (fig.); Hij zit tusschen vier muren — he is in jail; Zoo vast als een — — as solid as a wall, as firm as a rock. Muur: —anker, o. waU-clamp, iron-tie; —bloem, v. wall-flower (ook fig.); kruiper, m. wall-creeper, spider-catcher; —nachtegaal, v. American redstart; — peper, v. wall-pepper; —sla, o. wall lettuce; —specht, m. = —kruiper; —spin, v. wall-spider; —tegeltjes, o. mv. Dutch tiles; —varken, o. sow-bug; —werk, o. brick-work, masonry; —zwaluw, v. black martin, swift. Muze, v. muse: De negen —n = the Nine (muses), the Sacred Nine. Muzelman, m. Mussuiman = —sch, adj. Muzen: —almanak, m. almanac of the Musea, poetical annual; —zoon, m. son of the Muses, poet; student. Muziek, v. music: — maken = to discourse (to perform. to make, to have) music; Op — zetten == to set to music; De toon maakt de — = everything depends on the manner of putting (saying) a thing. Muziek: —beoefenaar, m. musician, friend of music; —beoordeelaar, m. musical oritio; —boek, o. music-book; —corps,, o. (military) band; —directeur, m. band-master; chief conductor; —doos, v. musical box; —handel, m. music-shop; —handelaar, m. music-seller; —instrument, o. musical instrument; —kastje, o. music rack; —les, v. niusic-lesson; — lessenaar, m. music-desk; —liefhebber, m. music lover, amateur (lover) of music; —noot, v. musical note; —onderwijzer, m. music-master (-teacher); —papier, o. music-paper; —portefeuille, v. musicholder; —recensent, m. musical oritio; —school, v. school (academy) for music; —sleutel, m. clef; —stuk, o. musical composition, piece of music; —tent, v. bandstand; —uitvoering, v. (musical) performance; —zaal, v. concert-hall (-room). Muzikaal, adj. musical: Hij heeft geen — gehoor = he has no ear for music; Hij is — = he has an ear for music; he likes (is fond of) music Muzikant, m. bandsman, musician: Een troep (straat)—en = a German band, brass-(street-)band. Myriametcr, m. myriametre. Mysterie, v. mystery; Mysterieus, adj. mysterions; Mysticisme, o. Mystiek, v. mystioism; Mystificatie,v.my s tif ication; Mystiliceeren, verb. to mystify; Myslisch, adj. mystic(al). Mythe, v. myth, fable; Mythisch, adj. my thical; Mythologie, v. mythology; Mythologisch, adj. mytholoflic(al); Mytholoog, m. mythologist. IV. IV, v. N. = North; IV. Br. = Northern Latitude; IV. O. = North East; rv. S. Now Stylo; IV. T. = New Testament; IV. W. = North West. IVa, adj., adv. en piep. near; nigh (dichterl.), after: Ik had er geen Idee van dat we zulke —e buren waren = I had no idea we were such near neighbours; — aan den wal — (quite) near the shore; Hij zat mij — op de hielen = he f ollowed (trod on) my heels; Kom me niet te — = keep your distance, stand off; Je moet hem niet te — komen = you must not hurt his feelings; Dat was zijne eer te — = that put him on his mettle; Bij lange — niet = not nearly, not by a long chalk; Betalen op een stuiver — = to pay within a penny; Hij is op twee — de eerste = he is the first but two; Op een — de jongste = the second youngest;Op een — de laatste (volgende) = the last (next) but one; Op dat — = that (this) excepted; Op verre — (niet) = (not) by far; Op weinig — cs= within a little, almost, nearly; Een jaar op een week — = a year lack ing a week; — UI mm after you! Ik ben — (over) mijn tijd =- I am behind my time; Neem wat room — m take some cream to top up with; Voor en — — now and then, occasionally; Hij kwam — mij — he came after me; — den eten — after dinner; Tweemaal — elkander = twice consecutively (together); — dezen = after this (time, date). Naad, m. seam (bij Tiet naaien, etc.) ;suture (ontleedkunde): Hij weet het —je van de kous = he has got to the bottom of it, he knows the ins and outs of the matter; Zijn —je naaien = to pursue the even tenor of one's way; to do a good stroke of business, to score a great hit. Naaf, v. nave. Naaidoos, v. work-box, sewing-box. Naaien, verb. to sew: Zij zat druk te — = she was plying her sewing (needie). Naai: —garen, o. sewing-thread; —gereedschap, o. sewing-things; —kistje, o. NAAISTER. 332 NAAST. lady's work-box, husslf; —krans, m. ladies' worklng-party; —kussen, o. sewingcushion; pin-cushion; —machine, v. sewing-machine; —mand, v. work-basket; — naald, v. sewing-needle; —rinu,m.tailor's thimble; —school, v.sewing-school. Naaister, v. needle-woman, 6eamstress. Naai: —tafel, v. tailor's work-table; — vrouw, v. sewing-sohool mistress; — werk, o. sewing-(work), needle-work, dress-making job, bit of mlllinery; — winkel, m. = —school; —zak, m. sewing-bag; —zijde, v. sewing-silk. Naakt, adj.naked, bare: —e figuur = nude (undraped) figure; Hl] teekent naar het — model = he draws from the nude; De —e waarheid == the bare (plain, unvarnished) truth; Hij werd — uitgekleed = he was stripped to the skin; he was stripped of all he possessed; —enbloot = naked and bare; destitute of everything; Naaktheid, v. nakedness. Naaktvaren, v. oak-fern. Naald, v. needie; spire (torenspits), obelisk: Heet van de — = post-haste; Dat is met de heete — gemaakt == that has been jumbled together with a hot needie and burnt thread; Zoo scherp ais eene — = as sharp as a needie (ook Hg.); Hij heeft voor elke — een draad = he is very quick-witted, he has his wits about him, he is quick at repartee; Wij zijn door het oog van eene — gekropen = we had a very narrow escape. Naald: —boomen, m. mv. needle-leaved trees; —brief, m. paper of needies. Naalden: —doos, v. needle-box; —fabriek, v. needle-mill(-faotory); —koker, m. needle-case; —maker, m. needlemaker; —oog, o. eye of a needie. Naald: —geweer, o. needle-gun; —bont, o. = —boomen; —steek, m. pin-prick (ook Hg.), stitch. Naald vormig, adj. en adv. tapering,needleshaped, aculeate. Naaldwerk, o. needle-work. Naam, m. name, appellation; renown: Een goede — is goud waard = a good name is gold-worth (is better than riohes), a good repntation is a fair estate; De — is een voorteeken = so in name, so in aim; Hij heeft een goeden (slechten) — bij ons = he has a good (bad) name with us; Te goeder — bekend staan = to be a man of good repute, to be wellreputed; Hij is te slechter — bekend = he ls in bad odour; Den — hebben van = to have the repntation of, to be reputed to be; Ik wil er den — niet van hebben = I don't wish to be taken for the doer (your informant); Hij heeft veel — = he is a man of (great) name; Dat mag geen — hebben = it isn't worth mentioning; Hij zal — maken = he will make his name (a name for himself); Hebt gij uwen — ai opgegeven? = have you given in (sent in, handed ln, sent up) your name yetf Ik kan niet op zijn — komen = I cannot put a name upon (to) him, can't clinch (recollect) his name; Het ls me ook een —pje = a nice name to go to bed (church) with; Hoe is zijn —? = what's his name? Hi noem hem bij zijn — = I call him by bis name; In Gods — = in the name of God, for God's sake; In — des konings = in the name of the king, on behalf of the king; Met name = particularly; by name = Met — en toenaam; Hij heeft hem niet met name genoemd he did not mention his name; Hij heeft dat op mijn — gekocht = he bought it in my name; Aandeden op — = shares pay able to bolder, registered shares; Bekend onder den — = known by the name, going under the name; Dat gaat onder uw — = it is done under your name; Hij deed het onder den — van vriendschap = he did it in the name (under the show (pretext) of friendship; Onder zijn eigen — laten drukken = to print (to publish) over one's own name; Het verscheen onder zijn—= it appeared below his name; Schrijven onder een — = to write under a name; Zeg hem dat uit mijn — = teil him this from me (in my name); Ik ken hem van — == I know him by name. Naam: —bord, o. name-board (v. schepen); escutcheon; —bordje.o. name-(door-)plate, business-sign; name-board (station); — christen, m. nomlnal Christian, Christian in name only; —cijfer, o. Initiale; —dag, m. name-day; —dicht, o. acrostio; — genoot, m. en v. namesake; —letterkeer, m. anagram; —lijst, v. list of names; catalogue, index, nomenclature. Naamloos, adj. nameless, anonymous: Naamlooze vennootschap = limited liability company. Naam: —plaatje, o. name-(door-)plate; —stempel, m. stamped signature. Naamval, m. case. Naam: — (ver(wisseling, v. metonymy, change of name; confusion of (mistake in) names; —woord, o. noun. Naüpen, verb. to imitate, to ape, to mlmio; Naaper, m. imitator; —ij, v. imitation, aping, mimicry. Naar, adj. sad, horrible, ghastly, poorly, insipid: Hij is erg — = he is very poorly Naar, prep. en coni, to, for, after, according to, as: Dat ls er — = that depends; — men zegt = as they say; it is reported. Naardemaal, Naardien, coni. as, because, since. Naargeestig, adj.. dejected, gloomy, melancholy; —heid, v. melancholy, dejeetion. Naarheid, v. sadness, horribleness, ghastliness. Naarmate, coni. as, according as (to), in proportion as. Naarstig, adj. industrious, diligent, assiduous, sedulous: — werken = to work hard, to be hard at work; Naarstigheid, v. diligence, industry, assiduity, sedulousness. Naast.adj. en prep. next (to), near, nearest: Mijn —e bloedverwanten = my nearest relations, my next of kin; Mijn —e buurman —- my next-door neighbour; De —e prijs = the lowest price; De —e toekomst = the immediate (near) future; De —e weg = the nearest way, the shortest cut; — elkaar = side by side, cheek by jowl, abreast, board and board; NAASTBEST AANDE. 3 ^"P™ - ««mand = to walk beside a Ttcrrt t"r. „„. mT ~ ' = ne Stood next to me; Hij woont hier - = he l1*™ next-door: Hl] Is er de —e aan roe = lt concerns him very nearlv Ik denk voor het -e dat hij komt = mv ^ff^S-i8 .(IHlean to.^e ODinlon) that he wül come; Ieder is zich zelf het - = near hHSn.8bf,kbut nearer 18 my skfa: charity begins1 at home; charity should begin at Searfv '' SS"^^ = about' nearly, something like. Naastbestaande, m. en v. next of kin nearest relation (relative). ' Naaste, subst. fellow-being (—creaturei Naasten, verb. to seize, tolapture? t"get Naasl™?? °f'10 aSPr°Priate; to natiónalfie. NmshÏT °en' adlaoent. contiouous. Naa«^?i,T- aPPr°p«ation, seizure, eto. i\aast. -komend, adj. next; —volgend adj. subsequent, following, next ' words) eD' VOTb' to "P^t (another's ^eanarrot:erb- t0 m*mi°' to Nabestaande, m. en v. relation, relative Nabestellen, verb. to order subsequentiy' al ^SïïaUy>ï NaDesteUinB, v. additief al order, repeat-order: De platen bliiven tot - bewaard = negativo" kent oopies can be had. " KepI' ^hïïïr"* verb- toJ,ay afterwards (later); Nabctoluig, v. snbsequent payment. Na£« a„Cdhim?i^ ïeflecti°h, meditatiën, hem* ZlOBe t0V,nea': m komt - = he runs him close; lk zag net van - = I was a witness of it; Der armoede - = next-door to poverty' -gelegen, adj. adjacent. y' Nabijheid, v.nearness,neighbourhood,proximity; In de - = at a short distance. feVent tom aPProaching, little dlf- Nablaffcn, verb. to bark after. Nabl jven, verb. to remain behind, to Burviye; to stay in, to be kept in after school-hours; -de, m. en v. survivor Nabloeden, verb. to bleed again? to oonneïïorr^r1 ~»»'»^v- second^ "leïwA m second bl°ssom (bloom); -en, N^bXWnabob ^ (a Se°°nd time>' N£^!?Sf TCTb- *° 'm»t«to: to mlmio, to take off, to ape: Iemands eigenaardigheden - = to take off a person's pecuharities; Nabootser, m. imitator mimic; Nabootsing, v. indtotton etc' Nabrengen, verb. to bring (to carry? alto?' ] Nabrnllen, verb. to roar afterT^ Naburig, adj. neighbouring, neighbourly- Nabuur, m. (next-door) neighbour fi i^SP' T- ne,tehbourhood, victaity. 1 y^nrE; »e Ihüzend en één , — — The Thousand and One Nights tho i\ ^abian Nights' Entertainments; 'ifct * W?rd,! T = ^ht is setting in (éommg I\ on), it 13 getting dark; Vs-s — iï, thf S ■Wrtv^).at^ht:VMr-^ttoni^ ^ to-night, last night; De geheele thé whole (all, night; Beslaap er „ eens on! £ fïï , ??' «e»8 raad = «een on it, the night will bring (give you) dunsel NADEEL. ■rt wej?moT 18 the best counsellor); Dx zat y as sm; Hij komt hier bij - en ontijden 5 ito het Zu.h6re ai unse^onable hours; ? ne,t bolst van den — = in tho dend y of night; Ze maken van den - een dag t = they turn night into day; Ik wensch Na2n?d^7 1 Wl™ wodffi , ™ t.^fco-*?,v' night-boat; -braker. >. m mght-reveller, fly-by-night; -br^ek v. loose drawers worn in bid; pyjamas' t 1»T,ltenst' m- night-duty, nighUervtóe scneteflaaI' r,m; Hoïland' «f„„ ~ T Dutoh hightingale, frog; — 2'. ÏSi. Jns' note of the nightingale lijk, adj nightly, noTtfurn^f Het ' I = 'v?6 darkMss of night Een — ""r = an hour of night. 3 Nacht: -evening, v. equinox; -evcninosh SSÜÏ'j0' ^""ïoctial Point; -gewaad, o t mght-dress, night-gown; -gezicht o ■ -glas, o. night-glass (= faVfcer); -goed, o nteht-dress(-clothes, -gear); -^mdT o mght-shirt; -huis(je), o!' binnade; -I 5*-o-nl«ht-gown, night-jacket; -japon, v. mght^own, nlghty; -kaars, v. nSghtcandle: De geheele betooging ging als een -kaars uit = the whole "eStra ™°?,wfas a damp squib; -kastje, o. night-stand; -leger, o. = bed- -licht o night-light, bedroom-candle, flokting-wièk: -lucht, v. mght-air; -maal, o. Lord's m?,f«: l"1"?1?! T' hteht-mare, incubus; -muts, v. mght-cap; -permissie, v: -permissie hebben = to have an extcnsion of ücence for the night; -pioen TlÜ?*lht-sbift; -raa'. m screech-owl night-hawk; fly-by-night (fig.) -ronde v. mght-round, patrol; -sruit; v sleep nights rest; -schade, v. night-shade bitter-sweet (= bitterzoet); hound's berry^ rZJWar?L ZÜ -schanJïntJ -*tuil> o- night-piece; T 1 "fe ?; 216 -*™>Ve; -uulv! screeoh! owl; -vioUer, v. -viool(lje), v. en o dame s violet, dame-wort; —vlinder, m moth; street-walkerf/to.); -vorst, v. night! frost; -waak, v. (-wake, v.) nightwatching; -wacht, m. night watchman: Hembrandt's -wacht = the Midnight Round by R.; -werk, o. night-wofk; -werker, m. nigbt-man; -zak, m. nightgown case; -zoen, m. good-night kisssweate.™"' V' fern-°wI; -™eet, o. nightNacijferen, verb. to check (to verify to revise; accounts. Nadat, coni. after (that), when. handlht.' d*ma«e-}osa injury, detriment; handicap, drawback: Iemand - doen = to uijure a person; Ten -e van = at w.lxFense !of* detrimental to; Hij kan ,n,inen-T* zeB«en L he can say nothing against me; Tot uw eigen - NADEEIilG. = to your disadvantage (detriment, oost). ï Nadeelig, adj. prejudlelal (to), hurtful (to), detrimental: - saldo = debit balance; — werken op = to have an unfavourable influence on. Nadenken, o. reflectlon; —, verb. to reflect (on, upon), to mcditate, to ruminate, to deliberate, to consider: Na rijp — — i after mature consideration; Zoo iets kan iemand tot - brengen = such an event 1 sets one thinking; Nadenkend, adj. thoughtful, reflecting, wistful. Nadenking, v. reflection, rummation, deliberation, etc.: Een oogenblik van - J zal het n doen zien = one moment s reflection will make it clear to you. Nader, adj. en adv. nearer, afterwards, further (uitvoeriger): — komen = to approach; Kom — = step this way. Naderen, verb. to approach, to draw near to, to get nearer (closer) to: Hij naderde mij = he came up to me; Wij naderden langzamerhand de kust mi we drew near to (edged in with) the coast. Naderhand, adv. afterwards. Nadering, v. approach, drawing near. Nadoen, verb. Zie Nabootsen. Nadorst, m. hot ooppers. Nadragen, verb. to carry after. Nadraven, verb. to trot after. Nadrentelen, verb. to loiter after. Nadrogen, verb. to dry once more. Nadruk, m. emphasis, stress; pirated edition: — leggen op — to lay stress upon, to emphasize; Nadrukkelijk, adj. emphatioal» foroible. Nadrukken, verb. to reprint; to pirate. Naduiken, verb. to dive after. Nadweilen, verb. to mop once mor»* Naëten, verb. to eat after (another): Eten we ook wat na? = are we going to have any dessert? Nafluiten, verb. to whistle after. Nagaan, verb. to tracé, to follow; to dog, to shadow, to keep an (a strict) eye upon a person's movements (v. poliiie): WIJ gingen de gebeurtenissen van ons leven nog eens na = we retraced the evcnts of our lives. Nagapen, verb. to gape (to stare) after. Nageboorte, v. after-birth, placenta, secun: dine.. i . Nagedachtenis,v. memory, remembrance, commemoration: Gewijd aan zijne — — sacred to his memory; Ter — van — in memory of. L_ Nagel m. nail: Dat is een - aan zijn doodkist = that adds a nail to his coffin, that's the last nail driven mto bis coffin; Iemands -s korten = to olip a person s wings (fig.); Zijne —s scherpen = to stand on the defenBivo, to sharpen one s spurs (Hg.). . Nagel: —bloem, v. gillyflower; —boom, m. olove-tree; —borstel, m. naü-brush; —bol, m. all-spice. Nagelen, verb. to nail: Zij stonden aan den grond genageld = they stood rooted to the spot. Nagel: —gezwel, o. whitlow; -kruid, o. avena. Nagelnieuw,adj.brand-new, spick-ana-span NALATEN. Nagel: —olie, v. clove-oil; —proef, v. nail-test, thumb-nail, supernaculum: Een glas op de —prooi ledigen = to drink to the nail, to thumb one's glass; —schaartje, o. nail-soissors; —Smederij, v. nail-forge; —smid, m. nail-smith (-maker); —tang, v. nail-olippers. Nagelvast: Aard- en — = eartlifast and cUnched and riveted. treft. Nagenoeg, adv. almost, nearly, all Dut, next to. Nagerecht, o. dessert. Nageslacht, o. posterity,. issue. Nageven, verb. to give subsequentiy: Dat werd hem nagegeven = this was ïmputed to him; Dat moet men hem ter eere — = this should be said in his praise. Nagewas, o. after-growth. Naglurcn, verb. to watch, to look after. Nagooien, verb. to throw after. Nagras, o. after-grass(—math). Nahertst, m. latter part of (the) autumn, late autumn. tl i fejJL Nahollen, verb. to hurry (to run, to gallop) Nabompelen, verb. to halt (to hobble)after. Nahooi, O. Zie Nagras. Nahouden, verb. to tax with being; to keep in after school-hours; to keep: Vijgen houden we er niet op na = we don t keep figB. , , Naïef, adj. naive, artless, simpte, ingenuous. Naijlen, verb. to hurry (to basten) after. Naijver, m. emulatlon, jealousy, envy; —ia. adj. jealous, envious. Naïviteit, v. artlessness, mgenuousness, NaTaarfo^'autumn; -smeer, o. autumnal Najagen! verb. to pursue (in hot haste); to covct, to race after (glory). to strive after; to send (a hullet after: Het - van kennis, rijkdom, enz. = the pursuit of knowledge, wealth, etc., Vermaken = to pursue pleasure; Najager, m. pursuer; Najaging, v. pursuit. Najouwen, verb. to hoot after. Naken, verb. to approach, to draw near. Nakijken, verb. to look after, to follow with one's eyes; to correct, to revise (a proof), to look over (a lesson). Naklauteren, verb. to clamber after. ' Naklimmen, verb. to climb after. l Naklinken, verb. to echo, to resound. Nakluiven, verb. to piek once more. , Nakomeling, m. en v. descendant, issue, offsnring; -schap, v. posterity. ■ IVakomen, verb. to follow, to come after; i tofÏÏfuTto keep (a promise); to teharge, to Seet (one's Uabilities = verplwhbrw®) to obey, to conform to, to comply with; Nakoirier.m. successor, descentot; after, thmight(= -Me); Nakoming, v. fulfilment, ! ivukroost? o3.' progeny, offspring.issue. 1 Nakruipen, verb. to oreep alter. 1 Nalaten,verb.to leave(behind) ;to bequeathe 1 (= verlaken); to leave off (don*,, to , stop, to omit, to give up, to neglect HU liet zijn geld aan de armen na — he a money to the poor; Nagelaten werken = posthumous works; Ik kan NALATIG. 335 NASPOREN. niet — u te fellciteeren ml I cannot omlt congratulating . yonj Nalatenschap, v. inheritance. Nalatig, adj. negligent, neglectful, remiss: BJj was — in het vervullen van zijn plicht - he was neglectful of his dutv: Nalatigheid, v. negligence, carelessness, dereliction of duty; Nalating,v. omission, remissness. Naleven, verb. to live up to (a prineiple), to keep, to fuif il (a prom ise),to conform to, tooomply with; Naleving, v. performing fulfilment. Nalezen, verb. to read over again; to glean. Naloeren, verb. to watch. Naloop, m. concourse. Naloopen, verb. to follow, to run after to fawh- upon (the great); to dangle on (to be messing after) a girl; to be slow, to lose: Mijn horloge loopt na = my watch is slow; Mijn horloge loopt eiken dag - minuten na = my watch loses two minutes a day; Nalooper, m. sycophant: —He spelen = to play at prlson-bars. Namaak(sel), v. en o. imitatlon, copy, counterfeit, forgery. Namaals, adv.: Hier- = the Hereafter, (in) the Great Beyond, (in) KingdomCome. Aamaken, verb. to Imltate, to copy, to reproduce; to counterfeit, to forge: Nagemaakte'bloemen = artificial flowersNagemaakte schildpadsoep = mookturtle; Namaker, m. imitator; forger counterfeiter. Namelijk,adv. namely, to wit, viz., that ls. Nameloos, adj. nameless, anonymous; ....... uaaiieiesHueBs, anonymlty, anony- mousness. Namen, o. Namur. Namens, adv. in the name of. Nameten, verb. to measure again, to re- survey. ' Namiddag, m. afternoon: Des -s = ta the afternoon; 's-s 4 uur = at four o cook P. M. Namiddag: -beurt, v. -dienst, m. afternoon-service; -slaapje, o. siësta nap; -wandeling, v. aftornoon-walb. Nanacht, m. latter part of the night. Nanking, o. nankeen. Nantes, o. Nantes, Nantz. Naoogen, verb. to eye, to watch, to foUow with the eyes, to look after. Naoogst, m. after-crop (—harvest). Nap, m. bowl, basta, porringer. Napels, o. Naples. Napersen, verb. to press again ^"^H**!.^- uaphtha; Naphthaline, v. naphthaline. Naplciten, verb. to keep on arguing after a thing has been decided. Napluizen, verb. to sorattaize, to tavesti- gate, to make researches (ta), to pry into- Naplutztag,v.oIosesorutlny(tavestigation)'. Napluk, m. after-crop. ' Napolitaan, m. Neapoiitan = —sch, adj Napost, m. late letter-post. Napraat, v.: Ik wil er geene — van hebben = I don't wish it to be mentioned. Napraten, verb. to imitate a person's manner of speaking; to repeat his words: BHjf nog een oogenblikje — = stay a little longer. Nar, m. fooi, jester, buffoon. Narcis, v. narcissus, (diaffodil, asphodel: Gele — - bell-flower; Witte - = Sweet Nancy. Narcose, v. narcosis, anaesthesia. Narcotisch, adj. narootic, anaesthetic v——muMxi), ivurcousecren.verb. to narcptize, to anaesthetize. Nardus, m. nard. Narede, v. epilogue, conclusion. Nareizen, verb. to travel after, to follow. Narekenen, verb. to reckon (up) againto verify, to revise, to check: Wij kunnen hem gemakkelijk — = we can easily check his calculations (figures). Narennen, verb. to gallop (to run) after. Naricht, o. advice, information, intelligence. Narigheid, v. misery, sad condition. '' Narijden, verb. to ride (to drive) after; to keep a strlct eye upon; to keep a person hard to his work, to keep a person's nose to the grindstone; to dun (a bad payer) Naroepen, verb. to call (to cry) after. Narren: —bel, v. fool's belis; —kap, v. fOOl'S can: —nilk. n tnnVa rfuaD Narrig, adj. peevish, cross; —heid, v. Narwal, m. nfl.rwhnï BAfl-nnln»-, Naschleten, verb. to shoot after, to send a ball (hullet) after. Naschilderen, verb. to copy. ivuscureeuwen, verD. to cry after. Naschrift, o. postcript: Naschrijven. Verb. to imitate (one's handwrittog, or style), to copy, to plagiarize. Naslaan, verb. to look up, to read up, to look out (a word ta a book), to consult a book.to verify (a quotation); to strike later than (v. een klok). Nasleep, m. train, rettane: Dat heeft een langen — = that has many (serious) consequences; Nasleepen, verb. to drag along, to have in tow. Naslenteren, verb. to loiter after. Naslepen, verb. to drag (to trail) after; to bring ta their train (= na zich slepen). Naslingeren, verb. to throw (to fling) after. Nasluipen, verb. to steal after, to follow unperoeived. Nasmaak, m. after-taste, twang: Dit heeft een bitteren — = this leaves a bitter (bad) taste ta the mouth. Nasnellen, verb. to run (to hurry) after. Nasnuffelen, verb. to scruttaize, tö search, to pry into: Wie alles wil — komt er wét eens kaal af = he that pryeth Into every cloud may be stricken with a thunderbolt. Naspel, o. after-piece, sequel; postlude (orgel); Naspelen, verb. to imitate another s play: De kleur — = to follow the partner's lead; to follow with another such (= in een andere kleur —). Naspellen, verb. to spell again (after). Naspoeden, verb. to hurry (to basten) after. Nasporen, verb. to tracé, to investigate, to make researches, to inqulre into; to fol- NASPREKEN. 336 NAVERTELLEN. low by rail; Nasporing, v. investigation, inquiry. Naspreken, verb. to say something after a person, to repeat a person's words; to mimic his voice. Naspringen.verb. to spring (to jump) after. Nasprokkelen, verb. to glean; Nasprok- keling, v. gleaning(s). Nastamelen, verb. to repeat stammering. Nastaren, verb. to eye, to watch. Nastevenen, verb. to sail after, to follow. Nastormen, verb. to storm (to rush, to tear) after. Nastreven, verb. to emulate; to pursue, to strive after, to aspire to. Nastuk(je), o. afterpieoe. Nasturen, verb. to send after. Nasukkelen, verb. to trudge after. Nat, adj. wet; o. liquid, fluid; broth (vleesch—): — van den regen = wet with the rain; Hij hondt van zijn —je en droogje = he likes eating and drinking. Natatelen, verb. to remain at table after dinner is over (after the oloth has been removed). Na teekenen, verb. to copy. Natellen, verb. to count over again. Nater, v. aspic Nathals, m. toper, tippler, fuddle-cap. Natie, v. nation; Nat ionaal,adj national; Nationaliseeren, verb. to nationalize; Nationaliteit, v. nationality. Natrekken, verb. to travel (to follow) after, to march after; to copy, to go over (lines). Natron, v. natron. Natten, verb. to moisten, to wet; to cool (guns = kanonnen); Nattig, adj. damp, wettish; —heid, v. wetness, rain. Natura: In — = in kind. Naturalisatie, v. naturalization; Naturaliseer eu, verb. to naturalize. Naturalist, m. naturalist. Naturellen, mv. aborigines. Natuur, v. nature, temper, humour; universe: De — ls sterker dan de leer = nature is stronger than custom and education; nature passes nurture; nature draws more than ten teams; Naar de — geteekend = drawn from (after) nature; De — volgen = to follow nature; Hij is van —e een hartelijk mensen = he is naturally affectionate; De leeuw is van nature woest = the lion ls naturally fieroe; Een tweede — worden = to beoome a second nature (with a person); Eene speling der — = a whim (freak) of nature. Natuur: —beschrijving, v. description of nature; —drift, v. natural impulse; instinct (dieren); —genoot, m. en v. fellow-being (—oreature); —godsdienst, m. natural religion; —kenner, v. naturalist; natural philosopher; —kennis, v. I natura, science (pbilosophy); —keus, v. natural selection, survival of the fittest; —kind, o. child of nature; —kracht, v. power (force) of nature —kunde, v. natural scieuce, natural philosophy, physics; — kundig, adj.physical (cabinet), philosophical (Instrument); —kundige, m. en v. scientist, physicist, natural philosopher. Natuurlijk, adj. en adv.natural.un affected, artless; naturally, of course; to the life:Op de —e grootte geschilderd i painted in natural size; Een — kind = a simple, naive child; a natural child; —e vermogens == natural faculties (powers); Het — verstand = common sense, sober reason; Het is eene —e zaak = it is a matter of course, it stands quite naturally. Natuur lijkerwijze,adv.naturally,of course; Natuurlijkheid, v. naturalness, simplicity, artlessness. Natuur: —onderzoeker, m. naturalist; —recht, o. law of nature; natural right; —rijk, o. realm of nature; —staat, — toestand, m. state of nature, natural state; —verschijnsel, o. natural phenomenon; —voortbrengsel, o. natural product (production); —wet, o. law of nature, physical (natural) law; —wetenschap, v. natural science, physical science; Het onderwijs in de —wetenschappen werd op alle scholen ingevoerd — scienceteaching was introduced mto all the schools. Nauw, adj. tight (nauwsluitend), narrow (eng), strict, close; subst. strait(s), pinch, scrape: Het — van Galais = the Straits of Calais; Het komt er zoo — niet op aan = you need not be so very particular, it does not matter much; Hij neemt het zeer — = he is very particular, he stands upon trifles; Hij kijkt, neemt het niet zoo — = he is not so particular, he is an easy-going fellow; Onder vrienden moet men het niet zoo — nemen = a good friend never off ends; Iemand in het — brengen == to press a person hard, to corner a person, to drive a person mto a corner (at bay); — zitten = to be packed together, to be cramped for room; We zitten in het — = we are in a scrape (fix). Nauwelijks, Ter nauwernood, adv. scarcely, hardly: — was hij er ol hij ging weer heen = he had scarcely (hardly) come when (before) he went away (left) again. Nauwgezet, adj. scrupnlous, conscientious, punctual, painfully exact, painstaking; — heid, v. scrupulousness, punctuality. Nauwheid, v. narrowness, tightness. Nauwkeurig, adj. accurate, exact, particular (moeilijk te voldoen, precies); —heid, y. aoouracy, exactness, striotness. Nauwlettend, adj. scrupulous, watchful, attentive; —heid, v. scrupulousness, etc. Nauwnemend, adj. touchy; —held, v. touchiness. Zie Nauwgezet. Nauwsluitend,adj.close-bodied,close(tight-) fitting. Nauwte, v. narrowness, etc. Zie Nauw. Nauwziende, adj. lynx-eyed, particular. Na vegen, verb. to sweep again. Navel, m. navel: —band, m. umbilical bandage; —kruid, o. navel-wort; —snoer, o. (—streng), v. umbilical oord, navelstring; —streek, v. region of the navel, umbilical region. Navertellen, verb. to repeat, to teil a story after a person: Hij zal bet niet — — he will never open his mouth again (Jig.); Ik kon er niet veel van — = I could not (did not) understand much of it. NAVERWANT. 337 NEDER. Naverwant, adj. olosely related: -e = near relative. Navigatie, v. navigation: De Akte van ~ ~ fche Act of Navigation. tS^Ï?*?* Terb' to *»inlre (to dive) into, to institute an inquiry into. Navliegen, verb. to fly alter. Navolgbaar, adj. imitable. Navolgen, verb. to follow after, to imitate: Hij volgde mij na = he trod in my footsteps, he took a leaf out of my book—a, ag. next; following (goods), coming fna&^SS^ Navolger, m. imitator. Navolging, v. imltafeion: Ter - van ^J? .station of; Ter - dienen = to serve for a model. Navorschen, verb. to inquire into, to inyestigate; Navorscher, m. investi- innvTi» ,f=< tb'ï «uinot stand a oloee mquiry, it is not true; Er is niet veel Kr 'u'"' T here 18 no demand for it; quiries to lnquire; to demand Naweeën, o. mv. dire (sad, serious) con- sequenees; after-pains. (Med.) Nawegen, verb. to weigh again. Nawijzen, vei*, to point at (after). Nawinter, m. after-winter. J Nazaat, m. en v. descendant. Nazang, m. burden; epode. N,aaarethP' ^ Nazareae: lazaret, o. Nazenden V^bht°trePeat,(SOmethin«) »*«• nazenden, verb. to send after. Ntzfenen4Jherb.: *° PUrsue' *° ohaseeo th^,Jw^,to,MIr^' *o examine, to faeconnfa?'i l0°k °TCT' *° revise-to eheok to^onl W personen zijn de auditors); un ...—w xuiiuw witn one s eves- S5l^0„fm,i ""W' Aeenooan) = he iv^mL ter^m? (TOtoned me out. Nazitten, verb. to remain longer, to linger- Nazoeken, verb. to examine, to search Nazomer, m. late summer. Nazorg, v. Zie Voorzorg. Neb, v. nib; beak. Tra^lmg^e' WOTk-bOX: te^-case, ;p^Tisss-memoriai: ~- Nectar, m. nectar. Nvoleend?Zfc2!'°er)" dOWn W * meeste m^.^±.sch<»^oar samengest. Ned. werkw.); -biggelen, verb. to trickle down; -blikken, verb. to look down; -buigen, Verb to bend (to bow) down': Heb-buigen -h„L™ff down; to prostrate oneself; dalen^vV^ 2° t^°p J -1 , * „, ~ -wbwuu. uwa —aaien — snower down upon; -daling, v h6^"*' 7*oea> ▼»*• *o let (to put)' (a Znn^draaIen' Verb" to *™ down trinwSPi' verb. to drop (to tackle) down; -urukken, verb. to press Btrew down; —tellen, verb. to count .«.^„„ÜA1Bi neaerl.-Kng. Woordenboek. Nederduitsch, adj. en o. Low German. Neder: -duwen, verb. to press (to thrust) down; -gooien, verb. to throw (to fling down; to throw up (work); -hagelen, verb. to hail down; -hakken, verb. to cut down; -halen, verb. to fetch (to pull) down, to haul down, to strike (sail)- —hangen, verb to hang down, to droop, to wither; -hellen, verb. to slope (down)-houden, verb. to keep down; -houwen.' verb. to cut down, to put to the sword' IlllPlfOn. VCfh 4-r\ i * Nederig, adj. humble, modest; -held. v humbleness, humility, modesty Neder: -kappen, verb. to out (to ohop) down; -kladden, verb. to scribble down; -knielen, verb. to kneel down; -komen, verb. to descend, to come down: Hierop -komend = to the effect that; Het verhaal kwam eindelijk — op wat *,TefïeldJ,eb = the ato*y settled down at last to what I have related; Daar komt het op — = that is the upshot (about the size) of it; Het komt alles op hetzeUde = it comes all to the same thing; Die i «„,„i op u tnat duty de- vol veson you; Het komt alles op hem — = he has to suffer for it; it will be laid upon his back; De vogel kwam — op het dak = the bird alighted on the roof; -krabbelen, verb. to scribble down. Nederlaag, v. defeat, overthrow: De — lijden == to be defeated, to lose the day, to get beaten. *• Nederland, o. The Netherlands: De -en = the Low Countries; -er, m. Hollander, Nctherlander, Dutchman; -sch, adj Dutch, Netherland(s), Netherlandish. ,™erl _h?,ïen' verb- *° lower. to iet down (Cf. the blinds are down = zijn neergelaten); -leggen, verb. to lay down: Zijn S??bL -Jeooen. = to resign (one's office) ■ Zijn hoofd -leggen =to 11e down quietly • to die; De praktijk -leggen = to retire rrom practice; De regeer ing —leggen = to abdicate (the crown); De wapens leggen = to lay down arms; Zij legden z,en — — they lay down to sleep; —liggen verb. to lie down; —ploffen, verb. to fling down; to plump down, to come down with a heavy tand; -plompen, verb. to plump (to plnngejdown; —regenen, verb. to be beaten down by the rain; —rukken, verb to tear (to jerk) down; —sabelen, verb. to out down; -schieten, verb. to shoot down; to pounce down upon; —schijnen, verb. to shine down; —schrijven, verb to write (to take) down; —schudden, verb. to shake down; -sijpelen, verb. to ooze (to trickle) down; -slaan, verb. to beat (to strike, to cast)down, to out (to feil) down: De oogen -slaan = to look down, to cast down one's eyes; De regen heeft het stof -geslagen = the rain has laid the dust; —smakken, verb. to fling down-smijten, verb. to cast (to fling) down: —Stamnen. verh tn . „'* . ' verb. to thrust (to knock) down; —stormen, verb. to storm (to rush) down; — storten, verb. to fling (to fall) down; — strijken, verb. to smoothe down; to alieflt (= nf>J>rbfwe«.\' —o*»»!.». i. i_ —- -" ««nu, —i. in ii, verö. NEDERWAARTS(CH). 338 NEST. down; —trappen, Terb. to tread (to trample) down (under foot); —trekken, verb. to pull down; —vallen, verb. to fall down, to drop; —vellen, verb. to ent (to hew) down; — vliegen, verb. to fly down, to alight (on); — vlijen, verb. to recline: Zij vlijden zich — op de canapé = they ensconced themselves on the sofa. Nederwaarts(ch), adv. en adj. downwards. Neder: —werpen, verb. to cast down: Zich —werpen = to kneel down, to fling oneself down; —zakken, verb. to sink (to drop) down; —zetten, verb. to set (to put) down; to calm down (a person): Hij zette krachtig ziin voet — = he planted his foot on the ground; Zich —zetten, verb. to sit down; to settle, to establish oneself; . —zetting, v. settling, settlement; —zien, verb. to look down; —zinken, verb. to sink down; —zitten, verb. to sit (down). Neef, m. cousin; nephew (= oomzegger): Hij speelde — tegen mij - he called me cousin, cousined me. Neefje, o. gnat (insect). Neefschap, o. cousinehip. Neen, adv. no: Zijne vraag werd met — beantwoord = his question was negatived; Wij hebben — verkocht = we have not been able to accommodate our customers; — zeggen = to say no (nay), to refuse. Neep, v. pinch: In de — zitten = to be in great straits, to be in a fix (corner). Neepjesmuts, v. mob-cap, fluted cap. Neer, Zie Neder en de daarmee scheidb ■ samengestelde Ned. werkw. Neerslachtig, adj. dejected, melancholy; Hij was — = he feit down, he was down in the mouth; Neerslachtigheid, v. dejeetion, melancholy. Neerslag, m. precipitation; rainfall. Neet, v. nit. Neetoor, m. en v. cantankerous person. Netlens, adv. Zie Nevens. Negatie,v. negation; Negatief, o. negativo (proof); adj. negative: — beantwoorden . — to answer in the negative. Negeeren, verb. to disregard; to ignore, to give the cold shoulder, to cut a person (dead totaal—). Negen, num. nine: Alle — gooien — to throw all nine; Ze zijn met hun —en = they are nine, there are nine of them; —daagscb, adj. (of) nine days; —de, adj. ninth; —deelig, adj. divided mto nine parts; —hoek, m. nonagon; —hoekig, adj. nonagonal; —jarig, adj.(of) nine years old; - —oog, o. (river-)lamprey; furuncle (bloed■ vin); —stoot, m. treble event; —tal, o. nine; —tien(de), num. nineteen(th); —tig, num. ninety: Hij is een —tiger = he is turned of ninety, he is a nonagenarian; —tigste, num. ninetieth. Neger, m. negro; —achtig, adj. negro-like. Negeren, verb. to bully, to browbeat: Ik kan dat — niet hebben — I cannot bear being bullied. Negerhut, v. negro-cabin. Negerin, v. negress. Neger: —knaap, m. negro-boy; —koren, o. Indian millet; —meisje, o. negro-girl; —slaat, m. —slavin, v. (negro) -slave; —vriend, m. negrophile, anti-slavery man. Negligé, O. morning-dress, un dress. Negory, v. dull place, dog-hole, nagaree. Negotiant, m. trader; Negotie, v. trade; Negotieeren, verb. to negotiate. Nebemiah, m. Nehemiah. Neigen, verb. to bow, to bend, to incline, | to lean towards, to give ear to: De zon neigt naar het westen = the sun is setting (deelines, goes down); Neiging, v. inclination, leaning towards, preference for, propensity for, disposition to: — gevoelen tot = to feel inclined, to take a fancy to. Zie Oeneigd. Nek, m. (nape of the) neck: Iemand met j den nek aanzien = to give a person the cold shoulder, to cold-shoulder a person, to tum one's shoulder upon a l person; Ik zal je den — breken - = I'll i break your neck; Hij breekt veel woor- 1 den den — = he talks a great deal of 1 nonsense; Dat breekt hem den — = that j is the ruin of him; Ze breken elkaar den j — =: they are: outting one another's 1 throats (fig.); Ik kreeg een stijven — 1 van het kijken = I got a crick in (I cricked) my neek with staring; Iemand ] den — omdraaien = to wring a person's I neck; Ze nebben zich in den — laten | zien = they have allowed themselves to be outreaohed, they have been made to pay through the nose. Nekken, verb. to kill, to break a person's neck (to ruin him); to break (a glass). I Nek: —kramp, v. meningitis (= oerebro- j spinal—); —pijn, v. pain in the neck; I —slag, m. finishing stroke: Dat geeft I hem den —slag = that finishes him; I —voeren, v. mv. neck-feathers; —vel, o. I scruff of the neck. Nel, v. nine of tramps. Nemen, verb. to take, to reoeive, to accept (aan—): De buitenwerken werden genomen = the outworks were carried; I Ik neem uw raadsheer = I capture J your bishop; Ik neem dat op mij == 1 I'll take this upon myself; I'll undertake I to do it; We ..— het er goed van = we i enjoy life and its pleasures, we are launch- 1 ing out a bit; Nemer, m. taker. Neologisme, o. neologism; Neoloog, m. 1 neologist. Nepotisme, o. nepotism. Neppe, v. cat's mint. Neptunus, m. Neptune; Nerelde, v. Ne- I reid. Nerf, v. vein, rib, nerve. Nergens, adv. nowhere: Dat dient — toe = that's of no use (avail); Hij geeft 1 — om = he is thick-skinned; you can do 1 nothing with him; he does not trouble 1 himself about anything or anybody; Dat I is —goed voor —that is good for nothing. 1 Nering, v. trade, custom, retail-trade: I Iemand de — geven = to favour a per- i son with one's orders, to deal with him; 1 Neringdoenden, mv. tradespeople; Ne- 1 ringziek, adj. eager for customers. Nero, m. Nero; tyrant. Nest, o. nest, litter (of puppies); dog-hole, I den; minx, pert (young wretch of a) girl; —jes uithalen = to go bird-nesting, to 1 take out the young birds; Ik ga naar 1 mijn — = I am going to roost, I am going 1 NESTEI. 339 NEVELEN. to turn in; Een — vol kinderen = quite a litter of children. Nestel, o. nest-egg. .-hat Nestel, m. tag, lace, string; —beslag, o. tagged point. Nestelen, verb. to tag, to fasten with a string. Nestelen, verb. to nest, to make a nest; to settle: De vijanden hebben zich daar genesteld = the enemies have ensconced (themselves) there. Nesterig, adj. insignificant, worthless; pert; NesteriJ, v. trifle, whimwhani. Nest: —haar, o. down; —kuiken, o. nest- . chicken;. pin-basket (fig.). i.. , Nestor, m. Nestor, father, doyen. Nest: —veeren, v. mv. down, first feathers; —vogel, m. nestling Net, o. net (drag-, stake-); raok, cradle (tn wagon): Ik heb mijn —tengedroogd = I have shut up shop (fig.); Een — spannen (schieten, uitwerpen) = to lay, to spread (to cast out) a net; Gij vischt achter het — = you have missed your chance, let it slip through your fingers; Zij heeft hem in hare —ten gevangen = she has enmeshed him; Dat valt in mijn — = that comes to my net. Net, adj. neat, spruce, clean, cleanly: In het — schrijven = to write (a thing) fair, to copy fair, to write out a fair copy; ..HfU brachten er —..tót leven af = we got off (escaped) by the skin of our teeth; Ik heb het — zoo gedaa" = I have done it exactly like that; Je komt — van pas = you have oome in the right nk* at tune; Het is — zes uur = it is precisely six o'olook; Dat ls - gepast = that's the exact money; Dat kan er - in = that is a tight fit; — ais gewoonlijk = just as usual; — wat voor een man (voor K.) = how like a man (it's K. all over); Dat ls — wat voor mij = that's nuts to (the tally for) me. Netel, v. nettle; —doek, o. muslin, nettlecloth. . Netelig, adj. urticaceous; thorny, critical: -e kwestie = knotty point, thorny question, tioklish affair; Neteligheid, v critical state. Netel: —koninkje, o. water-wren; —koorts, v. = —roos, v. nettle-rash. Netheid, v. neatness, tldiness, spruceness. cleanness. 1 Netjes, adv. neatly, cleanly, nicely; good ] manners, more correct: — handelen = to do the proper thing; Niet - = not nice (on, bad form, not manners (to ask) not quite cricket. Nelschrift, o. fair copy. Netten: -breien, o. net-making; -brcier m. -breister, v. net-maker; - knoopen. I verb. to net. l Netto, v. net (profits): -resultaat = net result. , Netvlies, o. retina. Netvormig, adj. retieular. Netwerk, o. net-work. Neurenberg, o. Nnremberg. r Neuriën, verb. to hum. Neus, m. nose: Hij heeft een fijnen — = he has a fine nose, keen scent (fig.); Gebogen — = Roman nose; Stompe — = snub-nose; Hij kreeg een langen — = he stood shame-faced; Een langen — geven = to make a long nose, to take a sight at a person; Dat is een wassen — = that is a mere pretext (a blind); Iemand een wassen — aandraaien = to pull a person's leg, to get a person by the foot; Dat zal ik hem niet aan zijn, — hangen = I won't let him into the secret (hiitiate him toto our plans); HIJ keek op zijn — = he pulled a long face, he looked blank (blue); In den — pulken = to piek one s nose; Wie zijn — schendt, schendt ziin aangezicht = it's an 111 bird that fouls lts own nest; Gij spreekt door den — = you speak through the nose; Hij steekt zijn — in alles = he puts (pokes, thrusts) his nose into every corner (every one's business); Hij steekt den — in den wind = he puts up his' nose, he is high to the instep; Hij trok er zijn — voor op = he turned up his nose at it, he sniffed at it; Zij trok haar —Je op — she crinkled her nose; Onder den — wrijven = to cast in a person's teeth; Hij moet overal met den - bij =he wants to have a finger in every pie (poke his nose mto every corner); Ik heb hem bij den — gehad = I have befooled him (made a fooi of him); Dat zei hij bij zijn - langs = he said it in a casual way; Niet verder zien dan zijn - lang is = not see (look) beyond (an toch ahead of) one's nose' Ik kreeg het in den - = I got wind of lt; Dat gaat uw — voorbij = you won't get anything of it. Neus: —been, o. nasal bone; -bloeding, v. Weeding at the nose: Eene —bloeding hebben = to bleed at the nose; -gat, o. nostril; —geluid, o. nasal sound, twang; —gezwel, o. polypus; —hoorn, m. rhtooceros; —klank, m. nasal sound; — knijper, m. pince-nez, nose-glasses; letter, v. nasal letter; -nijper, m. barna?lea = —pranger, m.; —riem, m. noseband; —ring, m. nose-ring; —scheidsel, —schot, o. column of the nose; —slijm, o nasal mucus; -spiegel, m. rhinoscope: —stem, v. nasal voice, twang; — verstopping, v. snuffles; -vleugel, m. side (wing) of the nose; —warmer, m, nosewarmer, outty-pipe, dudcen. Neuswijs, adj. pert, saucy, pragmatioal; —heid, v. pertness, sauotoess. Neutraal, adj. neutral, impartial; unsectarian, undenomtoational, secular: Zich — houden = to remain (to stand) neutral; to sit on the fence; — onderwijs = secular education; Neutrale School = schoof (unsectarian> undenominational) Neutralis eeren, verb. to neutralize. Neutraliteit, v. neutrality; -sverklaring = declaration of neutrality. Neveljm. mist; fog (zware -), haze (wazige Vt toekomst Is in —en gehuld — the future is wrapped to mist (envcloped in darkness). Nevelen, verb. to be misty (hazy); Nevelig, adj. misty, foggy, hazy, nebulous; —Held, v. nebulosity, fogginess, haziness. NEVEL. 340 NIEZEN. Nevel: —vlek, v. nebula; —wolk, v. misty oloud. Neven, adv. next to it: —bedoeling, v. by-end, Interested motive; —man, m. left(right) hand man; next man. Nevens, prep. next to, close by (to), besides, Dealde: Hij stond — mij = he was standing beside me; Nog vier — hem — four besides him; Hier— ontvangt gij de boeken = with this you reoeive the books; Nevensgaand, adj. en adv. enolosed, added to it. Nicea, o. Nice. Nicht, o. cousin; niece (oomzegster). Nicotine, v. nicotin(e): — vergiftiging, v. nicotine-poisoning. Niemand, pron. nobody, no one, none. Niemendal, adv. nothing at all; a duck's egg: Hij zit hier ook niet voor — = he does not Bit here to catch flies. Nier, v. kidhey: Het hart doorgronden en de nieren proeven = to try the hearts and reins. Nier: —bed, o. adipose; kidney-suet; —bekken, o. pel vis of the kidhey; —harst, m. sirloin; —lijden, o. disease of the kidneys; —middel, o. nephritic; —ontsteking, v. nephritis; —steen, m. calculus (stone) in the kidhey. Nier vormig, adj. kidney-shaped, reniform. Nierziekte, v. renal (nephritic) disease (complaint). Nier zuchtig, adj. nephritic. Nies: —kruid, o. hellebore; bear's foot, ox-heal (= stinkend —); —middel, o. sternutatory;—poeder.o. sneezing-powder; —wortel, m. = —kruid. Niet, adv. not; subst. nothing, naught: Anders —? = is that all? Te — doen - to nullify, to declare (to make) null and void, to invalidate, to abolish, to set aside; Te — gaan = to go to wreek and ruin, to fall to the ground; Voor (om) — = for nothing, for love, gratis; Hij bedankte ons — eens = he not even so much as thanked us; Hij kwam met een — uit = his ticket drew (proved) a blank. Nieteling, m. a (simple) nobody. Nietig, adj. slight, insigniticant; void: Het huwelijk is — ----- the marriage is void; —e. persoon = manikin; Nietigheid, v. slightness, insignilicance, mere nothing: Zij kregen ruzie om een — = they guarrelled about a mere nothing. Niets, adv. nothing: Hij heeft zoowat — = he has next to nothing; Hij had — aan = he had nothing on; Er ls — van gekomen = it has (they have) come to nothing; Uit — komt — = of nothing comes nothing; Van — opkomen = to rise from nothing; HIJ geeft er — om = he doesn't care a bit; he doesn't care for it; Hij weet er — van = he knows nothing about it. Nietsbeduidend, —beteekenend, adj. ut- terly insignificant. Nietsdoen, o. inactivity, do-nothingness: — is beter dan kwaad doen = better be idle than ill employed; Van — komt kwaad doen = doing nothing is doing ill; by doing nothing we learn to do ill; Niets is moeielijker dan — = doing nothing is the hardest work; Nietsdoend, adj. idle, do-nothing; Nietsdoener, m. —ster, v. idler, loaf er, do-nothing; Nietswaardig, adj. worthless, good-for-nothing. Niettegenstaande, prep. (in) spite of, notwithstanding. Niettemin, adv. yet, nevertheless, none the less. Nieuw, adj. new, recent, novel; modern (history); fresh (vegetables, herring): Dat is mij nog — = that is something new to me; He hoor er — van op = you don't say so; I can't believe my ears; Van —s = anew. Nieuw: —bakken, adj. new(ly) baked, new-made; new-fangled: —bakken adel = mushroom nobility; —bekeerde, m. en v. new convert. Nieuweling, m. novice, beginner, freshman, fresh-fish. Nieuwerwetsch, adj. new-fashioned, stylish; new-fangled (in ongunst. zin). Nieuw: —geboren, adj. new-born; —gemunt, adj. new-ooined. Nieuwheid, v. newness; Nieuwigheid, v. novelty, thing of the day, innovatlon; —szueht, v. fondness (partiality) for all that is new. Nieuwjaar, o. New-year: Ik wensen u een gelukkig — = I wish you a happy new-year, the compliments of the season to you. Nieuwjaars: —dag, m. New-year's day; —fooi, v. per quisite; —geschenk, o. new-year's present; —wensen, m. newyear's eongratulation; compliments of the season. Nieuwmodisch, adj. new-fashioned. Nieuws, o. new thing, something new; news, tidings, piece (item, bit) of news; (foreign, home, latest) intelligence: Dat is wat — = that is another thing altogether; Er is geen — onder de zon = there is no new thing undér the sun; Groot, slecht — = great, had news; Wat is er voor —1 = what news? Geen — sinds gisteren = there's nothing new since yesterday; Onwaar (slecht) — rijdt snel = a false report rides post; ill news comes apace; Het — van den dag = the day's news, topics of the day; (The) Daily News. Nieuws: —bericht, o. latest intelligence, piece (item, bit) of news; —blad, o. newspaper; —bode, m. newsmonger. Nieuwsgierig, adj. innuisitive, curious, eager, desirous: Ik ben — het te vernemen =1 am eager to know it; Nieuwsgierigheid, v. inquisitiveness, curiosity: Ett — = from (out of) curiosity; De — prikkelen, spannen = to excite a person's curiosity. Nieuwstijding, v. news, tidings. Nieuwtje, o. item (piece, bit) of news; locals (= plaatselijke nieuwtjes); novelty: Geen —s? = is there nothing new (fresh)? Het ls nog een — voor (met) hem = it has all the attractions of novelty for him; Als het — er al gaat = when the novelty we ars off. Nieuwtjeslooper, m. onriosity-monger. Nieuwzilver, o. Berlin (German) silver. Niezen, verb. to sneeze. NIHIL. 341 NOMINATIEF. \*5lUA,0-.nUl11' NIMIlsme, o. nlhllism; Nihilist, m. nihilist. Nijd, m. envy. Nijdas, m. cantankerous person. Nijdig, adj. angry: — worden; — zijn = to get angry, to turn rusty; to be angry Nijdigheid, v. anger. Nijdnagel, m. agnail, hangnail. Nijgen, verb. to (make) a bow, to (drop a) curtsey; Nijging, v. bow, curtsey. Nljl, m. (The) Nile; -paard, o. hippopotamus. Nijmegen, o. Nimeguen. Nijpen, verb. to pinoh, to be in a critical state, to nip: Het begint nu te — = things are coming to a head no w; De koude nijpt lel = it is a bitterly (intensely) cold; Nijpend, adj. intense, search-ng, bitter, sharp; dire, pinching, grinding (van armoede en gebrek); Nljper, m. pincers: Nu komt de — op den staart = things are becoming critical now; Nijptang, v. (pair ol) pincers. Nijver, adj. industrious, diligent, hardworking; Nijverheid, v. industry; —stentoonstelllng, v. industrial exhibitum; —svoortbrengselen, o. mv. industrial products, manufaetures. Nikkel, o. nickel. Nikken, verb. to nod: Hij nikte met het hoold = he nodded his head. Nikker, m. imp, tiend; nigger; —, v. poppy (— klaproos). Nikolaas, m. Nicholas: St. — = Santa Klaus, the festival of St. Nicholas. Nimbus, m. nimbus, halo, glory. Nimf, v. nymph; —achtig, adj. nymphish, nymphioal, nymph-like. Nimmer, adv. never; —meer, adv. never- Nimrod, m. Nimrod. Nippen, verb. to sip. Nippertje: Op het — = at (in) the (very) nick of time; Dat was net op bet — = that was a near squeak, a close escape exactly in time, at the very moment- wé got off with the skin of our teeth, we had ' a near run for it; Je was net op het — = you cut (ran) it very fine (caught the tram by a hair's breadth), you nicked the nick. Nis, v. niche. Niveau, e, level: Verschil in — = differ- ence of level. Nivelleeren, verb. to (make) level; Nivel- leerwerktuig, o. levelling instrument» Nizza, o. Nico. Noach, m. Noah. Nobel, adj. noble: Een —e kerel — a fine fellow. Noen, ooni. neither, nor; — . . — = neither ... nor; Nochtans, adv. however, nevertheless. Noemen,verb. to name, to call, to denominate, to mention: Hoe noemt men hem? = what is his name, what is he called? Hij ls naar zijn vader genoemd = he is named after his father; Noem zijn naam = teil his name; Een vriend van me, dien ik niet — zal = a friend of mine who shall be nameless; Noem er eens eenige = just mention some; Zooals men dat noemt = as the saying is; De Zwijger genoemd = surnamed the bilent; Genoemde persoon - the" said person. Noemenswaardig, adj. worth mentioning, of importance (moment): Dat is haast niet — = that is hardly worth being mentioned (mentioning). Noemer, m. denominator. Noen, m. noon; —maal, o. nuncheon, lun- oheon. Noest, m. knot. Noest, adj. diligent; industrious: Met —c vlijt ma with unwearying industry. Noesterig = Noestig. Noestheid, v. diligence, Industry. Noestig, adj. knotty; —held, v. knottiness. Nog, adv. still (=nog steeds), yet, besides (= bovendien), further: — een prijs = still another prize; — een schrijfster = yet another lady novelist; — een rok = an additional petticoat; Neem — een glas wijn = have another glass of wine; Hij wordt — rijker=he gets rioher and rioher; Wacht — wat = wait a little longer; — eens = once more: — eens zooveel = as much again; Dat is — eens een moeder = there's a mother for you; — iets (in een unnkel)1 = what else, anything else in our line? Ik zal mijn eigen naam — vergeten = I shall forget my own name next; Ik moet er — om lachen = I laugh now when I think of it; En — wel van avond = to-night of all nights; En — wel nadat je al gesloten hadt = and after you are shut up and all; En — wel op zijn leeftijd = at his age too; En — wel, nu ik juist wat bloemen voor je plukken zou = just as I was going to plok you some flowers too; Als ik — geslapen had = if I had slept any; Al had ik — zooveel geld, ik zou het hem niet Ieenen = though I had (n)ever so much money, I would not lend it him; Is hij niet — een kind? = is he not a child still? Hij kan hier — niet zijn = achttien = he is not yet eighteen; — lang niet = not by far; — geen drie gulden = not even three guilders; — gisteren = only yesterday; Tot — toe heb ik er niets van nphnnrH — r /im not hear anything of it till now. Noga, v. almond cake, nougat. Nogal, adv. rather (cold, warm). Nogmaals, adv. once more. Nok, m. sob. Nok, v. rldge (of a roof), arm (of a yard = ra); —balk, m. roof-tree; Nokken, verb. to sob. Nokpan, v. ridge-tile. Nomaden, m. mv. nomads; Nomadisch, adj. nomad(ic): Een — leven leiden to lead a nomadio life, to nomadize. Nomenclatuur, v. nomenclature. Nominaal,adj. nomina!: Nominale pacht, v. pepperoorn rent ; Nominale waarde = face (nominal) value. Nominatie, v. nomiuation, appointment: Hij staat No. 3 op de — = he is third on the list of candidates; Hij staat op de — om weggestuurd te worden = he runs the chance of being dismissed. Nominatief, m. nominative. NOMMER. 342 NOORDER. Nommer.o. number, slze (v. handschoenen); turn (op een programma): Met het oog op — een = with an eye to the mainchance; Denk om — één = look to the main-chance; WIJ kunnen niet allen — één zijn — we can't all be top-sawyers; Hij zit — één = he is at the top ot his class; Een hoog (laag) — trekken = to draw a good (bad) number; Hij zette haar op haar — = he gave her a settingdown; Zet niet alles op één — = do not put everything on one cast. Nommer: —bord, o. annunciator; — briefje, o. numbered ticket. Nommeren, verb. Zie Nummeren. FVommerruiler, m. snbstituto. IVon, v. nun. IVon, v. missy (vocat.); girl. Nona, v. sleeping-sickness, negro letbargy. Nonactief, adj. placed on the unattached list, on half pay, not serving with the colours; Nonactiviteit: Op — = not in aotual service; —stractement, o. half-pay. Nonna, y. ooloured lady, missy; the Miss Sahib. Nonnen: —kleed, o. nun's dress; —klooster, o. nunnery; —orde, v. religious order. Nonsens, m. nonsense, fiddlestick's end(s). Nood, m. need, distress, want, peril: De — dringt (dwingt) mij = it is a matter of neoessity; Door den — gedwongen '= upon compulsion, from sheer neoessity; Een schip in — = a ship in distress; In den — leert men zijne vrienden kennen = a friend in need is a friend in deed; a friend is never known till a man has need; he is a real friend who assists one in.a pinoh; adverstty tries friends; Vrienden in —, twintig op een lood = in time of prosperity friends will be plenty, in time of adversity not one among twenty; a poor man has no friends; In den — gedane beloften worden later vergeten = vows made in storms are forgotten in calms; Uit — = from neoessity; Uit den — helpen = to relieve a person's wants, to help him out; In geval van — = in case of emergency; Van den — eene deugd maken = to make a virtue of neoessity; — breekt wet == neoessity has (knows) no law; — leert bidden = sorrow draws us nearer to God; when it thunders the thief becomes honest; the wicked heart never fears God but when lt thunders; want is the whet-stone of wit; Dat heeft geen — t here is no fear of that; Als de — aan den man komt = when the worst comes to the worst, at (in) the hour of need, in case of emergency; Als de — op het hoogst ls, is de (God's) redding nabij =when die need is highest, help is nighest; man's extremity is God's opportunity. Nood: —adres, o. address for case(s) of need; —bede, v. prayer in distress; —— brug, v. temporary bridge; —dam, (—dijk), m. temporary dike; —deur, v. emergency-door, (flre-)escape; —doop, m. lay baptism; —druif, v. destitution, indigence; —drultig, adj. destitute, indigent; —dwang, m. urgent neoessity. Noode, adv. in spite of (oneself), nnwillingly, f oreed, loth: Van — hebben = to stand in need of; Gij hebt hier niet van — =s yon have no business here; Ik heb geld van — = I stand in need of money; Hij ging —e heen = hê was very loth to go. Noodeloos, adj. needless; —beid, v. need- lessness. , Nooden, verb. to invite: Hij noodde mij ten eten = he invited me to dinner. Nood: —haven, v. harbour of refuge; —hulp, m. en v. temporary servant, substitute, makeshift. Noodig, adj. necessary, needful: Ik heb uwe hulp — = I want your assistanee; Ik heb geld — = I am ia want of money; Dringend — hebben k* to want badly; He beb dringend raad — = I stand sorely in need of advioe; Dat is niet — = there ls no occasion for it; Gij zoekt het ééne —e = you strive after the one thing needful; He heb er niet mee — = it's no business of mine. Noodigen, verb. to invite: Laat u niet — = help yourself, don't wait to be asked. Nood: —klok, v. alarm-bell; —kreet, m. cry of distress; —leugen(tje), m. en o. fib, white lie. Noodlijdend, adj. distressed, indigent: —e fondsen = defaulted bonds, suffering securities. Noodlot, o. fate, destiny; Noodlottig, adj. fa tal, ill-fated; —heid, v. fatality. Nood: —mast, m. jury-mast; —rem, m. safety-brake; communicator, communication oord; —roer, o. jury-(prèventer-lrudder; —schot, o. shot of distress: 't Is een —schot = it is a last resource, my last shift; —sein, —signaal, o. signal of distress; —stal, m. provisional stable; stock(s), frame, trave; —uitgang, m. emergency-exit; —vlag, v. flag of distress; —weer, v. self-defence; —weer, o. terrible storm: Bij —weer = in (a) stress of weather. Noodwendig, adj. necessary; —heid, v. neoessity. Noodzaak, v.: Zonder — niet te bellen = no ringing (knocking) without its being necessary (urgent); Noodzakelijk, adj. necessary, imperative: Dat volgt — daaruit = that foliows of force; Een verandering is gebiedend — = a change is imperative; — maken = to heoessitate; Noodzakelijkheid, v. neoessity: Ik ben in de — u dit mede te deeaen==Iam under the neoessity of telling you this. Noodzaken, verb. to oompel, to necessitate, to force, to oonstraln. Nooit, adv. never. Noor, m. Norwcgian. Noord, o. en adv. north: De wind Is — geworden - the wind has shifted (veered about) to the north; —Brabant =North Brabant. Noordelijk, adv. northern, northerly, northward. 'Noorden, o. north; —, verb. to shift (veer about) to the north: Ten — = to the north of; —wind, m. north-wind. Noorder: —breedte, v. northern latitude, lat. n.; —deel, o. northern part; —licht, o. northern light(s), aurora borealis; —y zon, v.: Hij is met de —zon vertrok- NOORD. 343 NUCHTER. ken = he has taken French leave, he has shot the moon, he has decainped (morrised). Noord: —Holland = North-Holland; — kant, m. north-side; —kaper, m. grampus, ork; —kust, v. north-ooast. Noordoost, adj. north-east; —dijk, adj. en adv. (towards the) north-east; —en, o. north-east. Noordpool, v. north-pole; —cirkel, m. northern oirole; —landen, o. mv. countries near (on) the north-pole; —reiziger, m. arctic voyager; —ster, v. north-star, pole-star, polar-star; —vaar der, m. artie navigator, ice-navigator, whaler. Noordwaarts(ch), adj. north-ward. Noordwest, adj. (—en, o.) north-west: — ten noorden = northwest by north; —elijk, adj. en adv. northwest(erly). Noord: —zee,v. North Sea, German Ocean; —zijde, v. north side. Noorman, m. Northman, Norseman, Dane, Norman. Noorsch, adj. (= Noorweegsch) adj. Norwegian; o. Norse; Noorwegen, o. Norway. Noot, v. nut; note (aanteekening, biljet, muzieknoot): Heele — = semlbreve; Halve — = minim; Vierde — = crotchet; Achtste — = quaver; Zestiende — = semiquaver; Twee en dertigste — = semisemiquaver; Hij heeft veel noten op zijn zang = he is very exacting, he has great pretensions; Op noten zetten — to set to music; Dat is eene harde — = that is a hard nut to crack; Wie noten wil eten moet ze kraken = he that will eat the kernei, must crack the nut; Ik hoor kwade noten over jou kraken = they teil me of nice doings of yours, I hear fine things about you. Nootmuskaat, v. Zie Notemuskaat. Nootmuskaatolie, v. nut-oil. Nop, v. nap, burl: Hij zit goed in de —pén — he is well provided with clothes; Hij was erg in zijn —pen (Hes) = he was in merry pin. Zie Kind. Nopen,verb. to induce, to urge, to compel: Dat noopte mij er toe — that has compelled me to do lt; Zich genoopt zien = to be driven (compelled) by ciroumstances; Nopens, prep. concern ing, with regard to. Nopijzer, o. burling-iron. Noppen, verb. to burl; Nopper, m. (—ster, v.} burler; Noppig, adj. napped. Nor, v. clink: In de — stoppen - to shove in the clink. Norm, m. rule, Standard. Normaal, adj. normal: Normale atmospherische druk — average atmospherio pressure; Aanmerkelijk boven het normale = oonsiderably above the normal; —school, v. normal school. Normaliseeren, verb. to regulate (a river). Normandië,o. Normandy; —r, m. Norman = Normandisch, adj. Nor sch, adj. surly, gruff, peevish; —held, v. gruffness, peevishness, surliness. Nota, v. note, bill: Van eene zaak — nemen r=to take (due) notice (cognizanee) of a thing; — bene = nota bene: En over mij — benei m and about me of all people! Notabel, adj. notable; —e, m. notable, . principal (leading) man; Notabiliteit, v. notability, personage, man of weight (dis- tinotion). Notariaat, o. = Notarisambt; Notarieel, adj. notarial: —e acte = notarial act (document, attestation), document certified by a public notary; Notaris, m. notary (public); —ambt, o. notary's office (as a public institution); —kantoor o. notary's office. Note: —bolster, m. walnut-husk; —boom, m. walnut-tree; —boomen, adj. (of) walnut; —boomenhout, adj. walnut; —dop, m. nutshell. Noleeren, verb. to note, to make a memorandum of, to jot down, to list (at), to mark (in plain figures); to quote (at,; Noteering, v. quotation: Officieele — = quotation of the Stook Exchange. Notemuskaat, o. nutmeg. Noten: —balk, m. staff, stave; —boek, o. music-book; —bout, o. walnut; — kraker, m. nutcrackers; —lijnen, v. mv. lines; —papier, o. music-paper; —schaal, v. gamut; —schrift, o. staff-notation; —schrijver, m. music-copyist. Notie, v. notion: Ze hebben er geene — van = they have not got the slightest notion (inkling) of it. Notificatie, v. notification: Iets voor — aannemen = to shelve a thing, to bestow no further attention on it. Notitie, v. note; notice: Neem er geene — van = you must take no notioe of it. Notulccren,verb.to take down (a proposal, a speech, eto.), to minute; Notulen, v. mv. minutes: De — goedkeuren = to adopt the minutes. Nova Zcmbla, o. Novaya Zemlya. Novelle, v. tale, short story, novelette; Novellist, m. writer of talos (short stories). November, m. November. Noviciaat, o. novitiate, noviciate; Novice, v. novice. Nn, adv. present, now; —, coni. now (that,: Tot — toe = till now; Van — af aan = henceforth; — eerst = only now, not before now, now at last, only then; —, probeer het dan = come on, do try it; —, zooals gij verkiest = well, just as you like; Waarom schreit gij, — allen vroolijk zijn = why do you weep, now (that) all are merry; — en dan = on occasion, occasionally, on and again, between whiles, by fits and starts. Nuance, v. (half-)shade of colour: Met eed — van mm shot with. Nubië, o. Nubia; —r, m. Nubisch, adj. Nubian. Nuchter, adj. empty, sober (ook fig.), prosaio, cool; oold (fact): — kalf = newborn calf; heardless youth; Met een —e maag = with (on) an empty stomach; Naar de —e rede iets beoordeelen = to judge of a thing in sober reason; Hij is nog — = he has not broken his fast yet (= heeft nog niets gegeten): Hij moet zich — slapen = he must sleep himself sober, he must sleep off his debauch; Nuchterheid, v. soberness, sobriety; prosiness; coolness. NUF(JE). OESTER. Nuf(Je), v. en o. sfily and conceited woman (girl), prude; Miss Pert; Nuffig, adj. pert, conceited; —heid, v. pertness, conceitedness. Nok, t. freak, whim, caprice; Nukkig, adj. whim si cal, capricious; —heid, v. whimsicalness, eto. Nul, v. naught (niets), olpher, zero: Hij ls eene — =he is a mere cipher (a nonentity, a man of straw, a nohody); Dat is van — en geener waarde = that is nnll and void; De thermometer staat twaalf graden onder — = the thermometer stands at twelve degrees below zero. Nulpunt, o. zoro-(freezing-)point. Numcri, m. Numbers (bijbelboek). Numeriek, adj. numerical. Numidie, o. Numldia; —r, m. Numidian = Numidisch, adj. Numismaticus.m. numismat(olog)ist; Numismatiek, v. numismatics; Numismatisch, adj. numismatic(al). Nummer, o. Zie Nommer. Nummeren, verb. to number: Nummert u = number off (mifif.). Nuntius, m. nunoio. Nurks: Mijn vriend — = my friend Peter Grievous; Nurksch, adj. sour, cross, gruff, peevish; —heid, v. gruffness, peevishness. Nut, o. use, benefit, proüt: Het — der tegenspoeden = the uses of adversity; Het is van geen — = it is of no use; Ik heb er veel — uit getrokken = I have derived much prof it from it (profIted very much by it); Hij maakte zich de gelegenheid ten —te =a he availed himself of the opportunity; Tot — van het algemeen = for the good of mankind; Onteigening ten algcmeenen —te = appropriation for public use. Nutteloos, adj. useless, in vain, empty; —heid, v. uselessness, etc. Nntten, verb. to be of use, to be useful for, to benefit. Nuttig, adj. useful, of, use, profitable, scrviceable: Eerst het —e, dan het aangename = business before pleasure. Nuttigen, verb. to take, to partake of (a meal): Na het — van het avondeten — after taking supper. Nuttigheid, v. utility, profitableness; — sieer, v. —sstelsel, Ot .utilitarian system, utilitarianism. Nymph, v. nymph; —achtig, adj. nymphlike. O. O, y.o; O-a. = luteralia; O. I. = theEast Jndles; O. M. = (the) Public Prosecutor; Het is een ronde — = it is self-evident legs "* aS dayli8rht)! O-beenen = bandy- O, Interi. ah, oh! O je, o wee = oh dear! O God = O God! Oase, v. oasis. Ohndin. -m nhorflai. Obelisk, v. obelisk. Object, o. object, thing; Objectie, v. ob, 2l°5' Objectief, adj. objective; Oblectiviteit, v. objectlvity, objectiveness. OUaat, v. host. Oblie, v. cruller. Obligaat, o. obligate. Obligatie,v. debenture (-bond); obligation- —houder, m. debenture-(stock-)holder- kapitaal, o. funded debt; -leening, v bond-loan; -schuld, v. debenture-debt. Observatie, v. observation; —corps, o flymg corps, mobile column; —post, m' post of observation; Observator, m. ob'seryer; Observatorium, o. observatory Obstructie, v.constipation (hardlijvigheid): obstruction(ism) = Obstructionisme; Obstructionist m. obstructionist. Oceaan, m. ocean. Och, interi. Ah, Oh, alas! - kom! = you dont say so! but there! — loon! = tro along with you! Ochtend, m. (in the early) morning: Des -s = in the morning; —gloren, o. break or day, peep of dawn; —trein, m. early tram, monilng-tram. Zie Morgen. Octaaf, v. octavo, eight; —fluit, v. octave- fluto, piccolo; Octavo, o. octavo. October, m. October. Octrooi, o. patent; —bureau, o. patentoffice; —nemen (vragen) voor = to take out (to apply for) apatent for; Octrooibrief, m. letter-patent; Octrooieeren, verb. to grant a patent. Oculatie,v. ingraftment, inoculation; Ocu- .micu, vero. to ingratt, to moculate. Oculist, m. oculist. Ode, v. ode; Odéon, o. Odeon. Odeur, m. perfume, scent, essence. Odyssea.v. Odyssey; Odysseus, m. Odys- seus; Oedipus, m. Oedipus. Oef, interi. Ugn! Oefenen, verb. to exercise, to practise, to train to (the use of arms): Zich — ----- .to trsJn oneself, to practise; Iemand — in = to train (to drill) a person in (to). Oefening, v. practice, exercise; religious meeting: Door — wordt de kunst verkregen = dexterity comes by experienee; practice makes perfect; Vrije-, en Or- Oelening: —houder, m. leader of religious luööuugo, —nniimp, u. u-aining-camp; —s- Oefen: —perk, o. ring; —school, v. train. Oeh! interi. Bah! Yah! Oei! interi. Ow! Oer, o. bog-ore. Oer: —mensen, m. (the) first man; —os, ui. outuwib; — uju, m. primevai age; — Oester, m. oyster: Hij leeft als een — OESTER. OLIE. => he lires as solitary as an oyster. oester: -baard, m. oyeter-beard; '-,v.' -bed» °- oyster-bank(— bed): -handelaar, m. oyster-man, oysterer .-Huis, o. oyster-shop; -kweeker, m. oystw-culturist, oyster-farmer; -mand. v oyster-basket; -mes, o. oyBter-knife' — park, o. oyster-park; -pasteitje, o. oyster-patty; -^plaat, v. oyster-bank; — ffh°. PV T- °7Bter-8hell; -schuit, y. oys£«b°±rf. ~Ve,t' v- oyster-(ostrea-)culture, oyster-farming; -ton, t. -vat. o oyster-barrel; -visscher, m. oyster-fïshl -wu?kel> oyster-shop; -zaad, o. oyster-brood. ' fifi2'er.'.in- bank (»• rivier), shore (v. zee): - tll^f* ,s bulten ha™ -* Betreden rivïïi I^k. overfl°wed its banks; De rivier trad binnen de oevers teruri = the river retreated within its banks- brtak (verge) of death. of min, ÓAestruc! Oever: -nas, o. day-fly; -bewoner m riparian (dweller); -luurt, m watersieS' river-side, seaside; -zand, o. sand of the beaoh; -zoem, m. border; -zwaluw v. bank-martta(--swallow). ' °Mth^ S^6*' ,°r t**? «evenechikkend), scmic/c), hut (na ontkenning): Houdt r.ii ikjweet niet, _ bet al - niet waar not" ii.*J-'know ^ether it is true or «Haï t" there is no man but wishes to be happy; Er was niemand to de kamer, - MJ juichte de daad toe = there was nobody in the room w applauded the deed; Ik zie hem nooïï - hij heeft een bril op = I neVer séé him but he wears spectacles; Hij i| nilf ^,dw"as, ~ weet wel wat Wj dolt = he is not such a fooi but that he knows what he^s about; Wij gingen meTelïaar om — wij oude kennissen waren — Me^^^*™*** « 7» werëold he w,a comeTK betwijfel niet* cmue'. °mt = 1 d°n,t doubt ta* he^Si Ofen, o. Buda. Offensief, adj. offensive, aggressive- optreden = to take (to assume) theoffem sive, to open the attack. ' n yïuXtUsaea.^bÏÏ?Jïf" = L-1" m^e to sacrifice something; Als - vallen vim = to fall a viotim to. Offeraar, m. sacrificer, offerer; Offerande v sacrifice, oblation, viotim. ""eranae> OUer: -blok, o. = -busTv. poor-box-dienaar, m. sacrificer; -dienst m' sacnficial service; -dier o antaill To UoatloT10^^ -*ïïTn? Offeren, verb. to (offer as a) sacrifice- to h™1 0,'^la»esaaTzrijneefa! I"'"': = he sacrifioes himself for his ten^i-'ÏS Kee" heel "at n*hi moïsomeTv^r^ i.*8. had *° 001116 aown handsomely; Op het altaar - = to sacrifice on an altar; Aan Bacchus - = to drink immoderately (deep) ™ü£ T,ecst> o- saoriöelalfeast; -gebed Stef ^liTöebruik-,;n' °- mT- ^ru-iSal cupI' -Hst' v 8a=crificial (sacramental) sacrlficial lanJb, the Lamb*5 GodThÏÏocent vmtim; Jesus Christ; -mes, o.*sacrificW Ste ' ,m- mohey-offering, 21„ i.r£,a"ts, v. place of offering- — Peeremn"heivd' V' , «acrificial ceremony Offerfe v J»«raier, m. sacrificer. ^«rm^fehoryT- ^riöClal Ve88els' "«"^r v. oince. Officieel, adj. official, in state: De koni1^-^'16 I"0011 appeare^ Officier ' rr7^ ,°PPaa' = °?ö0»»l report. Gezondheid = ^ „uu^ ~ van fleet-surgeon; - van ÏSi«.''_,uSÏI "ff'iciar^- ^^^IrimrSTS: Oho. intc-i TT. 'Li OoieL óSiSië?.: n^^-L~ = ^ oëen-nlfinA 0 ^' »s»»o; — senaat, v. dl»,. „„1 TïSS'v- wahmt; Okkernoteboom, Okshoofd, o. hogs'head.' *' uiuuiiier, v. Oleander. Oleographie, v. oleograph. Olie, v oil; ohrism (= heüige -): — en azijnsteUetje = oruet-stand;. Het is op de golven = it i» like ttoowing (pouring) oil upon the (troubled) waTe? ra ls geen - meer in de lamp = thé is^ne (/^P iS TtauBted; all hisPstreng?h is gone tftg.); — in t vuur gooien = to throw oü upon the flames; Dat is - ta *e' ™ur - It's adding fuel to the fire! that is throwmg oil into the fire- Hit .«««» ta oH«n en verfwaren == 'he ii ^ ." ""u coiour nne. O leachtig adj. oily; -beid, v. oütaess. S Tba,k' m- oU-tank; -bol, m. oUS^6/, ^,ot donKb ^ed hi oil; -flesch, L^h:.°ttle: -hand«». m. oil-tradeT — ^andelaar' m- oll-merchant, oilman ; "iciieroTis. -knei7ia5' In oib3kin: "tan, v. oü-can; . ~ „ ' •■ ^.«.o, i-ape-seea cake; — o/?^?;. ^k 15to,erant quack: -kruik, v. v óaSa. ■ B) Cruse of oU; -tamp, ofl^ili: ' T Blea8er; -m»'en, Oliën, verb. to oil, to lnbricate. OBe: -pers, v. oü-press; -pit, T wiek-reuk, m. smell ofoil ' Olierijk, adj. rich in oiL Sieflaa?^*^6 "£"*> ^e"6": Iemand tïter th» i.0f_ «oedienen = to admin- ,>■;... "T, ™,uoiu™' to a person. t dk^er' f" ""-orosher; -slagerij, oil-rubber (uoor scheermessen, etc.)■ -stel' o cruet-stand; -ton, v. -vat, o. oil^cask' IvkSf8^ Ti^1'?' V- OU-COlOTUS, Tls -vlek, v. oil-stain; -zaad, o. oil-seed OLIFANT. 346 OMGANG. Olifant, m. elephant: Zij zijn vrienden als —en = they are as thick as thieves; Olifantachtig, adj. like an elephant, elephantine. Olilants: —huid, v. skin of an elephant; —leider, m. cornao, mahont; —snuit, v. tronk, —tand, m. elephant's tooth; — ziekte, v. elephantiasis. Oligarchie, v. oligarchy; Oligarchisch, adj. oligarchieal. Olijf, v. olive; —berg, m. Mount of Olives; —boom, m. olive-tree. Olijf: —groen, adj. olive-green; —kleurig, adj. olive-coloured. Olijf: —olie, v. olive-oil, oil of olives; —struik, v. olive-bnah; —tak, m. olive- branch. - Olijven: —hout, o. olive-wood; —pers, v. oüve-press. Olim,' m.: In de dagen van — = in days of yore, in olden times. Olivier, m. Oliver, Noll. Olm, m. elm, wyoh-(witch-)hazel = — boom, m.; —bosch, o. elm-grove; — hout, o. elm-wood. Olympisch, adj. Olympio: —e spelen =01ympio games; 01ympus,m. Olympus. Om, prep. en adv. round, about, roundabont, for, at, of: — mij kunt gij gaan = yon are welcome to go, you may go so far as I am concemed; Ik Iaat het — de moeite = I give it up because of the trouble; Als het jaar — is = when the year is out; Zijn verlof is nog niet — = his leave isn't np yet;.De tijd is — = time is up; De stukken vlogen mij — de: ooren = the fragments flew about my ears; De streken — de noord = the northern regions; Hij is — en bij de vijftig = he is about fifty, he is fifty odd years; — zeven uur = at seven o'olook; — de twee uren, — de acht dagen = every two hours; every eight days = — de week = week about; Vier — een dubbeltje = four at twopenoe; De meld ls weg — suiker = the servant has gone for sugar; Eerst nog een straatje — en dan naar buis = first a little way about, and then for home; De weg is een half uur — = the road is half an hour about; De wind is — - - the wind has shifted (veered round); — en — = alternately; — en bij = about, something like, ta the neighbourhood of; Het was aardig — te zien = it was nice to look at; Hij deed het — er een eind .aan te maken m he did it to put a stop to it. Oma, v. graadmamma. Omarmen, verb. to embrace; Omarming, v. embrace. Ombazuinen, verb. to trumpet about. Ombellen,verb. to publish by ringing a bell. Omber, m. ombre: Een —tje, een partij — = a game at ombre. Omberen, verb. to play at ombre. Amltaw. —n»,Al«ehfin. o. omhre-oartv: —kaarten, v. mv. cards for playing at ombre; —spel, o. ombre, game at ombre. Ombijten, verb-: Hij bijt om naar zijn .staart = he has his tail out. Ombinden, verb. to bind (to tie) round, to wrap round. Omblad(er)en, verb. to turn óver the leaves of a book, to skim. Omblazen, verb. to blow down. Ombouwen, verb. to surround with buildings; to rebuild. Ombrengen, verb. to kill (tune); to despatch, to kill, to slay; to bring round. Ombuigen, verb. to bend; Omgebogen verb. crooked, bent. Ombuitelen, verb. to tumble down, to topple over. Omdammen,verb. to embank, to surround with dikes. Omdat, coni. as, since, because. Omdijken, verb. to embank, to surround . with dikes. Omdobberen, verb. to drift about on the open sea. Omdoen, verb. to put on. Omdolen, verb. to wander about aimless- ly, to rove (to rumble, to roam) about: In bet onzekere — = to grope one's way ta the dark. Omdraai, m. turn, bend; Omdraaien, verb. to turn round (about, on one's heels): He draaide me om = I turned round; I turned over on my face; Hij is in eens omgedraaid = he has suddenly ohanged his mind; Het hoofd — = to turn round one's head; Een kraan, wiel — = to turn a tap, a wheel. Omdraaiing, v. oiroumrotation, turning ahout» ' , „,, Omdragen, verb. to carry about: hm uroeg uie geuucuie jhv« —he harboured that thought, he entertained that idea; Hij draagt een ziek lichaam met zich om = he has a weak (siokly) Omdraven, verb. to trot about (round). Omdr en telen, verb. to loiter about. Omdrogen, verb. to wipe out. Omduwen, verb. to upset, to knook down. Omdwalen, verb. Zie Omdolen. O mdwarrelen, verb. to whirl about. Omega, v. omega. Omelet, v. omelet(te). f* j Omfladderen, verb. to'llntter about. Omfloersen, verb. to muffle. Omgaan, verb. to go round (about); to frequent, to associate with; to deal with (ta): Ik weet graag wat er in de wereld omgaat = I like to know how the world goes; Ik kan niet beschrijven wat er toen in mij omging = I oannot describe what I feit at that moment; Daar gaat veel om = that's a roaring business; Dat gaat buiten mij om = I have nothing to do with it, that's none of my business; Er gaat geen dag om of ik zie hem = not a day passes without my seeing him; Zij zijn buiten mij omgegaan =it was done without my knowledge; Met iemand gemeenzaam, vertrouw eÜjlt _ = to go about much with a person, to be on familiar (friendly, intimate) terms with a person; Ik weet met hem; om te gaan = I know how to deal with him; Hij kan er goed mede — = he knows how to manage (to handle) it;{ HIJ gaat met leugens om - he deals in lies. . Omgang, m. procession; (social) inter- OMGEKEERD. 347 OMKRUIPEN. course: — met Iemand bebben = to have intercourse with (to see a great deal of) a person; Omgangstaal, v. oolloquial speech (language), daily parlance. Omgekeerd, adj. en adv. turned about, (reversed), otherwise, inversely: Juist —, juist het —e = exactly the reverse, quite the contrary; Hl] beweert — dat... = he asserts on the contrary that...; In —e verhouding = ln the inverse ratio. Zie Ornkeeren. Omgelegen, adj. adjacent, neighbouring. Omgespen, verb. to buokle on. Omgeven, verb. to surround: Een dichte nevel omgaf mij = -I was wrapped in a thick mist; De stad is door fraai geboomte — = the town is surrounded (enoircled) by splendid trees; De gevaren die ons — = the dangers which beset us. Omgeving, v. surroundings, environs, environment: Aanpassing aan de — mm adaptation to environment. Omgieten, verb. to pour out of... mto; to reeast. Omgooien, verb. to throw over (down), to upset; to throw on (a cloak, eto.): Gooi je glas eens om = toss off (tip off, quaff off) your glass. Omgorden, verb. to gird (round, on), to surround: Zich met geloof — = to arm oneself with faith. Omgraven, verb. to dig up, to turn up, to break up; to dig down. Omgrenzen, verb. to limit, to bound, to fence in. Omhaal, m. ceremony, fuss; flourish (of a letter): Zonder veel — = in few words, in short, the short óf it is; without much ado; Met veel — van woorden = with great verbosity, long-winded. Omhakken, verb. to out (to hew) down, to feil. Omhalen, verb. to pull down. Omhangen, verb. to hang (to put) about (on); to loaf (to hang) about. Omhangen, verb.: Met ordeteekenen — = covered with orders of knighthood. Omhebben, verb. to have on (the body): HIJ had bem om = he was tipsy. Omheen, adv. abont: Er — praten = to beat about the bush. Omheinen, verb. to fence round (in) with; Omheining, v. fence, enclosure. Omhelpen, verb. to help on (a mantle). Omhelzen, verb. to embrace; to espouse (a cause); Omhelzing, v. embrace. Omhoog, adv. on high: Het hoofd — hold your head up; keep up; — gaan, verb. to rise, to mount, to ascend: Deze schaal gaat — (is het lichtst) = this scale kicks the beam; — heffen, verb. to raise, to lift up; — houden, verb. to hold (high) up; —kronkelen, verb. to ooil up; — slaan, verb. to turn up (the eyes), to raise (up); —staan, verb. to bristle (of hair), to stand erect; steken, verb. to hold up, to lift (up); to put up, to pop up: Het hoofd —steken = to hold up, to raise one's head; —vliegen, verb, to fly np (upwards): De adelaar vloog daar — rond = the eagle was wheeling alott. Omhouden, verb. to keep on (a mantle). Omhullen, verb. to envelop, to wrap round; Omhulsel, o. wrapper, cover, bandage, drapery: Het stoffelijk — = the earthly remains, the tenement of olay. Omkaden, verb. to.embank. Omkantelen, verb. to turn over, to topple over. Omkappen, verb. to out (to hew) down, to feil. Omkeer, m. sudden change, revulsion of feeling, revolution, subversion; conversion: Een boelen — brengen in = to change completely, to revolutionize. Ornkeeren, verb. to turn (inside out, up* side down); to turn round (about, on one's heels), to face about, to turn in one's bed; to return,to face (a card),to overthrow, to sub ver t: Hij keerde zich om — he turned about (round, on his heels); Hij keerde zich om naar mij = he turned to me; Hij keert ieder dubbeltje om am he looks at a sixpence upon both sides (at every sixpence before spending it); he counts (calculates) his pennies. Zie Omgekeerd. Omkeering, v. Zie Omkeer. Omkegelen, verb. to bowl down. Omkijken, verb. to look back, to cast a look behind one: Hij kijkt er niet naar om = he does not care .for (cares little for) it; he does not look after (see to) it. O inkleed en, verb. to ohange (one's dress). Omkléeden, verb. to drape, to hang with, to case, to line, to wainscot; Omkleedsel, o. olothing, casing. Omklemmen, Omknellen, verb. to embrace, to pinion (in one's arms), to grasp (the sword). Omknoopen, verb. to tie (round). Omkomen, verb. to perish; to turn round (a corner), to go (to oome) round: De tijd kwam krap om = the time was barely sufficiënt; — van koude, gebrek, honger - - to perish through (from, by, of, with) cold, want, hunger; — bij een poging, op zee Pm to perish in an attempt, at sea; Hij kwam den hoek om = he came round the corner. Omkoopbaar, adj. oorruptible, venal: Hij is — = he is open to bribery; Omkoopbaarheid, v. corruptibility. Omkoopen, verb. to bribe, to buy (to gain) over (by a bribe), to corrupt, to tamper with: De getuigen waren omgekocht = the witnesses were suborned; De pikeur werd omgekocht mm the jockey was got at; Hij kocht mij daartoe om = he bribed me into doing it; Omkooper, m. hriber, suborner; —ij, v., Omkooping, v. bribery, suborning, comiption. Omkorsten, verb. to encrust (with). Omkóud, adj.: Hij is (er) — — he is a dead man, he is done for, it is all over with him. Omkransen, verb. to wreathe. Omkrijgen, verb. to get on (round): Zij konden den muur niet — = they could not pull down the wall; He kan dam tijd niet — = I cannot kill my time. Omkronkelen, verb. to twirl round, to wind round. Omkruipen, verb. to creep round: De tijd kroop om = the time passed slowly and wearily. HE OMKRUISEN. 348 OMSLINGEREN. Omkruisen, verb. to cruise about. Omkrullen, verb. to curl up (the lips). Omkuieren, verb. to walk round (about;. Omlaag, adv. down, below, down below: Naar — = down; Van — = from below! Omlaag: —drukken, verb. to press down; —houden, verb. to keep down. Omleggen, verb. to lay (to put) about, to apply (a bandage), to turn up, to lay differently, to shift (the points of a railway). Omliggen, verb.: De —de dorpen = the neighbouring villages. Omlijsten, verb. to frame; Omlijsting, Omloop, m. circulation (of the blood), revolution (of heavenly bodies), rotation; gallery: In — brengen = to spread about (a rumour); to circulate, to put into circulation (v. geld); In — zijn = to be current; to be abroad (v. gerucht). Omloopen, verb. to knook down (in running; to wa'k (to go, to run) round, to revolve;- to shift, to veer (v. wind); to circulate, to pass current; to surround: Tegenwoordig loopen er vele arbeiders om —- to our days many work-people are out of employ (thrown out of work); Het hoofd loopt mij om = I do not know where I am; De tijd loopt om = time is passing away; De wind liep om naar het Noorden = the wind veered round to the North. uouiuerai, vero. umiummeiea, verb. to idle away (tune), to loiter about. Ommekeer, m. Zie Omkeer. Ommelander, m. tohabitant of the Groningen country dlstricts; Eene ommelandsche reis = a roundabout journey. Ommezien, o.: In een — = in a pig's whisper, in a trice, before a man could say Jack Robtoson. Ommezijde, v.: Zie — = turn over please :(•«=, f. o. p.). Ommuren, verb. to wall to (round). Omnevelen, verb. to wrap to fog; to befog, to obfuscate (Hg.). Omnibus, v. omnibus, bus: Boven op een — = on the top of an omnibus. Ompalen, verb. to fence round with a paling (with stakes), to palisade. O inpassen, verb. to try on (dresses). Ompèrken, verb. to fence to (round), to enclose. Omploegen, verb. to plough (up), to subsoil. Ontplooien, verb. to fold down. Ompraten, verb. to bring round, to prevafl upon, to persuade, to induce to believe. Omraken, verb. to get round (a corner); to pass: to fall down, to be upset. Omrèsteren, verb. to rail in; Omrastering, v. (iron) railing. Omreis, v. circuit, roundabout way; Omreizen, verb. to travel about. Omrennen, verb. to run down, to knook down; to run round. Omrijden, verb. to ride (to drive) about; to drive (to ride) down. Omringen, verb. to surround, to enclose, to encircle, to encompass, to beset: Aan alle zijden door vijanden omringd enclosed about (beset) with enemies. Omroeien, verb. to row about; to row down. Omroepen, verb. to publish, to cry; Omroeper, m. (town-)crier, bell-man. Omroeren, verb. to stir (the pudding, etc.). Omrollen, verb. to roll round (about). Omruilen, verb. to exohange, to harter. Omsammeleu, verb. to dawdle. Omschansen, verb. to entrench, to intrench, to cireumvallate; Omschansing, v. entrenchment, intrenohment, oiroumvallation. Omseharrelen, verb. to potter about, to loaf about; to handle awkwardly; to fumble: In iets — = to rummage, to poke about to, to tamper with. Omschieten, verb. to shoot down. Omschikken, verb. to move np, to make room. Omschoppen, verb. to klok down (about). Omschrift, o. inscription, legend. Omschrijfbaar, adj. fit for being paraphrased (periphrased). Omschrijven, verb. to define (a word), to describe, to periphrase, to paraphrase, to use a circumlocution, to detail: Omschrijving, v. definition, description, circumlocution, paraphrase. Omschudden, verb. to shake up (about), to agitate. Omschuiven, verb. to move up, to make room. Omschütten, verb. to fence round (to); Omschütting, v. fence. Omsingelen, verb. to surround, to invest (a town), to environ, to envelop: Omsingeld door vijanden = ringed round by enemies; Omsingeling, v. investment, envelopment. Omslaan, verb. to beat (to knock) down; to throw (to put) on, to wrap round (about) one; to make a tuck to a dress, to tuck up one's sleeves; to upset, to overthrow; to turn over (a page); to turn up (the edges of ones trousers): Het schip sloeg om = the ship capsized (keeled over, turned over (bottom up), turned turtle); Het blad was bovenaan omgeslagen the leaf was turned down (turned back) at the top; Een hoek — — to turn round a corner; Rechts, links — = to turn to the right, left. Omslachtig, adj. long-winded, prolix, digressive, wordy, circnmstantial (account), cumbrous (system): laborious (work); —e manier = roundabout way; Omslachtigheid, v. nrolixitv. etc Omslag, m. ceremony, fuss; hem, border, ouff; as8essment; wrapper, cover (of a book): Geen — maken = to use no ceremony; Maak om ons geen — = don't put yourself out on our account; Zonder meer — = without further ado. Omslagdoek m. shawl (een kleine heet: scarf), cross-over. 'Omsleepen, verb. to loiter about. Omslenteren, verb. to loiter (to wander, to moon) about. Omslingeren, verb. to swing about; to lie about: Al je boeken slingeren om = all your books are lying about. OMSLINGEREN. 349 OMVLIEGEN. Omslingeren, verb. to twine (to wind) about. ' Omsluieren, verb. to cover with (to wrap in) a veil: (Iemand) het hoofd — = to cover a person's head with a veil- De wolken — de zon = the olouds hide Omsluipen, verb. to sneak (to steal) about. Omsluiten, verb. to enoircle, to enclose, to invest, to beset, to surround, to embrace, to encompass: Rondom met glas omsloten = covered in with glass; Door ijs, land omsloten = ioe-bound, land-locked. Omsmelten, verb. to recast, to refound, to melt again. Omsmijten, verb. to throw down, to upset; to throw on (v. kleeren). Ontsnellen, verb. to ran round (the corner), to pass rapidly. Omsnuffelen, verb. to pry about Omspannen, verb. to change horses. Omspannen, verb. to spread round, to clasp; to fit tight round. Omspelden, verb. to pin about (round). Omspinnen, verb. to spin round. Omspitten,verb. to dig (all over), to break. Omsnoelen. vnm\ t„ ,.. : . [ Omspoelen, verb. to wash 'about (round). Omspokcn, verb. to haunt (= — in) Omspringen, verb. to jump about (round); to handle, to manage (a person or thing) easily: Laat hem er maar mee - = let hun do as he likes; Hij springt met mij om als de kat met de muis = he plays with me as a cat with a mouse. Omstaan, verb. to turn (about): Hij heeft ieeren — = he has learned to put up with a good many things; Zullen wij er om = shall we toss up for it? Omstander, m.: -s=the persons present, those present. Omstandig, adj. detailed, circumstantial: ben - verhaal der gebeurtenissen u -". surrounding country, neighf bourhood, vicinity: Arnhems omstee- uen = the surroundings (environs) of A. °Cd7' fbaat: to the Whbour: Omstrikken, verb. to ensnare, to entangle, to draw mto one's net. Omstuwen, verb. to crowd (t .flook, to swarm) round. Omsukkelen, verb. to trot (to trudge) round: Ik sukkel met hem om = I havé much to do with him, he gives me a good deal of trouble; HIJ sukkelt het heele jaar om = he has been ailing the whole Omtobben, verb. to toil and moil, to work day and night. Zie Omsukkelen. Omtrappen, verb. to kiek down, to tread down. Omtrek, m. putline (of a figure), oiroumference; environs, vicinity: In den — = m the neighbourhood (vicinity) Omtrekken, verb. to pull down; to march round (about), to turn, to outflank (an enemy s position»), to envelop (a wing of an army). ^ Omtrent, adv. about, near(ly) almost: Znne uissimr d„._ i„ his snnnoslt.inn aimnf di» ™.ï^,.r^.JïT. ™ng; - -—- - — rqjuni to tnat matter. Omtreuzelen, verb. to dawdle, to loiter, to idle. Omtrommelen, verb. to announce pub- Omtuimelen, verb. to tumble down, to Omtuinen, verb. to enclose, to fence ln. Omvademen, verb. to embrace, to enoircle. Omvallen, verb. to fall down, to be upset, to topple over: Wij vielen om van t lachen = we almost laughed our hearts out; Ik val om van vermoeienis = I am ready to drop with fatigue. Omvang, m. ciroumference, girth, extent, compass range (van stem), space; Omvangrijk, adj. extensive (knowledge), comprehcnsive (oulture), deep (eradition) ; Omvangrijkheid, v. extent, etc. Omvaren, verb. to oironmnavigate, to doublé (a cape); to sail down. Om vatten, verb to embrace, to close round to enclose, to include, to span; Omvattend, adj. extensive, comprehensive (work). Omver, adv. topsy-turvy, down. Omver: -gooien, verb. to throw down: Het boek gooit alle moraliteit - = the book is a regular topsyturvification 0f morality; Dat gooit eiken regel - = that is subversive of every rule; Al onze ouderwetsche stelsels zijn -gegooid = all our oldworld systems have been revolutionized; -halen, verb. to pull "0Wn; -rukken. verb. to pull (to tear) 2™; -snuiten, verb. to throw (to cast down; -rijden, verb. to drive (to ride, to run) over, to knook down; -schieten' verb. to shoot down; -smijten, verb. tó fling down; -steken, verb. to stab down; -stooten, verb. to upset, to push (to knock) down; -waaien, verb. to be blown down; -werpen, verb. to upset, to overturn, to cast down; to rate: Dat werpt uw argument- = that bowls over your argument; Zijne plannen werden (b»ffUMw ~~ . plans were frustrated (baffled); -werping, v. overthrow. ^mylie°e!?'„\erD- to fly ab0,lt (round), to n^.i-T1,.^ oomer' et° ). *o «y away: De tijd vliegt om = time seems to have OMVOUWEN. 350 ONAANGETAST. wings, time is fleeting, time flieth away without delay. Omvouwen, verb. to fold (to turn) down. Omvraag» v. asking (inquiry) all round: Iets in — brengen = to put the question, to inquire all around. Omwaaien, verb. to blow down; to be blown down. Omwallen, verb. to wall round, to fortify. Omwandelen, verb. to walk round (about); to stroll (to saunter) about. Omwaren, verb. to haunt (= — in). Omwasschen, verb. to wash up. Omweg, m. roundabout (oirouitous) way (route); devious (crooked) path, de tour: Een — is beter dan verdrinken — better go about than fall mto the ditoh; Langs een — = cireuitous(ly); Hl] bereikte zijn doel langs een — = he adroitly managed to attain his end; Een — laten maken (bijv. bij spoorwegaanleg) to compel to make long detours; Ik heb hen een — laten maken = I have taken them a long way about; Spreek zonder —en = speak straight to the purpose, speak plainly; —en zoeken = to prevaricate, to quibble, to shuffle. Omwenden, verb. to turn round; to tack (v. schip): Ik wendde mij om naar mijn vriend = I turned round to my friend. Omwentelen, verb. to turn (round), to revolve, to rotate (on an axis): Zich — in bet slijk = to wallow in the mire. Omwenteling, v. revolution, rotation: Er kwam een — in zijn lot = a sudden ohange came in (over) his fate. Omwentelings: —geest, m. revolutionary spirit; —gezind, adj. revolutionary; —gezinde, m. en v. revolutionist; —Ued, o. revolutionary song. Omwerken, verb. to dig up, to plough; to recast (a book = to rewrite), to remodel, to revise; Omwerking, v. revision, recasting. Omwerpen, verb. to cast (to throw) down, to overthrow, to upset, to bowl over, to shift (the helm); to throw on (a cloak); Omwerping, v. overthrow, bowling over. Omwikkelen, verb. to wrap round (up), to surround. Omwinden, verb. to wind round, to surround, to entwine; to wind again (anew); to wrap up (round); Omwindsel, o. bandage, wrapper. Omwisselen, verb. to ohange places, to exchange. Omwoeien, verb. to dig up, to root up; to rummage: In napieren — = to make hay in (the) papers. Omwonend, adj. surrounding, adjacent, neighbouring; Omwoners, m. mv. neighbours; perioeci. Omwroeten, verb. to root up. Omzeggen, verb.to notify.to give notioe of. Omzeilen, verb. to doublé, to sail round, to circumnavigate (a part of the world); to run . down. Omzet,m. sale, business done, money taken, turnover: Kleine winst, groote — 3= small profits, quick returns; De goederen vinden een vluggen (tragen) — - the articles sell readily (slowly); — van geld m turning over of money. Omzetpremie, v. premium of sale. Omzetten, verb. to turn over, to sell: HIJ zet honderdduizenden om in t jaar b= he turns over hundreds of thousands every year; his annual turnover amounts to hundreds of thousands; Hij kwam den hoek — = he came tearing round the corner. Omzètten, verb. to border, to set (with diamonds, eto.). Omzetting, v. transposition, in version, change. Omzichtig, adj. cautious, ciroumspect, wary; —heid, v. cautiousness, oircumspection, warine s. Omzien, verb. to look round (back), to cast a look behind one; to look after (to), to take care of: Doe wel en zie niet om = do well and have well; Hij ziet niet naar mij om -= he does not care for me; Naar eene betrekking, werk — = to look about (out) for an appointment, to seek employment, to be on the look-out for a job; Hij kan rijden en — = he is a sharp (ambidextrous, neathanded) fellow. Omzoomen, verb. to border, to fringe, to hem. Omzwaai, m. swinging round, sudden ohange, bend; Omzwaaien, verb. to swing round, to take a bend, to turn round (a corner), to wheel round; to change one's poUtical opinlons. Omzwabberen, verb. Zie Omzwalken. Omzwachtelen, verb. to bandage, to dress. Omzwalken, verb. to drift about, to be tossed hither and thither. Omzwemmen,verb.to swim round(about). Omzwenken, verb. to wheel round (about). Omzwerven, verb. to wander (to rove, to roam) about; Omzwerver, m. vagabond, tramp; Omzwerving, v. ramble, wander- ing, roving. Omzwieren, verb. to rove (to gad) about; to hang in curls round. Omzwikkcn, verb.: Mijn voet zwikte om = I sprained my foot. Onaandoenlijk,adj.impassive, oold, stolid, callous; —heid, v. impassiveness, stolidity, callousness. Onaangedaan, adj. unmoved, impassive. Onaangediend, adj. Onaangemeld, adj. unannounced. Onaangenaam, adj. disagreeable: Een — mensch = a disagreeable person; Een — ontwaken - - a rude awakening; Ben onaangename reuk = an offensive (objectionable) smell. Onaangenaamheid, v. disagreeability: Een bron van onaangenaamheden = a source of troubles; Ze hebben onaangenaamheden gekregen = they have fallen out. Onaangeraakt, adj. Onaangeroerd, adj. untouched, unnotioed. Onaangestoken, adj. sound, 'uninfeeted; unbroached (van een vat); unlighted. Onaangetast, adj. untouched, intact; unaffected (by acids): Iemands eer — laten = to leave a person's honour unstained; Hij liet de spijzen — = he did not so muoh as taste (touch) his victuals. ONAANLOKKELIJK. 351 ONBEKENDHEID. Onaanlokkelijk, adj. not enticing (tempting). Onaannemelijk, adj. inacceptable, inepedible; —held, v. inacceptability, incredibleness. Onaanstootelijk, adj. inoffcnsive, unobjeetionable. Onaantastbaar, adj. vmimpeachable, Inviolable, unassailable; —heid, v. unimpeachableness, eto. Onaanwendbaar, adj. inapplicable to, ill-adapted to. ■' Onaanzienlijk, adj. inoonsiderable, nnpretentious; low (descent):-Eene —e buurt = a shabby neighbourhood; Het verlies is niet — = the loss is rather considerable; Onaanzienlijkheid, v. lnconsiderableness, etc. Onaardig, adj. unpleasant, nasty, rude, impolite: Dat is geen — gedicht = that poem is rather good; Het woont daar niet — —i it ls a very nice place to live in. Onachtzaam, adj. inattentive, oareless, negligent; —hela, v. carelessness, negligence, inattention. Onafgebroken, adj. uninterrupted, con- tinnally, consecutively. Onalgedaan, adj. unfinished, unpaid, tin. decided. Onafgehaald, adj. unclaimed, not claimed, not called tor. Onaf gelost, adj. unpaid, outstonding, un- cleared. Onafgemaakt, adj. unfinished. Onafgeschciden, adj. én adv. inseparate(ly). Onafgcsnedcn, adj. uncut (edges). Onafgewend, adj. fixed, not turned aside. Onafgewerkt, adj. uncompleted, unfinished, incomplete. Onafhankelijk, adj. independent (as to means): Hij is een — Ud = he ls an Independent member; Het volk maakte zich — == the nation cast off the yoke. Onafhankelijkheid, v. independence; —soorlog, m. war of Independence. Onaflosbaar, adj. lrredeemable. Onafscheidbaar, Onafscheidelijk, adj. inseparable; —heid, v. inseparability. Onafwendbaar, adj. unavoidable, inevitable; —held, v. unavoidableness, eto. Onafzetbaar, adj. irremovable, appointed for life; —heid, v. irremovability. Onafzienbaar, adj. lmmeasurable, nnbounded, innumerable (multitude): — ver = extendlng beyond the field of vision. Onbaatzuchtig, adj. disinterested; — heid, v. disinterestedness. Onbarmhartig, adj. merciless, pitiless: Hl| gat hem een — pak slaag - he cuffed (thrashed) him most unmercifully; Onbarmhartigheid, v. mercilessness, etc. Onbeantwoord, adj. unanswered, unreturned (love). Onbebouwd,adj. untilled; wastefti.ferrefn). Onbedaarlijk: — lachen = to roar with laughter. Onbedachtzaam, adj. thoughtless, imprudont, inconsiderate, reckless; —heid, v. thoughtlessness, eto. Onbedekt, adj. uncovered, bare. Onbediend, adj. without having received the last sacraments. Onbedorven, adj. innocent, unsophistieated, unspoüed; sweet, sound; —heid, v. innocence, natural simplicity, eto. Onbedreven, adj. raw, unskilful, unskilled; inexperienced: Hij is er — in = he is a raw (bad) hand at it; Onbedrevenheid, v. unskilfulness, inexperience. Onbedrieglijk, adj. unerring, sure, infallible; —held, V. infallibleness, infallibility. Onbeduidend, adj. insignificant, of small valne (importance), commonplace, trivial, trifling: Een — mensen = a mere nobody, a man of no account; De winst ls niet — = the profit is very considerable; Onbeduidendheid, v. insignificance, insignificant thing. Onbedwingbaar, adj. uncontrOllable, unmanageable, indomitable; —beid, v. uncontrollableness, indomltableness. Onbedwongen, adj. untamed, unhindered, loud, clear. Onbeëedigd, adj. nnsworn, not sworn in. Onbegaafd, adj.: Niet — = accomplished. Onbegaanbaar, adj. impassable, impracticable, untraversable; —heid, v. impassableness, eto. Onbegonnen, adj. unavailing, fruitless: Dat is een — werk = that ls like looking for a needie. in a hay-stack (like pouring water through a sieve, rolling the stone of Sisiphus). Onbegrensd, adj. unlimited, unbounded; —heid, v. unlimitedness. Onbegrepen, adj. misunderstood, not comprehended. Onbegrijpelijk, adj. inconceivable, lnoomprehensible, unintelligible; —heid, v. incomprehensibility, etc. Onbehaaglijk, adj. ill at ease, uneasy; uncomfortable: Zich — gevoelen = to feel ill at ease; to be out of sorts; Onbehaaglijkheid, v. discomfort, annoyauce. Onbehaard, adj. hairless, smooth,glabrous. Onbeheerd, adj. ownerless, unclaimed. Onbeholpen, adj. awkward, unwleldy; — heid, v. awkwardness, eto. Onbehoorlijk, adj. improper, indecent, indecorous: Eene —e winst -"- an exorbitant gain; Onbehoorlijkheid, v. impropriety, indecency. Onbehouwen, adj. unhewn, in the rough; ungainly, unmannered, rude; unwieldly; —heid, v. rudeness; unwieldiness, etc. Onbekeerd, adj. unconverted.unreclaimed. Onbekend, adj. unknown, strange, unacquainted (with), ignorant (of), unfamiiiar, obscure: — maakt onbemind = unknown, nnloved; Ik was — met hunne zaak — I was new to their business; HIJ is eene —e grootheid = the world knows nothing of him, he is an obscure person; Dat is hier — = that is a thing unknown here; Dat is mij niet — =1 know it very well; De toekomst ls ons — the future is unknown to us; Ik ben in deze stad — =1 am a stranger in this town; Ik ben er — mede = I am ignorant of it; De scboone —e = the beautiful unknown; Hij is een —e = he is a stranger. Onbekendheid, v. obscurity; unfamiliarity'(with), Ignorance (of = met): Zij zijn allen onbekendheden = they are all ONBEKLAAGD. 352 ONBESTENDIG. unknown to fame, they are mere nobodies. Onbeklaagd, adj. unpitied, unlamented. Onbeklant, adj. having no customers. Onbeklcmd,adj. free, unoonstralned; cheerful. Onbeklimbaar, adj. inaccessible. Onbekommerd, adj. unconoerned, careless; —heid, y. unooneern. Onbekookt, adj. foolish, thoughtless, inooneiderate; —heid, v. folly, thoughtlessness, etc. Onbekrompen, adj. unstinted, abundant, liberal (mind), well-lined (purse); —heid, y. abundance, liberality, etc. Onbekwaam, adj. unable, incapable, unqualified: Hij is — = he is tipsy; Onbekwaamheid, y. inability, Inoapacity. Onbelangrijk, adj. unimportant, insignificant, immaterial, in a small degree, of no consequence (adv.); —held, v. unimportance, etc. Onbelast,adj.unburdened;unencumbered, not mortgaged; —baar, adj. not llable to taxation. Onbeleefd, adj. impolite, uncivil, rude; - held, y. incivility, impoltteness, rudeness: Elkaar —heden aandoen (zeggen) = to bandy incivilities. Onbelegen, adj. new (beer). Onbelemmerd, adj. free, nnhindered, unintercepted (view), unimpeded, unrestrained, unopposed. Onbelezen, adj. illiterate (man), unread. Onbeloond,adj. unrewarded: Dut zal niet — blijven = it will reoeive its reward ■ I'll pay you home for that (iron.). Onbemerkbaar, adj. unperceivable; Onbemerkt, adj. unperoeived. Onbemiddeld, adj. not wealthy: Ze zijn niet — = they are well-off, they are wellto-do people. Onbemind, adj. unbeloved; Onbemin(ne)lijk, adj. tmamiable. Onbeneveld, adj. clear, unclouded: Met —en blik = with a clear eye. Onbenoembaar, adj. ineligible; —heid, v. ineligibility. Onbenoemd, adj. unnamed: —e getallen = abstract numbers. Onbenullig, adj. stupid, dull-headed: —• beid, v. stupidity, dull-headedness. Onbepaald, adj. nnlimited; immeasurable, indefinite: Voor —en tijd de stad verlaten = to leave the town for an indefinite time; — vertrouwen = implicit faith; Hij drukte zich — uit - he expressed himself vaguely; Onbepaaldheid, v. indefiniteness, unlimitedness, vagueness; Onbepalend, adj. indefinite. Onbeperkt, adj. unlimited, boundless; unimpeded, unrestrained; —heid, v. unlimitedness, etc. Onbeproefd, adj. ontried, untested: Niets — laten = to leave no stone unturned. Onberaden, adj. thoughtless, inconsider- ate, Imprudent, heedless, ill-advlsed; — heid, v. thoughtlessness, eto. Onbereden, adj. not broken in; nnmount- ed (police). Onberedeneerd, adj. thoughtless; —heid, v. thoughtlessness. Onbereikbaar, adj. unattainable, unap- proachable, inaccessible; —beid; v. un- attainableness, etc. Onbereisbaar, adj. impracticable, im- passable; Onbereisd, adj. not visited by travellers; un tra velled (people). Onberekenbaar, adj. incalculable. Onberijmd, adj. not versified. Onberispelijk, adj. unexceptionable, fault- less, flawless; —heid, v. faultlessness, etc. Onbeschaafd, adj. ül-bred, coarse; uncivil- ized, barbarous; —heid, v. want of refine- ment; coarseness; barbarity. Onbeschaamd, adj. Impudent, saucy, cool, impertinent, bold, brazen-faced: He noem het vrij — = I call it cool. Onbeschaamdheid, y. impudenoe, sauci- ness, assurance: Hij had de — om te lachen = he had the face to laugh; Hij had de —om nog eens voor (op) te gaan = he had the assurance to put in for another examination. Onbeschadigd, adj. undamaged, in good (sound, perfect) condition. Onbescheiden, adj. indiscreet, greedy, arrogant, presumptuous; —held, v. indis- j cretion, etc. Onbeschermd, adj. unprotected, unde- fended. Onbeschoft, adj. insolent, impudent, impertinent, saucy; —heid, v. insolence, impudenoe, eto. Onbeschreven, adj. blank, not written upon. Onbeschrijfelijk, adj. indescribable, inexpressible, beyond description, untold (misery): Het ls — = it defies (beggars) description; Eene —e verwarring = an Indescribable confusion, confusion worse confounded. Onbeschroomd, adj. undaunted, bold, intrepid; —beid, v. boldness, intrepidity. Onbeschut, adj. unprotected. Onbeslagen, adj, unshod; unprepared, not at home in, irnfn.mllifl.r with. Onbeslapen, adj. not slept in, unslept in. Onbeslecht, adj. undecided, drawn. Onbeslist, adj. undecided, uncertain: We lieten de zaak — = we left the matter there; Een —e slag = a drawn bat tie; — spel = drawn game (schaken), a tie (tennis, schermen), no side (voetbal): —e wedren - - dead heat. Onbesmet, adj. spotless, stainless; undefiled, pure, unblemished (honour). Onbesproken, adj. blameless: We zullen dit — laten = we will not touch upon it (pass it over); — plaats = not bespoken (unengaged) seat; On bespro— kenheid, v. blamelessness. Onbestaanbaar, adj. inconsistent, in compatible (with): Ze zijn — met elkander = they are contradictory to each other; Onbestaanbaarheid, v. inconsistency, etc. Onbesteed, adj.: Wij mogen onzen tijd niet — laten = we must seize tune by the forelock. Onbestelbaar, adj. not deliverable, dead (letters i. e. name unknown): Af deeling voor onbestelbare brieven = deadletter-office; In geval van onbestelbaarheid =3 in case of non-delivery. Onbestendig, adj. unstable, unsettled, fickle, inconstant; —held, v. unsettled j ONBESTORVEN. 363 ONDANKS. state (of the weather), flokleiiess, inoonstanoy. Onbestorven, adj.: — vleesch = fresh meat; Eene — weduwe = a grass-widow Onbestreden, adj. undisputed, unchallenged. Onbestuurbaar, adj. unmanageable; held, v. unmanageableness. Onbesuisd, adj. rash, reekless, happy-golueky, hot-headed.' — fietser oi automobilist =• reekless cyclist or motorist, road- htil?• OnhpenlfidhaU —- ... .1... ,_ lessness, eto. Onbetaalbaar, adj. prioeless, invaluable, capital (joke); Onbetaald, adj. unpaid-e rekeningen — outstanding bills. Onbetamelijk, adj. unbecoming, unseemly* improper, indecent; —held, v. impropriety, indecency. Onbeteekenend, adj. insignificant: Het nummer van deze maand is vrij — = this month's number is rather thin; Onbetcekenendheid, v. insignificance. Onbetrcurd, adj. unlamented, unwept. Onbetrouwbaar, adj. untrustworthy, un■ reliable, unsafe; —heid, v. untrustworthiness. ete. Onbetuigd, adj.: Hij liet zich niet — = he left not himself without witness, he made his mark, he gave a good account 01 aimseii. Onbetwist, adj. undisputed, uncontcstedOnbetwistbaar, adj. indisputable, rightfol (property); —heid, v. indisputableness. Onbevaarbaar, adj. unnavigable; —heid, v. nnnavigableness. Onbevallig, adj. ungraceful, awkward; —heid, v. ungracefulness, eto. Onbevangen, adj. unconcerned, uncon- strained, with an air of detachment; held, v. un concern. Onbevaren, adj. never previously navigated (seas); inexperieneed (sailor = freshwater sailor); —held, v. Inexperience. Onbevattelijk, adj. dull, slow of comprehension; —held, v. dullness, eto. Onbevlekt, adj. undefiled, pure, unstained, umblcmished: De —e ontvangenis = the immaenlate nnncnnHnn Onbevoegd, adj. incompetent, unqualif ied, ^^kn^ »T,,ï.^". if ■ j " -Hu°uuou' wurui» useu no longer (nas grown ODsolete] without authority; -heid, v. Inoompe- Onbruikbaar, adj. (of) no use, unavail Ombewezen, adj. unproved, unproven (rechtsterm). Onbewijsbaar, adj. not to be proved. Onbewimpeld, adj. frank, open, undis- guised, sincere. Onbewogen, adj. unmoved, impassive, undisturbed, unrulfled (sm'face of the water) Onbewolkt, adj. oloudless, bright. Onbewoonbaar, adj. uninhabitable: — verklaren = to oondemn; Onbewoonbaarheid, v. uninhabitableness; Onbe- WOUUfl. Ad1. nn inh.il.it...? .]„..,.1„* ., Onbewust, adj. unconscious, un witting, unaware, involuntary; adv. unawares, unwittingly, mechanically; —heid, v. unconsciousness, eto. Onbezet, adj. vacant (place), open, disengaged, unoccupied; ungarrisoned. Onbezield, adj. lnanimate, lifeless, dead. Onbezocht, adj. unfrequented, unvisited, solitary. Onbezoedeld, adj. undefiled, pure. Onbezoldigd, adj. uusalaried, reoeiving no pay; without a salary attached to it, honorarv: — Amht — hnnnMi^ nff;^ Onbezonnen, adj. thoughtless.giddy .foolish, inuuiiHiuei-aue, —ueiu, y. tnoughtlessness, eriddiness. follv. etc Onbezorgd, adj. free from anxiety (care), easy in mind, Hght-hearted: Ik zie — den ouden dag te gemoet = I look forward to old age cheerfully; Onbezorgdheid, v. light-heartedness, unconcern. Onbezwaard; adj. pure,light (conscience); unencumbered (estate). Onbezweken, adj. unflinehing, steadfast, unshaken (faith). Onbijbelsch, adj. unbiblical. Onbillijk, adj. unjust, unfair, unreasonable; —held, v. injustioe, unfairness, etc. Onbluschbaar, adj. unquenohable. Onbrandbaar, adj. incombustible, fireproof; —held, y. incombustibility. Onbreekbaar, adj. unbreakable, lnfrang- ible: —beid. V. unhren.lrn.hlenou Onbroederlijk, adj. unbrotherly. Onbruik, o. disuse: In — geraken — to fall Into disuse, to go out of fashion; Dat woord is in — geraakt = that wora rs useu no longer (nas grown obsolete). tence. etc Onbevolkt, adj. unpopulated, unpeopled. Buiiuory. Onbevooroordeeld, adj. unprejudiced, un- biassed; —heid,v. freedom from prejudice, Onbevredigd, adj. unsatisfied, unappeas- ed, irreconciled. Onbevreesd, adj. undaunted, intrepid, fearless; —heid, y. fearlessness, intrepid- ity, etc Onbevrucht, adj. not pregnant. Onbewaakt, adj. unguarded (moment), unprotected, unlooked after. Onbewaarheid.adj.unverified.not proved. Onbeweegbaar, adj. immovable, stiff; — held, v, immovableness, eto. Onbeweeglijk, adj. immovable, motlonless, fixed; —held, v. immovability, Immovableness, etc. On beweend, adj. unwept, unmourned. Onbewerkt, adj. raw (produots). Onbewerktuigd, adj. inorganio. ten bkuqqencate, Nederl.-Erw. Woordenboek able, impracticable: mcomnetent. in. efficiënt (v. personen); —heid, v. uselessness; incompetence, inefficiency. - Onbuigbaar, Onbuigzaam, adj. indeclinable (words); unbending, inflexible, inexorable (law); —heid, v. inflexibility, eto. Onchristelijk, adj. unchristian; —heid, v. unchristian conduct (spirit). Ondank, m. thanklessness, ingratitude: — is 's werelds loon — ingratitude is the way of the world; the world (the public) pays with ingratitude; — oogsten — to meet with a base return* Mijns —s — (in) spite of me; though reluctantly. Ondankbaar, adj. thankless, ungrateful, unthaukful: Dat is — werk = that is a thankless task, your work is thankless; Ondankbaarheid, v. ingratitude, unthankfulness; Ondankbare, m. en v. inerate. Ondanks, prep. (in) spite of, notwith- euui uilig. 33 ONDEELBAAR. 3S4 ONDERGAAN. Ondeelbaar, ad], indivisible: — getal = prime number; — klein = infinitcsimal, inconceivably small; Ondeelbaarheid, v. indivisibility. Ondegelijk, adj. not solid, unsubstantial, unreliable, superficial, insignilicant; — beid, v. unsubstantialness. etc. Ondenkbaar, adj. inconceirable, unimaginable, unthinkable. Onder, prep. en adv.under (Fr. sous), down, among (Fr. parmi), during: — anderen = among the rest, among other things, among others, in ter alia; — anderen kwam . bij = he was among those that appeared; — ons gezegd = between (among) onrselves (us); Het moet — ons blijven - - it must not get any further; this is quite between (among) ourselves; Hij streed bij Metz — de Duitschers = . at M. he f ought in the German ranks; — etenstijd = during (at) dinner; — alle gevaren stond bi] me bij ■ in the midst of all dangers he stood by me; . Hij is — God mijn beschermer = next to God he protects me; Hij behoort — de leerlingen = he is among the pupils of the school; — de regeering van Willem III = in the reign of . William the Third; — schooltijd = in (during) sohool-hours (—time); — mijn . voorganger was dat anders == under my predecessor it was different; Hij heeft de stukken — zich = the documents are in his keeping; Dat kan ik niet — mij laten — I cannot put up . with that; Het dorpje ligt — Amsterdam = the village lies in the immediate neighbourhood of A.; Een stok, — en boven met eene punt = a stick, tipped and bottomed with a point; Hij stond midden — de menigte = he stood in the midst of the multitude; Ik geef het niet — 100 gulden = I can't sell it (let you have it) under (for less than) 100 guilders; Is hij boven ol —? = is he upstairs or downstairs (below stairs)f Hij kwam van — de tafel te voorschijn = he appeared from under the table; Hij komt van —(en) =» he comes from beneath; Vierde regel van —en = fourth line from (the) bottom; Van —en! — heads below I Van —en op = beginning at the foot, (at the foot of the ladder (fig.); —t gaan = as he (we) went; — het lezen van het boek stierf hij = he died while reading the book; —ste boven = bottom up, keel up, belly uppermost, upside down. Onderaan, adv. at (the) foot (of the letter), at the bottom (of the page): — in de klasse zitten = to be at the bottom of the class. Onderaardsch, - adj. subterranean, sub- terraneoui, underground. Onder-adjudant, m. adjutant-underoff icer, pay-sergeant. Onderaf, adv. at the bottom; Van — : — . from the bottom. Onderafdeeling, v. subdivision. Onder: —arm, m. f ore-arm; —baas, m. foreman, charge-hand; —bevelhebber, m. second in command; —bibliothecaris, m. sub-Ubrarian. Onderbinden, verb. to tie on (the skates); to tie up (a vein), to ligate. Onderblijven, verb. to remain under water; to stay downstairs. Onderbouw, m. substrnoture, foundation(-wall), (road-)bed. Onderbreken, verb. to interrupt, to break off: De eentonige vlakte werd onderbroken door groepjes boomen = the monotony of the plain was relieved by dumps of trees. Onderbrengen, verb. to shelter, to accommodato, to house, to quarter, to berth; to take down-stairs: Ten onder brengen = to subjugate. Onderbroek, v. (pair of) drawers; pants. Onderbuik, m. abdomen: —skwaal, —— ziekte, v. abdomnal complaint (disease). Onder: —buur, m. neghbour in the lower floor; —chef, m. assistant-(deputy)-stationmaster. Onderdaan, m. subject: Mjne onderdanen willen niet meer mee — my understandings (nether limbs) give it up. Onderdak, o.: Geen — hebben = to be houseless; — vragen = to beg for shelter. Onderdanig, adj. submissive, humble, obedient: Ik ben uw —e dienaar = I. am, your obedient (humble) servant, I am yours obediently; Onderdanigheid, v. submis siveness, humility. Onderdeel, o. inferior part, subdivision; —en, verb. to sub divide. Onderdeur, v. half-door, lower half of a door. Onderdoen, verb. to tie on (the skates); to yield to, to be no match for, to suooumb, to get the worst of lt, to be worsted: Ik doe voor niemand onder in vaderlandsliefde = I am second (inferior) to none in love of country. Onderdompelen, verb. to immerse, to duok; Onderdompeling, v. immersion, duoking. Onderdoor, adv. under: Het schip kon er juist — = the ship could exactly pass under it; Dat kan er voor dezen keer — — that may pass for this onoe; Dat gaat er mee — = that passes with the rest. Onderdrukken, verb. to oppress, to suppress, to repress, to press down, to stifle (a laugh): Het oproer werd onderdrukt — . the revolt was quelled; Hij onderdrukt mij = he oppresses me; Onderdruk uw toorn = keep down your anger; Onderdrukker, m. oppressor: Zij stonden tegen hunne —s op = they rose against their oppressors (taskmasters); Onderdrukking, v. oppression. Onderduiken, verb. to (make a) plunge, to take a dip; to take a header (met het j hoofd vooruit); to sink below the horizon. Onderduwen, verb. to push under. Ondereen, adv. pell-mell, together. Ondereinde, o. lower end. Ondergaan, verb. to set, to go down, to go under (in the struggle for life), tosink; to be ruined, to perish. Ondergaan, verb. to Buffer, to endure; Een behandeling — = to reoeive a treatment Vernederingen—=to suffer humiliations; HIJ onderging zijn let = he submitted to his fa te; Een verhoor — = to undergo ONDERGANG. ONDERLIJF. an examination; Het boek heeft eene geheele omwerking - =4 the book has been entirely rewrltten. Ondergang, m. ruin, destruotion; setting (of the sun); downfall (of an empire), dechne (of trade): De — der zon = sunset; De - der wereld = the world's doom, the crack of doom; GIJ zijt onze — geweest =s yon have been our undoing. Ondergedeelte, o. nether (lower) part. Ondergeschikt, adj. snbordinate, inferiorDat is van - belang = that is of smali (secondary) importance; —e rol = Inferior part, underpart; Ondergeschikte, m. en v. inferior, subaltern, snbordinate, onderling-; Ondergeschiktheid, v. lnferiority dependence, dependent position. Ondergeschoven,adj.supposititious(child). Ondergcteekende, m. en v. signer, undersigned. Onder: -gewaad, o. tmder-garment; goed, o. under-garments, under-things under-elothlng, under-wear. Onder-gouverneur, m. vice-governor, deputy-governor. Ondergrèven, verb. to undermine, to sap. Ondergrond, m. subsoil, underground—sch, adj. under the ground,underground: Ondergrondsploeg, m. scarifier, hasp. Onderhalen, verb. to pull (to draw) under. Onderhandelaar, m. negotiator; Onderhandelen, verb. to negotlate a (about the) peace; to treat with a person (about). Onderhandeling, v. negotlation: -en aanknoopen = to open negotiatlons; In — met iemand treden = to enter into negotiations with a person. Onderhandsch, adj. private, by private contract'(sa acte). Onderhavig, adj. in question: Het -e geval = the case before us (ln question). Onderhebben, verb.: Zijne —de manschappen = the soldlers under his command. Onderhelpen, verb. to help to tie on (the skates); to shelter, to accommodate. Onderhevig, adj. liable (behept), subject (onder den invloed): Aan dwaling — = subjectto. error; apt to make mistakesAan twijfel — = subject to doubt; Ouderhevigheid, y. liability. Onderhoorig, adj. dependent, inferior, 1 belonging to; -e, m. en v. vassal, follower, subordinate, subject; —heid, v. depen- 1 denoe, subordination. 1 Onderhoud, o. (oost of) maintenance, 1 upkeep, support, repair, reparations; interview (met een persoon): HIJ voorziet in het — der zijnen = he provides for < his family; Vreemdelingen, die ln hun eigen — kunnen voorzien, worden ( vrijelijk toegelaten = self-supportiug foreigners are admitted freely; Gij moet < voor het — van het huis zorgen = you t must keep the house in repair; Eek < belangrijk — = an important Interview (conversation); Ik was met hem in een — gewikkeld = I was engaged in (had) a conversation with him. ( Onderhóuden, verb. to support, to pro- ( vide for, to preserve, to keep ta repair, to keep up; to remonstrate with, to expostulate: Het geweervuur werd goed — | < ^ï, the örmg was kept up admirably; s Gij moet uw Fransen. - = you must keep up (on with) your French; Ik onder? houd briefwisseling met hem = I , correspoud with htm, I keep np a oorrespondence with him; Het leven — = s to support life; Hij kan zichzelf - niet — = he cannot support himself; iemand over zijne plichten — = to expostulate (remonstrate) with a man : about his duties; Ik onderhield hem ÜT** ,5iin Bedrag = I remonstrated with him on his behaviour; Het huis 1 is goed (slecht) - = the house is in f ood(bad) repair, is ta repair (out of repair badly kept up); Zij onderhielden zich mot elkander over het weer = they talked about the weather. Onderhouden, verb. to keep under: Iemand er onder honden = to keep a person under; to hold a person's head under one s girdle (verouderd). Onderhoudend, adj. entertaining (conyersation), interesting (stories, etc.): Hij — = ne is excellent company. Onderhouder, m. supporter. Onderhout, o. oopsewood, underwood. Onderhuid, v. underskin, hypodermio cellular tissue; —sch, adj. suboutaneous (tajection = inspuiting). Onderhuls, o. lower floor. Onderhuren, verb. to subhire (a servant;) Onderhuur, v. subhirtag; -der, m. ster, v. subtenant. Onderin, adv. at the bottom, below: — den kelder = down ta the cellar; Het water stroomde — het schip = the water rushed in below. Onderkaak, v. lower jaw. Onderkamer, v. downstair-room. Onderkanselier, m. vice-chaneellor. Onderkant, m. bottom, nether side. Onderkennen, verb. to distinguish, to teil (one thing from another), to discern, to descry. Onderkin, v. doublé ohta. Onderkleed, o. under-garment; —kleeren, 0. mv. under-wear, under-clothing. Onderkomen, o. shelter, lodging: HIJ heeft geen — = he has neither house nor home. Onder: —koning, m.viceroy, Lord-Lleutenant; —koningin, v. viceretae. Onderkoningschap, o. viceroyalty. Onderkorst, y. under (nether-)crust. Onderkruipen, verb. to blackleg, to spoil a person's trade, to rat; Onderkruiper, m. blackleg, knobstick, scab, rat. Onderkussen, o. under-pillow, bolster, under-oushion. Onderlaag, v. bottom-layer, under-layer, substra turn, underboards. Onderlaken, o. under-sheet. Onderlangs, adv. along the bottom (foot). Onderlegd, adj. prepared, well-grounded (v. kandidaten); Onderleggen, verb. to prepare; to lay under, to underlay; Onderlegger, m. support; blotttag-pad. Onderlichaam, o. = Onderlijf. Onderliggen, verb. to lie under, to underlie, to get the worst of; —d, adj. lying under, oonquered (party). Onderlijf, o. lower part of the body, ab- ONDERLING. 356 ONDERSTEL. domen; Onderlijfje, o. petticoat-bodice. Onderling, adj. en adv. together, between us (them), among (us, them), mutual; — over iets raadplegen = to consult together about a thing; Zij sloten — een contract = they made a mutual contract; —e bijstand = mutual assistanee; Ze deden het met — goedvinden = they had mutualiy agreed on doing it; Deze getallen zijn — (on)deelbaar = these numbers are (in)commensurable. Onderlinnen, o. underlinen. Onderlip, v. underlip, nether lip. Onderloopen, verb. to be (to get) overflowed (flooded, drowned): Daar loopen er veel van onder = there are many of that kind among them. Ondermaansch, adj. sublunary, earthly: Het —e = the (sublunary) world; AI het —-e zal vergaan — all earthly things will perish (disappear). Ondermeester, m. usher, assistant-teacher (—master), undermaster. Ondermijnen, verb. to undermine (the constitution), to sap, to destroy, to ruin; Ondermijning, v. sapping, undermining. Ondernemen, verb. to undertake, to venture, to take upon one's self, to attempt: Hij onderneemt te veel te gelijk = he has too many irons in the fire; Ondernemend, adj. enterprising, bold, daring. Ondernemer, m. person undertaking a thing; contractor, builder; impresario. Onderneming, v. enterprise, undertaking; emprise (dichterl.): Dat is eene dolle — = that is a wild-goose chase; Ondernemings: —geest, m. (spirit of) enterprise, pluok; —kosten, v. mv. expenses of an undertaking. Onderofficier, m. warrant-offioer, noncommissoned officer, under-officer, pettyofficer; —sstrepen, v. mv. sergeant's stripes; —vaandeldrager, m. coloursergeant. Onderom, adv. all round the nether side (lower part). Onderonsje, o. family-party; private affair. Onderpand, o. pledge, guarantee, seeurity; mortgage (run onroerend goed); Op — geld leenen = to lend money on mortgage (pawn); Een — van trouw = a pledge of faith; Een handdruk tot — = a handshake as a pledge. Onderraken, verb. to fall on the ground (under another). Onderregenen, verb. to be inundated with rain. Onderregent, m. vice-regent. Onderricht, o. instruction, tuition; Onderrichten, verb. to instruct, to teach, to Inform: Ze werden degelijk onderricht in de talen = they were thoroughly grounded in languages; Hij heelt er mij van onderricht = he has informed me of it; Onderrichter, m. instructor, informant; Onderrichting, v. instruction, information. Onderrok, m. petticoat, underskirt. Onderschatten, verb. to undervalue, to underrate, to make too light of (a thing), to dlsparage, to slight; Onder schatting, v. undervaluatioh, disparagement. Onderscheid, o. difference: Handelen met oordeel des —s mm to act discriminatingly (with diserction); Jaren des —s = years of discretion. Onderscheiden, verb. to distinguish, to discriminate, to discern (onderdennen), to separate: Hij kan het een niet van het ander — = he cannot teil (the) one from the other, he does not know which is which; Men kan dezen wijn niet van azijn, deze diamanten niet van almlll _ .: you cannot teil this wine from vinegar, teil this paste from diamond; Zich — = to distinguish oneself, to make one's mark; to beiïistihguished for. Onderscheiden, adj. different, various, divers: De — cn uiteenloopende gevoelens mm the various and diff ering opinlons; Hij bekleedt onder ben een — plaats — he occupies a distinot (high) place among them; Onderscheidenheid, v. variety, difference; Onderscheiden- . lijk, adv. separately, severally. Onderscheiding, v. distinction, diseernment: Hij werd met — behandeld = he was treated with distinction; Onderscheidings: —gave (vermogen), v. power of discrimination (discernment); —teeken, o. badge. Onderscheppen, verb. to intercept (a letter); Onderschepping, v. interception. Onderschikken, verb. to subordinate; Onderschikkend, adj. snbordinate, subordinating (conjunction, clause); Onderschikking, v. subordination. Onderschoren, verb. to prop, to shore up, to buttress up. Onderschragen, verb. Zie Onderschoren. Onderschrappen, verb. to underscore, to underline. Onderschrift, o. signature. Onderschrijven, verb. to sign, to subscrlbe (to): Dat zou ik ook niet willen — mm that's not my opinion either, I shouldn't approve of it either. Onderschuiven, verb. to substitute surrcptitiously, to introducé fraudulently: Onderschuiving, v. substitution (of a child). Zie Ondergeschoven. Ondershands, adv. privately: Ik heb het — van hem gekocht - I bought it from him by hand. Onderslag, m. undershot; —rad, o. under- shot-wheel. Ondersneeuwen,verb. to be snowed under. Onderspit, o.: Zij moesten het — del- ] ven = they were worsted, they went to j the wall. Onderstaan, verb. to dare, to presume: Durft gij u — mij zulks te zeggen? = dare you presume to teil me this? Onderstaand, adj. subjoined, undermentioned, mentioned below (lower down). Onderstand, m. reliëf, assistanee: — aan. huiszittende armen = outdoor I reliëf; — vragen = to apply for reliëf. Onderstboven, adv. upside down: — gooien - to turn upside down, to overthrow. Zie Onder. Ondersteek, m. bed-pan, slipper. Ondersteken, verb. to put (to push) under. Onderstel, o. under-carriage underframe, stand. ONDERSTELLEN. 357 ONDIENST. Onderstellen, verb. to suppose, to think; Onderstelling,v. supposilion, hypothesis. Ondersteunen, verb. to support, to assist, to prop, to buttress up: Een verzoek — = to back up a request; Ondersteuner, m. supporter; Ondersteuning, v. support, reliëf: — der gemeente = parish reliëf; Ondersteuningsfonds = reliëf fund. Onderstrepen, verb. to underllne, to underscore. Onderstroom, m. under-current. Onderstroomen, Verb. to get (to be) over- flowed. Ondersluiven, verb. to be covered with dust. Onderstuk, o. bottom piece, lower end. Onderstutten, verb. Zie Onderschoren. Ondertand, m. lower (bottom) tooth. Onderteekenaar, m. signatory (to a protest); Onderteekenen, verb. to sign, to subscrihe: Hij onderteekende dit contract == he put (set) his hand to (signed) this contract; Onderteekenlng, v. signature, sign manual, subscription. Ondertrouw, m. betrothal; —de, m. en v. bridegroom, bride; Ondertrouwen, verb. to have the banns published. Ondertusschen.adv. meanwhlle, the while, in the meantime, yet. Ondervangen, verb. to catch, to Interoept, IA- WOOl, luojecuiunsj. Onderverdeelen, verb. to subdivide; —— verdeeling, v. subdivision. Ondervinden,verb. to experienee, to meet, to become oonscious (aware) of: Ik heb niet anders dan gastvrijheid van hen ondervonden = I have met nothing but hospitality from them. Ondervinding, v. experienee: Ik weet het bij — = I know it from experienee; Een man van — = an experienoed man; — is de beste leermeesteres -= experienee is the best teacher; experienee only comes with time; — is de school der dwazen = experienee teaches fools; Hij heeft veel — opgedaan = he has gained (aoquired) muon experienee; ZIJ vergeleken hunne —en = they oompared notes. Ondervoorzitter, m. deputy-chairman, vice-president. Ondervragen, verb. to examine, to consult, to toterrogate (in verhoor nemen); Ondervrager, m. examiner, interrogator; Ondervraging, v. examination, interrogation. Onderwal, m. bottom of a dike; eounterbreastwork. Onderwater, adv.: — zetten, to inundate, to flood, to put under water. Onderweg, adv. on the way; under way (van dingen): Hij blijft lang — = he is a long time ooming, the journey takes him a long time. Onderwereld, v. nether (subterranean) world, heil. Onderwerp, o. subject; object (v. eene schilderij); theme, a set subject of a speech: Dagelljksche —en (van gesprek) = topics of the day; De —elijke zaken the things under discussion. Onderwerpen, verb. to subdue, to subject, to reduce to submission, tó submit; to resign; ZIJ hebben zich onderworpen = they have submitted, resigned themselves, yielded; Hij onderwierp zich aan Gods raadsbesluiten = he resigned himself to God's decrees; Hij onderwierp zich aan hare nukken ±k he held wool for her; Ik onderwerp deze zaak aan nwe goedkeuring (nw beter oordeel) I submit this matter to your approval (to your better judgment); Zich aan een examen — = to go up (in) for an examination; Onderwerping, v. submission, subjection, resignation.etc.Zie Onderworpen. Onderwerpszin, m. subjective clause. Onderwicht, o. short weight. Onderwijl, adv. meanwhlle, to the mean. time. Onderwijs, o. educatlon, tuition, instruction: Beter geen — dan slecht — bet ter untaught than ill-tanght. Onderwijs: —krachten, v. mv. persons qualified to give tuition, qualif ied teachers; —vraagstuk, o. question (próblem) of ednoatlon; —wet, v. education-act. Onderwijzen, verb. to teach (pereomen en zaken), to tostrUct (personen), to inform: Het —d personeel van eene school = the staff of a school. Onderwijzer, m. (school-) teacher, (chief) assistant (= eerste —); master; Onderwijzeres, v. (female, woman-) teacher, school-mistress, governess. Onderwijzers: —akte, v. certificate; — ambt, o. teaching profession. Onderworpen, adj. subject (liable) to; submissive, obsequious, resigned; —heid, v. submissiveness, obsequiousness; 11ahilifcv. Onderzeesch, adj. submarine (cable, boat). Onderzeil, o. lower sail: Zet de —en bij! = courses ready for setting! Onderzetten, verb. to put under water, to inundate; to place (to put) under, to nron. Onderzijde, v. bottom, lower side. Onderzoek, o. examination, inquiry, investigation, research, scrutiny; analysis: Bij nader — = upon nearer (closer) inquiry; — doen = to make inquiries (concerning); Een — in de zaak instellen = to toquire toto the matter, to institute search for something; Het kan geen — verdragen = it cannot bear examination; De zaak is in — = the cause is to court, the question is under investigation. Onderzoeken, verb. to examine, to search, to toquire: Eene zaak — = to make researches into (to search into, to examine toto, to toquire into, to look toto) a thing; Het gehoor — = to test the hearing. Onderzoeker, m. examiner, toquirer; analyst (bij chem. onderzoek); Onderzoeking, v. research, scrutiny; analysis; ---«tocht, m. explortog expedition. Ondeugd, v. vice, depravity, mischief; m. en vr. little rascal (bounder); Ondeugend, adj. naughty, mischievous, wicked; —heid, v. naughttoess, mischief. Ondichterlijk, adj. unpoetical. Ondienst, m. bad service (turn):Gij hebt mij een — gedaan = you have done me ONDIEP. 3S8 ONGEDIERTE. a disservice; Ondienstig, adj. hurtful, useless, etc Ondiep, adj. shallow; Ondiepte,v. shallow- ness, shallow (gew. meerv.). Ondier, o. monster. Onding, o. absiirdity, nonsense. Ondoelmatig, adj. unsuitable, inappropri- ate, inexpedient; —heid, v. inappropri- ateness, etc. OndoeltreHend, adj. not to the purpose. Ondoenlijk, adj. impracticable, not feas- ible; —held, v. impracticability. Ondoordacht, adj. thoughtless, incon- siderate; —heid, v. thoughtlessness, etc. Ondoordringbaar, adj. impenetrahle; — heid, v. impenetrability. Ondoorgrondelijk, adj. inscrutahle, un- searchable, impenetrahle, unknowahle: De —e - the Unknowahle; —heid,v. inscrut- ahility, etc. Ondoorschijnend, adj. not translucent, —heid, v. impermeahility to light. Ondoorwaadbaar, adj. untordable. Ondoorzichtig, adj. not transparent, op- aque; —heid, v. opaqueness. Ondoorzocht, adj. unexplored.unsearched. Ondragelijk, adj. unbearable, intolerable, excruciating (pains,, overpowering (heat,: Uitstel was hun — = they chafed under delay; Ondragelijkheid, v. unbearable- ness, intolerableness. Ondrinkbaar, adj. undrinkable. Ondubbelzinnig, adj. unequivocal, ln- dubitable; —heid, v. unequivocalness, etc. Onduidelijk, adj. in distin ct, not clear, nnintelligible, thick (pronunciation); — heid, v. indisttnotness, unintelligibility, eto. Onduldbaar, adj. Zie Ondragelijk. Onecht, adj. illegitimate, hom out of wedlock ; spurious, imitation, bogus, unauthentic: — kind = natural child, illegitimate (chance, child; Onechtheid, v. iUegitimacy; unanthenticity, etc. Onedel, adj. ignoble, mean; base (metais); —aardig, adj. —moedig, adj. ungenerous. Oneenig, adj. disagreeing, at variance; Oneenighcid, v. disoord, disagreement, dispute, quarrel: — brengen tusschen = to embroil; — krijgen = to fall out. Oneenparig, adj. unequal, not congruent; —held, v. unequalness, inoongruity, disparity. Oneens, adj. at variance, at odds, disagreeing, dlffering in opinion: Ze zijn het — = they are at variance with eachother (disagree with each other, differ with each other); We zijn het totaal — = we stand distinctly at antipodes in our views; Ik ben het heelemaal — met uwe beweringen = I entirely differ from you in opinion; Hij was het met zichzelf — = he didn't know himself (his own mind), he was unable to make up his mind. Oneer, v. dish on our, disgrace: Iemand — aandoen = to reflect discredit upon a person; Dat strekt hem niet tot — = it is no disparagement (disgrace) to him; Oneerbaar,adj. indecent, immodest; —heid, v. indecency, immodesty; Oneerbiedigheid, v. irreverence. Oneerlijk, adj. dishonest, unfair, foul, fraudulent, nefarious: —-e praktijken == dishonest (sharp) practices; Oneerlijkheid, v. dishonesty, bad faith. Oneetbaar, adj. uneatable, not fit to be eaten. Oneffen, adj. uneven, rugged, rough; —• heid, v. unevenness, ruggedness, roughness. Oneigenaardig, adj. strange, curious. Oneigenlijk, adj. improper, metaphorical, figurative. Oneindig, adj. infinite: — klein = infinitely small, infmitesimal; Hij heeft — veel tijd en geld — he has no end of time, a mint (heaps) of money; — veel moeite geven = to give an infinity of trouble; to be at great pains (= Zich —); De —e = God, the Infinite Being; Tot in het —-e — to an indefinite extent, ad infiniturn; Tot in het —e doorpraten = to talk sixteen to the dozen. Oneindigheid, v. infiniteness, infinity. Onergdenkend, adj. guileless, unsophisticated, unsuspecting; —heid, v. guilelessness, etc Onervaren, adj. inexperienced, ignorant of life, new (to); —heid, v. inexperienoe, want of experienee. Onevangelisch, adj. unevangelioal. Oneven.adj. odd (numbers); Onevenredig, adj. disproportional. Onfatsoenlijk, adj. indecent, improper; rude; —heid, v. indecency, improprfety. Onfeilbaar, adj. uafalllble, unerring, un- failing, sovereign (remedy); —heid, v. (Papal) infallibllity. Ongaar, adj. underdone, not done enough: — brood -= half-(slaok-, dough-)baked bread. Ongaarne, adv. unwillingly, reluctantly: Ik doe het — = I dont like to do it, I don't feel like doing it; Hij ziet het niet — = he likes to see it. Ongastvrij, adj. inhospitable; —heid, v. inhospitableness. Ongeacht,prep.notwithstanding,in spite of. Ongebaand,adj.nnbea ten,nntrodden, track- less. Ongebleekt, adj. unbleached. Ongebluscht, adj. unquenched (fire); un- slaked (lime). Ongebonden, adj. unbound (book); unre- strained, dissolute; —heid, v. dissolute- ness, looseness. Ongeboren, adj. unborn. Ongebouwd, adj. not built (upon). Ongebrand, adj.: —e koffie = unroasted coffee. Ongebreideld, adj. unbrldled. Ongebruikelijk, adj. nnusual; Ongebruikt, adj. unused, new, idle (capital): Het kaartje zon — blijven liggen = the ticket would be wasted. Ongebttild, adj. unbolted. Ongedaan, adj. undone, unperformed: Eene zaak — maken -= to undo a thing. Ongedacht, adj. unexpected. Ongedagteekend, Ongedateerd,adj. dateless, not dated. Ongedeerd, adj. unhurt, uninjured. Ongedekt, adj.: Met —en hoofde = uncovered, bare-headed. Ongedierte, o. vermin. ONGEDOOPT. 359 ONGELUKKIG. Ongedoopt, ad], unbaptized. Ongedragen, adj. new, fresh from the shop. Ongedroomd, adj. undreamed of. Ongeduld, adj. impatience: Branden van — =-. to he burning with impatience; Trippelen van — = to trip over the ground with impatience; Ongeduldig, adj. impatient; —held, v. impatience. Ongedurig, adj. inconstant, fickle; restless, fidgety: Ze is erg — = she is a fidget, she is hung on wires; Ongedurigheid, y. inconstancy; restlessness, eto. Ongedwongen, adj. unconstrained, unoonoerned, uuembarrassed, free, easy, artless (ln manner): Op een — toon frankly, with perfect simplicity; Ongedwongenheid, v. ease of manner, abandon. Ongeëerd, adj. unhonoured. Ongeëvenaard, adj. unequalled, matchless. Ongeëvcnredigd, adj. dispro por tionate. Ongefrankcerd, adj. not prepaid. Ongegrond, adj. false, unfounded, ground- less, baseless; —heid, v. falseness, etc Ongehavend, adj. not damaged, in good condition. Ongehinderd, adj. unhindered.unimpeded. Ongehoopt, adj. unhoped (for). Ongehoord, adj. unheard (of,, unprecedented: HIJ werd — veroordeeld — he was sen te need unheard; Eene —e fout — an impardonable fault. Ongehoorzaam, adj. disobedient; —held, v. disobedience. Ongehuwd, adj. umnarried: —e staat - single state, state of oelibacy. Ongekamd,' ad], uncombed, unkempt. Ongekapt, adj. with hair undressed. Ongekend,adj .unknown ;uncqualled,match- less. Ongekleed, adj. undressed, unclothed. Ongeknipt, adj. unent; unclipt, not punctured (v. kaartjes). Ongekookt, adj. unboiled, raw. Ongekorven, adj. uncut, prtmeval. Ongekrenkt, adj. not creased (crumpled); staiuless; pure, unviolated. Ongekroond, adj. unorowned. Ongekunsteld, adj. simple, artless, natural; —heid, v. simplicity, artlessness. Ongekwetst, adj. unwounded, unhurt. Ongel, v. tallow, suet, grease; —ig, adj. suety, tallow-like. Ongeladen, adj. unloaded, unladen. Ongeldig, adj. not available, not current, null and void: — verklaren = to declare null and void, to nullify; Ongeldigheid, . v. inyalidity. Ongelegen, adj. in convenient, unseasonable, inopportune (moments,: Het bezoek kwam mij — = they (he, she, arrived at an inoonvenient time; Kom ik u —? = am I intruding, am I ta your way (at all)? Ongelegenheid, y. inconvenience, trouble, diffioulty: In — brengen = to get into (to give a great deal of) trouble, to put to a lot of inconvenience; In geldelijke — .verkeeren to be in pecuniary difficulties. Ongelescht, adj. unquenched. Ongeletterd, adj. Uliterate, ignorant. Ongelezen, adj. unread. Ongelijk, o. wrong; adj. unlike, dissimilar; inconsistent, variable; uneven, uneqnal: Hij heeft — = he is (in the) wrong; Wij doen het op kosten van — = well do it on condition that the loser shall pay; Wie verliest heeft — = losers are always in the wrong; Gif zijt uzelven — = you are inconsistent; Mijn bed is erg — opgemaakt = my bed is very lumpy. Ongelijkheid, v. inequality, dissimilarity, disparity, difference. Ongelijk: —matig, adj. disproportionate, out of proportion, non-symmetrical, unequal; —soortig, adj. heterogeneous, dissimilar; —vormig, adj. not uniform, dissimilar; —zijdig, adj. scalene (triangle). Ongelijmd, adj. unglued, unsized (paper). Ongelijnd, adj. unlined. Ongelikt, ad], unlicked, shapeless; rude; unmannered: —e beer = unlicked oub. Ongelogen, ad].: Het is — waar = lt is gospel (truth), it is the real truth. Ongeloof, o. unbelievtag, irreligion, implety; Ongeloofettjk, adj. tacredible, past all belief: Dat is totaal — = it's not to be believed, that staggers belief; Ongcloofeiijkheid, v. tacredibility; Ongeloofwaardig, adj. unworthy of belief, tacredible. Ongeloold, adj. untanned, undressed, raw. Ongeloovig, adj. unbelievtag; indisposed to believe, doubttag, sceptical; incredulous; Een —e glimlach plooide zijne lippen = a smile expressive of doubt curled his lips; Ongeloovige, m. en v. unbeliever, infidel (een Mohammedaan); giaour (niet Moh.); Ongeloovigheid, v. incredulity. Ongelouterd, adj. unpurified, unrefined; unredeemed. Ongeluk, o. unhappiness (innerlijk), misfortune (van de omstandigheden), ill-luck (f oeval), accident (= ongeval), breakdown (aan of met eene machine, etc.); adversity, etc: Een—je = a mishap.slip, lapse; Hij dreigde een — te zullen begaan = he threatened to do himself an- injury; Het gebeurde bij — = it happened by accident; Hij kreeg (Hem trol) een — = he met with an accident; Dat was zijn — = that was the cause of all his misery; Hij is een — — he is a good-f or-nothing; Een — komt nooit alleen = of one Hl come many; misfortunes never come singly (single); misfortunes seldom come alone; one misfortune rides on the back of another; troubles like crows seldom oome singly; it never ratas but it ponrs; Het — maakt zonderlinge vrienden = misfortune aequaints men with strange bed-fellows; Er is altijd een geluk bij een — —it is an ill wind that blows nobody good; Rubriek v. —ken (in de courant) ■ fatalities. Ongelukkig, adj. unhappy, unfortunate, unlucky: Eene —e liefde = unreturned love; Hij is — = he is unhappy; he is down on his luck, he has bad luck (bij 't spel); — met zijne kinderen = unhappy in his children; Iemand — maken = to ruin a (to bring trouble upon a) person; Gij speelt — = you have ill (bad) luck (a ONGELUKS. 360 ONGESLUIERD. run of UI luck); Ongelukkigerwijs, adv. unfortunately. Ongeluks: —bode, m. bearer of ill news, Job's post; —dag, m. blaek-(letter) day, fatal day; —kind, o. unlucky person, child of woe; —profeet, m. raven, croaker; —ster, v. evil star; —vogel, m. bird of ill omen: Hij ls een —vogel = he was born under an evil star. Ongcmaald, adj. unmowed. Ongemak, o. inconvenience, trouble, hardship, disoomfort, accident. Ongemakkelijk.adj. unoomfortable, uneasy, inconvenient; difficult to please, morose, whimsical: Hij werd — doorgehaald as he was hauled over the coals; Hij kreeg een — pak slaag — he grot a • thorough drubbing', was cuffed mercilessly; Ik heb hem — de waarheid gezegd = I have given him a piece of my mind. Ongemakkelijkheid, v. inconveniency, etc Ongemaien, adj. not ground. Ongemanierd, adj. rude, uncivil, Ill-mannered, disoourteous; —heid, v. rudeness, incivility, breach of taste, etc Ongemaskerd, adj. unmasked. Ongemeen, adj. en adv. un common, extraordinary, exceedingfly), wondertul(ly); —beid, v. uncommonness, eto. Ongemengd, adj. unmixed. Ongemerkt, adj. en adv. unperceived, gradually; unstamped, not marked. Ongemeubileerd, adj. unfurnished. Ongemoeid, adj.: Laat mij — - leave (let) me alone. Ongemotiveerd, adj. unwarranted, unfounded, groundless. Ongemuilband, adj. unmuzzled. Ongemunt, adj. unooined: — edel metaal = bullion. Ongenaakbaar, adj. inaccessible; —heid, v. toaccessibility. Ongenade, v. displeasure, disgrace: In — vallen = to fall into disgrace (with), to meur a person's displeasure, to get into a person's bad books. Ongenadig, adj. merciless, pitiless, cruel: Hij werd — afgeranseld = he was cuffed unmercifully. Ongeneeslijk, adj. ineurable, past reoovery (Cf. A home for incurables — voor ongeneesliiken); —heid, v. inonrabiUty. Ongenegen, adj. disinclined, un willing: He ben hem niet — — I rather like him. Ongeneigd, adj. disinclined, un willing; — heid, v. disinclination. Ongenietbaar, adj. disagreeable, unbear- ahle. Ongenoegen, adj. displeasure: Zich iemands — op den bals halen = to meur a person's displeasure; Zij hebben — = they are at variance. Ongenoegzaam, adj. insufficiënt; —held, V. insufficiency. Ongenoemd, adj. unmentioned, anonymous; —e, m. en v. anonymus (unknown) person. Ongenood(lgd), adj. unbidden. Zie Oost. Ongenummerd, adj. not numbered. Ongeoefend, adj. unpractised, untrained, undrilled, raw, green; —heid, v. want of practice, inexperience; rawness. Ongeoorloofd, adj. not allowed, unpermitted, unlawful, illicit. Ongeordend, adj. unarranged. Ongepaard, adj. nnpaired, unmated. Ongepast, adj. unsuitable; impertinent, improper, flippant (remarks): Ze komen altijd met — geld = they never have the exact money; Ongepastheid, y. impertinence, impropriety. Ongepermitteerd, adj.: Het is — = it is a shame. Ongepijnd, adj. virgin (honey). Ongeplaveid, adj. nnpaved. Ongepleisterd, adj. unplastered. Ongeploegd, adj. unploughed. Ongepolijst, adj. unpolished = Ongepolitoerd, adj. (ook fig. = rough). Ongeraden, adj. unadvisable, inexpedient. Ongerechtig, adj. unjust; —d, adj. unwarranted, unjustified, not entitled (to), having no claim (on); —held, y. injustice; —heden, v. mv. iniguities. Ongeredderd, adj. disorderly. Ongereed, adj. not ready, unprepared: Dat is ln het —e — that is not to be found (has been mislaid); there is something wrong about it. Ongeregeld, adj. disorderly, not regulated, irregular (life); job (goods, lot); —— heid, v. disorder, irregularity. Ongerekend, adj. not counted, exclusive of. Ongerept, adj. un touched, intact; pure, untainted, chaste: — woud = forest prlmeval. Ongerief, o. inconvenience, trouble: — veroorzaken — to put (a person) to (muoh) inconvenience, to give a person a great deal of trouble; Ongeriefelijk, adj. without oomfort, oheerless; inconvenient, annoying; —held, v. want of comfort, disoomfort, trouble, annoyanoe. Ongerijmd, adj. absurd, contrary to reason, preposterous: Een bewijs uit het —e = indircct(negative)demonstration; Het is een aller—st plan «» the plan has neither rhyme nor reason; Ongerijmdheid, v. absurdity, nonsense. Ongeroepen, adj. uncalled, unbidden. Ongerust, adj. uneasy (about): Zich over iets — maken = to be uneasy (much exercised) about a thing; Ongerustheid, v. uneasiness. Ongeschaafd, adj. unplaned. Ongeschapen, adj. uncreated. Ongeschikt, adj. incapable, incompetent, not qualified; unsuitable, inappropriate, unflt: — maken voor — to render incapable (unfit), to incapacitate for; Ongeschiktheid, v. incapacity, unfitness, Inappropriateness. Ongeschoeid, adj. bare-footed, shoeless, unshod. Ongeschokt, adj. unshaken, nnmoved, firm. Ongeschonden, adj. uninjured, in good condition, intact, whole. Ongeschoren, adj. unshaved, unshorn. Ongeschreven, adj.: Het — recht = the un written law. Ongeschubd, adj. unscaled, unscaly. Ongeslepen, adj. blunt, not sharpened; uncut, rough (e. diamant). Ongesluierd, adj. unveiled. ONGESNOEID. 361 ONHOFFELIJK. Ongesnoeid, adj. unclipped (coins); unprulled, unlopped. Ongestadig, adj. inconstant, fickle; unsettled; —held, v. inconstanoy, fiokleness; unsettled state. Ongesteeld, adj. stalkless, acaulous, sessile. Ongesteld, adj. unwell, indisposed; — held, v. disorder (ernstige), Jnjdisposition (ZtcMe). Ongestemd, adj. nntnned. Ongesteven, adj. unstarched. Ongestolleerd, adj. uufurnislied (rooms). Ongestoord, adj. uninterrnpted, undisturbed, freely. Ongestraft, adj. unpunished, with impunity (= straffeloos); —held, t. lmpnnity. • Onge teekend, adj. not signed. Ongeteld, adj. unnumbered, countless. Ongetemd, adj. untamed. Ongetroost,adj. nnoomforted, disconsolate. Ongetrouwd, adj. unmarried, single: Hij leeft — = he is a bachelor; he lives in single blessedness (iron.); Een —e dame (tante) — a spinster lady, maiden lady (aunt). Ongetwijfeld, adj. undoubtedly, donbtless. Ongeval, o. accident, misfortune: —Ien Wet = Workmen's Comnensatinn Ar*. (Eng.), Law of Insurance against Sickness and Accidents. Ongevallig, adj.: Het zou me niet — zijn = I should not mind, I should like to - - - Ongevederd, adj. unfeathered, unfledged. Ongeveer, adj. almost, all but, about: Voor — de tiende maal = for something like the tenth time. Ongeveinsd, adj. unfeigned, sinoere; — heid, v. sincerity. Ongevleugeld, adj. wingless, without wings, apterous. Ongevoeglijk, adj. Zie Onbetamelijk. Ongevoelig, adj. insensible (to pain, to shame = voor pijn, schaamte), tmpassive, imperoeptible: — voor alle begrip van eer = lost to all sense of honour; Ongevoeligheid, v. insensibleness, impassiveness, insensibiiity, apathy. Ongevraagd, adj. unasked. Ongewaarschuwd, adj. unwarned. Ongewasschen, adj. unwashed: He heb hem — de waarheid gezegd = I gave it him straight. Ongewenscht, adj. nnwished for (circumstances); undesirable. Ongewerveld, adj. invertebrate: —e dieren = invertebrates, tovertebrata. Ongewcttigd,adj.unauthorized,unfounded. Ongewijd, adj. not consecrated (bread) Ongewillig, adj. disobedient, headstrong. Ongewis, adj. uncertain, questionable; held, v. uncertainty. Ongewoon, adj. unaccustomed, unused, unusual, uneommon, out of the common, extraordinary,.ont of the way; —heid, v. unusualness.uncommonness; Ongewoonte v. strangenes8, novelty. Ongewraakt, adj. not eontested, undisputed, uncontradicted. Ongewroken, adj. unrevenged, unavenged Ongewrongen, adj. not distorted. Ongezadeld, adj.: Op het —e paard rijden = to ride a horse bare-backed. Ongezegeld, adj. unsealed, unstamped. Ongezeg(ge)Iijk, adj. intractable, unmanageable, difficult to deal with, selfwllled; —heid, v. intractability, etc Ongezellig, adj. unsociable, uneompanlonable, unolubbable; without comfort, cheerless; —held, v. unsociahleness; uncomfortableness, etc Ongezien, adj. unseen, unperceived. Ongezind, adj. un will ing, disinclined. Ongezocht, adj. unsought, chance; natural; —heid, v. naturalness. Ongezond, adj. unhealthy; unwholesome; sickly, in a poor state of health; insalubrious, tnjurlous to health: Een —e toestand = an unnatural state of things; Ongezondheid, v. unhealthiness, eto. nnni>7nnmd o/ll m,l,«...' Ongezouten, adj. Zie Zouten. -ougezuivera, aaj. unpnnrieu. Ongezuurd, adj. unleavened (loaves). Ongodsdienstig, adj. irreligious, Impi- Ongrondwettig, adj. unconstitutional. o-uopicious (sign,: mij ziel ae dingen SleChtS Vlin Hon .... Iran* 1... ..„.,., only the dark side of things. Onguur, adj. horrible; vulgar; —heid, v. horrlhleness; vulgarity. Onhandelbaar, adj. unmanageable, un- tractable; —heid, v. unmanageableness, etc. Onhandig, adj. awkward, clumsy; —held, v. awkwardness, olumsiness. Onhartelijk, adj. cool, frigid: Iemand — ontvangen = to reoeive a person ooolly, to give him a cold reception; Onhartelijkheid, v. coolness, etc. Onhebbelijk, adj. ill-mannered, rude: Hij heeft de —e gewoonte, onaangename dingen ter sprake te brengen = he has a trick of bringing up unpleasant subjects; Onhebbelijkheid, v. rudeness, etc. Onheelbaar, adj. unhealable, incurable; —heid, v. incurableness. Onheil, o. calamity, distress, mischief: — stichten = to make mischief. Onheilig, adj. unholy, unhallowed. Onheils: —bode, m. bearer of ill news, j«o a post; —aag, m. fatal day. Onheilspellend, adj. omlnous. Onheilsvogel, m. ominous bird, raven. Onherbergzaam,adj. Inhospitable; dreary, barren, affording no shelter; —heid, v. dreariness, barrenness. Onherboren, adj. not born again. Onherkenbaar, adj. irrecognizable. Onherroepelijk, adj. irrcvocable, una- voidable, positivo, past recall; —held, v. irrevocabillty, etc Onherstelbaar, adj. irretrievable, past remedy (repair): Het ls — = it cannot be remedied. Onheug(e)lijk, adj. immemorial: Sedert —e tijden == (from) time ont of mind, from time(s) Immemorial, for ages. Onheusch, adj. discourteous, ungraoious; —held, v. discourtesy, etc Onhistorisch, adj. unhistorioaL Onhoffelijk, adj. -held, y. Zie Onheusch. ONHOLLANDSCH. 362 ONNOOZEL. Onhollands ch, adj. not Dutcïi, un-Dutch. Onhoorbaar, adj. inaudible. Onhoudbaar, adj. untenable, not be justi- fied (vindicated, maintained, defended), —heid, v. impossibility of vindicating, etc. Oninbaar, adj. irrecoverable; —heid, v. irrecoverableness. Oningebonden, adj. unbound; ln sheets. Oningepakt, adj. unpacked, loosely packed. Oningewijd, adj. uninitiated: De —en = the uninitiated, the outside public, outsiders. Oninschikkelijk, adj. uncomplying. On jonk vrouwelijk, adj. unmaidenly. Onjuist, adj. incorrect, inaccurate; —heid, v. incorrectness, inaccuracy. Onkenbaar, Onkennelijk, adj. unknowahle, irrecognizable, undistinguishable. Onkies ch, adj. immodest, indelicate, obscene; —heid, v. indelicacy, obsccnity. Onkinderlijk, adj. not childlike; unfilial, undutiful. Onklaar, adj. out of order; fouled (anchor); obscure, vague; —heid, v. want of clearness, vagueness, obscurity. Onkosten, ra. mv. expenses, charges, outof-pockets: Iemand op (hooge) — jagen = to put one to some (to gTeat) expense; Af voor — = charges to be deducted; Met de — = costs included; IVa aftrek der — = all charges paid, deducting expenses. Onkreukbaar, adj. unimpeachable; —- heid, v. infïexible honesty, tried integrity. Onkrijgshaftig, adj. unmUitary. Onkruid, o. weeds: Een — = a weed; — vergaat niet = ill weeds are sure to thrive, ill weeds grow apace. Onkuisch, adj. unchaste, ixnpure; —heid, v. unchastity, impurity. Onkunde, v. ignorance: Zuiver uit — = from sheer ignorance; Onkundig, adj. ignorant (of). Onkwetsbaar, adj. invulnerable; —heid, v. invulnerability. Onlangs, adv. the other day, lately. Onledig, adj. busy, occupied: Hij hield zich — met lezen = he was engaged in reading. Onleesbaar, adj. unreadable; illegible, not to be deciphered; -<-heid, v. illegibility. Onlekker, adj. out of sorts, seedy, silly, cheap. Onleschbaar, adj. unquenchable. Onlijdbaar, adj. intolerable, unbearable; —heid, v. intolerable ness, etc. Onlogisch, adj. illogical. Onloochenbaar, adj. incontestable; — heid, v. incontestable ness. Onlusten, m.mv. disturbances.riots, broils: Binnenland sche — = civil (intestine) broils. Onmaatschappelijk, adj. unsocial. Onmacht, v. impotence, powerlessness; fainting-fit, swoon: In — liggen = to be (to lie) in a swoon; Zij viel in — = she fainted (away), she feil into (went off in) a swoon; Onmachtig, adj. impotent, powerless. On manier lijk, adj. ill-mannered, coarse, vnlgar; —heid, v. coarseness, etc. Onmanlijk, adj. unmanly; —heid, v. unmanliness. Onmatig, adj. intemperate, immoderate: — drinken = to drink to excess; Onmatigheid, v. intemperance, excess. Onmededeelzaam, adj. not communica- tive, incommunicative. Onmededoogend, adj. merciless, ruthless; —heid, v. mercilessness, etc. Onmeetbaar, adj. ünme asurable,mcommen - surable. Onmensch, adj. monster, brute; Onmenschelijk, adj. inhuman; —heid, v. inhumanity; Onmenschkundig, adj. unwise. Onmerkbaar, adj. imperceptible. Onmetelijk, adj. immense; —heid, v. immensity. Onmiddellijk, adj. en adv. immediate(ly), then and there, directly, straightway, without delay: Hij was — weg — he was off like a shot (at a tangent); Hij verliet mij — — he left me then and there (on the spot); Men kan ze — krijgen — they may be had at a moment's notice; Dit nieuws kwam — na uwe tijding = this news came in the neck of your tidings; Zij volgen — op elkander = they trip up one another's heels; Ik wist niet wat ik — daarop zeggen zou = I did not know what to say on the spur of the moment; Hij stond — achter mij = he was standing just behind me. Onmiddellijkheid, v. immediateness. Onmin, v. dis oord, dissension, disagreement: Zij leven in——they are at variance (with each other); Gij moet niet langer in — leven = you must no longer be on unfriendly terms together. Onmisbaar, adj. indispensable, essential; —heid, v. indispensableness. Onmiskenbaar, adj. undeniable, indisputable, unmistakable, evident, obvious. Onmoederlijk, adj. unmotherly. Onmogelijk, adj. impossible: Hij beproefde het —e — he attempted impossibilities; Ik kan er — heengaan = I cannot possibly go there; Op een — vroeg uur — at an impossibly early hour. Onmogelijkheid, v. impossibility. Onmondig, adj. under age: Hij is — = he is a minor; —heid, v. minority. Onnadenkend, adj. thoughtless, inconsiderate, bird-witted; —heid, v. thoughtlessness, etc Onnaspeurlijk, adj. unsearchable, inscrutable. Onnatuurlijk, adj. unnatural: —e geestigheid = f oreed wit; Een —e houding = a constrained attitude (demcanour); Een —e stijl ~ an artificial style; —e vormelijkheid = strait-laced formality. Onnatuurlijkheid, v. unnaturalness. Onnauwkeurig,adj. inexact, inaccurate; —heid, v. inexactitude, inaccuracy. Onnavolgbaar, adj. inimitable, matchless. Onneembaar, adj. unimpregnable; — heid, v. unimpregnability. Onnoemelijk, adj. unutterable, unnumbered, unooun table. Onnoodig, adj. unnecessary, useless; —heid, v. uselessness. Onnoozel, adj. innocent, artless, silly, insignificant : Een —e hals = a simpleton, addle-pate, booby, ninny, a soft Johnny 363 ONSCHRIFTUURLIJK. (thing); Een —e Jongen = a green (silly) boy; Een —e kleinigheid = a mere trifle. Onnoozelc-kinderendag = Innocents* Day. Onnoozelheid,T. silliness, simplicity, innocence. Onnut, adj. useless, in vain, needless; —held, v, uselessness. Onomkoopbaar, adj. incorruptible, proof against bribes: Hl] was — = he was not to be bribed, his eyes were unblinkered by fees; Onomkoopbaarheid, v. incorruptibility. [ Onomstootelijk, adj. irrefutable, unerring (truth). Onomwonden,adj. straight forward, frank. Ononderdrukbaar, adj. irrepressible. Onontbeerlijk, adj. indispensable; — heid,v. indispensability, indispensableness. Onontbindbaar, adj. indissoluble. Onontgonnen, adj. uncultiyated, unre- claimed. Onontwikkeld, adj. undevcloped; ill-read, illlterate. Onooglijk, adj. ugly, unsightly, ungainly; —heid, y. unsightliness, etc. Onoordeelkundig, adj. injudicious. Onopengesneden, adj. uncut, unopened. Onopgeeischt, adj. unclaimed. Onopgelost, adj. unsolved, unexplained; undissolved. Onopgemerkt, adj. unobserved. Onopgesierd, Onopgesmukt, Onopgc- toold, adj. unadorned, unvarnished, sober (truth). Onopgetuigd, adj. not harnessed (rigged). Onopgevoed, adj. unmannerly, ill-bred. Onophoudelijk, adj. lncessant. Onoplettend, adj. inattentive; —heid, v. inattention. Onoplosbaar, adj. insoluble; —heid, v. insolubility. Onoprecht, adj. insincere; —heid, v. insincerity. Onopzettelijk, adj. unintentional, invol- untary. Onordelijk, adj. disorderly; unruly; — heid, v. disorderliness, etc. Onordentelijk, adj. indelicate, unbecoming, coarse, improper. Onorganisch, adj. inorganlo. Onoverdekt, adj.' uncovered. Onoverkomelijk, adj. insurmoun table, insuperable* —heid, v. insurmoun tab ility. Onoverlegd.adj. thoughtless, inadvertent. Onovertrefbaar, adj. insurpassable: Onovertroffen, adj. unsurpassed: HIJ is een — meester in die kunst = he is a past master in that art. Onoverwinlijk, adj. unconquerable, invincible; —heid, v. invincibility. Onoverzienbaar, adj. boundless, immense, vast, incalculable (consequences). Onparlg, ad], odd, not paired. Onpartijdig, adj. impartial, equitable, fair and square; —heid, v. impartiality, fair play. Onpas, o.: Te — =out of season, unseasonably; uncalled for (remarks). Onpasselijk, adj. indisposed, unwell; sick; E —held, v. indisposition; sickness. I Onpeilbaar, adj. unfathomable. Onpersoonlijk, adj. impersonal. Onpleizierig, adj. unpleasant, disagreeable; unwell. Onpoëtisch, adj. unpoetical. Onpolitiek, adj. impolitic. Onpractisch, adj. impractical; unpractical, unbusinesslike. Onraad, m. danger, trouble, treason: — merken=to take the alarm.to smell a rat. Onraadzaam, ad), unadvisable. Onrecht, o. wrong, injustice: Ten —e = wrongly, unjustly; — hebben = to be (in the) wrong; Hem is — aangedaan = he has been wronged, wrong was done (to) him. Onrechtmatig, adj. unlawful, illegal; — heid, v. unlawfulness, illegality. Onrechtvaardig, adj. unjust, unfair; —— heid, v. injustice, unjust action. Onrechtzinnig, adj. heterodox; —heid, v. heterodoxy. Onredelijk, adj. unfair, unreasonable; — heid, v. unfair dealing, unreasonableness. Onregelmatig, adj. irregular, abnormal, anomalous; straggling (streets), rambling (house); —heid, v. hregularity, abnormality, abnormity, anomaly. Onrein, adj. unclean (beasts), impnre; —heid, v. uncleanness, impurity, filth. Onrekbaar, adj. inelastic, not extensible, inductile, unbendable. Onridderlijk, adj. unchivalrous, unknightly, ungenerous. Onrijp, adj. unripe; immature, undevcloped; —heid, v. unripeness, immaturity. Onroerend, adj. immovable: —e goederen = immovables, real property, real estate, fixtures. Onrust, v. unrest, restlessness, disquiet, disturbance.commo tion ;anxiety ,agi tation; balance, crown-wheel(m horloges). Onrustig, adj. restless, disquieted;alarmed, uneasy; turbulent, riotous: Een —e slaap — a troubled sleep; Onrustbarend, adj. alarming, caüsing anxiety (uneasiness). Onruststoker, m. fire-brand, agitator. Ons, o. ounce. Ons, pron. us, our: Ten onzent = at our house; Onzen 1 halve = for our sake(s); Dat is van — ±8 that is ours; Hij was van — regiment = he was of ours; Het „Onze Vader" = the Lord's Prayer; Onze-Lieve-Heers-beestje (haantje) = lady-bird, lady-bug; Onze-Lieve-Vrouwe=the Holy Virgin; Onze-Lieve-Vrouwen-Bed stroo = wood-roof, wood-raff; Onze-Lieve-Vrouwen-Handschoen == fox-glove; Onze-Lieve-Vrouwen-Mantel = lady's mantle, lion's foot (plant). Onsamenhangend, adj. disjointed, disoonnected, loose, stray (remarks), scrappy (talk): —heid, v. scrappiness, looseness.etc. Onschadelijk, adj. harmiess, innocent, inoffensive, innocuous: Iemand — maken = to prevent one from doing harm; to put a person out of the way; Onschadelijkheid, v. harmlessness, etc. Onschatbaar, adj. invaluable, inestimable. Onscheidbaar, adj. inseparable; —heid, v. Inseparability. Onschendbaar, adj. inviolable; —heid, y. inviolability. Onschriftuurlijk, adj. unscriptural, contrary to Holy Writ. LnHI ONSCHULD. 361 ONTGINNEN. Onschuld, v. Innocence: Ik wasch mijne handen ln — = I wash my hands of lt, I wash my hands of any (direct) gnilt in the matter; I will wash mine hands in innocenoy (Bijbel); Onschuldig, adj. innocent, harmiess; sinless, guiltless: Zich — houden tegenover iemand = to do the innocent with a person. Onsierlijk, adj. inelegant, ungainly. Onsmakelijk, adj. nnsavonry, unpalatable,loathsome; —held, v.unsayourine88,etc. Onsmeltbaar, adj. not to be melted, infusible; —heid, v. Infnsibility. Onstaatkundig, adj. impolitic, unstatesmanlike. Onstade, v.: Zie Onpas. Onstandvastig, adj. inconstant; —heid, v. inconstancy. Onstelselmatig, adj. unsystematic. Onsterfelijk, adj. immortal; Onsterfelijkheid, v. immortality; —sgeloof, o. belief in eternal life. Onsterk, adj. frail, brittle, Dimsy, cranky, weak. Onstichtelijk, adj. nnedifying-, offensive; —heid, v. offensiveness. Onstoffelijk, adj. immaterial, spiritual; —held, v. immateriality, splrituality. Onstuimig, adj. turbulent (waves), im- jjciuuub ■.unu.racLer-, ooisterous -.weauier'; —held, v. impetuosity, boisterousness, turbulenoe. Ontaalkundig, adj. ungrammatical. Ontaard, adj. degenerate; —en, verb. to degenerate (from ... mto); —held, v. degeneracy; —Ing, v. degeneration. Ontastbaar, adj. impalpable. Ontberen, verb. to miss, to lack, to do without, to be in want (deprived) of; Ontbering, v. privation, hardship, want. Ontbieden, verb. to send for, to order, to summon. Ontbijt, o. breakfast, lunch(eon) = (tweede —); Ontbijten, verb. to (take, have) breakfast. Ontbijt: —kamer, v. breakfast-room; —— tafel, v. breakfast-table. Ontbindbaar, adj. dissolvable. Ontbinden, verb. to separate, to resolve, to dissolve; to decay, to decompose: In factoren — = to separate mto factors; De kamers — = to dissolve the StatcsGeneral; Ontbinding, v. dissolutlon, resolution (of forces); decay (= bederf = decomposi 11 on). Ontbladerd, adj. stripped of the leaves. Ontbloot, adj. bare, naked, deprived (of), without (any means), devold (of): Niet — van = well provided with; Het land was — van troepen = the country was dennded of its troops; Ontblooten, verb. to deprive, to strip, to denude; to bare, to unoover; to disgarrison; Ontblooting, v. deprivation, denudation; stripping, baring; indecent exposure. Ontboezemen, verb. to unbosom oneself, to pour out one's heart (to); Ontboezeming, v. effusion. Ontbolsteren, verb. to strip of the exterlor coating, to shell, to peel, to husk; to teach manners, to sharpen a person's wits. Ontbosschen, verb. to disafforest. Ontbrandbaar, adj. inflammable, com- bustible, ignltable; —heid.v. inflammability, eto.; Ontbranden, verb. to take fire, to ignite; Ontbranding, v. ignltlon, taking fire. Ontbreldclen,verb. to unhrldle, to loose(n) Ontbreken, verb. to want, to miss, to be missing, to fail, to lack, to be wanting (in): Het ontbreekt hem aan geld = he is in want of money; Zoolang ik leef zal het u aan niets — = while I live you shall want for nothing; Dat ontbreekt (ontbrak) er nog maar aan! =s that is (would be) the last straw! Later heeft hij het —de afbetaald = since then he has paid the balance. Ontcijferen, verb. to deoipher. Ontdaan, adj. dismayed, upset, bewildered, disconcerted, in a flutter. Ontdekken, verb. to uncover; to discover, to find out; Ik heb het niet kunnen — = I have not been able to find it out; De moord is ontdekt =- the murder is out; Ontdekker, m. discoverer. Ontdekking, v. discovery; Een — doen to make a discovery; Ontdekkings: —— reis, v. voyage of discovery, exploring expediton; —reiziger, m. explorer. Ontdoen, verb.: Zich van iets — — to part with a thing; Ontdoe u van hoed en jas = take off your hat and coat. Ontdooien, verb. to thaw, to melt. Ontduiken, verb. to shirk (one's duty, a difficulty), to evade (a question), to elude; to defraud (the revenue): Gij ontduikt mijne argumenten == you shift off my arguments; De wet — = to evade the law, to set the law at naught; Ontduikinn. v. evsisinn. rlefrn.ni-lA.Hmi- Onteer en, verb. to dlshonour; to violate, to ravish, to deflower; to desecrate, to defile; On teering, v. desecration; rape, defloration. Ontegenzeggelijk, adj. unqucstionable. Onteigenen, verb. to dispossess, to expro pria te: De staat zal dit land — = the state will aequire this land by compulsory purchase; Onteigening, v. expropriation, dispossession. Ontelbaar, adj. innumerable, un co un table, numberless. Ontembaar, adj. untamable, indomitable. Onterven, verb. to disinherit, to will away from a person, to ent off with a shilling; Onterving, y. disinheriting, disinheritanoe. Ontevreden, adj. discontent(ed); —heid, v. discontent, discontentedness. Ontfermen (Zich), verb. to take pity on, to have mercy on, to commiserate; Ontferming, v. pity, commiseration. Ontfutselen, verb. to purloin, to abstract, to prig, to pilfer: Iemand iets — = to prig (to pilfer) something from a person. Ontgaan, verb. to escape, to avoid: Dat ontging hem — he missed his opportunity; Dat is mij — = I failed to notioe it; Het is mij — wanneer gij jarig zijt = I forget when is your birthday; Het is mij (mijn geheugen) geheel — = I have forgotten all about it, it has quite slipped my memory. Ontgelden, verb. to pay for, to suffer for. Ontginnen, verb, to prepare for cultiva- ONTGLIJDEN. 365 ONTMOETEN. tion, to reclaim (land), to break (up) the glebe (ground), to clear (forests), to work a mine; Ontginning, y. clearance, (preparing for) oultivation, working. Ontglijden, verb. Zie Ontglippen. Ontglippen, verb. to drop, to slip (out of one's hands), to escape: Hij ontglipte mij = he gave me the slip; Het ontglipte mij voor ik het wist = it slipped out, it slipped from my tongue before I knew it. Ontgloeien, verb. to begin to glow, to catch Ure, to burn (to flare) up. Ontgoochelen, verb. to disillusion(ize), to undeceive; Ontgoocheling, v. disillusionment. Ontgraten, verb. to unbone (fish).. Ontgrendelen, verb. to unbolt, to unsnib. Ontgroeien, verb. to outgrow. Ontgroenen, verb. to admit a freshman to a studente' company after he has been fagged for 1 or 6 weeks; Ontgroening, y. the admission into a studente' corps. Onthaal, o. reception, repast, treat: Wij vonden er een goed — = we found a ready welcome there. Onthalen, verb. to entertain, to treat (a person to), to regale (a person with): Hij onthaalde hen op een souper = he stood them a supper. Onthalzen, verb,: Zie Onthoofden. Ontharen, verb. to strip (of hair), to depilate. Ontheffen, verb. to free (to deliver) from, . to dispen se from, to excmpt, to exonerate; to relieve (of one's functions), to remove (from), to dismiss: Hij werd van zijne lessen ontheven = he was let off lessons; Ontheffing, v. exemption, dismissal, eto. Ontheiligen, verb. to desecrate, to profane; Ont heiliger, m. desecrator; Ontheiliging, v. desecration, profanation. Onthoofden, verb. to decapitate, to behead; Onthoofding, v. decapitation. Onthouden, verb. to withhold, to refrain (to keep), from; to remember, to bear in mind, to be mindful of, to recollect, to retain: Zich—van = to abstain (to refrain) from, to discard; Gij moet u van opwinding — mm take care not to excite yourself; Help het mij — = remind me of it; Onthoud dat goed = do not forget that (it), bear in mind, take a good . grip on that. Onthouder, m. abstainer (from spirits, etc), teetotaller (= geheel — = abolitionist, total abstainer); Onthouding, v. abstinence, abstemiousness; abstention (bij stemmen). Onthulden, verb. to (strip the) skin (from). Onthullen, verb. to unvell (a monument), to reveal (to disclose) a secret, to unmask; Onthulling, v. tinveiling, revelation, disolosure. Onthutsen, verb. to disconcert, to bewilder; to be dismayed, to get bewildered, to take the alarm; Onthutst, adj. disconcerted, dismayed. Ontijd, m. Zie Nacht. Ontijdig, adj. unscasonable, untimely, premature; —heid, v. unseasonableness, prematurity. Ontkapen, verb. Zie Ontfutselen. Ontkennen, verb. to deny; —d, adj. en adv. negative(ly): Hij antwoordde —d = he answered in the negative; Ontkenning, v. negation, dental; —swoord, o. negative word. Ontketenen, verb. to unchain, to unshackle. Ontkiemen, verb. to germ(inate), to shoot (to sprout) forth, to bud; Ontkieming, v. germination, budding. Ontkleeden, verb. to un dress, to strip (of), to take off one's clothes; Ontklecding, v. undressing. Ontkleuren, verb. to decolour, to decolorate; to lose colour, to fade. Ontknoopen, verb. to undo, to unbutton, to untie; to unravel (a plot); Ontknooping y. unraveiling, unravelment (of a plot), catastrophe. Ontkomen, verb. to get off (safely away) to escape. Ontkoppelen, verb. to uncouple, to disconnect, to throw out of gear, to unleash. Ontkurken, verb. to uncork, to open. Ontladen, verb. to unload, to discharge; Ontlading, v. discharge. Ontlasten, verb. to unburden, to discharge (ook fig. to discharge one's conscience): Het zout — = to take the excise off salt; De rivieren — zich in zee mm the rivers fall mto the sea; De wolken ontlastten zich ln een zwarcn regen = the clouds sent down a violent rain; Ontlasting, v. discharge, reliëf; stool (med.). Ontleden, verb. to dissect, to dismcmber, to anatomize, to analyse (redekundig —), to parse (taalcundig —); Ontleding, v. dissection; analysis (— éinsonü.). Ontleed kamer, v. dissecting-room. Ontleedkunde, v. anatomy; Ontleedkundig, adj. anatomical; —e, anatomist. Ontleed: —mes,o. dissecting-knife; scalpel; —tafel, v. dissecting-table. Ontleenen, verb. to borrow (to take, to derive) from, to reproduoe from: Aan het Spaansch ontleend = taken (derlved) from the Spanish; Hij ontleent zijne macht aan den wil des volks = he holds his power at the people's will; Ontlcening, y. derivation. Ontlokken,verb. to elicit, to draw (to coax) out. Ontloopen, verb. to shun, to evade, to escape, to run away (to slip) from: Zij — elkaar niet veel = there is not much to choose betweon them, they are muoh of a muchness. Ontluiken, verb. to open, to blow, to expand; to develop, to dawn: Half ontloken - half-blown (flower). Ontmannen,verb. to castrate, to emasculate; Ontmanning, v. castration. Ontmantelen, verb. to dismantle. Ontmaskeren, verb. to unmask, to strip of a mask, to exposé, to show up: Zich — =to unmask oneself, to put off one's mask. Ontmasten, verb. to dismast. Ontmoedigen, verb. to discourage, to dishearten; Ontmoediging, v. discouragement, despondenoy. Ontmoeten, verb. to meet (with a person, at a house), to come across (upon), to ONTMOETING. ONTSPRINGEN. fall ln with, to enconnter: Die wel doet wel ontmoet = do well and have well. Ontmoeting, v. meeting:, enconnter. Ontmnren, verb. to dismantle. Ontnemen, verb. to take away (from), to deprive (a person of). Ontnuchteren, verb. to break one's fast; to undeceive, to disabuse, to disenohant, to disillusion (fig.); to make sober; Ontnuchtering, v. disenchantment, disillusion(ment); becoming sober. Ontoegankelijk, adj. inaccessible, beyond reach (approach); —heid,v. maccessibIBty. Ontoepasselijk, adj. inapplicable to, 111adapted. Ontoereikend, adj. inadequate, insufficiënt: Mijn geld was — voor mijne behoeften = my money feil short of my wants; Dit geld is — voor onze reiskosten jiai this sum will not cover the expenses of our journey. Ontoerekenbaar, adj. irresponsible, not answerable for; —heid, v. inoapacity for responsible action, irresponsibility. Ontoonbaar, adj. not fit to be seen, disfigured: Zij ziet er — uit = she looks a fright. Ontplofbaar, adj. explosive: Ontplofbare stoffen = explosives; —beid, v. explosiveness; Ontploffen, verb. to explode, to pop off; Ontploffing, v. explosion, detonation; —sgeluid, o. explodent, explosive, stop. Ontplooien, verb. to unfurl, to unfold, to display (the colours). Ontpoppen, verb.: Zich — ais = to torn out to be. Ontpraten, verb. to talk out of, to talk round. Ontraden, verb. to dissuade, to persuade from doing something. Ontrafelen, verb. to unravel. Ontredderen, verb. to ruin, to disorganize, to disable: In een ontredderden toestand = in a disabled state (condition), battered and strained in every joint (schip). Ontrieven, Ontrljven, verb. to deprive of: Ik hoop niet dat ik n ontrief I hope I don't put you to any inconvenience; Zich — = to put up with privations, to pinch oneself for the sake of another. Ontroeren, verb. to move, to affect, to touch, to agitato, to disturb: Hij was vreeselijk (erg) ontroerd = he was deeply moved, it touched him to the quick, he feit shaken all to pieces; Ontroering, v. emotion, agitation, eto. Ontrollen, verb. to unroll, to unfurl, to unfold: Iemand zijne beurs — = to plok a person's purse; Dat is mij ontrold = it was pilfered from my pocket. Ontroomen, verb. to (take the) cream off, to skim. Ontroostbaar, adj. inconsolable, disconBOlate (troosteloos); —held, v. inconsolableness, disconsolateness. Ontrooven, verb. to bereave, to deprive (of), to rob of. Ontrouw, v. faithlessneBs, infidelity; —, adj. disloyal, unfaithful: Hij is zijner partij — geworden = he has turned traitor to his party —heid, v. = Ontrouw. Ontruimen, verb. to evacuate (a town), to clear (the grounds, the train - het park —, den trein —): Een huls — — to leave a house; Het park wordt te acht uur ontruimd = the grounds will be cleared at g; Ontruiming, v. evacuation, clearing, leavlng. Ontrukken, verb. to snatch away, to wrest from, to tear away; to save (from danger): Hij ontrukte mij het liefste dat ik had = he robbed me of (he deprtved, berelt me of) the dearest I had Ontschepen, verb. to disembark, to discharge; Ontscheping, y. disembarkment, discharging. Ontscheuren, verb. to tear away, to wrest from. Ontschieten, verb. to slip (from), to escape: Zijn naam is mij ontschoten = I forget his name, it has slipped my memory, it escaped me; Het touw ontschoot aan mijne hand == the rope slipped from my hand (fingers). Ontschorsen, verb. to bark, to remove the bark by stripping. Ontsieren, verb. to deface, to mar, to spoil the beauty of, to disfigure; Ontsiering, v. disfigurement, defacement. Ontslaan, verb. to dismiss (at pleasure =naar goedvinden), to discharge, to release (from), to free from, to relieve (from an office, oath, promise, responsibility), to send away, to turn off. Ontslag o. release (from prison), acquiltal, discharge, dismissal; look-out (v. arbeiders), resignation: Hij diende zijn — in — he resigned, he tendered (handed ln, offered) his resignation; Zijn — nemen = to retire (from the service); Zijn — krijgen — to get one's discharge. Ontslag: —brief,m. certificate of discharge, discharge-paper; —neming, v. resignation. Ontslapen, verb. to depart this life: De —en = the deceased, the departed. Ontslippen, verb. to slip from; to give the slip. Ontsluieren, verb. to unveil, to reveal, to disclose (a secret); Ontsluiering, v. disclosure. Ontsluiten, verb. to open, to unlock: Zijn hart — = to unhosom oneself, to open one's heart to. Ontsmetten, verb. to disinfect.to demephitize, to deodorize; Ontsmetting, v. desinfeeton, demephitization, deodorization. ping, v. escape. Ontspannen, verb. to relax; to divert (vermaken), to unbend (zich—); Ontspanning, v. relaxation, diversion, amusement: Hij gunde zich geene — = he did not give himself any rest. Ontspinnen, verb. to arise, to originate in, to ensue from: Daarover ontspon zich een belangwekkend gesprek this led to an interesting discussion. Ontsporen, verb. to run (to get, to go) off (to leave) the rails; to derail; Ontsporing, v. derailment. Ontspringen, verb. to jump away from; to escape; to rise: De Rijn ontspringt op den St.-Gothard — the Rhine takes its rise (rises) on St. Gothard; Den dans ONTSPRUITEN. 367 ONTWAPENEN. — — to have a narrow (close) escape. Ontspruiten, verb. to sprout forth, to come up; to arise, to result (to proceed) from; to descend. Ontstaan, verb. to arise, to proceed from, to begin; —, subst. o. origin. Ontsteken, verb. to kindie (a flame), to light, to ignite; to inflame (v. eene wond): Iemand in toorn doen — = to rouse a person's anger; Hij ontstak in toorn, woede = he flew into a passion (fury), he flared up; Gods toorn was tegen hen ontstoken = God's wrath was kindled against them; Ontsteking, v. inflammation ; ignition. Ontsteld, adj. alarmed, frightened, dismayed, scared, startled; Ontstellen, verb. to alarm, to startle, to frighten; to be frightened (startled): lk ontstelde op het gezicht = I started (startled, was startled) at the sight; Ontsteltenis, v. alarm, fright, dismay. Ontstelen,verb.to rob (a person of a thing). Ontstemd, adj. put out, in a bad humour (temper), in a pet, displeased; out of tone, too low; Ontstemmen, verb. to put out (of humour, of tune); Ontstemming, v. ill-humour, pet» discontent. Ontstentenis, v.: Bij — van = in default of. Ontsticht elijk, adj. unedifying, shocking, offensive; —heid, v. offensiveness; Ontstichten, verb. to offend, to give offence, to shock; Ontstichting,v. offence,scandal. Ontstrijden, verb. to beat out of a person's head: Dat laat ik mij niet — = I am quite positive about it. Onttakelen, verb. to unrig (a ship); Onttakeling, v. unrigging. Onttrekken, verb. to withdraw, to withhold (a person's wages); to fly (from justice); to extract (from): Hij werd aan ons oog onttrokken = he vanished from our sight; Zich aan zijn plicht — = to withdraw from (to shun) one's duty; Hij onttrekt zich aan zijne verplichtingen =3 he does not meet his liabilities, he does not fuifil his duties. Onttroggelen, verb. to cheat (to wheedle) out of, to wean from: Zij onttroggelde hem aan Marie — she weaned him from Mary. Onttronen, verb. to de throne; Onttroning, v. dethronement. Ontucht, v. prostitution, lewdness, fornication: Huizen van — — brothels, disorderly resorts, houses of ill-fame; Ontuchtig, adj. lewd, lascivious; —heid, v. lewdness, lasciviousness. Ontulg, o. the dregs of the gutters, the scum of the population. Ontvallen, verb. to slip out of, to fall from: Ik liet het mij — = I let it slip from my mouth, the word feil from me; De moeder ontviel haren kinderen == the children lost their mother; Dat is mij — — it has escaped (slipped, dropped) from my mem ory; Hier ontviel de beitel des kunstenaars hand = here the chisel feil from (slipped from) the artist'8 hand. Ontvang: —avond, m. reception, at home; —bak, m. receiver; —bewijs, o. receipt: —bewijs wordt verzoent = please acknowledge receipt; —dag, m. receivingday, at-home. Ontvangen, verb. to reoeive, to obtain; to welcome: Hij heeft mij hartelijk — — he made me cordially welcome; I received a Joyous weieome; Mevrouw IV. ontvangt eiken Dinsdag = Mrs. N. is at home (sits to receive) every Tuesday; Zijn voorstel werd goed — ~ his proposal was favourahly received; De vijand werd warm — = we gave the enemy a warm reception, Ontvanger, m. receiver (ook toestel); rate-(tax-)collector, tax-gatherer; —skantoor, o. collector's office, rate-office. Ontvangst, v. receipt, reception: —en = takings, returns; In — nemen = to take (goods); Bij — van Uwe geëerde = on receipt of your favour; Ik bericht u de — van den Uwen van 16 dezer = I beg to acknowledge receipt of your favour of the 16th inst.; Ze bereidden hem eene hartelijke — = they gave hiTn a cordial reception, they made him heartily welcome. Ontvankelijk, adj. susoeptible of, impressionable, alive to; receptive to {med.); admissive: Zijn eisch werd — verklaard = his claim was admitted; Ontvankelijkheid, v. receptivity, admissibility. Ontveinzen, verb. to dissemble, to conceal: Ik kan mij niet — dat hij zich goed gedraagt = I cannot help acknowledging (I am free to acknowledge) that he behaves (very) welll. Ontvellen, verb. to strip (of the skin), to excoriate; Ontvelling, v. stripping, excoriation, scrape. Ontvlambaar, adj inflammable: Hij -is licht — = he is excitable, irritable, easily excited; —heid, v. inflammableness; Ontvlammen, verb. to inflame, to kindie, to flare up; to rouse, to electrify. Ontvleezen, verb. to strip of the fiesh, to excarn(ific)ate. Ontvlieden, verb. to flee (to fly) from, to shun, to escape, to evade, to pass: Zijne ziel is het lichaam ontvloden — his soul has taken wing. Ontvluchten, verb. to escape, to fly, to flee; Ontvluchting, v. f light, escape. Ontvoerder, m. kidnapper, abductor; Ontvoeren, verb. to carry off, to abduct, to elope (to run away) with, to kidnap (children), to steal; Ontvoering, v. abduction, elopement, kidnapping. Ontvolken, verb. to depopulate; Ontvolking, v> depopulation; Ontvolkt, adj. deserted, laid waste, depopulated. Ontvonken, verb. to kindie, to take fire. Ontvouwen, verb. to unfold, to explain. Ontvreemden, verb. to embezzle, to abstract, to purloin; Ontvreemding, v. embezzlement, eto. Ontwaken, verb. to (get) awake, to wake up: HIJ ontwaakte (plotseling) uit zijn sluimering (droom) = he awaked from his slumber (started from his dream), Ontwaking, v. awaking: Eene onaangename — =■= a rude awakening. Ontwallen, verb. to dismanüe. Ontwapenen, verb. to disarm; Ontwa- ONTWAREN. 368 ONVERANDERBAAR. pening, v. disarmament. Ontwaren, verb. to perceive, to descry. Ontwarren, verb. to unravel, to disen- tangle. Ontwassen, verb. to outgrow: Den kinderschoenen — = to be no longer a child. to be past a child. Ontweiden, verb. to disembowel. Ontwennen, verb. to disaccustom (to), to wean from (spenen). Ontwerp, o. project, plan, draft; bill (= wets—); Ontwerpen, verb. to draw up, to roughdraw, to make a rough sketch (draft) of, to project, tQ plan, to design, to scheme; Ontwerper, m. designer; schemer. Ontwijden, verb. to desecrate (a place), to violate, to profane; Ontwijder, m. desecrator, violator, profaner; Ontwijding, v. desecration, violation, profa* nation. Ontwijfelbaar, adj. unqnestionable, undoubted, undnbitable. Ontwijken, verb. to escape, to shun, to shirk; to evade: Gij ontwijkt hem = you fight shy of him; De kwestie — = to fence round the points; Hij ls den slag ontweken = he evaded the blow; Hij ontweek de vraag = he evaded (fenced, blinked) the question; Ontwijkend, adj. e va si ve (answer). Ontwikkelaar, m. developer (photogr.). Ontwikkelen, verb. to unfold; to develop, to disengage (chem.); to evolve.to elucidate to set forth; to put forth (strength); Ontwikkeld, adj. well-informed(—read). Ontwikkeling, v. development, growth; general Information; exposition, explanation; disengagement; Ontwikkelings: —leer, v. theory of evolution; —tijdperk, o. period (time) of development, puberty. Ontwinden, verb. to unwind, to unravel, to discntangle: Het kluwen zal zich wel — ■ the thing is sure to unravel itself Ontwoekeren, verb. to reclaim (to wrest) from: Hij ontwoekert verscheidene uren aan den slaap = he wreste several hours from sleep; Holland is aan de zee ontwoekerd = Holland has been wrested (reclaimed) from the waves. Ontworstelen, verb. to force oneself (to burst) from; to wrest (from), to disengage oneself (from). Ontwortelen, verb. to root up. Ontwonden, verb. to dis(af)forest. Ontwricht, adj. out of joint, dislocated; —en, verb. to dislocate; —ing, v. dislocation; shoulder-slip (veearisenijk.). Ontwringen, verb. to wrest (to force) from. Ontzadelen, verb. to unsaddle. Ontzag, o. awe, respect, veneration, reverentie! fear, authority: Hij beeft — voor zijn vader - he révérences (stands in awe of) his father; Hij kan geen — onder de jongens houden = he cannot manage the boys, he cannot keep order. Ontzagwekkend, adj. awe-inspiring, majestic; —heid, v. majesty, agrndeur. Ontzegelen, verb. to unseal, to break the seal of. Ontzeggen, verb. to deny, to refuse, to forbid: Hij ontzegt zich alles — he denies himself (stints himself ia) every¬ thing; Hij ontzeide zich elk genoegen, (levensgenot) ter wille van zijne kinderen = he denied himself (renounoed) every pleasure for the sake of his children; He ontzeg u het recht zulks te elschen = I deny your right to demand this; Ontzegging, v. renunoiation, dental. Ontzeilen, verb. to sail away from, to escape by sailing. Ontzenuwen, verb. to unnerve; to refute (arguments); Ontzenuwing, v. enervation; refutation. Ontzet, o. reliëf, raising (of a siege). Ontzetten, verb. to relieve (a fortress, a garrison), to rescue; to deprive of, to dismiss (from an office), to dethrone; to scare, to appak Ontzettend, adj. terrible, dreadful. Ontzetting, v. fright, terror; dismissal removal; reliëf. Ontzield, adj. inanimate, deprived of life, exanimate. Ontzien, verb. to respect, to stand in awe of; to spare, to use tenderly; to take care of, to save (one's clothes); to avoid overtaaking: Gij moet u — = you must take care of yourself; Men moet hem — ~ he must be treated gently (with indulgenoe) ; Hij ontzag zich niet mij te be— loedigen = he did not scruple (he had the assurance) to insult me. Ontzinken, verb.: De krachten ontzonken hem - - he lost his strength; De moed ontzonk haar — she lost heart. Ontzwachtelen, verb. to unbandage, to unswathe, to unswaddle. Onuitbluschbaar, Onuitdoof baar, adj. unquenohable; inextinguishable; Onuitgebluscht, adj. unquenched; Onuitgedoofd, adj. unextinguished. Onuitgegeven, adj. unpublished. Onuitgemaakt, adj. undecided, not settled: Het is nog — of ... = it is an open queston whether... Onuitgeput, adj. unexhausted. Onultgewischt, adj. not blotted out, not erased. Onuitputtelijk, adj. inexhaustible; -heid, v. inexhaustibility. Onuitroeibaar,adj.ineradicable; notexter- minable. Onuitsprekelijk, adj. unspeakable (joy), unutterable (sorrow): — gelukkig m inexpressibly happy. Onuitstaanbaar, adj. intolerable, insuf- ferable, odious, aggravating; —heid, v. intolerableness, etc. Onuitvoerbaar, adj. impracticable; —heid, v. impracticability. Onuitwischbaar, adj. indclible (ink), ineffaceable (characters). Onvaderlandsch, adj. unpatriotic. Onvast, adj. unstable, shaky, unoertain (on one's legs), rickety, unsteady. Onvatbaar, adj. Insusceptible, unimpres- sible, dead to; proof against, immune; — heid, v. insusceptibility, immunity. y Onveilig, adj. unsafe: — sein :— danger- signal; heid, v. unsafety, dangerousness. Onveraccijnsd, adj. unentered, duty un- paid, in bond. Onveranderbaar, adj. unchangeable, unalterable; Onveranderd, adj. unchang- ONVERANTWOORD. 369 ONVERSTOORBAAR. ed, unaltered; Onveranderlijk, adj. constant, immutable; —held, v. unchangeableness, irnmutability, constaocy. Onverantwoord,adj. unaccounted lor (money) ; Onverantwoordelijk, adj. irresponsible; inexcusable, unwarrantable; —held, v. inexcusableness, eto. Onverbasterd, adj. undegenerate. Onverbeterlijk, adj. (ook subst.) incorrigible, inveterate: Hij la een —e dronkaard — he is a confirmed drunkard. Onverbiddelijk, adj. inexorable; —heid, v. tnexorableness. Onverbloemd, adj. plain, naked; adv. point-blank, piainly. Onverbogen, adj. undeolined, uninflected. Onverbrandbaar, adj. incombus tible, fireproof (tissue). Onverbrekelijk, adj. unbreakable, indissoluble, inviolable. Onverbuigbaar, adj. indeclinable. Onverdacht, adj. above suspicion, reliable. Onverdedigbaar, adj. untenable, indefensible, not to be justified (maintained); Onverdedigd, adj. undefended. Onverdeelbaar, adj. indivisible; Onverdeeld, adj. undivided, unanimous (applause), whole, entire; —beid, v. entireness, unanimousness. Onverdclgbaar, adj. indestructible, not exterminable. Onverdiend, adj. unmerited, undeserved. Onverdorven, adj. undepraved, unsophisticated; —heid, v. purity, innocence. Onverdraaglijk, adj. intolerable. Onverdraagzaam, adj. intolerant; —heid, v. intolerance. Onverdroten, adj. indefatigable, unwearied, persevering, unflinching. Onvereenigbaar, adj- incompatible (with), unsuitable (to), inconsistent (with), contradictory (to); —heid, v, incompatibility, etc.; Onvereenigd, adj. disunited, disjoined. On vereffend, adj. not settled: —e schulden = outstanding debts. Onverflauwd, adj. unweakened, unimpaired.^unabated, undiminished. Onvergankelijk, adj. impcrishable, everlasting, eternal; —heid, v. imperishableness. Onvergeeflijk, adj. nnpardonable; —heid, unpardonableness. OnvcrgcIijkelijk,adj.lncomparable,match- less. Onvergenoegd, adj. discontent(ed); — heid, v. discontent(edness). Onvergetelijk, adj. ever memorable, never to be forgotten, indelibly impressed on one's memory. On vergezeld, adj. unaccompanied. On verglaasd, adj. unglazed. Onvergolden, adj. unpaid, unrewarded. Onverhinderd, adj. unhindered, unimpeded. Onverhoeds, adv. unexpectedly, unawares, suddenly; Onverhoedsch, adj. sudden, unexpected. Onverholen, adj. frank, open-hearted, undisguised. On verhoopt,adj. unexpected, unlooked (un- wished) for, unforesecn. Onverhoord, adj. not granted (heard): — ten bruogenoate, Nederl.-Eng. Woorder, blijven — to find no hearing. On verhuurbaar, adj. not to be let; Osverhuurd, adj. untenanted: — blijven — to find no tenant, to remain empty. Onverkies(e)lijk, adj. undesirable. Onverklaarbaar, adj. inexplicable, nnaccountable: Het is mij — = it is unaccoun table to me; On verklaar baarheid* v. inexplicableness; Onverklaard, adj. unexplained. Onverklelnbaar, adj. irreducible. Onverkocht, adj. unsold; Onverkoopbaar, adj. unsal(e)able (goods). Onverkort, adj. unabridged, without detriment to (one's rights). Onverlaat, m. miscreant. Onverlet, adj. unhindered, unimpeded. Onvermeld, adj. unmentioned. Onvermengd, adj. pure, unmixed, unadulterated, unalloyed. , '■ Onvermijdelijk, adj. uuavoidable, inevit' able: Men moet zich in het —e schikken = one must resign oneself to the inevitable, what cannot be cured must be endured; Onvermijdelijkheid, v. unavoidableness, inevitableness, inevitability. Onverminderd, prep. without prejudice (detriment) to, sa ving. On verminkt, adj. intact, complete. Onvermoeibaar, adj. indefatigable; Onvermoeid, adj. untiring, un tired; —heid, v. mdefatigableness. Onvermogen, o. impotence, incapacity, disability, inability: In staat van — zijn = tó be insolvent; Onvermogend, adj. impecunious, poor. Onvermurwbaar, adj. unrelenting. Onvernietigbaar, adj. undestructible. Onverplicht,adj. not obligatory (compulsory). Onverpoosd, adj. uninterrupted, continuous. Onverricht, adj.: Wij keerden —erzake terug = we re turned without having effected our purpose (as wise as we went); we had nothing to show for our pains. Onversaagd, adj. undaunted, intrepid, bold; —held, v. intrepidity, boldness. Onverschillig, adj. indifferent: Het Is mij volmaakt — = it is perfectly immaterial to me; Wij zijn geheel — voor hem = he is nothing to us; Onverschilligheid, v. indifference: Uit — = out of (from) indifference. Onverschoonbaar, adj. nnpardonable, inexcusable. Onverschrokken, adj. —heid, v. Zie Onversaagd. Onverslapt, adj. unflagging (zeal). On versleten, adj. not worn out (used up). Onverslijtbaar, Onverslijtelijk, adj. lasting, durable. Onversneden, adj. unmixed, unqualified, not mixed with water, not diluted. Onverstaanbaar, adj. unintelligible, in- distinct; —heid, v. unintelligibility, eto. Onverstand, o. ignorance, stupidity; — ig, adj. unwise, ill-judged, stupid. Onverstoorbaar, adj. imperturbable; — heid, v. imperturbability; Onverstoord, adj. undisturbed. boek. 84 ONVERTAALBAAR. 370 ONWETEND. Onvertaalbaar, adj. untaanslatable; Onvertaald, adj. untranslated. Onverteerbaar, adj. indigestible; —beid, v. mdigestibility; Onverteerd, adj. undigested. Onvertogen, adj. indelicate, coarse. Indecent; —held, v. indelicacy, etc. Onvervaard, adj. undismayed, fearless; —held, v. fearlessness. Onvervalscht, adj. nnadnlterated, genuine, pure, sound, unalloyed, unqualified, out-and-out. Onvervreemdbaar, adj. inallenable. Onvervuld, adj. unrulfilled, unperformed, vacant. Onverwacht, adj. unexpected: — bezoek = surprise visit; Een — einde = an un timely (unthneons) end; Het —e gebeurt altijd = it is the unexpected that happens; where wc least think, there goes the hare away; Onverwachts, adv. unawares, suddenly. Onverwarmd, adj. unheated, unwarmed. Onverwijld, adv. immediately, without delay. Onvcrwinlijk, adj. unoonquerable, invinoible. Onverwrikbaar, adj. immovable, firm as a rock. Onverzaad, adj. insatiated; Onverzade- lijk, adj., insatiable, unappeasable; — heid, v. insatiableness; Onverzadigd, adj. Insatiated, never satisfied. Onverzegeld, adj. unsealed. Onverzettelijk, adj. obstinate, stubborn; —heid, v. obstinacy, eto. Onverziens, adv. unawares. Onverzoenlijk, adj. implacable; —heid, v. implacableness; Onverzoend, adj. un- reconoiled. Onverzorgd, adj. unprovided (uncared)for. Onverzwakt, adj. unimpaired. Onvindbaar, adj. unfindable, not to be found. Onvoegzaam, adj. indecent, improper; —heid, v. indeoenoy, improprlety. Onvoelbaar, adj. impalpable, intangible. Onvoldaan, adj. nnpaid; unsatisfied; — heid, v. unsatisfiedness, dissatisfaction. Onvoldoend(e), adj. insufficiënt, not up to the mark: Een bloot onderzoek ls —c = mere inquiry will not meet the case. Onvoldragen, adj. abortive, immatnre: — vrucht = miscarriage, abortion. On voleind (ipjd), adj. unfinished, uncompleted. Onvolkomen, adj. imperfect. Incomplete; —heid, v. imperfection, etc. Onvolledig, adj. incomplete; —heid, v. incompleteness. Onvolmaakt, adj. imperfeot, defective; —held, v. imperfection, deficiency. Onvolprezen, adj. beyond praise, transcendent. Onvoltallig, adj. incomplete; —held, v. incompleteness. Onvoltooid, adj. unfinished, incomplete. Onvoorbereid, adj. unprepared, extempore, off-hand. On voordeelid, adj. disadvantageous. Onvoorspoedig, adj. unpropitious, un- successful. Onvoorwaardelijk, adj. unconditional, implicit (faith, obedienoe). Onvoorzichtig, adj. imprudent, uncau- tious; —held, v. imprudence. Onvoorzien, adj. unexpected, unforeseen, unprovided for; —s, adv. unawares. On vriend, m.: Ik ben —en met hem = I am on bad terms with him. Onvriendelijk, adj. unkind, unfriendly: Iets —s = an unkind thing; —heid, v. un kindness. Onvrij,adj. not free; Onvrijwillig, adj. not voluntary, compulsory. Onvrouwelijk, adj. unwomanly. Onvruchtbaar, adj. sterile, harren, un- fertile, unfruitful, fruitless: —held, v. sterility, barrenness. Onwaar, adj. untrue, false, insincere; —heid, v. untruth, etc. Onwaarde: Iets van — verklaren = to declare a thing null and void; Onder deze waren zes briefjes van — = among them were six spoiled papers, six ballot-papers were void (were rejected, were cancelled for irregularities). Onwaardig, adj. unworthy (of); —heid, v. unworthiness. Onwaarschijnlijk, adj. improbable: Het is niet — = in all probabijQty (he..), it's on the cards . . .; Onwaarschijnlijkheid, v. improbability. Onwankelbaar, adj. firm, constant; — heid, v. firmness, etc. Onweder. Zie Onweer. Onwederlegbaar, adj. irrefutable, unans- werable (argument). Onwederroepelijk, adj. irrevocable. Onwedersprekelijk, adj. indisputable. On weder staanhaar, adj. irresistible; — beid, v. irresistibleness. Onweegbaar, adj. unweighable. Onweer, o. thunderstorm: Het — brak ïos = the storm burst over our heads (broke forth) (ook fig.); Er komt — = a thunderstorm is gathering. Onweeren, verb. to thunder: Het onweert = there is a thunder-storm; Het heeft den geheelen dag geonweerd — the thunderstorm has been raging all the day. Onweers: —bui, v. thunderstorm; — vogel, m. storm-bird, stormy petrel. Mother Carey's chicken; —wolk, v. thunder-cloud. Onwel, adj. unwell, poorly, in disposed. Onwelkom, adj. un welcome. Onwellevend, adj. impolite, ill-mannered, rude; —heid, v. impoliteness, rudeness. Onwelluidend, adj. inharmonious, dis- cordant; —heid, v. inharmoniousness, discord(ance). Onwelvoegelijk, adj. indecent; —heid, v. Indecency. Onwelwillend, adj. unkind, disobliging; —heid, v. unkindness. Onwenschelljk, adj. undesirable. Onwerkzaam, adj. inactive; —heid, v. ' inactlvity. Onwetend, adj. ignorant (of): Hij heeft mij — gehouden — he has kept me in the dark; Ik was er — van I was ignorant (unaware) of it; Onwetendheid, v. Ignorance. ONWETENS. 371 OOG. Onwetens, adv.: Mijns — — without (my) knowing it . Onwetenschappelijk, adj. unsoientif ic. Onwettig, adj. unlawfuL iUegal, illegitimate; —heid, v. unlawfulness, illegality, illegitimacy. Onwezenlijk, adj. unreal. Onwijs, adj. un wise, foolish, mad; —heid, v. folly, madness. Onwil, m. unwiüingness, repugnance. Onwillekeurig, adj. myoluntary, instinc- tive. Onwillens, adv. unwillingly, in spite of oneself. Onwillig, adj. un willing, reluctant, loth: —heid, v. unwillingness, reluctance. Onwis, adj. uncertain; —held, v. uncertainty. Onwraakbaar, adj. unexceptionable, un- objectionable. Onwrikbaar, adj. unmovable, unshakable, firm as a rock; —heid, v. firmness. Onzacht, adj rough, rude, unkind; —heid, v. roughness, etc. Onze, pron. Zie Ons. Onzedelijk, adj. immoral; —heid, v. immorality. Onzeewaardig, adj. unseaworthy: Het schip werd — verklaard = the ship was condemned; Onzeewaardigheid, v. unseaworthinese. Onzeker, adj. uncertain, unsafe, precarious (existence): We zijn in het —e daaromtrent — we feel (are) doubtful (whether) ; we grope our way in the dark; Hun vuur was — n their fire was erratic; Onzekerheid, v. uncertainty, doubt, anxiety. Onzelfstandig, adj. dependent (leaning) on others; —heid, v. dependence on others, want of firmness. Onzent. Zie Ons. Onzichtbaar, adj. invisible: —held, v. invisibleness, invisibility. Onzienlijk: De Onzienlijke = the Unseen, God. Onzijdig,adj. (ook subst.) neutral (Cf. England's duty as a neutral); neuter (gramm.); impartial: Zich — houden = to remain neutral; Onzijdigheid, v. neutrality. Onzin, m. nonsense, tosh, fudge, taradiddle: Dit is klinkklare — = this is the merest moonshine (the height of unreason); Hij kraamt klinkklaren — uit = he talks stuff and nonsense. Onzindelijk, adj. dirty, unclean; —heid, v. dirtiness, etc Onzinnig, adj. absurd, nonsensical, foolish, mad; —held, v. absurdity, etc. Onzuiver, adj. impure; heterodox, unsound (v. leer); out of tune; vague (outlines); —heid, v. impurity, etc Ooft, o. fruit; —boom, m. fruit-tree; —gaard(e), m. en v. orchard; —mand, o. fruit-basket; —kunde, v. pomology; — ver kooper, m. fruit-seller; —teelt, v. fruit-culture. Oog, o. eye (ook van een naald of tak); pip, spot (op dóbbélsteenen), head (of a tumour), point: Zijne —en worden minder = his eyesight begins to fail; DU werk vermoeit de —en = this work trios the eyes; Uit het — uit het hart = far from eye, far from heart; out of sight, put of mind; long absent (seldom seen), soon forgotten; — om — en tand om tand = eye for eye and tooth for tooth; Met het — op zijn aanbod = in view of (with a view to) what he offers; Voor het — = ostensibly; Wat het — niet ziet deert het harte niet = what the eye sees not, the heart rues not; what the eye does not Mei the heart does not grieve over; Laat uw — niet grooter zijn dan nw hand? = grasp no more than thy hand will hold; Uwe —en zijn grooter dan uw buik = your eyes are too big for (are greedier than) your belly; you've out! off a bigger chunk than you can chew; Hij deed het onder mijne —en — he did it before my eyes (under my very nose, before my face); In het — krijgen (uit het — verliezen) = to catch, to gain (to lose) sight of; In het — houden = to have (to keep) one's eyes upon, to be mindful of; to keep a thing in view, to give an eye to; De politie hield hem ln het — = the police kept an eye on his movements, dogged (shadowed) him; Ik heb hem in het — = I keep my eye on him; Voor —en houden — to be mindful of, to keep in mind; Een — in 't zeil honden = to keep a watchful eye on, to keep (to establish) a sharp look out, to keep one's weather-eye open; Wat hebt gij op het —? = what have you in your eye Ik heb een — op hem — I have him in my eye; Wat zou hij toch op 't — hebben = what can he possibly be driving (aiming) at? Hij had voor Piet eene betrekking op het — = he had a situation in his eye for Peter; Hij heeft een —je op uwe zuster = he has cast an eye on (has an eye to) your sister; Ik heb gisteren nacht geen — dichtgedaan = I never slept a wink (I could not get a wink of sleep) last night; De —en sluiten = to close one's (a person's) eyes; Zijn —en sluiten, toedrukken voor = to shut one's eyes to, to connive at; to blink (facts); Zijn —en richten op = to direct (to fix) ones eyes on; Z ij ziet hem naar d e —en = she anticipates (forestalls) his wishes, she stands in awe of him; Den dood, Den toestand onder de —en zien = to face death, the situation'; Het stak me de —en uit = it made my mouth water (my nose swell); Met leede —en aanzien = to look at with envious eyes; Groote —en opzetten = to open one's eyes wide; Hij zette groote —en op = it mode him sit up; E en wakend — houden op—to keep on (a striot) eye upon; Dat kan men wel met een half — zien — anybody with half an eye could see it, you oan see it if you've half an eye; Wij zijn hier onder vier —en — we are in private here; Een gesprek onder vier —en = a private talk (Interview); Iemand iets onder vier —en vertellen = to teil one something in private (under the rosé, in strict confidence, face to face); Vier —en zien meer dan twee = four eyes see more than two; two eyes can see more than one; Onder het — brengen = to OOG. 378 OOK. direct one's attention to, to remonstrate (with a person) on; Iemand —jes geven= to ogle (to cast side-glances, to make eyes at) a person; Dat loopt ln hot — = that attracts general attention (notice), draws everybody s attention, strikes the eye; Ik kan niet uit mijn —en zien van het stof = I cannot see for the dust; PVn ziet gij uit geheel andere —en = now yon look at it in another (a different) light; Gij ziet uit eens anders —en, zie liever uit uwe eigene = you look with another man's eyes, rather look with your own; Ik kon geen hand voor —en zien = I could not see my hand before my face; Het — wil ook wat hebben •= the eye will have his part; Het is bij hem alles voor het — = he is all outside show; In mijn — hebt ge gelijk tui in my opinion yon are right; In 't — springen, vallen — to rtrike (to catch) the eye(s), to be obvious (manifest); In t — vallend schoon = strikingly beautiful; Dat valt te veel in het — = that is too conspicuous; Zich de —en wrijven = to rub one's eyes; Ik kun het aan uwe —en zien - ■ I oan guess lt by your face; Kom mij nooit weer onder de —en := let me not see (never show) your face again, let me never set eyes on you again, don't enter my sight again; Ik durf hem niet onder de —en te komen : I dare not look him in the face; lk heb er mijne —en over laten gaan = I have gone through it (skimmed it), I bad a look at it; I saw to it; Je moet je —en gebruiken = you must use your eyes; Hij gaf zijn —en den kost, zag zich de —en uit = he had all his eyes about him, he had his eyes open, he stared his eyes oul; miju —cu gingen cinueujK open (Hg.) = I had my eyes opened at last; : lilt mijne —ent = get out of my sight! Zijn wensch ziet hem de —en uit = he (his eyes) looks (look) his wish. Oog: —appel (—bal), m. eye-balk apple of the eye; the apple of one's eye (Hg.); —arts, m. oculist, eye-dootor; —bad, o. eye-bath. Oogen, verb.: Hij oogt er op = he is all eyes for it. Oogenbedrog, o. Optie delusion. Oogenblik, o. en m. moment. Instant, twinkling of the eye: Een — = for a moment; lk moet voor het — ophouden = I must stop for the present, for the time being; In een — = in a moment, ta the turn of a hand, in a breathing-while, before a man can say Jack Robinson, in a trice, in the twinkling of an eye; Hij komt hier elk — = he comes here every now and then; Hij kan elk — komen = he can oome at every moment; De patiënt had een helder — - the patiënt had a luoid interval; Hij kwam op het juiste — = he came ta the right nick of time (just in time); En een — later gebeurde het = and it happened the next moment (the moment after); Op het — = at present, for the moment; Doe het op het — = do it on the spot, this very moment. Oogenblikkelijk, adj. en adv. immedi¬ ately, directly, instantly. Oogen: —dienaar, m. eye-servant; — dienst, m. eye-servioe; —klaar, o. eye- bright (plant); —scherm, o, eye-shade. Oogenschijnlijk, adj. en adv. apparent- (ly), ostensibly, seemingfjy); —heid, v. ostensibility. Oogenschouw, v.: Iets in — nemen to inspect, to take a view of a thing. Oogen: —taal, v. language of the eye; —troost, m. eye-bright, euphrasy (plant). Oog: —getuige, m. eye-witness:,Een — getuige is meer waard dan tien napraters ■ one eye-witness is better than ton hearsays; —getuigenis, v. en O. ocular testimony; —glas, o. eye-glass; eye-piece, ocular (v. verrekijker); —haar, o. eye-lash; —heelkunde, v. ophthalmology; —hoek, m. corner of the eye; —holte, v. orbit, socket; —kamer, v. chamber (of the eye); —kas, v. = —holte; —kleppen, y. mv. blinkers, winkers; —kwaal, v. affection of the eyes; —lid, o. eye-lid; —lijder, m. one Buffering from the eyes: —lijdersgesticht, o. ophthalmic hospital. Ooglijk, adj. appetizing, nice. Oogluiken, verb. to shut the eyes, to connive (to wink) at; Oogluiking, v. oon- Oog: —maat: Eene goede —maat hebben = to have a correct (sure) eye; — merk, o. object ln view, aim, tatention; —middel, o. ophthalmic remedy; —ontsteking, v. inflammation (of the eyes), ophthalmia; —opslag, m. glance: Bij den eersten —opslag = at the first glance; —punt, o. point of view, view point: Uit een zedelijkheids—punt from the point of view of morality; Uit een —punt van geld = in point of money; —rimpels, m. mv. crow's feet; —ring, m. iris; —smeer, o. gum of the eyes; —spienel, m. nnhthnlmnutnna Oogst, m. harvest, erop: De gewonnen — = the erop harvest ed; De letterkundige — in 1894 = the literary output of 1891; Den — Inzamelen = to gather the erop. Oogsten, verb. to gather, to reap, to harvest; Oogster, m. reaper. Oogst: —feest, o. harvest-home, husking-party = —maal, o.; —maand, v. harvest-month, August; —tijd, m. harvesttime. Oog: —tand, m. eye-tooth, canino-tooth; —vlak,o. line (of the eye); — vlak, —vlek, v. spot; —water, o. eye-wash, eye-water; —wenk, m. twinkling of the eye, instant, moment (Zie —enblik); —wit, o. white of the eye; —zalf, v. eye-salve; —zenuw, v. optic(al) nerve; —ziekte, v. affection of the eye. Ooi, v. ewe; —, o. e we-lamb. Ooievaar, m. stork: De — heelt het gebracht = it was found in a parsley bed; Ooievaars: —been, o. stork's leg; spindle-shanks (v. personen); —bek, m. stork's bill; ground-needie, crane's btU (plant): —bloem, v. sword-flower; — nest, o. stork's nest. Ooit, adv. ever, at any time: Heb je — van je leven = did you ever? well, I never I Ook, adv. also, too, as well, like wise: Hij OOLIJK. 373 OORLOOS. beeft bet — gedaan = he too has done it, he has done it as well; En hij heeft het — gedaan = and he did it too; Wat doet bij — op straat? = what business has he in the street? Waar hij — zij = where ver he may be; Dat is — waar, — zoo aa that is reaUy the ease, that is true indeed; Dat is waar — = why so it is; Gij zijt — altijd uit = you always happen to be out (when I call); Waarom zou hij het — doen? = what should he do it for? Hij is — zoo jong niet meer = he is none so young either; Niet alleen ... maar — mm not only ... but also. Oolijk, adj. en adv. sly, roguish; —erd, m. rogue, sly-boots; —heid, v. roguishness. Oom, m. uncle: — Hein = (King*) Death; Hooge —es mm great guns, bigwigs. Oomzeggcr,m. nephew; —zegster,v. niece. Oor, o. ear; handle (handvat): Ik ben geheel — = I am all ears; Zijne —en staan ver van het hoofd = his ears stick out; Dat gaat het eene — in en het andere uit = it goes in at one ear and out at the other; Tot over de —en = up to one's (the) ears, over head and ears (in debt, in love); up to the eyes, up to one's elbows (in work); Hij beeft een geoefend — = he has a good ear; Ergens een open — voor hebben = to give a ready ear to something; Ik heb er wel —en naar = I rather like to do it; Wie —en heeft om te hooren die hoore — whoever has ears to hear, let him hear; Ik wil hun niet alles aan de —en hangen mm I don't want to teil them everything; Hij liet de —en hangen = he hung his head (ears); De —en opsteken mm to prick up (to strain) one's ears; to show (to raise) one's horns(/io.); Iemand wat om de —en geven mm to box a person's ears = Iemand de —en wasschen mm to oomb a person's hair (head) for him, to give him a good dressing; Het — lcenen aan to give ear to; In 't — knoopen = to make a note of it; Zich achter het — krabben = to scratch the back of one's ear; Zijne —en sluiten voor ' to turn a deaf ear to; Hij ligt op één — = he is sleeping (yet), he is taking his nap; Dat is op een — na gevild =3 it is almost finished (settled); Het is mij tér —e gekomen r it has come to (reached) my ears; Het — treffen = to fall upon (to reach) the ear; Iemand de —en warm maken = to importune a person with talk; Zijne —en kunnen schudden dat ze klappen - he can hold up hls head. Oor: —ader, v. auricular vein; —arts, m. specialist for ear-diseases, aurist. Oorbaar, adj. becoming, beseeming, suitable, proper, decent; —heid,v. suitability, propriety, decency. Oorbel, v. ear-drop. Oord, o. region, province, place. Oordeel, o. judgment; sentence, verdict (— vonnis), opinion: Een gezond — = a sound judgment; Naar mijn — = in my opinion, to my mind; Het laatste — = day of the Lord, judgment-day; Het was een leven als een — - the noise was perfectly maddening; the racket was simply ear-splitting (was enough to raise the dead); Ik kan er geen — over vellen m= I cannot judge of it. Oord celen, verb. to judge (of); to sentence, to condemn: Ik kan daar even goed over — als gij -= I am as good a judge of that as you; Te — naar zijn leeftijd mm' to judge (judging) from his age; Oordeel niet, opdat gij niet geoordeeld wordt = judge not, lest ye be judged (that ye be not judged). -Oordeelkundig, adj. judicious, rational. Oordeelsdag, m. judgment-day, Day of the Lord, Doomsday. Oordeelvelling, v. judgment, criticism. Oor: —gat, o. ear-port; ear-hole; —getuige, m. en v. ear-witness; —hanger, m. drop, oar-ring; —holte, v. cavity of the ear.; —ijzer, o. (gold, silver) casque, head-iron; —klep, v. ear-flap; —klier, v. parotld (gland); —knopje, o. ear-drop. Oorkonde, v. record, charter, deed, document; illuminated address: Ter — waarvan mm ln witness whereof. Oorkondenboek, o. register of documents and records, roll-book. Oorkruiper, m. ear-wig. Oorlam, o. allowance of gin, dram: Een extra — geven -- - to give an extra-allowance of, gin, tO spUoe the main-brance. Oor: —lel, v. ear-lap, lobe of the ear; — lepeltje, o. ear-piek. Oorlof, o. leave of absence: Met — = with (your) permission, by permission (of). Oorlog, m. war (—of independence, — of succession), warfare: In staat van — = in a state of war; In een — gewikkeld — engaged in a war; In — met mm at war with; Den — aandoen = to make war upon (against); Den — beginnen = to go to war; Den — verklaren - to declare war against (with); Het recht van — te verklaren en vrede te sluiten = the right to resolve on peace and war; Er werd — tusschen hen gevoerd = a war was carried on between them; *t Wordt — = there will be (we shall have) a war; De — (tegen Napoleon I) in Spanje en Portugal = the Peninsular war; De Zevenjarige, Tachtigjarige — mm the Seven, Eighty Years' war. Oorlogen, verb. to wage (to carry on) a war, to war against. Oor logs: —bazuin, v. trumpet of war; —begrooting, v. war-budget; —behoeften = —benoodigdheden; —belasting, v. wartax; —benoodigdheden, v. mv. military stores, ammunition; —fakkel, v. torch of war; —gerucht, o. rumour of war; —god, m. god of war; —godin, v. goddess of war; —haven, v. naval port; —kans, v. chances of war; —kas, v. war-chest; —kosten, m. mv. expenses of (the) war; —kreet, m. war-cry, war-whoop; —kunst, v. art of war, military art; —lasten, m. mv. expenses of war, war-tax; contribution levied from the enemy; —leus, v. war-cry; —macht, v. military forces, army; Op het —pad — on the war-path; —partij, v. war-party; —ramp, v. evil of war; —recht, o. usage of war, military law; —roem, m. military glory, martial renown; —rumoer, o. tumult of war; OORLOGVOEREND. 374 OPBLAZEN. —schatting, v. contribution of war; — standaard, m. Standard, banner; — sterkte, v. war-footing; —terrein, o. seat of war; —tijd, m. time of war; —toestand, m. state of war, war-footing; —tooneel, o. scène of war; —toorts, v. torch of war; —vaartuig, o. man-of-war, war-ship; — veld, o. field of battle; —verklaring, v. declaration of war; —vlam, v. flame of war; —vloot, v. navy, naval forces, fleet; —wet, v. martial (military) law; —woede, v. warlike fury. Oorlogvoerend, adj. belligerent (parties — the parties at war); Oorlogzuchtig, adj. bellicose, inolined to war, warlike: Een —e geest at a warlike (drum-andtrumpet) spirit. Oor: —ontsteking, v. otitis; —pijn, v. ear-ache; —rand, m. ridge (of the eer); —ring, m. ear-ring; —schelp, y. auricle; —sieraad, o. ear-jewel, ear-ornament; —smeer, o..—smout, o. ear-wax; —spiegel, m. otoscope. Oorsprong, m. origin, fountain-head, spring, head (of a river), root, cause (of a quarrel): Tot den — nasporen = to tracé something to its origin (to its cause, its souroe). Oorspronkelijk, adj. original, primitive, primary: —heid, v. originality, primi- 1 tiveness. Oorspuitje, o. ear-syringe. Oorsnizen, o. singing in the ears, bombus. Oortipje, o. lobe of the ear. Oortje, o. farthing, dolt: Dat is geen — waard = that is not worth a fig (is utterly worthless); Hij ziet alsof hij zijn laatste — versnoept heeft = he looks abashed, he is quite flabbergasted. Oortrompet, y. ear-trumpet. Oorluiten, o. tingling (ringing) in (of) the ears. Ooruil, m. horned owl. Oorveeg, m. box on the ear: Iemand een — geven = to box a person's ears. Oorverscheurend, adj. ear-splitting. Oorvijg, v. - Oorveeg. Oor: —was,o. ear-wax; —worm,m. ear-wig: Hij zet een gezicht als een —worm mt he looks sour (surly), he looks as black as thunder. Oorzaak, v. cause, origin; author: Kleine oorzaken hebben groote gevolgen = great things often spring from trifling causes, small beginnings make great endings; so much may come of so little; small leaks sink great ships; little strokes feil great oaks; Alles heeft zijn — = everything has a cause; Gelijke oorzaken gelijke gevolgen am like produces like; Ter oorzake van dit schrijven = on account of this letter, owing to this letter. Oorzaakaanduidend, adj. causal = Oorzakelijk, adj.; Oorzakelijkheid, v. causality. Oorzenuw, v. auricular nerve. Oost, o. East, Oriënt: Hij gaat naar de — = he goes to the East Indies. Oostelijk, adj. eastern, easterly. Oosten.o. the Oriënt, the East, the Levant. Oostenrijk, o. Austria; —er, m. —sch, adj. Austrian. Oostenwind, m. cast-wind. Ooster: —gevel, m. eastern-facade; — grens, v. eastern frontier; —kim, v. eastern horizon; —lengte, v. Eastern longitude (Long. 3 E. = drie graden O. L.). Oosterling, m. en v. Oriental, Easterling. Oosterpoort, v. eastern gate. Oost: —Indië, The East Indies; —Indiëvaarder, m. (captain of an) East-India man; —Indisch, adj. East-India(n): —Indische kers = nasturtium, iridium cress; —kant, v. eastern side;—-mousson, m. dry (north-east) monsoon; —noordoost, o. east-north-east. Oostwaarts, adv. eastward. Oostzee, v. The Baltic; — vaarder, m. Baltic ship, timber-ship. Ootje, o.: Iemand in het — nemen = to make a fooi of a person, to chaff him. Ootmoed, m. meekness, submissiveness, submisson, humility; Ootmoedig, adj. en adv. meek(ly), submissive(ly), humble (humb)ly; —beid, v. = Ootmoed. Op.prep. en adv. on, upon, in, at, up,(adv.): — zijn Hollandsch = in Dutch;. in Dutch fashion; Het gaat — en af met hem = he is on and offish; Een — de vijftig — one to (in) fifty; — zijn =to have risen; to be stirring (moving); Wij waren al vroeg — = we were stirring early in the morning; Ik ben vrij wei — = I am pretty well fagged out (worn out, used np, knocked up, run down); I am nearly broke (financ.); Het kleed is — = the carpet is up; Het is er — of er onder = I will either make a spoon or spoil the hom (either win the horse or lose the saddle), it is a case of kill or onze, it is sink or swim with me; Het is — = nothing is left; De wijn (mijn geld) is — the wine is out, (my money is out, I am out of (my) money); Mijne thee is heelemaal — = my tea is all done, I have run out of tea; Vraag maar — = ask as many questions as you like; —en top, adj. to the f inger-tips, every inch, all over, ont and ont: Hij is — en top mijn broer — he is my brother to a hair (the exact image of my brother); — een uur na raadt gij het = you have guessed it within an hour. Op, interi. oome on, cheer upl Opa, m. grand-dad. Opaal, m. opal. Opbaggeren, verb. to dredge, to sweep the bottom of a river; to bring up something. Opbakken, verb. to bake again. Op bedelen, verb. to collect (by begging), to send the hat round for money. Opbellen, verb. to ring (to knook) up. Opbergen, verb. to put away (aside), to put in safe keeping, to pack up. Opbeuren, verb. to lift up; to cheer up, to speak comfort to; Opbeuring, v. oomfort, cheer. Opbiechten, verb. to confess, to own np: Hij biechtte alles eerlijk — — he made a clean breast of it. Opbieden, verb. to make a higher bid. Opbinden, verb. to bind up, to tie up, to do up. Opblazen, verb. to blow up, to inflate: Blaast maar op (muzikanten) = strike up; Opgeblazen, adj. puffed up, swollen OPBLEEKEN. 37; 5 OPDUNNEN. with, bloated, conceited. Opbleekcn, verb. to get white, to bleach. Opblijven, verb. to sit (to stay) up, to wait up (for a person). Opbobbelen, verb. to hubhle up. Opbod, o. higher bid: Bij — verknopen = to sell by auction. Opboeien, verb. to plank the sides of a ship. Opbollen, verb. to puff up, to swell, to bag, to bulge (out). Ophoren, verb. to bore open. Opborrelen, verb. to bubble up, to rise. Opborstelen, verb. to brush (up). Opbossen, verb. to bind in sheaves. Opbouw, m. building, erection, construction; Opbouwen, verb. to build up (again), to rebuild, to raise up (Hg.)', Weer — = to reconstruct, to rebuild; —d, adj. edifying, improving; constructive (policy). Opbranden, verb. to burn (down), to consume; to be burned down. Opbreken, verb to break up (open), to tear up (the pavement), to take up (a floor); to decamp, to pack off, to break up (a camp); to rise; to raise (a siege): De straat is opgebroken == the street is up; Die spijs breekt mij op = that food rises with me; Dat zal je —, baasje = you will rue the day, you'11 suffer (pay dearly) for it, my fine fellow; Opbreking, v. breaking up (open),decamping, departure; raising (the siege). Opbrengen, verb. to bring in (money), to realize (an in significant sum), to yield (profit), to bring up (the dinner), to carry up (the stairs); to rear, to cducate; to run in (a thief), to arrest, to bring up; to seize (a ship); to afford: Dat baantje brengt hem tien gulden in de week op = that place brings him in ten guilders a week; De piano bracht niet veel op = the piano did not fetch muoh money; Zooveel kunnen wij niet — ~ we cannot pay so much. Opbrengst, v. produce, yields, proceeds: De — zijner goederen is betrekkelijk gering = the proceeds of his estates are relatively (comparatively) small. Opbruisen, verb. to effervesce, to bubble up; to fire up, to fly out; —d, adj. effervescent; irascfble. Opcent(en), m. additional percentage on taxes, super-tax. Opdagen, verb. to turn up (fig.). Opdat, coni. that: — niet = lest. Opdelven, verb. to dig up. Opdienen, verb. to serve (to dish) up. Opdiepen, verb. to uuearth, to hunt up, to ferret out: Ik heb het in eene oude courant opgediept tm I unearthed it from an old newspaper. Opdirken, verb. to deck out, to dress up, to attire oneself most gorgeously. Opdisschen, verb. to serve (up), to put on the table; to bring on the carpet (fig.): Men kan hem van alles — = he will swallow anything (fig.). Opdoeken, verb. to fun (to fold) up: Je kunt wel — = you had best make yourself scarce; Ik wil mijne zaak — = I will sell my business. Opdoemen, verb. to loom (up). Opdoen, verb. to lay in (a store of some¬ thing), to serve up (the dinner), to serve (the soup), to do up (linen, the wash); to contract, to take, to catch (a disease, illness); to obtain; to arise: Zoodra de gelegenheid zich opdoet = as soon as occasion offers (presents) itself; Waar hebt ge uwe kennis van het Fransch opgedaan? = where did you piek up your French? Zij hebben hun wintervoorraad van aardappelen opgedaan = they have laid in their potatoes for the winter; Er deden zich weldra nieuwe zwarigheden op = new diffioulties soon appeared (presented themselves). Opdokken, verb. to fork (to shell) out, to brass (to stump) up, to tip up; to come down handsomely. Opdraaien, verb. to turn round, to turn up (the lamp); to twist up, to rope (one's moustaohe): Ik moet er voor — — I'll smart for it, I shall have to pay the damage (the piper); it will come upon my hands. Opdracht, v. dedication; charge, commission, instruction, mandate, order: Volgens — van de regeering = by government order; Eene volledige — werd hem gegeven — he was given a full man date. Opdragen, verb. to serve (to dish) up, to put on the table; to charge; to commission; to enjoin; to dedicate (a book to a person): Wie heeft u dat opgedragen? = who ordered you to do this (charged you with it) ? Mij ls opgedragen u te berichten ap I have been directed (instructed) to inform you; Ik draag het aan uwe zorg op = I leave it (recommend it) to your care. Opdreunen, verb. to rattle off, to patter out, to declaim (monotonously). Opdrijven, verb. to drive (to push, to force, to run, to send, to work) up; to boom, to bear, to produce an artificial rise; to chase, to emooss (gold, etc.); to drive up (along); Opdrijving, v. increase (of expenses, etc.), driving up (along), etc. Opdrillen, verb. Zie Opdirken. Opdringen, verb. to push, to crowd; to thrust (to force) upon: Ik wil het u niet ...— *=- I will not force it upon you, I don't wish to thrust it down your throat; Ik hoop, dat ik ml] niet te zeer opdring = I hope I am not obtruding; Hij drong zich aan ons op = he forced himself upon our company; Opdringer, m. intruder, obtruder; —ig, adj. intrusive, obtrusive. Opdrinken, verb. to finish, to empty, to drink (to toss) off. Opdrogen, verb. to dry up; to desiccate, to run dry; Opdrogend, adj. desiccant, desiccative; Opdroging, v. desiccation. Opdrukken, verb. to impress (a stamp) upon, to imprint on. Opduiken, verb. to emerge; to turn up; to hunt up (fig.): Ik heb het niet kunnen — = I have not been able to find (to ferret) it out, to light upon it. Opdunnen, verb. to decrease, to disperse: Het gezelschap dunde zachtjes aan op = the company grew smaller by little and little. OPDUWEN. 376 OPFRISSCHEN. Opduwen, verb. to push up (open, on) Opdweilen, verb. to mop up. Opdwingen, verb. Zie Opdringen. Opeen, adj. together. Opeenhoopen, verb. to heap (to pile) np to accumulate: Het volk hoopte ziel al meer opeen = the mob crowdec more and more together; Opeenhooping, v. acoumulation; crowd, press, masf (of people). Opeenplakken, verb. to glue (to stick) to gether. Opeenvolgen, verb. to sncceed; —d, adj successive: Gedurende tien —de dagen - for ten days together; Opeenvolging, v. succession, Opeisch, m. summons; —en, verb. tc summon(s), to demand; to summon (a fortress). Open, adj. open, vacant: Die betrekking & — = that place (berth) is vacant. Openbaar, adj. public (education); state (-school): Hij zeide het in 't — = he said it in pnblio (publicly); Eene zaak — behandelen = to exposé a question to free discussion; — maken = to make public, to publlsh, to promulgate; Zij deden het in het — = they did it in public; De openbare behandeling der rechtszaak zal op a.s. Vrijdag plaats hebben = the trial will come off on next Frlday; In openbare vijandschap leven met = to be at open enmity with. Openbaarheid, v. publicity; Openbaarmaking, v. publication. Openbaren, verb. to disclose, to re veal; De geopenbaarde godsdienst — revealed rel ig ion; Hij openbaarde zich als een vriend der armen — he proved to be a friend of the poor; Openbaring, v. revelation, disclosure: De — van Johanncs = the Apocalypse, the Revelation of St. John. Openbarsten, verb. to burst (open). Openbreken, verb. to break open, to prize (to prise) thelid(head)off {met een breekijzer). Opendoen, verb to (do) open; to answer the door (heil), to answer the call: Een boekje van iemand — = to lay bare a person's bad points. Opend(o)uwen, verb. to thrust open. Opendraaien, verb. to turn on (the gas, the water), to screw open. Openen, verb. to open, etc.: Een crediet — 1 = to open a credit; Een debat — = to start a debate; Gij hebt mij de oogen geopend = you have opened my eyes (to); Het speelseizoen werd geopend met Hamlet = the theatrical troupe led off with Hamlet; Den veldtocht — = to open the campaign; Hij opende mij het vooruitzicht op die betrekking =s he held out to me the prospect of getting that place; De bloemen — zich =- the flowers open. Opengaan, verb. to open, to expand, to disclose: Mijn hart gaat open als ik u zie = my heart leaps with joy at (on) seeing you; De deur gaat naar buiten open = the door opens without. Openhartig, adj. open-hearted, ontspoken, frank, ingenuous; —held, v. frankness, ingenuousness. I . Openheid, v. sinccrity, plainness. Openhouden, verb. to keep open (warm): Ik zal den winkel wel zoolang voor u — = I'll mind the door so long as you , are away. i Opening, v. opening, beginning, disclosl ure: Gij moet mij — van zaken geven = you must give me full Information i about your business. Openingsrede, v. taaugural address. Openkappen, verb. to hew (to cut) open. Openkrabben, verb. to scratch open. Openkrijgen, verb. to (get) open. Openlaten, verb. to leave open. Openleggen, verb. to lay open, to vouchsafe information (respecting). Openlijk, adj. en adv. open, public(ly). Openloopen, verb. to force open, to break in(to); to walk (one's feet sore). Openluchtspel, o. open-air game. Openmaken, verb. to open, to unlock. Openrijten, verb. to rip up (old sores). Openrukken, verb. to tear open. Openslaan, verb. to open (a book); to force open: Openslaande ramen — French windows. Opensluiten, verb. to unlock. Opensnijden, verb. to cut open. Openspalken,verb. to open wide, to distend (the eyes), to stare: Hij kijkt mij aan met opengespalkte (—gespierde) oogen = he looks at me with wide eyes. Openspringen, verb. to crack, to spilt asunder; to chap (v. handen) ; to fly open (v. een deur). Openstaan, verb. to be open, to be vacant, to be (over)due: Mijn huis staat voor u open my house is always open to (for) you; De rekening staat nog open = the account is still unpaid (unsettled); Openstaand, adj. open, vacant; unpaid, outstanding (charges = posten). Opensteken, verb. to broaoh (a cask). Opentornen, verb to rip (to tear) up. Openvallen, verb. to become vacant, to fall open. Openzetten, verb. to open: De poort voor misbruiken — — to open the door to abuses. Opera, v. opera; opera-house: Maatschappij „De Hollandschc —" = The Opera-ta-Dutoh Company. Operateur, m. operattag surgeon. Operatie, v. operation (Cf. to perform, tb undergo an —); —stoel, m. operatingchair; —zaal, v. operating-room(-theatre). Operazanger, m. opera-singer = —es, vr. Opereeren, verb. to operate (on a person). Operette, v. operetta. Opeten, verb. to eat up, to finish: Iemand — = to eat a person out of house and home; De nijd eet hem op = he is devoured by jealousy. Opflansen, verb. to cobble, to patch up. Opfleuren, verb. to shake up, to cheer up. Opfllkken, verb. to patch, to trim. Opflikkeren, verb. to blaze, to flash (to flare) up. Opfokken, verb. to rear, to bring up. Opfrissehen, verb. to re fresh, to revlve; to give stale goods a new finish: Daar is hij van opgefrlscht = that freshened hun up, that has done him good; Daar zul OPGAAF. 3TT OPHEBBEN. je van — = you won't forget that in a hurry; Iémands geheugen — = to refresh (to mb up) a person's memory. Opgaal, v. task; problem, exercise; statement, report; returns (officieele —): De schriftelijke opgaven waren niet moeilijk 1 the written work was (the papers we had to write were) not difficult. Opgaan, verb. to go up, to rise, to ascend (a hill), to mount: Dat gaat niet op = that won't do; it's no go; De deeling gaat niet op = the division does not terminate; Hij gaat geheel in haar op = he is entirely wrapped up in her; Hij gaat op in zijn werk = he is absorbed in (dead keen about) his work, his whole mind ls taken np by his studies; Ik ga niet op = I am not going up for my examination. ■ t Opgaande, adj. rising, ascending, lofty: — boomen = high trees; — decimale breuk = finite decimal; — deeling = terminating division; In de — en de neergaande Unie = in the ascending and descending line; — trein, y. up-train; Een — weg = an ascending road. Opgang,m. rise, growth, success; entrance: — maken = to become popular, to catch on; Hij zal — maken = he will meet with success, he is sure to make a stir ln the world; Dit bovenhuis heeft een a parten — = this Oat has an entrance of its own (a separate entrance). Opgaren, verb. to save (to lay by) money. Opgebruiken, verb. to consume entirely. Opgeld, o. agio, money paid over and r, "° ° jjnoe ui aojuaication: 11 ut aoet njer — = that is in great demand (all the go) here. Opgeruimd, adj. oheerful, in high spirits; —heid, v. cheerfulness, high spirits™-, Opgetogen, adj. delighted, enraptured, elate, in a state of ecstacy: — van blijdschap = in a rapture of delight; — van verbazing =rapt in wonder; Opgetogenheid, v. delight, rapture, ecstacy. Opgeven, verb. to give (up), to give out (lessons), to set (a paper); to leave off (smoking); to surrender, to yield, to cave in; to throw (to chuck) np the sponge (bij het vuwtvechten); to expeotorate; to mention,to notify: Ik geef het op = I give it up, I can't guess it; IVooit —, jongen! = never say die, boy! Ik geef het niet op = I am not going to knook (to knuckle) under; Dat is een opgegeven denkbeeld **; that is an exploded notion; De dokters hebben hem opgegeven = the doctors have given him over, he is not expeoted to live; De patiënt geeft nogal op = the patiënt expectorates rather much; Mijne beenen geven het op - my legs betray me; De geestelijke gaf het gezang (den tekst) op = the olergyman gave out the hymn (text): Een plan — = to give up a plan; Geef mij dien zak even op = just help that bag on to my shoulder; Ik geef de zaak op = I look upon the thing as lost; Een bestelling — = to give an order (to a tradesman); to write orders in the tradesmen's books; Wees zoo goed uw naam op te geven = be so kind as to mention your name; Hij geeft er hoog van op = he is an enthusiastic admirer of if, he makes a great fuss of it. Opgewassen, adj.: Ik ben voor die ï* , — = 1 am not equal to the task; Ik ben niet tegen hem — = I am no match for him; Ze zijn tegen elkaar — = they are equally matehed; it is a case of diamond out diamond; Hij bleek voor de gelegenheid - te zijn = he rose to (was equal to) the occasion. Opgewekt, adj. oheerful, ln high spirits: Hf voel mij daartoe niet — mi I am not in a vein to do it; Hij is verbazend — - his flow of spirits is something wonderful, his animal spirits run high; Opgewektheid, v. cheerfulness. Opgieten, verb. to pour (water, eto.) upon. Opgooien, verb. to throw up; to spin: Zuilen wij er om —? = shall we toss (up) for it! Ik zal er eens een balletje over — = I'll bring np (moot) the question, 111 start the subject (bring it on the carpet). Opgraven, verb. to dig np, to exhume (van lijhen); Opgraving, v. exhumation; excavation. Opgroeien, verb. to grow np. Ophaal, m. up-stroke, upward sweep (of a letter). Ophaalbrug, v.draw-bridge;bascule-bridge, lifting-bridge; pont-levis. Ophakken, verb. to out (to hew) up (open); to brag; Ophakker, m. braggart, swaggerer: —ig, adj. bragging, swaggering; —ij, v. swagger, bragging. Ophalen, verb. to draw (to pull, to fetch) up; to sniff in (the fresh air), to shrug (the shoulders); to repair; to retrieve; to pull through; to holst (aflag), to gather, to collect; to rip up: Hij heeft het er gelukkig opgehaald = he has happily pulled through; Verliest ge nog? Neen, ik heb wat opgehaald = are you losing yet? No, I have picked up a little; Hij kan bet niet meer — = he cannot possibly retrieve it,he is irre vocably lost (plucked); Daaraan kunt ge uw hart — - you may indulge in it to your heart's content; De schilderij moet wat opgehaald worden = the picture will have to be fetchod out (up), to be brought out a little; Haai dat niet weer op = let bygones be bygones; don't revive old differences; Ik heb mijn vinger aan een spijker opgehaald = I have torn mv fineer ut n nail MnnpJ „ff «,» Ophaler, m. collector, gatherer. Ophanden, adv. at hand, approaching. Ophangen, verb. to bang, to hang up (on), to suspend (by string and iron-wire = aan touw en ijzerdraad). Zie ook Hangen. Ophappen, verb. to snatch (to snap, to eat) up. Opharken, verb. to rake up: Het opgcharkte = the rakings. Ophaspelen, verb. to reel. Ophebben, verb. to have on; to make muoh of, to be fond of, to be sweet on, to cotton to: Hij heeft te veel op = he has drunk too much, he is tipsy; Ik heb veel met hem op = I like him very much, I have taken to blm. OPHEF. 378 OPKOMEN. Ophef, m.: Maak er toch niet zoo'n . — van — don't make such a fuss about it. Opheffen, verb. to lift, to raise, to help up; to take off (the embargo); to aboiish, to repeal, to dissolve, to abrogate; to balance, to neutralize: Zijn hart tot God — = to raise one's heart to God; Deze krachten heffen elkander op = these forces neutralize each other; Met opgeheven hoofd = with head erect. Opheffing, v. raising, neutral ization, abrogation, repeal. Ophelderen, verb. to brighten; to clear up, to explain, to elucidate; Opheldering, v. elucidation; brightening, clearing up. Ophelpen, verb. to help a person to get on his legs again, to help up, to support, to raise. - Ophemelen, verb. to extol to the skies, to cry up (a novel, etc.). Ophijschcn, verb. to hoist (up). Ophitsen, verb. to incite, to instigate, to set by the ears, to egg on, to hound on; Ophitser, m. instigator; Ophitsing, v. instigation, incitement, setting on. Ophoepelen, verb. to pack off, to walk off, to make oneself scarce: Hoepel op = get away, get you gone. Ophoesten, verb. to expectorate. Ophoogen, verb. to make higher, to raise. Ophoopen, verb. to heap (to püe) up; to accumulate, to increase: De rampen hoopten zich op = disasters accumuiated; Ophooping, v. heap, pile, accumulation, increase, blook (of work), drift (of snow), crowd (of people). Ophoeren, verb.: Ik hoor er vreemd van op = I am surprised tó hear it (surprised at it), I can't believe my ears. Ophouden, verb. to hold up, to support; to keep up (a rank), to maintain; to do things handsomely, to do the liberal thing (pijn fatsoen —); to detain (beletten voort te gaan); to stop, to hold on, to discontinue, to leave off, to knock off (work); to cease, to come to an end; to buy in (a house): Hond op met je gekakel — out (stop) your cackle; Hond op met treuren = cease from sorrowing; Houd op met uw twisten =a truce to your quarrelling; Ik wil mij met hem (zulke dingen) niet — = I will have nothing to do with such a fellow (such things); Het regenen heeft opgehouden = it has ceased (stopped) raming; De zaak heeft opgehouden te bestaan = the business has been dissolved; Hij kon het niet meer — = he took to his bed; Hond mij niet op = do not hinder (keep, detain) me, do not prevent me from working; Waar houdt bij zich op? = where is he staving (does he live) now? lk wil mij er niet langer hij — — I will not dweil upon it any longer; Wij- zullen ons daar niet — = we shall not stop (touch) at that place; De trein houdt hier op — the train stops here; Zonder — = uninterruptedly, continually, without intermission, consecutively: Het heeft drie dagen zonder — geregend = it has rained for three days together. Opinie, v. opinion: Naar mijne — = in my opinion, to my mind, as I take it; Van dezelfde — zijn = to concur with a person. ' Opium, o. opium; Kendal black drug (= laudanum): — door drank mengen = to opiate liquor; — schuiven — to smoke opium; tó hit the pipe (Slang). Opium: —kit, v. opium-den; —regie, v. state monopoly of opium production; —schuiver, m. opium-smoker; —verbruik, o. consumption of opium. Opjagen, verb. to start (game = wild), to drive up, to boom up (prices): Stof — = to kick up a dust; De wind jaagt het water op — the wind raises the water; Het spijt me, dat ik u opgejaagd heb — I am sorry to have disturbed you; Opjager, m. starter (of game). Opkammen, verb. to oomb, to dress (a wig): Iemand — = to praise a person to the skies, to lay it on thick; Zichzelf — = to butter oneself all over. Opkijken, verb. to be astonished (at), to wonder, to be surprised (at); to look up (from one's work): Hij zal er vreemd van — = he is sure to be surprised at it, he will stare when hearing it. Opkikkeren, verb. to perk up, to put right. Opkisten, verb. to coffer a dike. Opklaren, verb. to clear (up); to brighten, to grow bright: Ik wou dat het wat opklaarde = I wish the weather would brighten a little. Opklauteren, verb. to clamber up. Opkleeden, verb. to dress up. Opkleuren, verb. to raise the colour of, to give a fresh colour to. Opklimmen, verb. to climb (up,) to mount, to ascend, to get on (in the world), to rise: De lessen klimmen geregeld op en zijn berekend voor de vermogens der kinderen — the lessons are carefuly graduated to the children's powers; Hij klom op ln rang •= he was raised to a higher rank, he was promoted; Hij klom op tot hooge betrekkingen (groote eer, de hoogste sport in de maatschappij) == he rose to high poets (éminence, high honour); he reached the top-rung of the ladder; Hij klom van onderen op tot generaal = he rose from the ranks and became a general. Opklimming, v. ascent, graduation; Bij — — by little and little, gradually, by degrees. Opkloppen, verb. to knock up. Opknappen, verb. to eat up; to manage, to contrive; to trim, to tidy up, to make tidy, etc.: Hij zal het alléén — = he will manage matters alone; De kinderen wat — = to do (to smarten, to tidy) up the children; Ik begin op te knappen — I am recovering slowly; Hij heeft mij spoedig weer opgeknapt = he has soon brought me round again; Zij begint op te knappen = she is looking better (handsomer) every day; Het weer knapt op — the weather is looking up. Opknoopen, verb. to tie up, to hang. Opkoken, verb. to boil up (on), to cook again. Opkomen, verb. to come up; to oome on Qooneel); to rise, to recover one's legs; to arise (v. wind), to appear, to occur to, to OPKOMST. 379 OPLOOPEN. thrive, to recover (er weer boven —); to stand up for: Het kwam bij bem op = it came across him; Het kwam eerst bij mij op toen het te laat was = it did not occur to me (cross my mind) until it was too late; Zulke vragen komen nn telkens op = such questions are cropping up at every moment nowadays; t Komt niet bij me op = I should never dream of (Catch me doing') such a thing; Wij konden niet tegen den wind — = we could not face (make headway against) the wind; Hij Is van niet opgekomen = he has made his own fortune, he has risen from the ranks, he came through the hawse-holes; Daar kom ik tegen op = I object to that; Hamlet komt op = enter Hamlet; Het opkomend geslacht = the rising generation, the coming race. Opkomst, v. rise, origin; attendance (op eene vergadering); reoovery (herstel). Opkoop, m. (Opkooplng, v.) buying-up, speculative purchase, engrossment, forestalling; Opkoopen, verb. to buy (to take) up, to engross, to fore stall (the market = alle ter markt zijnde goederen —); Op kooper, m. engrosser, forestaller. Opkorten, verb. to draw in, to shorten, to draw close: De tijd begint al op te korten = the time is drawing near (getting short). Opkrabbelen, verb. to struggle on to one's feet; to perk up (fig.). Opkrassen, verb. to pack off, to make oneself scarce, to out one's stick. Opkrijgen, verb. to take up, to get up, to get on (the head); to eat up; to be set (a task): Ik kan dat allemaal niet — = I cannot eat all that; Hij kreeg er goed wat op — he got a sound thrashing. Opkrimpen, verb. to shrink, to contract: De wind krimpt op m the wind is fighting against the sun; Opkrimping, v. shrink age, contraction. Opkroesen, verb. to curl (the hair = to crisp). Opkroppen, verb. to bottle up (one's wrath), to hide (one's sorrow): Op-gekropte woede = pent-up rage. Opkruipen, verb. to creep (to crawl) up. Opkrnisen, verb. to beat up (the Channel). Opkrullen, verb. to curl up, to frizzle. Opkunnen, verb.: Hij kan het maar niet op (fig.) = it still sticks in his throat; Kunt gij uw eten niet op? = can't you eat that? Het schijnt wel, dat je geld niet op kan = you seem to have a lot (no end) of money. Opkweeken, verb. to nurse, to rear, to breed, to bring up, to educate; Opkwee— ker, m. re ar er, breeder. Opkwikken,verb.torefresh;tofeelrefreshed. Oplaag, v. impression, edition: Nieuwe herziene — — a new, revised edition; De — ervan is slechts 250 exemplaren = only 250 copies of it have been printed. Opladen, verb. to load, to lade; Oplader, m. loader; Oplading, v. lading, loading. Oplage =fi Oplaag. Oplangen, verb. to reach up. Oplappen, verb. to patch up, to mend: Het paard werd opgelapt = the horse | was faked up (to look well before it went to market); Hij heeft er slag van, oude tooneelstukken wat op te lappen = he has the knack of vamping up old dram as. Oplaten, verb. to fly (a kite = een vlieger —); to suffer to stay up. Oplaveeren, verb. to beat up. Opleggen, verb. to lay on (colours, taxes), to cover, to impose (silence), to inf liet (punishment), to charge (a person with a thing), to accuse; to lay up (money, a ship), to impose (duties): Hij heeft er een gulden opgelegd — he has improved the bid by a guilder; Iemand de handen — — to bless one by imposing one's hands; Wat ons opgelegd is kunnen wij niet ontgaan = fa te will overtake everybody; God legt ons niet meer op dan wij kunnen dragen = God tempers the wind to the' ahorn lamb; Heaven suits the burden to the back; Ik doe wat mij is opgelegd = I do what I have been ordered; Hij had zichzelf eene zware taak opgelegd = he had laid a heavy burden upon himself (set himself a difficult task); Zij hebben vrij wat geld opgelegd — they have laid by (saved) a good deal of money; De goederen werden daar opgelegd = the goods (wares) were stored there; Vijf duizend exemplaren zijn er van opgelegd » five thousand copies of it have been printed; Hem werd eene geldboete van £ 10 opgelegd = he was fined £ 10; Hem werd eene zware straf opgelegd = a severe punishment was inflicted (imposed) on him; Het er dik — m to lay it on thick (fig.). Opleiden, verb. to bring up, to ■nstruct, to educate, to train, to fit for, to prepare: Daar ben ik niet voor opgeleid = I have not been trained for it; Voor een examen — = to prepare (to coach) for an examination. Opleiding, v. edueation, training: —sschip, o. training-ship, sch ooi-ship. Opletten, verb. to pay attention; to attend (to the master); Oplettend, adj. attentive; —held, v. attention. Opleven, verb. to revive. Opleveren, verb. to yield, to produce, to bring in, to deliver: Het huis moet den lOen dezer opgeleverd worden = the house must be ready on the lOth inst.; AI ons ad ver teer en heeft niets opgeleverd — all our advertisements availed nothing; Het onderzoek leverde niets op — the search was unsuccessful. Oplezen, verb. to read out, to give out (the text). Oplichten, verb. to raise (the veil), to lift up (a table): to carry off, to kidnap; to defraud, to s win die (a person out of 20 guilders = iemand voor 20 gulden —): Oplichter, m. swindler, sharper; Oplichting. v. fraud, swindle. Oplikken, verb. to lick up. Oploop, m. row, riot, tumult: Veroorzaak hier op straat geen — — don't raise a tumult in the street. Oploopen, verb. to run up, to swell, to OPLOOPEND. 380 OPPASSEN. Increase, to mount np («. een bedroe); to contract (= to catch a cold, a disease), to incur (punishment): Met iemand — = to oome a person's way; Loop een eindje mee op = come on, we'11 walk np together; Mag ik met je — ? = may I walk with yon? Komt ge van avond eens —? = will yon come round to-night? Hij komt wel eens — = he will call onus occasionally; De rogge loopt op > rye is looking up; Zijne wang is opgeloopcn = hls cheek is swollen; Ze laten de rekening maar — = they let their account run, they run up a long bill; Ik zal hem zien op te loopen — I'll try to find htm; Ik trachtte vergeefs geld op te loopen = I tried in vain to raise the wind. Oploopend, adj. hot-tempered, irascible; —held, v. irascibility. Oplosbaar, adj. (dis)soluble, solvable; — held, v. (dis)solubility. Oplossen, verb. to dissolve (in water), to solve (a question, a problem, an equation), to puzzle out: Oplossing, v. solution, solvent; explanation; resolution (of an equation, a discord). Opluchten, verb. to relieve; Opluchting, v. reliëf. Opluisteren, verb. to grace, to add lustre to, to do honour to (the occasion); Opluistering, v. enhancement, eto. Opmaken, verb. to dress, to do up (hair), to trim (hats), to make out (a bill), to make (a bed), to draw up (an inventory, a report), to truss (a fowl), to put in order, to spend (money); to understand, to gather, to conclude (from a person's words: Ik maakte het op uit hetgeen hij zeide mm i gathered (concluded) it from what he said; Hij maakt/alles op wat hij bezit = he mins himself by extra vagance, he runs through hls property; Zij maakten zien op voor de reis = they got ready for the journey. Opmalen, verb. to draw up (water). Opmarchecrcn, verb. to march on (away). Opmerkelijk, adj. remarkable, salient, strange, queer, worthy of note. Opmerken, verb. to mark, to notioe; to observe; to remark: Hebt ge opgemerkt hoe hij bloosde? mm did you notice how he blushed? Opmerkend, adj. attentivo, observant. Opmerkenswanrd(ig), adj. worthy of note, noteworthy. Opmerker, m. observer; Opmerking, v. observation, remark. Opmerkzaam, adj. attentive, observant (reader); —heid, v. attentiveness. Opmeten, verb. to measure the extent of, to survey; Opmeting, v. measurement, survey: Een — doen mm to make a survey. Opmetselen, verb. to run up (a wall). Opmonteren, verb. to cheer (to shake) up, to give a fillip. Opnaaien, verb. to sew on; to tuck in, to turn in at the edge: Opnaaisel, o. tuck. Opnemen, verb. to take up, to loop back (up) (curtains, a dress), to gather np (a dress), to raise (carpets), to mop up (ink with blotting-paper = inkt mei vloeipapier), to reoeive; to survey, to examine, to take stock of; to borrow, to take up, to raise (money); to harbour, to shelter, to admit into; to prosper, to thrive; to count: Hij kan het tegen iedereen — = he is a match for any one, he has not hls equal; Hij wou het tegen mij — = he wanted to try conolnsions with me; Hij nam het voor mij op mm he took my part, took up the gauntlet (cudgels) for me (in behalf of me), he offered to stand (to speak) up for me; Den draad van het verhaal weer — = to take (to plok) up the thread of a tale; De namen — = to take down the names; Hij neemt de zaken gemakkelijk op = he takes things easy; Ik nam hem met één blik op = I averaged him with a glance; Zij namen den pasgekomene op — they took (sized) up the new arrival, they scanned htm from top to toe; Reizigers — en uitlaten = to piek np and put down passengere; In eene zaak — = to take mto partnership, to admit as a partner ■ (into a firm); HIJ nam bet goed (kwalijk op mm he took it well (ill), in good (bad) part; De advertentie werd in het blad opgenomen = the advertisement was inserted in the paper; Bi} werd in ons huis opgenomen — he was taken mto our house; — in de officicelc ■ prijsnotecring = to admit to a quotation in the Official List; De courant neemt goed op = the paper takes very well (catches on); De zaak nam niet op = the business did not thrive; Dat hoek zal wel — =3 that book is sure to catch on; Ik heb geld opgenomen = I have taken up (borrowed) money; I have made a withdrawal from my account. Opnemer, m. surveyor, inspector.. Opneming, v. admission, admittancc; survey: stock-taking (win den inventaris). Opnemings: —schip, o. surveying-vessel; —vermogen, o. receptive faculty. Opnieuw, adv. again, onoe more; Komaan, weer — =1 say, try again; to it again. Opnoemen, verb. to mention, to enumerate: Opnoeming, v. enumeration. Opofferen, verb. to sacrifice, to devote; to make a martyr of oneself (Zich —); Opoffering, v. sacrifice: Met — van = at the sacrifice of. Opontbieden, verb.-to sumraon; Opontbod. o. summons. Oponthoud, o. delay, stay, stoppage, a halt (en route). ' Oppakken, verb. to take (to pack) up, to collect; to run ln, to arrest: Pak op = get yon gone. Oppassen, verb. to try on (a hat); to take care; to attend (to wait) on, to valet; to nurse (a patiënt); to be diligent (steady), to behave well; to mind: Pas op! = have a care! Bij iemand —= to valet, to attend on a person; HIJ past goed op = he is very steady (at school), he behaves very well; Hij past niet goed op = he doesn't behave himself at school; — is de boodschap = be on your guard; Laat hem op zich zeil passen = let him look to himself; Oppassend, adj. steady; Oppasser, m. (oftioer's) servant; OPPER. 381 OPROER. valet; batman (bij cavalerie officier); wateher; Oppassing, v. nare, nursing, tendance. Opper, m. hay-cock. Opper, m. lee, safe anchorage. Opper: —arm, m. npper (part of the) arm; —bestuur, o. suprème direction (management); —bevel, o. suprème (chief) command ; —bevelhebber, m. commander-inehlef; —bewind, o. suprème direction, chief management; —bewindhebber, m. chief manager; —brandmeester, m. commander of the fire-brigade, head (leading) fire-man. Opperen, verb. to place in heaps, to rake into hay-cocks (van hooi); to propose, to suggest, to raise (objections), to bring on the carpet, to move; to work as a hodman: Nadat hij dit geopperd bad: ging hij heen = after this suggestion (after suggesting this) he went away (withdrew). Opper: —gereehl(shot), o. High (Suprème) Court of Judicature; —gezag, o. suprème anthority; —beer, m. overlord, soverejgn; —heerschappij, v. overlordship, sovereignty, supremacy (Cf. Naval —); — heerschar, m. liege lord, lord paramount; —hoofd, o. chief, head; —huid, y. epidermis, scarf-skin; —jager(meester), m. Grand Master of the Hunt; master of the oucK-nounas (inngi.t; -Kamerheer, m. Lord High Cbamberlain; groom of the stole; —kerkeraad, m. High Consistory; —kleed, o. upper-(outer)-garment; — landvoogd, m. chief lord, chief governor; —leen, o. fief held in chief, direct fee; —leenheer, m. suzerain lord, lord paramount; —macht, v. supremacy, sovereignty, suprème power; —machtig, adj. suprème; —man, m. hodman, hod-carrier; —postmeester, m. postmaster-general; —priester, m. high-priest; —rabbijn, m. chief rabbi(n); —rechter, m. (lord) chief justice; —schenker, m. high-cup-bearer. Oppersen, verb. to force up; to press (clothes). Opperstalmeester, m. (Grand) Master of the Hoise, equerry to a prince. Opperste, adj. uppermost, suprème; subst. superior. Opper: —stuurman, m. first mate; — toezicht, v. general superintendence, suprème direction. Oppervlak(te), o. en v. superficies, surface; area (van een land, etc.), square area (of a triangle = driehoek). Oppervlakkig, adj. en adv. superficial(ly), in a perfunctory manner; shallow: Hij heeft eene — kennis van het Engelsch - he has a slight (superficial) knowledge (a sprinkling, a smattering) of English; Ik ben maar — met hem bekend = I have but a bowing acquaintance with him; — beschouwd schijnt '■ het juist = on the surface of it, it seems to be correct; Oppervlakkigheid,v. superficiaüty, shallowness. Opperwezen, o. Suprème Being, God. Oppeuzelen, verb. to eat (to plok) up. Oppikken, verb to plok (to peck) up. Oppinnen, verb. to pen, to peg. Opplakken, verb. to glue (to paste) upon. Oppoetsen, verb. to polish, to rub up. Oppoken, verb. to poke up, to stir, to mend (to trim) the fire. Oppompen, verb. to pump np; to blow out (the tyres of a bicycle), to inflate. Opporren. Zie Oppoken. Oppositie, v. opposition. Opprikken, Oppronken,verb. to deck out, to dress up. Opproppen, verb. to cram, to gorge. Oprakelen, verb. to poke up, to stir up (the fire), to rake up (ook fig.). Opraken, verb. to get eonsnmed (done), to run short (out, dry), to come to an end, to become exhausted: De centen raakten op = coin was getting short; Mijn voorraad raakt op — my store is running low (is giving out). Oprapen, verb. to piok up, to take up: Het was een opgeraapt leger — it was a hurriedly levied (undisciplined) troop. Oprecht, adj. sincere, genuine, true, uprïght, outspoken; Oprechtheid, v. sinccrity, genuineness, uprightness: In alle — = in good faith. Opredderen, verb. to tidy (a room), to put neat, to arrange (books papers). Opreiken, verb. to hand up. Oprekenen, verb. to oompute, to count up. Zie Oprakelen. Oprekken, verb. to stretch (gloves, shoes). Oprichten, verb, to erect (a statue to), to build.t o raise; to start (a club); to establish, to found, to set up (a business); to lift up; to console, to speak comfort to: Zich — — to stand up, to draw oneself up; to sit up (in bed); Opgericht volgens de wet op de vennootschappen — incorporated under the Companies Act; Oprichter, m. promoter, founder: —saandeel,o. founder's share; Oprichting,v. erection, foundation, assocation: Akte van — = memorandum nf nasnf>i»tinn Oprijden, verb. to ride np, to drive up (a hlU, etc), to ride (to drive) on (away): Een weg — = to turn (to strike) into a road; Oprijlaan, v. avenue, drive. Oprijten, verb. to rip up, to toer open. Oprijzen, verb. to rise, to get up. Oprispen, verb. to beich up, to rise: Levertraan rispt nog al eens op = codliver-oil is apt to rise; Oprisping, v. belch(ing), sour risings. Oproeien, verb. to row np (a river). Oproep, m. summons; Oproepen, verb. to summon, to publish a call for (a meeting) in the newspapers, to put up (to auction); to call over, to call out (the reserves); to rouse, to awake: De namen — — to call over the names; to call absence (in school)} Oproeping,v. summons. Oproer, o. rebelUon, revolt, insurrection, uproar, commotion, tumult, riot: — kraaien = to cry riot; — maken = to be in revolt; — verwekken = to cause a riot, to raise a tumult. Oproerig, adj. rebcllious; sedltlous (words), mutinous (crowd); —held, v. rebelliousness, seditiousness. Oproerkreet, m. rebeilious shout (cry). Oproerling, m. rebel. Oproer: —maker, —stichter, m. rebel, firebrand; —vaan, v. barnier v of revolt, rebel flag; —vink, m. seditionary. OPROLLEN. 382 OPSNUIVEN. Oprollen, verb. to roll op, to do np (an umbrella). Oprooken, verb. to finish (s cigar). Opruien, verb. to incite (to rebellion, mutiny), to stir np, to instigate: —de woorden = inflammatory (seditious) words; Opruier, m. instigator, agitator, demagogue; Opruiing, v. instigation to rebellion, agitation. Opruimen, verb. to make room, to tidy (a room), to arrange; to sell off, to clear off one's stock; Opruiming, v. sellingoff, olearance-sale, after-season sale. Oprukken, verb. to advance, to march np. Opscharrelen, verb. to rout (to ferret) ont, to hunt np, to unearth. Opschellen, verb. to ring up. Opschenken, verb. to pour (water) on. Opschepen, verb.: Ik ben met hem opgescheept = I cannot get rid of him, I have him on my hands; Ik werd er mee opgescheept = it was thrown on my hands, I was saddled with it; Ik zat er mee opgescheept = I was at a loss what to do with it. Opscheppen, verb. to ladle (the soup) into plates, to serve up (the dinner): Geld? het is er opgeschept = talking of money? There is a mint of it (they are rolling in riches); Den boel — - to kick up a dust, to skylark.to make the windows shake, to paint the town red. Opscheren, verb. to trim (a hedge). Opscherpen, verb. to whet, to sharpen, to re fresh (the memory); Opscherping, v. sharpening, etc. Opscheuren, verb. to tear up (open). Opschieten, verb. to shoot up, to grow up, to appear; to get on, to make progress: Wij schoten uitstekend met elkaar op = we got on like a house on fire; Ik kan niet met hem — — I can't hit it off with him; Gij schiet niet op = you don't make headway; Een touw (kabel) — = to coil a rope (cable); Een opgeschoten jongen = a hobbledehoy, an overgrown boy; Een flink opgeschoten knaap = a strapping lad. Opschik, m. finery, trappings; Opschikken, verb. to deck out, to dress up; to move up, to move away (with one's chair), to edge away, to sit further away; to make room: Zij waren vrecselijk opgeschikt = they were dressed to death. Opschilderen, verb. to patat (anew). Opschoftelen, verb. to hoe. Opschommelen, verb. m* Opscharrelen. Opschooien, verb. = Opbedelen. Opschoppen, verb. to kick up. Opschorten, verb. to suspend (one's judgment), to delay (a decision), to adjourn (a meeting), to prorogue (parliament), to tuck up (a dress, sleeves, etc); Opschorting, v. delay.adjournment; abeyance (van bezit). Opschransen, verb. to eat gluttonously. Opschrift, o. superscription, inscription; direction (adres). Opschrijfboek, o. copy-hook, note-book. Opschrijven, verb. to write down, to take down, to commit to paper, to inventory, to score up: Verscheldenen hunner waren ten doode opgeschreven = several of them had been singled (marked) ont for destruetion. Opsehrljver, m. wrltêr, marker. Opschrikken, verb. to start, to be startled. Opschrobben, verb. to scrub. Opschroeven, verb. to screw up; to cry up, to puff (a book). Opschudden, verb. to shake, to stir; to beat up (a feather-bed). Opschudding, v. agitation, commotion, pertnrbatlon, alarm, bustle, fuss, stir: Een — veroorzaken = to cause a stir, to kick up a dust, to fintter the dovecotes. Opschuiven, verb. to push up, to shove up (a window), to open; to delay, to put off; to move up; to rise in rank, to advance; Opschuiving, v. moving up, ad vancement, opening, delay. Opsieren, verb. to adorn, to embeliish; Opsiering, v. adornment, embellishment; Opsiersel, o. trimmings. Opslaan, verb. to beat up (on high), to turn up (a page), to play (a card), to raise (prices); to pitch; to store, to (ware) house: Overal waar men het boek opslaat where ver we open (tap) the book; Sla op: pag. 7 = turn up, page 7; De eieren zijn (het brood ls) opgeslagen = eggs have risen in price (bread has gone up); De knechten werden opgeslagen = the wages of the servants were raised; Hij sloeg zijne oogen op (ten hemel) s= he looked up to heaven; Wij hebben de koopwaren hier opgeslagen = we have stored the wares (commodities) here; De broekspijpen — = to turn np the edges of one's trousers. Opslag, m. stroke upwards; glance; rise, advance of wage; euff (of asleeve); deposit, storage: Bij den eersten — = at first sight, at a glance, at the first blindt; 90 pond per jaar met 5 pond — = 90 pounds a year with a 5 pound rise. Opsleepen, verb. to drag, to tow up. Opslobberen, verb. to slabber. Opslokken, verb. to swallow, to gulp down. Opslorpen, verb. to sip up, to slabber; to absorb; Opslorping, v. absorption. Opsluiten, verb. to look (to shut) up, to lock in, to arrest, to conf ine; to close (the ranks): Wat ligt in deze woorden opgesloten? = what do these words imply? Opslniter, m. last man (of a file); Opsluiting, v. confinement: Eenzame — = solitary confinement. Opsmelten, verb. to melt again. Opsmijten, verb. to fling up (on high): Opsmuk, m. finery, trappings; Opsmukken, verb. to deck out, tó attire oneself most gorgeously, to trim; Opgesmukt = gaudy, showy, garish; turgid. Opsmullen, verb. to feast upon, to gobble np. Opsnappen, verb. to swallow, to devour, to snap up. Opsnijden, verb.to out (up.open), to carve; to brag, to swagger, to gas, to teil a cracker, to cut it fat: Hij was aan het — = he was gassing (cutting it fat, talking big); Opsnijder, m. braggart; Opsnijderij, v. swank, swagger, bragging etc Opsnorren, verb. Zie Opscharrelen. Opsnuiven, verb. to sniff in, to inhale, to snuff (up). OPSOMMEN. 3S3 OPTREDEN. Opsommen, verb. to enumerate, to count up, to sum up; Opsomming, v. enumeration. Opspalken, verb. to open wide. Opspannen, verb. to string (chords, an instrument), to stretch, to tighten. Opsparen, verb. to save (to lay, to put by) money. Opspelden, verb. to pin up (in). Opspelen, verb. to strike up; to cut up, to kick up a row: HIJ speelde leelijk op = he cut up rough. Opsperren, verb. to open (one's eyes) wide, Opsporen, verb. to track (down), to tracé, to hunt up, to discover: Wij slaagden er in hem op te sporen = we succeeded in traoing (unearthing) him. Opspraak, v. common talk, scandal: Zij hebben ons in — gebracht = they have compromised us, they hare set people's tongues wagging about us; Inkomen -— to become the common talk of the town, to get talked about. Opspreken, verb. to speak up, to speak out (frankly). Opspringen, verb. to leap (to jump, to start) up; to burst open: Hij sprong opeens op =he sprang to his feet (to nis legs). Opstaan, verb. to stand (to get) up, to rise (to rebel, to revolt) against, to rise from (table, the dead); to regain health, to be on one's legs again = (van hel ziekbed —): Er stonden valsche proleten op — false prophets appeared; Wie het leder wn lUilKen moei vroeg — = he had need rise betimes that would please everybody; De dood en doen — = to raise the dead. Opstal, m. premises: Recht van — — right of building on an other's ground. Opstand, m. rising, revolt, rebellion, insurrection: Een — is uitgebroken = a rebellion has arisen; Zij kwamen in — tegen hem = they rose (in insurrection) against him; Opstandeling, m. rebel, insurgent; Opstanding, v. resurrection. Opstapelen, verb. to pile up, to heap up, to accumulate. Opstappen, verb. to go away, to leave: Ik zal betalen en dan stappen we op = I'll pay the bill and we'11 toddie. Opsteken, verb. to put (to stick, tolift) up, to stick fast (on), to breach (ale); to put up, to sheathe (a sword), to pocket (money), to light (a cigar, a lamp), to light up, to kindie; to get up, to rise (van wind): Wilt gij eens —1 = will you have a smokel Zij heeft het haar opgestoken = she has done up (wears) her hair in a knot; Opsteker, m. lamp-lighter; pick-lock. Opstel, o. essay, composition, theme, paper (on literature, etc): Een — maken = to write a paper, to compose a theme (on). Opstellen, verb. to compose, to plan; to fall in line, to form up (-- zich —): Een leger bij een woud — = to draw up troops (in battle-line), to place (to post, to plant) an army near a wood; Opsteller, m. composer, planner. Opstemmen, verb. to arrange, to agree (about a plan). Opstijgen, verb. to rise, to ascend, to mount; Opstijging, v. ascent, rising. Opstoken, verb. to poke (up), to stir (up), to mend (the fire); to. incite, to stir the fire (fig.); Opsteker, m. instigator, demagogue, agitator, firebrand; —ij, v. Intriguing. Opstootje, o. row, tumult: Een — verwekken s= to kick up a row, to raise a tumult. Opstoppen, verb. to fill, to stop up; to wear pads (= Zich —); to stuff (a bird); Opstopper, m. slap (smack) on the face, a smart dig in the ribs (ook fig.); Opstopping, v. blook, stoppage. Opstoven, verb. to stew. Opstrijken, verb. to twirl up (a moustache) to turn (to tuok) up (sleeves); to pocket, to scoop in, to rake in (money): Hij beeft de winst opgestreken =s he has pocketed the gain. | Opstrompelen, verb. to totter up. Opstrdopen, verb. to tuck (to push, to roll) up (the sleeves). Opstuiven, verb. to bristle up, to flare up; to rise in the air: Hij stool op bij mijne woorden = he fired up at my words, he flew out at me. Opsturen, verb. Zie Opzenden. Opstuwen, verb. to drive up, to pile up, to dam up; to swell;Opstuwing, v. piling up, rising (v. water). Optassen, verb. to pile up. Opteekenen, verb. to finish a drawing; to note, to write (to jot, to pen) down; to record (in history); to notice a boy (op school); Opteekening, v. record, notation, note. Opteeren, verb. to deoide in favour of, to choose, to opt. Optellen, verb. to enumerate, to count (to cast, to tot) up, to add; Optelling, v. enumeration, addition; Optelsom, v. ad- dition-sum. Opteren, verb. to tar. Opteren, verb. to spend, to consume. Optica, v. opties; Opticien, Opticus, m. optician. Optie, v. option, refusal: In — houden = to have the refusal (of); Twee —jaren ■ two years in which it is optional (with a person) to hire a house. Optillen, verb. to lift up, to raise: Wij werden letterlijk door den storm opgetild we were literally taken off our legs by the blast. Optimisme, o. optimism; Optimist, m. optimist; Optimistisch, adj. optimistic. Optimmeren, verb. to build up, to repair. Optisch, adj. optical. Optocht, m. procession, (historieal) cavalcade, pageant. Optooien, verb. to deck out, to dress up, to bedizzen, to smug up (= Zich —); to adorn. Op toornen, verb. to bridle (a horse); to cock (a hat). Optornen, verb. to rip up (open): Ik moet er voor —. Zie Opdraaien. Optrede, v. steps (stoep); step. Optreden, verb. to appear (v. acteur), to make one's appearance; to take action: De Europeesche mogendheden traden gemeenschappelijk tegen Japan op --- OPTREK(JE). 384 OPWIPPEN. the European powers aoted in ooneurrency against Japan; Gewapend — tegen = to take np arms against; Strenger — = to adopt more rigorons measures; Hij trad als schrijver op = he appeared (eame out) as an author- Hamlet treedt op mm enter Hamlet. Optrek(ie), o. cottage, rooms. Optrekken, verb. to march against; to run np (a wall); to add, to count up; to lift, to rise (v. mist, damp), to clear up: Wij hebben heel wat met onzen jongste opgetrokken = the baby has given us a good deal of trouble and anxiety; De wacht trok altijd om vier uur op = the soldiers always mounted guard at 4 o'olook. Optuigen, verb. to rig (a ship), to harness (a horse). Opvaart, v. backwater. Opvallen, verb. to fall on; to strike; to make conspicuous (= Doen —): Het viel mij op dat hij stil was — hls silence struck me, it struck me that he was silent; Opvallend, adj. conspicuous, outstanding. Opvangen, verb. to catch (up), to interoept (letters), to snap up (e. een hond), to reoeive (in one's hat): Het licht — = to catch the light; Ik ving die woorden op = the words caught my ear. Opvaren, verb. to sail (to go, to steam) up (a river), to stem (the tide = tegen het tij—), to ascend (to heaven); —de, m. en v. snipmate, passenger: De —den = the crew. Opvatten, verb. to take up, to raise, to understand; to conceive (a plan): Gij moet dit niet verkeerd — e don't misunderstand me; Hij heeft het verkeerd opgevat = he has taken it in UI part; he has put a wrong construction on my words, he has misconstrued what I said; Opvatting,v. idea, view, conception. Opvegen, verb. to sweep (up), to dust. Opverven, verb. to paint. Opvijzelen, verb. to screw up; to puff, to cry up (]ia.). Opvisschen, verb. to fish up, to hunt up. Opvlammen, verb. to flare up, to burn up; Opvliegen, verb. to fly up, to rise (suddenly to one's legs, to one's feet); to flare up; to burst open; to be blown up: Hij vloog op in zijn slaap — he started in his sleep; Hij vloog op van woede = he flew out in a rage (passion). Opvliegend, adj. irasclble, hot-tempered, peppery, —heid, v. irascibllity. Opvoeden, verb. to educate, to bring up, to rear; Opvoeder, m. educator, tutor. Op voeding, v. education, upbringing, bringing-up: Hij is iemand zonder — = he is an ill-bred fellow; Opvoedingsgesticht, o. educational institution (establishment). Opvoedkunde, v. pedagogy; Opvoedkundig, adj. pedagogic(al), educative; —e, m. pedagogue, educationist. Opvoedster, v. tutoress, nurse. Opvoeren, verb. to carry up, to increase; to perform (= to produce a play), to act (a drama): De koopwaren werden den Rijn opgevoerd - the wares were brought up the Rhine; Het stuk is vijftig maal achtereen opgevoerd Lm the pieee had a run of fifty nights. Op voering, v.performance: Dit is de eerste — van het stuk = this is the first performance; the piece is a first-nighter. Opvolgen, verb. to follow, to succeed, to obey (an order), to take (a person's advice); Opvolger, m. successor; Opvolging, v. succession. Opvorderen, verb. to summon; to call in. Opvouwen, verb. to fold up. Opvreten, verb. to devour, to consume greedily, to gobble up: Er uit zien alsol men iemand won — = to look as if one would eat a person (up). Opvroolijkcn, verb. to cheer (to brighten) up, to enliven. Opvullen, verb. to fill in (up), to lard, to stuff; Opvulling, v. Opvulsel, o. stuffing. Opwaaien, verb.to blow np ;to be blown up. Opwaarts(ch), adj. en adv. upward, on high. Opwachten, verb. to wait for: Opwachting, v. ceremonious visit: Hij maakte zijne — bij = he waited upon, he paid hls respects to (the minister). Opwarmen, verb. to warm up, to make hot, to heat up; to rake up (fig.): Hij heeft mij willen — = he wanted to excite my ardour for it; Opwarming, y. warming up; (re)hash. Opwegen, verb. to equilibrate with, to counterbalance (a loss): Dit weegt tegen goud op = it is worth its weight in gold; Hij weegt niet tegen u op = he is not equal to you, he cannot compare with you. Opwekken, verb. to awake, to rouse, to stimulate, to raise (= to resuscitate from the dead), to cheer up; to provoke: Iemand opgewekt stemmen == to put a person into good humour; Opwekkend, adj. exciting, stimulating: Een — middel =a tonica cordial; — weer = exhilarating weather; Opwekking, v. resuscitatton; stimulant: De — van Lazarus — the rising of Lazarus. Opwellen, verb. to well up (». tranen), to bubble np, to spring up, to rise, to gush (from the heart): —de aandoeningen ~ rising emotions. Opwelling, v. bubbllng up; effervescence, ebullltlon; Eene — van drift = an outburst of fury; In de eerste — van mijn gevoel = in thé first stir of my feelings. Opwerken, verb. to work one's way up (= Zich —); to do up: Tegen het getij — = to stem the tide, to pull against the stream; Het moet nog wat opgewerkt worden m± it has to be done up (reno vated) yet. Opwerpen, verb. to throw up, to raise (a question): Hij werpt zich op als beoordeelaar = he sets up for (constltutes himself) a critic. Opwinden, verb. to wind up, to roll up (a ball of wool); to excite, to instigate; to get excited, to work oneself up; Opgewonden — excited (agog) with; —heid, v. = Opwinding, v. excitement, agitation, commotion. Opwippen, verb. to tip (to tilt) up: Wilt ge uw stoel even —? = will you just lift up your chair a bit? Hij wipte op en liep weg =« he got up hurriedly and ran off. OPWRIJVEN. 385 ORDE. Opwrijven, verb. to polish, to rob np. Opwroeten, verb. to root np. Opzadelen, verb. to saddle. Opzamelen, verb. to gather, to collect, to send the hat round, to hoard (one's savings); Opzameling, v. collection. Opzegbaar, adj. at will, with the right to give notioe: Opzegbare schuld = debt on call. Opzeggen, verb. to recite, to rehearse, to repeat, to say (a lesson, one's prayers); to give warning (notice to leave, notioe of removal = dienst, huur, huis); to break (to sever) one's friendship with; to refuse (obedienoe); to call in (money, a mortgage), to withdraw, to recall (capital): Tot —s toe = till lt is cal led in; Met eene maand —s = withdrawable at a month's notice. Opzegging, v. notice, warning: Met eene maand — = at a month's notice. Opzeilen, verb. to sail up; to sail on. Opzenden, verb. to send up, to send on, to redirect (a letter): — s. v. p. = please tor ward; Opzending, v. forwarding, redirection (of letters). Opzet, o. intcntion, plan, design; attempt: Met — = Opzettelijk; Zonder — — unintentional(ly); Opzettelijk, adj. en adv. on purpose, intentional(ly); designed(ly), dellberate(ly), premeditated. Opzetten, verb. to set up (on), to put on; to begin, to arrange, to start (a business); to stuff (animals), to arrange (chess-men, pieces); to set (to lncite) against: Hij wou alles — = he wanted to stake (to hazard) everything (to olap everything on); Het water begint erg op te zetten = the water begins to rise rapidly; Toen kwam mijn vriend — - then my friend made his appearance; Een storm kwam ineens — = a storm arose all at onoe; Opgezette kleur = flush; Opgezette wang = swollen cheek. Opzicht, v. respect, regard; inspection, direction: Het is uitstekend in alle —en = it ls excellent to all Intents and purposes (in all respects); Hij is in ieder — evengoed als gij = he is every bit as good as you; In dat — kan ik niet tegen u op = I am no matoh for you there; HIJ is eerlijk in alle —en = he is ln every respect an honest man, an honest man all round; Hij is in zijn vak in alle —en ongeëvenaard = he is unrivalled in the length and breadth of hls trade; Te zijnen —e — in (with) regard (with respect) to him; Te mijnen —e hebt gij edel gehandeld = you have aoted nobly towards me (so far as I am concemed). Opzichter, m. overseer, overlooker, f oreman, superintendent. Opzichtig, adj. showy, gaudy, loud, notioeable: — gekleed = showily dressed, dressy; Ik hond niet van — = I don't like (fanoy) anything showy. Opzichtigheid, v. showiness, gaudiness. Opzien, verb. to look up: — baren = to make (to cause, to create) a sensation (a stir), to make a splash, to out a dash; to cause a scandal (.ongunstig); HIJ zag er van op = he opened his eyes wide, was astonished (surprised) at it; Ik zie er| ten bruggknoate, Nederl.-Bng. Woordenl tegen op = I don't care to do it, I don't feel like doing it; Hij ziet tegen u op =he stands in awe of you; Onder biddend — tot God — praying God for Hls blessing. Opzienbarend, adj. sensational, startling. Opziener, m. inspector. Opzitten, verb. to sit up; to mount (a horse): Ik zal hem Ieeren — en pootjes geven = I will teach him manners, I shall take htm down a peg or two; De zieke zit op = the patiënt is up; Voor iemand — = to sit (to stay) up for one. Opzoeken, verb. to seek (for), to look up (for); to call on; to (make) search far, to go in searoh of: Zoek het op in het woordenboek = look it up in the dictionary; Ik kom je morgen eens — =1 will give you a oall to-morrow; Onder tusschen ga ik een vriend — — meanwhlle I'll see a friend of mine. Opzolderen, verb. to lay (to store) up. Opzouten, verb. to salt, to pickle, to preserve; to hoard (to treasure) up. Opzuigen, verb. to absorb, to snok in (up). Opzuipen, verb. to guzzle, to swallow, to quaff. Opzwabberen, verb. to mop up (tig.). Opzweepen, verb. to whip np; to egg on. Opzwellen, verb. to inilate (of a balloon), to swell, to expand: Hij zwol op van trots mt he was puffed up with pride; Opzwelling, v. swelling, tumefaction. Opzwemmen, verb. to swim up (against the stream, tide). Orakel, o. oraole. Orang-oetang, m. orang-outang, orang utan. Oranje, o. orange: — boven! ma three oheers for OrangeI Orange for ever! — Vrijstaat = the Orange Pree State (the Orange River Sovereignty). Oranje: — appel, m. orange; —bitter, o. orange-bltters; —bloem, v. marigold; —bloesem, m. orange-blossom; —bond, m. orange-league; —boom, m. orangetree; —klant, m. en v. orangist, orangeman; —huis, o. dynasty (house) of Orange; —kleur, v. orange-colour; —lint, o. orange-favour (-riband). Oranjerie, v. orangery, orange-garden. Oranje: —schil, v. orange-peel; —strik, m. orange-favour; — vaan(del), v. en o. flag (banner) of Orange. Oratie, v. oration; Oratorisch, adj. orator ic(al); Oratorium, o. oratorio; oratory (= bidzaal). Orcadische eilanden, o. mv. Orkneys. Ordaliën, v. mv. ordeal, judgment of God. Orde, v. arrangement, order, method: iitii is mans aan ue — van uen uag — that is the order of the day now, that is all over the place; Overgaan tot de — van den dag = to pass to the order of the day; Dat is nu niet aan de — — that is not in order now; Zij is niet recht in — = she isn't ' the thing; Het kompas is niet in — = the oompass is deranged; Dat is in — = that's settled; Goed In — zijn im to be right well; In volmaakte — = in apple-pie order, in perfeot trim; Geheel op — zijn = to have oompleted one's arrangements; In — brengen — to place oek. 25 ORDE. 386 OUD. (to put, to set) ln order, to set np order (= — scheppen), to fix np (things); We zullen de zaak ln — brengen — we shall set (put) the thing to rights, set it right, make (bring, pnt) it straight; In — houden = to keep in order; In — leggen = to arrange (to lay ont) in proper order; Wees maar stil, ik zal het voor je in — (goed) maken = be still, I'll make it np for you; Ik heb uwen briel in — ontvangen = your favour came duly to hand; Hij beloofde de — niet meer te verstoren = he promised to keep the king's (queen's) peace; — handhaven = to maintain (to keep) order; Hij kan geene — honden = he cannot keep order (impose good order on his olass); De — herstellen = to restore public order. Orde: —broeder, m. member of an order; religious, friar; —kcten,m. chain; —kruis, o. cross (of an order of knighthood). Ordelievend, adj. loving (fond of) order, orderly, methodical; Ordelijk, adj. en adv. orderly, in order, regular(ly); —held, v. orderliness, regularlty. Ordelint, o. ribbon of an order. Ordeloos, adj. disorderly, out of order; . —heid, v. disorderliness. Ordenen, verb. to order, to arrange, to regulate; to ordain (a R. O. priest); Ordening, v. arrangement, regulation; ordination. Ordentelijk, adj. decent, reasonable, tolerable, fair; —held, v. decency, fairness. Order, v. order, command: Dit wordt tot nader — uitgesteld = this is pnt off for the present (provisionally), until further orders: Op — en voor rekening van = by order and for (the) account of; UEd. gelieve te betalen aan den Heer B, of — = pay to Mr. B. or order; Wat is er van uwe —s? = what can I do for yon, what is it you require, what is your pleasure? Orderbriefje, o. note of hand, promissory note. Ordeteeken, o. badge of an order. Ordinair, adj. vulgar, common, coarse. Ordinaris, m. ordinary, eating-house. Ordineeren, verb. to order, to ordain. Ordonnans, m. orderly (officer); Ordonnantie, v. order, command, ordinancy; Ordonneeren, verb. to order, to decree, to establish. Oreeren, verb. to orate. Oremus, o.: Het is daar — — it is a sad state of things there, the outlook Is not bright; they are at it hammer and tonga. Orgaan, o. organ; Organiek, adj. organic; nt>rvanisfljtie. v. nrtranization: Oraanisch. adj. organic (chemistry, disease); Organlseeren, verb. to organize; Organisme, O. organism. Organist, m. organist, organ-player. Organsijnzijde, v. organzine. Orgel, o. organ: Een — draaien = to grind an organ; Op het — spelen = to play (on), to perform on the organ; — trappen = to blow the organ-bellows. Orgel: —blaasbalg, m. organ-bellows; —concert (door één persoon), o. organ- recital, (met meer p.) organ-coneert; -— draaier, m. organ-grinder. Orgelen, verb. to warble (v. vogels). Orgel: —kast, v. organ-case; —maker, m. organ-builder; —pijp, v. organ-pipe; —punt, o. organ-point, pedal; —register, o. stop, register (of an organ); —spel, o. organ-playing; —speler, m. organ-player; —trapper, m. bellows-blower. Orgiën, m. mv. orgies. Oriënt, o. oriënt; —aal, adj. oriental. Orienteeren, verb.: Zich — — to find one's latitude (hearings), to throw out a feeier, to take the hearings, to see how the land lies; Ik kan mij hier niet meer — = I have lost my hearings here, I am all at sea. Originaliteit, v. originality; Origineel, adj. orlginal; queer, peculiar; subst. m. queer fish, rum customer. Orion, m. Orion. Orkaan, m. hnrricane. Orkest, o. orchestra: Arrangement voor — ■ orchestration, instrumentation. Orkestmeester, m. conductor, leader. Orkestreeren, verb. to orohestrate. Ornaat, o. pontilicals, vestments. Ornament, o. ornament; Ornamentcel, adj. ornamental. Orneeren, verb, to adorn, to decorate. Orphens, m. Orpheus: Van — = Orphean, Orphio. Orthodox, adj .orthodox;—ie,v.orthodoxy. Ortolaan, m. ortolan. Os, m. ox; ass, blookhead (fig.): Jonge — = huil-calf, bullook, steer; Zoo dom als een — = as stupid as an ass; Hij sliep als een — = he slept like a top, he was as sound asleep as a ohurch; Van den — op den ezel = in dook out nettle; Van den — op den ezel springen = to ramble from one subject to another. Osse: —gal, v. ox-gall; —gebraad, o. roast-beef; —kop, m. ox-head; —lapje, o. steak; —(n)lcder, o. ox-(neat's)leather. Ossen: —bloed, o. blood of an ox; — drijver, m. drover; —huid, v. ox-hide; —kooper, m. oattle-dealer, grazier; —markt, v. market for oxen; —oog, o. ox-eye; —weider, m. grazier. Osse: —staart, m. ox-tail; —stal, ■ m. ox-stall; —tand, m. ox-tooth; —tong, v. ox-(neat's)tongne; orohanet (= Itdliaansche —, 1. e. plant); —vleesch, o. beef; —wagen, m. buUock-waggon. Ostende, O. Ostend. Otter, m. otter: Ik heb geslapen als een — = i nave siept nite a top; nij sliep als een — = he was as fast (sound) asleep as a church. Dtterjacht, v. otter-hunting. Oud, adj. old, aged, olden (times), old- world (customs), classical (languages), anoient (history), antique (= ouderwetsch); stale (bread): obsolete; ex(-mayor), retired (judge): — en jong = the old and the young; Hoe — zijt gij? = what's your age, how old are youl — worden = to grow old: Jij wordt niet — — you will never make old bones; Hij is zestig jaar — geworden = he has become sixty(to-day), he llved to be sixty; Voor hoe — ziet ge mij aan? = what age would you put OUD ACHTIG. 387 OVERBEKEND. me down for, bow old would you take me to bel Men ls nooit te — om te Ieeren = never too old to learn, live and learn; HIJ is te — om te trouwen = he is past marrying; Hoe —er hoe gekker old fools are the worst of fools, no fooi like an (to the) old fooi; HIJ is tien Jaar —er dan ik — he is older than I by ten years, he is ten years older than. I, he is my elder by ten years; Zijne —ere zuster = his elder sister. Oudachtig, adj. aged, elderly; Oudbakken, adj. stale, of old date, old-fashioned. Oude, m. en v. old man (woman): De — na the old man, the old one (= kapitein); Hij is weer (niet meer) de — = he is quite himself again (he is not what he used to be); Bij het — blijven = to remain as it was, to continue in the old way; Alles bij het — laten = to leave things as they were (as one finds them); De —n = the ancients: Zooals de —n zongen, piepen de jongen = as tho old cock crows, the young cock learns (the young bird chirrips), as the old crow crows, so crows the young; Voor ons —n is het van belang = to us oldsters it is of interest. Oudejaar, o. old year, last day of the year; —savond, m. New-Year's eve. Oude: —klecrenmarkt, v. old clothesmarket, rag-market; —klecrkoop, m. old clothesman, dealer in old clothes; —mannenhuis, o. asylum for old men. Ouder, m. en vr. parent: Van — tot — kennen wij elkaar i we have known each other for ever so long; Al is een — nog zoo arm, toch dekt hij warm = home is home, be it (n)ever so homely (ill). Ouderdom, m. (old) age: Hij bereikte den — van 80 jaar = helived to (reached) the age of 80 years; Een hoogen — bereiken = to attain a great age, to live to a green old age; Hij stier! in hoogen — = he died at an old age; De — komt met gebreken = age has its defects, decrepitude is the portion of old age; Ouderdomspensioen, o. old age pension. Ouder: —huls, o. home; —liefde, y. paternal love; filial love. Ouderlijk, adj. parental, paternal. Ouderling, m. elder; —schap, o. eldership. Ouderloos, adj. without parente, orphan; —heid, v. orphanage, state of being an orphan. Onder: —min, y. filial (paternal) love; —paar, o. parente; —vreugd(c), v. paternal happiness. Ouderwctsch, adj. old-fashioned, behind the time, ancient, antique, old-world: De —e bouwstijl mm the antique style of building, antiqne arohltecture; HIJ werd — afgeranseld = he got a sound drubbing. Oude: —vrouwenhuis, o. asylum for old women; —wijvenpraat, o. idle gossip, tittle-tattle. Oudgast, m. old colonial, retired Indian oivil servant (official). Oudheid, y. antiqulty, oldness, old age: Uit de verste — = from the remotest ages, from times immemorial; Grieksche en Romeinsche oudheden = Greek and Roman antiqulties; Kenner van oudheden = —kenner, m. antiquarian; Koopman in oudheden = antlquary; Oudheidkunde, v. antiquarian science; —kundig(e), adj. en m. antiquarian. Oudoom, m. great-uncle. Oudroest, m. dealer ln refuse iron. Oudsher: Van — = from old, of old, from ancient times. Oudste, adj. oldest, eldest. Oudtante, v. great-aunt. Oudtijds, adv. in olden times. Outaar, Outer, o. altar. Ouverture, v. overture. Ouwel, m. waf er; host (gewijde —); —doos, v. wafer-box. Ouwelen, verb. to water. Ouwelijk, adj. oldish, elderly. Ovaal, adj. en o. oval. Ovatie, v. ovation. Oven, m. oven, furnace (v. fabrieken), kiln (kalkoven): —dweil, v. malkin; —gaffel, v. oven-fork; —flat, o. (—mond, m.) mouth of an oven; —krabber, m. ovenrake; —paal, m. peel (—schieter of schotel); —vuur, o. oven-fire. Over, adv. en prep. opposite, beyond, past, too, exclusively, over, by, about: — dag = in the day-time, by day; — land en — zee = by land and by sea; Zij gingen naar W. — Keulen = they travelled to W. vla Cologne (by way of Cologne); — de grenzen mm across the frontiers; — de rivier gaaU = to go across the river; — de rivier = beyond the river; lk ben — een kwartier terug = I shall not he more than a quarter of an hour; — tienen = ten gone, past ten o'olock; — eenigen tijd - after some time; — een week = in a week's time, a week hence, to-day week; Donderdag — een weck = Thursday week, a week from Thursday; Hij is — de zestig = he ls turned of sixty (on the wrong side of sixty); — vijftig jaar = fifty years hence; — de honderd gulden mm upwards of a hundred guilders; Alles is — met hem = it is all up with him; Deze kist is in den wagon — bevonden = this case has been found in excess'in the trunk; Zii zijn met pak en zak — ■ they have shifted* bag and baggage; Hij woont hier vlak — = he lives right opposite here (over the way); — en weer = to and fro; Zij zeiden elkaar — en weer beleefdheden = they exchanged civilities; Zijne drift is — = hls passion is past (has spent itself); Mijn kiespijn ls heelemaal — = my toothaehe is quite gone; Als er tijd — is = if there is any time over; Er was reden te — = there were plenty of reasons; Hij heeft iets — zich dat mij niet bevalt = there is something in the man that (he has a way with him) I don't like. Overal, adv. everywhere: Het is — even dik = it is equally thick throughout; Overaltegenwoordig,adj. ubiquitous.omnipresent. Overbabbelen, verb. to repeat, to spread about. ■ O verbakken, verb. to bake again. Overbekend, adj. nnlversally known; no- OVERBELEEFD. 388 OVEREENSTEMMEN. torious (gew. ongunstig). Overbeleefd, adj. too polite, (over-)offlclous; —beid, v. offioioue zeal, offieiousness. Overbeschaafd, adj. supercivilized. Overbevolking, v. over-(surplus)population; Overbevolkt, adj. overpopulated, too densely populated, congested (areas). Overblijfsel, o. relic, remains; remainder, remnant, wreckage, what is left. Overblijven, verb. to remain, to stay, to pass the night; to be left (over):Gij moet — = you must remain in class; Er bleel drie gulden over mm there were three guilders too many (left); Wat Is ons overgebleven van ... = what is left to us of...; We zullen hier — = we will pass the night here; Hij bleei Zondag over = he stayed over Sunday (Sunday over); Bleef nog over Rusland i* remained Russia. Overbluffen, verb. to disconcert, to put out of countenance, to strike dumb. Overbodig, adj. superfluous, redundant, excessive; —heid, v. superflulty; redundancy, excess. Overboeken, verb. to enter into another book, to transfer an entry. Overboord, adv. overboord: — spoelen = to be washed overboard; — werpen = to throw overboard, to jettlson. Overbouwd, adj. overcrowded with buildings. Overbraaf, adj. too good, goody-goody. O verbreien, verb. to knit again. Overbrengen, verb. to transport, to oonvey, to deliver, to transfer, to translate (into), to transmi t, to carry (bif het optellen), to carry forward, to deliver (to give) a message: De zetel der regeering werd naar L. overgebracht = the seat of the government was transferred to L.; In het Engelsen overgebracht = translated (done) into English, englished; Op uw credit overgebracht mm carried forward to your credit; Hij bracht mij de rivier over — he carried me over the river; Wie heeft dat overgebracht? = who has been telling tales? Breng den regel op dit geval over — apply the rule to this case. Overbrenger, m. bearer, carrier; tell-tale. Overbrenging, v. transfer, transmission, carrying, delivery; translation. Overbrieven, verb. to communicate by letter; to teil tales (lig.); Overbriever, m. —brieister, v. tell-tale. Overbruggen, verb. to bridge(over); Overbrugging, v. bridging. Overbülgen, verb. to hang (to bend) over. Overbuur, m. neighbour over the way. Overcompleet, adj. supernumerary. Overdaad, v. excess, superabundance: —schaadt = enough is better than too much; enough and to spare is too muoh. Overdadig, adj. en adv. superfluous, redundant, excessive; —held.v. superfluity, redundancy, excess. Overdansen, verb. to dance again (across): Zich —dansen, verb. to injure one's health by dancing. Overdekken, verb. to cover up, to roof in; Overdekking, v. cover; Overdekt, adj. covered (in), roofed in. Overdenken, verb. to reflect on, to turn over in one's mind, to meditatie on, to revolve: Hij overdacht de gebeurtenissen van den avond = he revolved the events of the evening; Overdenking, v. reflection, meditation. O verdienen, verb. to serve longer. Overdoen, verb. to do over again; to make over, to sell. Overdonderen, verb. to browbeat, to bully: Dat overdondert mij mm that is a stunner. Overdracht, v. transfer (of goods): Acte van — = (deed of) oonveyanoe, trustdeed; Overdrachtelijk, adj. en adv. metaphorical(ly). Overdragen, verb. to carry over, ■ to transport, to transfer, to oonvey, to make over, to assign; to oharge (to commission, to entrust), to conf er upon; to communicate, to transmit (a disease); to endorse (a bill). Overdreven, adj. highly strung, gushing; exaggerated, overdone, excessive (praise), immoderate (luxury): Hij is goed tot' in het —e = he ls good to a fault; Overdrevenheid, v. excessiveness, immoderateness. Overdrijven, verb. to drive over (across). Overdrijven, verb. to exaggerate, to make too much of, to pile it on, to Overdo, to paint with a big brush: Hij heeft sterk overdreven = he gave an exaggerated account (a highly coloured view) of it; Overdrijver, m. exaggerator; Overdrijving, v. exaggeration, gush. Overdruk, adj. too busy. Overdruk, m. offprint; Overdrukken, verb. to reprint; to transfer. Overduidelijk, adj. too obvious. Overduivelen, verb. to flabbergast, to confound, to disconcert. Overdwars,adv.across, cross-wise,athwart: Iemand — komen = to thwart a person. Overeenbrengen, verb. to cause to agree, to reconcile with (to): Met zijn geweten — = to reconcile something to one's conscience (.Vergel. To reconcile evidence with facts); Ik kan het met mijn geweten niet — = it goes against my oonsqienoe. Overeenkomen, verb. to agree with (a person), to agree on (a thing): Dat komt er precies mee overeen = that tallies exactly with it; that matches it. Overeenkomend.adj. agreeing.oorrespond- Overeenkomst, v. agreement, conformity; contract, treaty. O vcreenkomstig.adj. en adv. inaccor dance (concert) with, oonformable (oonformably) to: Een — bedrag mm an eaulvatónt amount; — zijne afkomst = in keeping with hls birth; — uwe wenschen mm in concert with (respondent to, pursuant to, agreeable to) your wishes; Overeenkomstigheid, v. conformableness. Overeenstemmen, verb. to agree (with), to oonour (with), to chime (with); to harmonize, to be in keeping (with): pit stemt overeen met hetgeen ik zeide = this oorresponds to what I said; Zijn wil stemt overeen met den mijnen = his will ehimes with mine (jumps in OVEREENSTEMMING. 389 OVERHEMD. with mine); Zij stemmen volkomen overeen — they are at one. Overeenstemming, v. agreement, eoncurrence, harmony, unison, unity: ln — met uwe hartelijke woorden = responsive to your kind words; Dat is er niet mede in . that is not in keeping with lt. Overeind, adv. upright, on end, ercct: —staande haren = bristling hairs; — Betten = to right, to set upright; — gaan zitten = to sit up (in bed). Overerfelijk, adj. hereditary; hercditable; —heid (van eigenschappen), v. heredity. Overerven, verb. to Inherit, to be transmi tted by inheritance; Overerving, v. heredity. Overeten, verb. to overeat oneself. Overgaan, verb. to pass off, to proceed (to one's subject),to pass(into other hands); td get one's remove, to be removed (Vergil. to miss one's remove, not to be removed = niet — = olijven zitten in de klasse), to desert (to the other party); to cross (a stream); to be surrendered (stad): Het zal wel spoedig —, lieve = it will soon pass off, my darling; Dat zal met den tijd wel — = that will pass off with time; Laten we tot iets anders — = let us pass (on) to something else; Ze gingen tot eenen anderen godsdienst over, tot den vijand over = they changed their religious belief, they went over to the enemy. Overgang, m. passing across, transit (of Venus), transition, transmission; modulation, nuance; crossing. Overgangs: —bepaling, v. regulation made for a time of transition, temporary provision; —examen, o. removing examination, test-examination; —recht, o. right of transfer; —tijdperk, O. transitiontlme, transition-period; —toestand, m. state of transition. Overgankelijk, adj. transitive (verb.). Overgaren, verb. to lay np (to save up) money. Overgave, v. surrender; transfer, cession: Zij werden door honger tot de — gedwongen = they were starved into snrrendering (rednoed by famine). Overgedienstig, adj. over-officious. O vergedwee, adj. meek to a fault. Overgelukkig,adj.overjoyed.enraptured. Overgestreng, adj. too severe. Overgeven, verb. to hand, to give over (up), to yield, to deliver, to surrender, to pass; to vomit (braken): Zich aan droomerijen — — to lose oneself in a rêverie; De vesting werd overgegeven = the fortress was delivered up (surrendered); Zij gaven de dieven aan de politie over = they delivered the thieves into the hands of the police; He heb een gevoel als moest ik — = I feel siok, I do feel so queer. Overgevoelig.adj. too sensitive, sentimental. Overgewicht, o. overweight. Overgieten, verb. to decant (wine), to spill (morsen), to transfuse. Overgieten, verb. to pour over, to water. Overgooien, verb. to cast (to fling) over. Overgroeien, verb, to overgrow. Overgrootmoeder, v. great-grandmother; —vader, m. great-grandfather. Overhaal, m. ferry; ferry-boat. Overhaast, adj. precipitate, in a hurry, hurried: Er werd een —e vrede met den vijand gesloten = peace was huddled up with the enemy; Gij moet niet zoo —en = you must not drive (hurry), urge) me on like that; — u niet = don't hurry, there is no hurry, take your time. Ovcrhaastig,adj.preoipitate,hurried,hasty; Overhaasting, v. hurry. Overhalen, verb. to ferry over; to oook (a rifle); to gain over, to persuade; to pull (to fetohj over; to distil (spirits):: Wij hebben getracht hem over te halen = we have tried to win him over to our party; HIJ werd overgehaald het te doen = he was gained (coaxed) into doing it, he was prevailed upon to do it (persuaded into it). Overhand, v.: De — hebben = to predom-, inate, to prevoil, to be prevailing; Die meening heeft thans de— = that opinion now prevalls, that is the prevailing opinion now; De — krijgen = to get the mastery (the upper-hand), to obtain superiority over. Overhandigen, verb. to hand, to place into a person's hands, to deliver: Hij overhandigde mij een briel mi he handed me a letter. Overhandiging, v. delivery. •— Overhangen, verb. to hang'over, to incline, to beetle, to project; to be on the fire. Overhebben, verb. to have left (over); to have as a guest: Hoeveel heb je nog over? = what money have you left! Ik heb een kamer over = I have a spare room; Ik heb mijn vriend over = my friend is staying with me; Dx heb er veel moeite voor over gehad = I have taken muoh (many) pains for it, have been at great pains; Ik heb er geen geld voor over = I don't wish to give anything for it; Hij heeft veel voor mij over = he sacrifices muoh for me, he wants to do whatever he oan for me. Overhéén, adv. over, across: Ergens — komen = to get over tt (oofc/ia.) r-IVu loopt het er toch — = that's too bad; rVeem er nog een glaasje — = have one more glass to tóp up with; Ergens — stappen = to step over something; to ignore, to take no notice of, not to stick at; Gij moet er n — zien te zetten = you must try to get over it (try to live it down). Overheerlijk, adj. exquisite, choice. Overhèerschen, verb. to rule, to domineer, to subdue; Overheerscher, m. ruler, tyrant; Overheersching, v. rule (under foreign rule = onder vreemde overheersching), domination. Overheid, v. government, pnblic authorities, magistrates; Overheids: —ambt, o. magistraoy; —persoon, v. maglstrate. Overhellen, verb. to incline (to conservatism), to hang over (to an opinion); to cant to one side, to heel over (on one aide), to list; Overhelling, v. inclination, eto. Overhclpen, verb. to get (to help) over. Overhemd, o. shirt; —je, o. dickey; Over- OVERHOEKS. 390 OVERLIJDEN. hemelss —knoop» m. stud; —mouw, v. shirt-sleeve. Ovcrhoeks, adv. dlagonally, trans ver sely; Overhoeksch, ad], diagonal, transversal. Ovcrhöop, adj. in a heap, in confusion, higgiedy-piggledy, pell-mell; at variance: — gooien = to throw over, to knook into pieces (into pie); — halen, verb. to turn over and about, to rummage, to make hay in; Men moet niet van alles tegelijk — halen = where all's beginning, there's never an end; De geheele kamer lag — ■ the room was in a litter (in a mess); Ik Ug met hem — = I have a dispute with him, we are out together; Die twee liggen — = those two are at variance (at loggerheads, at odds together); — raken, verb. to get into confusion (eig.); — schieten, verb. to shoot down; — steken, verb. to stab; — werpen, verb. to subvert, to overthrow. O ver hooren, verb. to hear (lessons). Overhouden, verb. to save (money), to have (something) left (over, to spare), to preserve (during winter): Ik heb nog wat geld overgehouden = I have a little money left, I have still a margin left me; Hoeveel heb je nog overgehouden? = what money have you left! Overig, adj. remaining, left: Hij bracht zijne —e dagen in afzondering door he passé d the rest of his life in seclusion; De —e menschen = the rest of mankind; Het —e zullen we morgen betalen = we shall pay the rest (the remainder) to-morrow; Voor het —e (—ens) kunt ge doen wat ge wilt = for the rest you are at liberty to do what yon like. Overijlen (zich), verb. to hurry on too muoh; Vooral geen overijling = above all, dont rush things. Overjarig, adj. too old, superannnated, overseasoned. Overjas, v. overooat, top-coat, great-ooat. Overkant, m. other side: Aan den — - over the way. Overkappen, verb. to cover, to roof in; Overkapping, v. roof, arch. Overkijken, verb. to look over. Overkleed, o. upper-garment; surplice (of a priest); drugget (over een tapijt). Overklèeden, verb. to cover; Overklèed- sel, o. cover. Overklikken, verb. to teil tales. Overklimmen, verb. to climb over, to scale (a wall). Overklüizen, verb. to vault. Overkoken, verb. to boil over. Overkomelijk, adj. surmountable, feasible. Overkomen, verb. to come (to get) over: Dat zullen we wel — = we'11 get over it to be sure; Gij moet de volgende week eens — = we should like to have the pleasure of your visit next week; Overkomst, v. arrival, visit. Overkomen, verb. to befall, to happen to: Wat is u — ? = what has befallen you, happened to yon! Dat zal hem niet weer — = he won't be caught at that kind of thing again; Dat is mij nooit — = I never had that happen to me. Overkorsten, verb. to ernst. O ver krabbelen, verb to copy hurrledly. O verkrijgen, verb. to get over; to expect (guests); to ship (a sea). Overladen, verb. to transship. Overladen, verb. to overload, to overcharge, to overfreight, to overburden: Zich de maag — = to overeat oneself, to surfeit the stomach; We zijn overladen met copie = we are overstocked with copy; Zij — ons met weldaden = they heap benefits upon us, they overwhelm us with kindness; — door — surfeited with; overladen. Overlading, v. transshlpment. Overlading, v. surfeit, overloading, overcharge, profuseness, overpressure. O ver land, adv. by land, overland; —reis, v. overland journey. Overlangs, adv. lengthwise. Overlast, m. nuisance, import unity: Iemand — aandoen to importune one, to molest a person. Overlaten, verb. to leave (something for others), to yield, to entrnst, to sell (for a consideration); to let (a person go across some place or other); Zij hebben het kind aan zijn lot overgelaten =» they exposed the child, they left it to its fate; Dat laat ik aan u over = I leave that to yon. Overleden, adj. deceased; De —e m. en v. the deceased, the departed. Overleeren, verb. to learn over again. Overleg, o. deliberation, arrangement, oontrivance: — is het halve werk - think before you act, a little warmess may save much weariness, a good take-heed will surely speed; Dat zal — kosten = that requires oareful consideration; Met onderling — = by mutual arrangement. Overléggen, verb. to consider, to delfberate, to turn something over (to revolve lt) in one's mind: Ik zal het met hem eens — = I will deliberate (consult) with him about it; Een goed (slecht) overlegd plan = a weU-(ill-)advised plan. Overleggen, verb. to send in, to submit, to produce (testimonials); to save (money). Overlèven, verb. to outlive, to survive, to overllve, to see out: Hij heeft zijn roem —leefd = he has outlived his fame; O verlévende, m. en v. survivor, longest liver. Overleveren, verb. to deliver, to transmit, to hand down (from one's ancestors, from former generations to posterity), to carry (orally through two generations): Hij leverde zich aan de politie over = he gave himself up to the police Overlevering, v. tradition: Bij — = according to tradition. Overleving, v. survival; —scontract, o. deed of reversion. Overlezen, verb. to read through (over), to skim (vluchtig), to peruse (nauwkeurig). Overlig: —dagen, m. mv. days of demurrage; —geld o. demurrage. Overliggen, verb. to be on demurrage. Overlijden, verb. to die: Hij overleed den £3en ■ he died (departed this life) on the twenty-third; Bij zijn — = at his death (decease). OVERLOOP. 391 OVERSPANNEN. Overloop, m. landing; overflowing (of the bile = van gal). Overloopen, verb. to walk (to ran) over; to go over to, to desert; to overflow: De gal loopt hem over = his blood is np, it stlrs np his bile; De oogen liepen hem over = his eyes streamed; HIJ liep tot den vijand over am he went over to the enemy. Overloopen, verb. to haunt (to be very often at) a person's house, to besiege his door: Gij overloopt ons niet = we hardly ever see you at our house; Hij heelt zich — — he has waleed himself ont of breath, he has fatigued himself by too muoh walking. Overlooper, m. deserter, turn-coat. Overluid, adj. en adv. loud, aloud. Overmaat: Tot — van ramp = to make matters worse, as ill-luck would have it, to top up with. Overmacht, v. superior power, superior forces, predominancy: Voor de — bezwijken = to yield before superior numbers; Overmachtig, adj. predominant, superior. Overmaken, verb. to make (to do) over again; to make over, to transmit (money). Overmannen, verb. to overoome, to overpower, to overwhelm: Overmand door smart (slaap) = overwhelmed with (overpowered by) grief (overoome by drowsiness). Overmatig, adj. excessive: ZIJ dronken — veel am they drank to exoess. Overmeesteren, verb. to overpower, to seize; to eonquer (one's passions); — meestering, v. conquest. Overmeten, verb. to measure again. nvprmitK. coni. since. Overmoed, m. boldness, reoklessness, wantonness; —Ig, adj. bold, reekless, wanton. Overmorgen, m. the day after to-morrow. Overnaaien, verb. to sew again. Overnachten, verb. to pass the night, to stay overnight (with). Overnemen, verb. to take upon oneself, to take possession of, to buy at oost price, to succeed to (a firm), to take over (a business) ; to take on (a shop); to take (something) from a writ er: Hij nam het bevel over = he took the command, he took over the command; De couranten namen het stuk over = the papers took over the article; Andere bladen gelieven dit over te nemen - other papers please copy. Overneming, v. taking over (on), taking possesssion of, eto. Overoud, adj. very old: Sinds —e tijden = from time(s) Immemorial. O verpakken, verb.to pack again, to repack. Overpeinzen, verb. to meditate, to muse (on), to turn over in one's head, to reflect on, to revolve in one's mind; Overpeinzing, v. meditation, reflection. Overplaatsen, verb. to transfer, to remove, to translate; Overplaatsing, v. removal, transfer, translation, exchange: —vragen = to apply for an exchange. Overplakken, verb. to paste over, to paste. Overplanten, verb. to transplant; Over¬ planting, v. transplantation. Overpleisteren, verb. to piaster. Overprikkelen, verb. to over-oxcite; — prikkeling, v. over-excitement. Overproductie, v. surplus produotion. Overreden, verb. to persuade, to induce, to prevail (on a person): Hij werd overreed om het te doen = he was persuaded into doing it. Overredend, adj. persuasive. Overreding, v. persuasion: —skracht, v. gift (power, force) of persuasion; —s- kunst, v. art of persuasion. Overreiken, verb. to hand (to reach) over. Overrekenen, verb. to calculate again. Overrijden, verb. to ride (to drive) over. Overrijden, verb. to run over, to knook (to ride) down. Overrijp, adj. over-ripe, drop-rlpe, too ripe. Overroeien, verb. to row across; to row again. Overrompelen, verb. to surprise, to fall upon; Overrompeling, v. surprise. Overschaduwen, verb. to overshadow; to put in the shade, to eclipse. Overschèttcn, yerb. to over-estimato, to overrate, to think too highly of: Overschatting, v. over-estimation, eto. Óverschenken, yerb. to decant (wine), to pour over. Overschepen, verb. to transship; Overscheping, v. transshipment. Overscheppen, verb. to scoop (to ladle) out of .... mto .... Overschieten, verb. to shoot over (across); to remain, to be left. Overschilderen, verb. to paint over again: Het moet driemaal overgeschilderd worden = it must be painted three coats thick. Overschoen, m. o vershoe, galosh. Overschot, o. remains, rest, remainder, surplus: Hier rust het stoffelijk — van = under this tombstone lie the mortal remains of. Ovcrschrèenwen, verb. to make a person inaudlble by one's shouting: Hij heelt zich overschreeuwd = he has overstrained his voioe, he has screamed himself hoarse. Overschrljden,verb. to exceed (the llmits), to overstep, to surpass; to disobey (orders). Overschrijven, verb. to write out, to copy out (off a person = to crib); to transfer items from one book mto another. Overschrijving, v. transcript, copy, entering Into (another register). Overseinen, yerb. to telegraph, to wire, to transmit. Overslaan, verb. to omit, to skip, to pass; to incline to: Hij sloeg de moeielijke gedeelten over = he skipped the difficult passages; HIJ sloeg van woorden tot daden over = he passed from words to deeds (to blows); De vlammen sloegen op de belendende gebouwen over= the flames attacked the adjacent buildings. O verslingeren, verb. to sling across; to throw over. Oversmijteu, verb. to fling (to throw) over. Oversnèeuwen, verb. to cover with snow. Overspannen, yerb. to span, to stretch ■MEI OVERSPAREN. 392 OVERVOEREN. over; to over-exert, to over-excite, to strain; —, adj. overexoited, overstrung; overwrought (nerves): — ij ver = too tervent zeal; Overspanning, v. over-exertion, excess of work, strain, exhaustion. Oversparen, verb. to save (np), to lay by (money). Overspel, o. adultery; —er, m. (Overspeelster, v.) adnlterer (adnlteress) ;Ovcrspelig, adj. adnlterons. Overspringen, vorb. to jump, to leap over; to skip: Gij hebt drie regels overgesprongen = yon have Bkipped three lines. Overstaan, verb. to stand over: Ten — vu n den notaris W. = through the agency of notary W. Overstag, adv.: — gaan = to put (a ship) about. Overstappen, verb. to. step over, to go across, to cross; to change (carriages, trams): Reizigers voor B. moeten hier — = change here for B.; Dat zal ik maar — = I am going to pass that; Overstapkaartjes zijn hier verkrijgbaar =s correspondence-tickets (transfers) to be had here. Overste, m. lieutenant-oolonel; prior. Oversteken, verb. to cross (over); to hand over (simultaneously = gelijk oversteken): Laten we hier — = let us cross (out across) here; Morgen steken we 't Kanaal over = to-morrow we cross to England, to the Continent. Overstelpen, verb. to overwhelm, to heap (msults) upon, to ply with (queBtions), to beset (with applications): Ik word overstelpt met schoolblaadjes = I am overdone with Scholastic papers; We zijn overstelpt met cople = we are sorely overstocked; Ze overstelpten ons met gegevens == they shot a mass of material at us. Overstemmen, verb. to vote again. Overstemmen, verb. to outvote, to overrule; to dominate. Overstijgen, verb. to exoeed. Overstooten, verb. to have another stroke; to push across. Overstorten, verb. to pour out of one vessel into another; to spilk Overstrijken, verb. to iron (to rub) once more. Overstroomen, Overströomen, verb. to inundate, to overflow, to flood: Zijn mond stroomt over van lof = hls month is full of praise; Ovcrstrèoming, v. inundation, flooding (of the country). Oversturen = Oeerzeno*e?i, Overstuur, adj. ont of order; upset: Er is niets (aan) — = nothing is lost by lt; ZIJ was geheel — = she was thoroughly upset; Mijn maag is — — my stcTmach is out of order. Overtóllig,adj.supernumerary,superfluous. Overtappen, verb. to draw (aio), to decant (wine). Overtellen, verb. to count again. Overtillen, verb. to lift over. Overtocht, m. passage, crossing. Overtóllig, adj. superfluous, surplus, useless, redundant, superabundant; —heid, v.superfluity,abun dance, redundancy,over- plus, surplusage. Overtoom, m. roller-bridge. Overtreden, verb. to transgress, to trespass, to infringe, etc: Hij overtreedt ; zijne eigen regels =s he sets his own rules at naught (at defiance): De wetten — = to violate (to infringe, to break) the laws. Overtreder, m. (Overtreedster, v.) transgressor, trespasser: —s zuilen vervolgd worden (volgens de wet) = trespassers will be prosecuted (as the law directs). Overtreding, v. transgression, offence, trespass, rape (of the forest = van de boschwetten): Zijne —en waren vele =±= his slidings were many. Overtreffen, verb. to surpass (oneself), to excel, to eclipse, to go one further (several better): Overtreft de natuur de kunst niet? = does not nature excel art? Dat overtreft mijne verwachtingen *m it is more than I expeoted; —de trap = superlative. Overtrek, m. cover, covering, slip, case. Overtrekken, verb. to recover (an umbrella), to cover, to case; to tracé; to cross, to march (to pass) over. Overtrekpapier, o. tracing-paper. Overtroeven, verb. to overtrump. Overtrouwen, verb. to marry again. Overtuigen, verb. to satisfy oneself, -to convince: Ik ben (heb er mij van) overtuigd dat het waar is = I feel sure, I firmly believe (have aseertained) that it is true; Ik ben overtuigd dat het u behoorlijk werd uitgelegd 1 am satisfied that it was duly explained to you; Overtuigend, adj. convincing; Overtuiging, v. conviction. Overuren, o. mv. overtime hours, hours of overtime. Overvaart, v passage, crossing. Overval, m. surprise; fit: Een —krijgen = to be seized with a fit; O vervallen, verb. to overtake, to surprise: Door een storm — = overtaken by a storm; Door den nacht — - benighted. Overvaren, verb. to cross (to the other side). Oververzadigd, adj. super-saturated. Overvleugelen, verb. to surpass, to outdo, to outstrlp. Overvliegen, verb. to fly over. Overvlieger, m. lofty genius: HIJ is geen — = Hoogvlieger. Overvloed, m. abundance, plenty: Ten —e moet ik u zeggen = besides (moreover) I must teil you; De hoorn des —s = the hom of plenty; Het land heeft — van goede voortbrengselen = the country abounds with (in) excellent prodnots. Overvlöedig, adj. abundant; plentiful: Ze zijn dit jaa zeer — = this year they are as thick as peas in a shell, as plentiful as blackberries; Overvloedigheid, v. plentifulness, plenty, abundance. Overvloeien, verb. to overflow: Het land vloeit over van melk en honing = the land flows with milk and honey. Overvoeren, verb. to transport, to convey. Overvoeren, verb. to overfeed, to surfeit, to glnt, etc.: De markt is overvoerd =■= OVERVOL. 393 PAAL. the market is overstocked (overcrowded, glutted). Overvol, adj. overcrowded, overfull. Overvragen, verb. to overcharge, to ask too much: Wie overvraagt, kan naar believen afslaan = ask but enough and yon may lower as you list; Overvraging, v. overcharge. Overwaaien, verb. to blow over (ook/if/.). Overwaarde, v. surplus value. Overweg, m. level-crossing; i —wachter, m. level-crossing keeper. Overweg, adv.: Goed met elkaar — kunnen = to get on very well together; Ik kan niet met hem — = I can't get on with him, I cannot away with htm. Overwegen, verb. to weigh over. Overwegen, verb. to weigh, to ponder, to consider, to deliberate; to preponderate, to be predominant: Het is goed, rijpelijk te — = second thoughts are best; Overwègend, adj. preponderating, deoisive; Overweging, v. consideration, deliberation: In — nemen = to take into consideration. - Overweldigen, verb. to overpower, to usurp, to subdue, to conquer; Overweldigend, adj. overwhelming, thrilling; mastering (emotion), supremely (beautiful); Overweldiger, m. usurper; Overweldiging, v. usurpation. Overwelven, verb. to vault; Overwèlving, v. vault(ing). Overwerk, o. extra-work, overtime; — uren, o.mv. extra-hours,overtime(-hours). Overwerken, verb. to work over again. O verwerken, verb. (Ziek —) = to overwork (to overexert) oneself: Hij werd ziek, door ziek te — = he was laid up from overwork; Ik voel mij overwerkt = p I feel overdone (overdriven). Overwicht, o. overweightjpreponderance; ascendanoy; Hij heeft — op u = he has got the ascendanoy over you. Overwinnaar, m. conqueror. Overwinnen,verb.to save(to spare) money. Overwinnen, verb. to conquer, to gain the victory (over), to overoome, to subdue, to keep down (one's passions, etc.), to get the better of (de baas worden), to overoome (difficulties), to throw (one's pride): Overwinning, v. victory, conquest: Wij behaalden de — = we gained the victory, we won (got, gained) the day; De grootste — is die op onszelf = it ls no small | conquest to overoome yourself; TVa de — telt men de wonden niet = pain is forgotten where gain follows. Overwinst, v. surplus of gain. Overwinteren, verb. to winter; to hibernate (van dieren in winterslaap; Overwintering, v. wmtering; hibernation. Overwippen, verb. to skip over; to give a person a look-up, to look (to drop) in. O verwitten, verb. to give (a wall) a second coating of whitewash. Overwonneling, m. en v. vanquished person. Overzeesch, adj. oversea, transmarine. O verzeggen, verb. to teil again, to repeat. Overzeilen, verb. to sail over. Overzèilen, verb. to run over, to run mto; Overzeiling, v. running into, collision. Overzenden, verb. to send, to transmit, to remit (money). Overzet: —boot, v. ferry-boat; —geld, o. fare (for ferrying a person over). Overzetten, yerb. to ferry over, to bring across; to translate; Overzetter, m. translater ; Overzetting, v. translation. Overzicht, o. survey, concise story.abridgment, epitome, short summary, brief synopsis, compendium, outlines (of English literature). Overzien, verb. to look over, to correct. Overzien, verb. to survey, to overlook, to command, to consider (the consequences), to oalculate (charges): De omstanders — het geheel beter dan de deelnemers — standers-hy see more than the gamesters. Overzienbaar, adj.: In overzienbaren tijd - before long, erelong. Overzijde, v. opposite side: Hij woont aan de — — he lives over the way, he lives beyond (the river, etc.). O verzilveren, verb. to süver over. Overzingen, verb. to sing over again. Overzitten, verb. to remain in class: Deze jongen moet — = this boy missed his remove. Overzorgvuldig, adj. over-careful. Overzwemmen, verb. to swim over (a distance), to swim across (a river, eto.). Ovidius, m. Ovid. Oxydatie, v. oxidation; Oxyde, o. oxide; Oxydeeren, verb. to oxidate, to oxidize; Oxydeerbaar, adj. oxidable. Ozon(e), v. ozone. I*. P, v. P.; Pag. = page; Pet. - per cent; Ps. = psalm; P.S. =- postscript; Prof. = Professor. Pa, m. pa, papa, father. Paadje, o. foot-path, narrow lane. Paai, m. old josser (noodle, poop), dotard. Paaien, verb. to appease, to coax (by fair promises), te smoothe down. Paal, m. pole, pile (heipaal), stake (schand¬ paal), palisade (staketsel, paalwerk); limit, border: Dat staat als een — boven water = that ls as plain as a pike-staff, that is self-evident (a matter of course); Hij heeft den — door den oven gewerkt = he has overtraded himself (gone to the wall). Paal: —werk, o. palisade(s); pile-work; —woning, v. lake-dwelling: Verzameling van —woningen = lake-settlement; — PAAP. 394 PAD(DE). worm, m. ship-(pile-)worm. Paap, m. papist. Paapje, o. whin-chat (= barmsijsje). Paapsch, adj. popish, paplstieal = — gezind, adj.; —gezindheid, v. papistry. Paar, o. pair (of shoes, gloves, eto.), couple, brace (koppel): Niet leder — boort bij elkaar = every couple ls not a pair;— aan — = Bij paren = in pairs (couples), in twos; Een gelukkig — = a happy pair (couple); Een — dagen = a couple of days, some days; Een — patrijzen = a brace of partridges; Laat ik het u met een — woorden zeggen = allow me to teil it you in a few words (to teil it you shortly). Paard, o. horse; vaulting-horse (gymm.); knight (schaakspel): — en rijtuig houden = to keep a carriage; Op het — helpen = to give a leg-up (ook fig.); Gaan — rijden = to go out riding; Hij rijdt goed — = he sits a horse very well, he sits well in the saddle, he has a good seat; Te — springen = to vault into the saddle; Hij steeg om zes uur te — = he mounted his horse (took horse) at six; Van het — stijgen = to dismount; Te — zitten = to Bit on horseback; Het beste — struikelt wel eens = it's a good horse that never stumbles, a horse stumbles that hath four legs; Het hinkende — komt achteraan én merry is the feastmaking till we come to the reckoning; —en, die de haver verdienen, krijgen ze niet altijd - the horse that draws most, is most whipped; Men moet een gegeven — niet in den bek zien = one must not look a gift horse in the mouth; a given horse may not be looked in the teeth; Hij spant de —en achter den wagen = he puts the cart before the horses; Het makke — heeft veel te dragen = all lay the load on the willing horse; Hij werd over het — getild = he was praised too muoh, he was made to think too much of himself; Hij zat op zijn —je en sloeg door = he had got on his battlehorse, and careered onward. Paarde: —bijter, m. horse-stinger; — borstel, m. horse-brush; —dek, o. —deken, v. horse-cloth (-blanket); —kop, m. horse's head; —kracht,v. horse-power; — lcer,o.horse-leather;—mest.m.horse-dung. Paarden: —arbeid, m. work done by horses; very hard (rough) work; —arts, m. v eter inary surgeon; —bloem, v. dan delion; —boon, v. horse-bean; —dief, m. horsestealer; —diefstal, m. —dieverij, v. horse-stealing; —drank, m. horse-drench; —fokker m. breeder of horses; —fokkerij, v. horse-breeding; —geslacht, o, family (breed) of horses; —haar, o. horsehair; —handel, m. horse-dealing; —haren, adj. (of) horse-hair; —hoef, m. horse's hoof; —horzel, v. gad-fly, horse-(bot-) fly; —kastanje, v. horse-ohestnut; — kenner, m. judge of horse-flesh; — knecht, m. groom; —kooper, m. horsedealer; horse-coper (Schotl.); —kracht, v. horse-power; —markt, v. horse-market (-fair); —middel, o. drastic measure dig.); —ras, o. breed of horses; —schilder, m. horse-painter; —slachter, m. horse-slaughterer, horse-knacker; —spel, O. circus;—stoeterij, v.stud(-farm);—stroo, o. litter; —tuig, o. harness; —verhuurder, m. job-master; —vet, O. horse-fat; —viller, m. (horse-) knacker; —vlieg, v. horsefly; —voeder, o. forage; horse's fodder (groen); —volk, o. cavalry, horse; — vracht, v. horse-load; —wed, o. horsepond; —werk, o. Zie —arbeid; —wik, v. horse-bean. Paarde: —poot, m. horse-foot, horse-leg; —staart, m. horse-tail; cat's tail (plant); —(n)stal, m. horse-stable; —toom, O. bridle; —tram, v. horse-tram; —tramwagen, m. tramcar; —tuig, o. harness; — vlecsch, o. horse-flesh; —voet, m. horsefoot; club-foot; —zadel, o. horse-saddle. Paard: —mensch, m. centaur; —rijder, m. horse-man, equestrian; horse-rider (in een circus); —rijdster, v. lady equestrian (ook in een circus). Paardsbloem, v. cow-wheat. Paarl, m. pearl: —en voor de zwijnen werpen = to cast (to throw) pearls before swine; Paarlemoer, o. —emoeren, adj. mother of pearl. Zie Porei. Paars, adj. violet. Paarsgewijs, adv. in pairs (couples, twos), two and two together. Paartijd, m. pairing-time, mating-season; ratting-time (van herten, ene.). Paasch: —achten, o. Sunday after Easter; —achter, o. last day of Easter; —avond, m. Easter-eve, eve of Easter; —beest, o. Easter-ox; —best, o. Easter-best; Sunday best; —bloem, v. daisy, primrose, moonwort; girl in Easter-best; —brood, o, passover-cake (-bread); —dag, m. Easterday: In de —dagen = at Easter-time, tn the Easter holidays; —ei, o. Easter-egg, egg of Pasoh; —leest, o. Easter; passover (van de Joden); —lam, o. paschal lamb, Jesus Christ; —lelie, v. yellow narcis; — maandag, m- Easter-monday; —preek, v. Easter-sermon; —pronk, m. Easter-beBt; —tijd, m. Easter-time; —va cautie, V. Easter-holidays; —vuur, o. Easter-fire, bonfire at Easter; —week, v. Easter-week; —zondag, m. Easter-Sunday. Paatje, o. dear papa, daddy. Pacht, v. lease; farm-rent: Hij schijnt de wijsheid in — te hebben = he plays the wise-acre, he makes a great show (pretence) of wisdom; Iemand eene boerderij in — geven ■- to let out a farm on lease to a person; In — nemen = to take on lease. Pacht: —acte, v. leasehold-deed; —boer, m. tenant-farmer; —contract, o. lease(holddeed). Pachten, verb. to take on lease, to farm, to rent; Pachter, m. farmer, leaseholder. Pacht: —geld, o. farm-rent; —hoeve, v. farm, holding; —penningen, m. mv. farm-rent; —stelsel, o. farming-system. Pacificatie, v. pacification; Pacificeer en, verb. to pacify; Pacifiek, adj. peaceful. Pad, o. path, lane, way: Het — der deugd bewandelen = to walk in the way(s) of righteousness; Gij zilt ai vroeg op het — = you are abroad early this morning. Pad (de), v. toad: Hij zwelt op als eene — = he swells like a toad. PADDEBLOOT. 395 PAND. Paddebloot, ad], stark naked. Padden: —bloem, v. dog's fennel; — steen, m. toad-stone; —stoel, m. fungus, mushroom (eetbare), j Padie, v. paddy, padi. Paedagofjie(k), v. pedagogios, the ory of education; Paedagogisch,adj .pedagogical; Paedagoog, m. pedagogue, educationist. Paf, interj. bang, pop, crack 1 Hij stond — = he was stunned (staggered). Paffen, verb. to crack, to pop: to puff away. Pafferig, adj. stodgy, sluggish, puffy (face). Pafzak, m. big-bellied fellow. Pagaai, v. paddie; Pagaaien, verb. to paddie. Page, m. page, esquire. Pagina, v. page; Paginatuur, v. page- numbers, pagination; Pagineer en, yerb. to page. Pagode, v. pagoda. Pair, m. peer; Pairschap, o. peerage, peership. Pak, o. suit (of clothes); pack; bundie (of j papers); package (v. zware dingen); packet; hank (of thread = —je), parcel (—je): Met — en zak = bag and baggage; — slaag = thrashing, licking, f logging, caning; Hij kreeg een flink — ransel - he got a sound drubbing (jacketing), his jacket was soundly dusted; Een — voor de broek = a breeching; Hij kreeg een nat — = he got a good ducking; Met het — loopen = to peddle (to travel about selllng) drapery (goods); Ieder moet zijn eigen —je dragen ■ let every pedlar carry his own pack (burden); Gij moet niet bij de —ken gaan neerzitten m rouse yourself from these sad thoughts, pluck up courage; Een kind in het — brengen = to swaddle (to swathe) a child; Ik heb in mijne ziekte een —je uitgetrokken = I have lost fiesh through (in) my illness. Pak: —doek, o. packing-cloth; —(keidrager, m. porter; —garen, o. packthread; —huis, o. warehouse; —huisknecht, m. ware house-man; —huismeester,m. warehouse-keeper; —Ijs, o. pack-ice. Pakkage, v. luggage, things. Pakken,verb. to pack (to heap) up (in, out); to catch, to seize, to take held of; to embrace, to hug; to be binding (van sneeuw): Er eentje — = to have a nip (on the sly); Hij pakt zijn publiek — he knows how to work up (impress, interest) his audience; Het boek pakt den lezer = it is a thrilling (stirring) book; Het stuk pakte niet = the piece did not catch on; Hij pakte mijne hand he caught (took) hold of my hand; De politie heelt hem gepakt - the police have laid hands ; on him; Pakt hem, jongens = have at him, boys! Hij had het zwaar te — = he had it very badly (Hg.); Ik kreeg hem te — = I got hold of him; Nu heb ik je te — = I have you now; Men kan den man niet te — krijgen = one cannot get at that fellow; one cannot get round him; Gepakt in bruin papier -: done up in brown paper; Pakkend = touching, stirring, thrilling: Een — wijsje = a catchy air. Zie Gepakt. Pakker, m. packer; —ij, v. packing; packiner-room. Pakket, o. parcel: —boot, v. packet-boat. Pakking, v. packing(-tow). Pak: —kist, v. packing-case; —linnen, o. paok(ing)-cloth; —mand, v. hamper; — naald, v. pack(ing)-needie; —paard, o. pack-horse; —papier, o. packing (wrapping-)paper, brown paper; —touw, o. pack-thread, twine; —zadel, o. paoksaddle; —zolder, m. warehouse-loft. Pal, m. catch, click, pawl, ratchet. Pal, adj. firm, immovable: — noordwest = due north west; Sta — = stand firm, hold your own, don't give way, don't budge; Iemand — zetten = to drive a person into a corner. Paladijn, m. paladin. Palacograaf, m. palaeograph; Palacontoloog, m. palaeontologist. Palankijn, m. palanquin, palankeen. Paleis, o. palace. Palestina, o. Palestine. Paint, o. palette, pallet; battledore (om mee te spelen). Paletot, o. great-coat, paletot. Palfrenier, m. groom. Paling, m. eel: Gekookte — = eel-stew; —steker, m. eel-shear; —vel, o. eel-skin. Palissade, v. palisade; Palissadeeren, verb. to palisade. Palissanderhout, o. rose-wood. Paljas, m. buffoon, merry Andrew, Jackpudding. Palladium, o. palladium. Pallas, m. cavalry-sword. Palliatief, adj. en o. palliative. Palm, v. palm (of the hand); decimetre. Palm, m. palm: Den — wegdragen = to bear the palm; —blad, o. palm -leaf; -boom, m. palm-tree; box (= —pje, o.); —boter v. palm-butter. Palmdragcnd, adj. palmiferous. Palmen, verb. to hoist, to haul (hand over hand). Palm: —hout, o. palm-tree wood; —olie,v. pahn-oil; —paschen, m. Palm -Sunday. Palmslag, m. clapping hands. Palm: —struik, m. box; —tak, m. branch of a palm-tree; —week, v. passion-week; —Zondag, m. —paschen. Palts, v. palatdnate (of the Rhine -= Bijn- —); —graal, m. (count) palat ine; —graafschap, v. palalinate, county palatine; — gravin, v. oountess palatine. Pamflet, o. libel, pamphlet, broad-sheet. Pan, m. Pan. Pan, v. (frying-)pan; tile: Er zijn —nen op het dak ■ (little) pitchers have (long) ears; Kruit op de — doen op to prime a gun. . . Pan: —aal, v. spitchcock; —appel, m. blffin. Pand, o. pledge, pawn, forfeit; skirt o/flap (of a coat): Dat is nog een nieuw — = that is a new house yet; In — geven to offer in pawn, to leave in pledge; Op — leenen = to lend money upon pledges; Een — lossen = to redeem a pledge; De —en oproepen — to cry forfeits. Pand: —befeener, m. pawner; —beslag, o. hypothecary seeurity; —brief, m. mortgage-bond. PANDEKTEN. 396 PARADIJS. Pandekten, o. mv. pandects, dlgest. Panden, verb. to seize as a pledge (for debt). Pand: —goederen, mv. pawned goods; —houder, m. pawnbroker. Pandjeshuis, o. pawn-shop. Pandoer, m. pandoor; pandoor; a kind of game at cards. Pand:—schuld, v. mortgage-(hypothecary-) debt; —spel, —verbeuren, o. (game of) forfeits; — verb. to play at forfeits; — zak, m. tail-pocket. Paneel, o. panel; —hout, o. wainscot; —raam, o. panel-frame; —werk, o. pan- elling, wainscoting. Panharing, m. ablet. Paniek, v. panic; Panisch, adj. panic: —e schrik, m. panic. Panlat, v. tile-lath. Panlikken, verb. Zie Klaploopen. Panne: —deksel, o. lid of a pan; —koek, m. pan-cake; Pannen: —bakker, m. tile-maker; —bakkerij, v. (—fabriek, v.) tile-works; —dak, o. tile-roof; —dekker, m. tiler. Panopticum, o. panopticon. Panorama, o. panorama. Pansee, v. pansy, heart's ease. Pansfluit, v. Pan's reed, Pan-pipes. Pantalon, m. trousers. Panter, m. panther. Pantheïsme, o. pantheism; Pantheïst, m. pantheïst; Pantheïstisch, adj. pantheistic; Pantheon, o. pantheon. Pantoffel, v. slipper: Hij zit onder de — = he is under petticoat-government, he is hen-pecked, he is dangling at his wife's leadings-strings. Pantoffel: —held, m. hen-pecked husband; —parade, v. (church-)parade. Pantomime, v. pantomime, dumb-show. Pantser, o. armour, armour-plating (van schepen), ouirass; —dek, o. armoured deck; —dier, o. armadillo. Pantseren, verb. to armour, to plate, to (en)case in steel: Gepantserd tegen = steeled against; Gepantserde trein — armoured train. Pantser: —hemd, o. mail-shirt; —plaat, v. armour-plate; —ring, m. mail; —schip, o. iron-olad; —trein, m. armour-clad train. Pan visch, m. stock-fish fried in a pan with ' onions, etc. Pap, v. porridge, pap, spoon-meat; poultiee, cataplasm (op wonden); dress(ing) (in katoen etc.): Als de — u aangeboden wordt moet gij gapen = you must take (the) occasion by the forelock, you must avail yourself of the opportunity; Met — grootbrengen = to bring up by hand; Daar heeft hij geen — van gegeten it's above his hook. Zie Kaas. Papa, m. papa. Papaver, v. poppy; —bol, m. poppy-head; —olie, v. poppy-ofl; —sap, o. poppy-juice; —zaad, o. poppy-seed; —zuur, o. meconio acid. Papegaai, m. parrot, poll: Hij heeft den — geschoten = he has brought down the popinjay; he scored a great hit (fig.). Papegaaiachtig, adj. parrotlike. Papegaaienkruid, o. sweet-william; Papegaaineus, m. hooked nose. Papekeel, v. • nightshade; Papenbloem, (—kruid, o. —stoel, m.), v. dandelion. Paperassen, v. mv. (waste-)papers, odds and ends of paper; Papeterie,v. papeterie. Papier, o. paper: Op — brengen, zetten = to put (to commit) to paper, to set down in writing; We moesten het maar op — zetten = we bad better have it down on paper. Papieren, adj. paper; subst. papers, documents; certificates; stocks, securities: Een berg — a mound of papers; — geld = paper money; De — dalen, stijgen = the stocks are on the decrease, on the increase, the stocks are f ailing, rising; Hij heeft heel goede — = he has good testimonials, certificates; Dat loopt in de — — that runs into a lot of money. Papier: —fabriek, v. paper-manufactory, paper-mill; —handel, m. paper-trade; —handelaar, m. paper-seller (-merchant), stationer; —knipsel, o. paper-clippings; —maché, o. papier-maché; —maker, m. paper-maker; —mand, v. waste-paper basket; —merk, o. watermark; —molen, m. paper-mill; —nautilus, m. argonaut; —rente, v. rents; —riet, o. papyrus; snippers, m. mv. paper-shavings; — strook, v. fillet of paper; —winkel, m. stationer's (shop); —worm, m. booklouse, book-worm. Papil, v. papilla. Papillot, v. curling-paper: —ten -zetten = to put one's hair in ourling-papers. Papiniaansche pot, m. Papin's digester. Papist, m. en v. papist; —erij, v. papistry. Pap: —kom, y. pap-basin; —lepel, m. pap-spoon: Dat is hem met den —lepel ingegeven =he took it in with hismother's milk. Papoea, m. Papuan. Pappei, m. poplar. Pappen, verb. to poultiee, to apply a poultiee to; Pappig, adj. pappy. Pap: —pleister, v. poultiee, cataplasm; —pot, m. pap-pot: HIJ bleef bij moeders —pot = he never stirred from home. Papyrus, m. papyrus = —rol, v. Paraaf, v. paraph; flourish; Parafeeren, verb. to paraph. Paraat, adj.: Parate executie = immediate execution. Parabel, v. parable. Parabolisch ,adj.paraboiio(al); Parabool, v. parabola. Parachute, v. parachute. Paraclect, m. paraclete, Holy Ghost. Parade, v. parade, review; show: — houden a= to hold a review; — maken —to pass in review; to parade; to make a show of; In orde van — = in parade formation, in review order. Paradebed, o. bed of state. Paradeeren, verb. to parade (the troops); to sport, to make a show of: Zij paradeerden in het want M they manned the shrouds. Parade: —pas, m. goose-step; —plaats, v. parade-ground. Paradijs, o. paradise, place (abode) of bliss: Het park werd In een — herschapen = the park was changed mto a paradise. PARADIJS. 397 PARTIJ. Paradijs: —appel, m. paradise-apple; — geschiedenis, v. history of man's fall; —korrels, m. my. grains of paradise; —kostuum, o.: In —kostuum = in natnre's garb, in a state of nature; —vijg, v. banana; —vogel, m. bird of paradise. Paradox, v. paradox; —aal, adj. paradoxioal. Paragraaf, v. paragraph, par, section. ParaUax, v. parallax(is). Parallel, v. en adj. parallel; Paralielo- gram, o. parallelogram: Parallelopipe- dum, o. parallelopiped. Paraphrase, v. paraphrase: Eene — maken = to paraphrase. Paraplu, v. umhrella (to open, to put up, to shut an umhrella); — foudraal, o. urn- brella-case; —stander, m. umbrella-stand; —stok, umbrella-stick. Parasiet, m. en v. parasite (ook fig. = toady). Parasol, o. en v. sun-shade, parasol. Pardel, m. panther, leopard. Pardoen, o. back-stay. Pardoes, interi. sqnab, flop! hang! slap (in the eye): Hij kwam — tegen mij aan = he came bolt up (full tilt at of against) me, he ran plump into me; Hij sprong van zijn badkoetsje — in zee = he took a head er from hls ba thing-mach ine. Pardon, o. (I beg your) pardon; I'm sorry: Geen — = no meroy; De vijanden gaven geen — = the enemy gave no quarter. Pareeren, verb. to make a show (of a thing), to show off; to deeorate; to parry, to ward off (a blow). Parel, v. pearl; seed-pearl (kleine); cataract (oog), tear (poet.); —asch, v. pearl-ash; —bank, v. bank of pearl-oysters; —duiker, m. pearl-diver. Zie Paarl. Parelen, verb. to sparkle, to effervesce: Het zweet parelde hem op het voorhoofd =a beads of perspiration shone upon his brow. Parel: —gort, v. pearl-barley; —grijs, adj. pearl-grey; —gruis, o. seed-pearl, small pearls; —kleur(ig), v. en adj. pearloolour(ed); —krans, m. —kroon, v. wreath (crown) of pearls; —kruid, o. pearl-grass; —kust, v. pearl-coast; —moer, o. mother of pearl; —mossel, v. pearloyster, oriental pearl-muBsel = —oester, m.; —schelp, v. pearl-sliell; —schrift, o. pearl; —snoer, o. a string (rope) of pearls; —vangst, v. = —visscherij; —visscher, m. pearl-fisher; —visscherij, v. pearlfishing, diving for pearls; —zaad, o. seed-pearls. Paren, verb. to couple, to match, to pair, to mate; to cover, to oopulate; to unite, to combine, to join: Hij paart geleerdheid aan wijsheid = he joins learning to wisdom; Gepaard gaan met (fig.) mm to go together, to be attended by. Paren lage, v. relationship, parentage; all the relatives; Parenteeren, verb.: Ik ben aan hem geparenteerd = he is a relation of mine, I am related to him. Parenthese, v. parenthesis: In — zetten mm to put in parenthesis. Parfum, m.perfume, scent; Parfumeeren, verb. to perfume, to scent; Parfumerieën, v. mv. scents, perfumes. Pari, adv. par: a — = at par; — zijn (staan) mm to be at par; Beneden — — below par, at a discount; Boven — above par, at a premium. Paria, m. pariah. Parijs, o. Paris; —blauw, o. Paris-blue; Parljsch, adj. Parisian, Paris; Parijzenaar, m. Parisian. Paring, v. pairing, copulation, covering; mate hing. Park, o. park, garden, pleasure-grounds. Parket, o. parquet (schouwburg); office of the crown prosecutor: Gij hebt mij in een leelijk — gebracht = you have got me into hot water (into a hobble, scrape); Parketeeren, verb. to inlay with parquetry; Parketvloer, m. parquet-floor, wood-block floor. Parkiet, m. paroquet, parrakeet. Parkwachter, m. park-keeper. Parlement, o. parliament (Cf. To convoke, to convene, to summon; to prorogue; to dissolve —). Parlementair, adj. parliamentary; subst. officer bearing the flag of truce: De —e vlag = the flag of truce, the white flag. Parlementeeren, verb. to (hold a) parley. Parlements: —huizen, o. mv. Houses of Parliament; —lid, o. M(ember of) P(arliament); —vergadering, v. meeting of parliament; —wet, v. act of parliament; —zitting, v. session (sitting) of parliament. Parmantig, adj. dapper, pert, f orward.bold; —heid, v. pertness, eto. Parmezaan, v. parmesan (cheese). Parochiaal, adj. parochial; Parochiaan, m. parishioner; Parochie, v. parish; — kerk, v. parish-churoh. Parodie, v. parody, burlesque, skit, potted play; Parodiëeren, verb. to parody, to travesty, to burlesque, to pot: Hij kan iemand goed — = he can take off a person excellently. Parool, o. parole, watch-word, pass-word. Part, o. share, portion, part: Om (Voor) mijn — = so far as I am concemed; Hij had om mijn — dood mogen gaan he might have died and welcome; Ik beb er — noch deel aan — I have not art or part (no part nor lot) in it. Part, v.: Uw geheugen heelt u —en gespeeld = your memory has played you false; Iemand —en spelen = to play one a nasty trick, to do a thing to spite a person. Parterre, o. pit (of a theatre), parterre. Particulier, m. private person; —, adj. private. Partieel, adj. partial. Partij, v. party, faction, set, cause; parcel, lot; match, game: De belanghebbende —en " the parties interested; De procedeerende —en = the parties litigant; De — van het behoud, van den vooruitgang— the conservative, the progressive party; Belde —en te vriend houden = to hold with both sides, to hold with the hare and run with the hounds, to play a doublé game; Boven de —en staan=to be above party-strife; Iemands — kiezen = to take a person's part (side), = to side with a person; Zij kozen — voor, PARTIJDIG. 398 PASSEN. tegen het ministerie = they took (a) side for, against the ministry; they sided with, against the ministry; Ik kies hierin geen — = I take no sides on this question; Zich — stellen = to deoide for one of the parties; — trekken van eene overwinning = to follow up one's victory; Ik trok —van de gelegenheid m I utüized(took advantage of) the occasion, I made market out of it; Zij trokken zoo veel mogelijk — van de gelegenheid = they made the most of the opportunity, they rode the occasion to death; Zij geven eene — = they give a party; Van de — zijn = to be (one) of the party; Zij is eene goede — = she is a good match (catch); Zullen we een —tje maken? «= shall we have a hand at (play a game of) whist! Hoe staat de — = what are the scores! Alles wordt bij —en verkocht *x everything is sold in lots; De goederen (kisten) in —en zetten = to lot the goods (cases). Partijdig, adj. partial, biassed, prejudiced: Eene —e Jury mm a packed Jury; Partijdigheid, v. partiahty, bias. Partij: —«anger, m. free-lance, military adventurer; partisan; geest, m. partyspirit, factiousness; —genoot, m. partisan, political associate; —haat, m. partyhatred; —hoofd, o. head (leader) of a party; —leus, v. party-cry; —man, m. party-man, partisan; —naam, m. partyname; —program, o. party-platform. Partijschap, v. faction. Partijtje, o. parcel, lot; small party, game. Partij: —zaak, v. party issue; —zucht, v. = —geest; —zuchtig, adj. party-spirited, factious. Partikel, o. partiele. Partituur, v. score. Partuur, o. match, equal: Dat is geen — voor u = he is no (more than a) match for you. Parvenu, m. upstart, mushroom, new man; —achtl ge menschen = new and shoddy people, the new rich. Pas, adv. scarcely, hardly; new(-born), newly (-married); just now: Hij is — thuisgekomen = he has come home just now (only now); — aangekomene, m. v. newcomer, new arrival. Pas, m. pace, step; pass, passport; —, o. time, nick of time; facing: ln den — blijven met = to keep pace (step) with (a person, eto.); De soldaat kwam in den — = the soldier caught step; Van — veranderen mm to change step; Uit den — = out of step; Hij deed het juist van — = he did it in the right nick of time (in season); Het komt me nu niet van — = it is not convenient to me now; Dat komt van — = that is seasonable, it's deuced handy, it fallB (comes) pat; Hij kwam juist van — = he came in pudding-time, he came upon a wish; Een jas van — maken = to make a coat fit; Hij sprak een woordje op zijn — = he spoke a word in good season, he said what was proper to say; Hij is leelijk te — gekomen = he got into a sad piekte; he was badly injured; Dat kan later nog te — komen «= I that may be of use (may be serviceable) afterwards, we may find (a) use for it afterwards; Dat geeft geen (komt niet te) — anc that won't do, that is no go, that is in bad taste (bad manners); Dat komt voor eene dame niet te — = that is not becoming for a lady; Dat komt voor u niet te — = it ill-becomes you; Gij moet dien regel te — brengen you must apply that rule; Te — of te on— = in or out of season. Pascha, o. paschal lamb; Passover (Paschen bij de Joden); Paschen,v. Easter, Passover. Pas: —geld, o. = —munt; —kaart, v. bad cards; —kamer,v. trying-on (fitting-)room. Pasklaar, adj. ready for trying on. Paskwil, o. pasquinade, lampoon, farce. Pas: —lood, o. plummet;—munt,v. change, small money; —poort, v. pass(-port); walking-ticket (—papers): Hij kreeg zijn —poort = he got the sack (nis walkingpapers). Passaat(wind), m. trade-wind. Passage, v. passage: We hebben bier nagenoeg geen — = we don't see a bit of passing here; Passagegeld, o. fare, passage-money. Passagier, m. passenger; fare; occupant: Blinde — = stowaway; Doorgaande —s = through passengers; Passagieren, verb. to be out on shore-leave («. matrozen): —de matrozen = liberty-men. Passagiers: —goed, o. passenger's lnggage; —trein, m. passenger-train. Passant, m. shoulder-knot. Passant: En — mm in passing, by the way. Passantenhuls, o. temporary abode (for travellers, orphans, etc). Passato, adj. past, last. Passedlesje, o. kind of game at dice. Passeeren, verb. to pass (by), to pass over (in favour of another); to happen.to occur; to ex ecu te (a deed): Dat kan ik laten — = that may pass; Dat kan ik niet laten — = that won't do, I cannot let it go unpunished; Hij is gepasseerd = he was passed over; Er is veel gepasseerd dit jaar = many things have occurred this year. Passement, o. passomenterie, triniming (as of gold, silver, etc.) sewn on. Passen, verb. to snit, to be suited to, to become, to behove; to match, to go with, to be convenient to; to decline; to try (to fit) on (a oost); to give the exact money (=het geld passen), to watch (op iemand passen): Dit stuk past er niet aan = this card does not match (domino); De Jas past hem goed = the coat fits him well; HM behangsel past niet bij het ameublement mm the hangings do not match the furniture; Deze kleur past niet bij dien hoed = this colour does not go with that bonnet; Het past n niet hem daarvoor te berispen = it is not for you to blame him for it (for you to say so ■ past u niet zulks te zeggen); Dat past precies = it fits exactly, to a T, to a nicety, like a plug (glove); Dat past me net = that suits me down to the boots (to the ground; fig.); Zij — goed bij elkaar = they pair well together; Ze — niet bij elkaar = they are ill- PASSEND. 399 PAUZE. matched, they do not hit it off well; Dat past een oud mensen niet : that ill-becomes (is not becoming for) an old person; Het past me thans niet = it is not convenient to me at this moment; Ik pas — I decline (kaartspel); Ik pas er voor hem geld te leenen = I decline to lend him money; GIJ moet op hem — = yon must take care of him; yon must beware (of) him; Met — en meten wordt de tijd versleten — while we are discussing, time is wearing on; Kunt ge het mij niet — 1 — could not you give me the exact money? Gepast geld = the exact money; Effen is kwaad gepast = he who would please everybody contents nobody. Passend, adj. fit, suitable. Zie Gepast. Passer, m. compasses: Kromme — oallipers. Passer; —been, o. shank (of a pair of compasses); —doos, v. case of mathematical Instruments. Passie, v. passion, craze; —bloem, v. passion-fiower. Passief, adj. passive; Passiva en activa = liabilities and assets. Passie: —spel, o. passion-play; —week, v. passion-week (-tide). Pastei, v. pie, pastry: Bij gebrek aan brood eet men korstjes van —en = if water cannot be had we must make shift with wine; Ik heb liever droog brood thuis dan —tjes bij vreemden = dry bread at home is better than roastbeef abroad; — van overgeschoten vleesch = resurrection-pie. Pastei: —bakker, m. pastry-cook; —deeg, o. paste; —korst, v. pie-crust. Pasteitje, o. patty. Pastel, o. pastel (ook plant): Met — teeltenen = to work with pastels (crayons). Pastel: —teekenaar, m. pastellist; tee kening, v. pastel. Pastille, v. pastil, pastille. Pastinak, v. parsnip. Pastoor, m. priest; pastor, clergyman; Pastoraal, adj. pastoral; Pastorie, v. clergyman's residence, parsonage; manse. Pat, adj. stalemate (schaken). Pataat, v. batata. Paté de foie gras — goose-liver pie. Pateen, v. paten. Patent, o. llcence, patent (Cf. To give notice of a patent, to obtain (to be granted) a patent; to take out a patent for); —, adj. capital, hearty, excellent: Een —e kerel ±= a capital fellow, a brick; Hoe maak je het? —? Dat is goed How are you? Going strong? That's good. Patenteeren, verb. to license, to register; to take out (to grant) a patent for; to protect by patent. Patent: —olie, v. refined rape-seed oil; —recht, o. patent-right; —wet, v. patentlaw, law for the protection of patents. Pater, m. father, confessor: HIJ Is een — goedleven = he is an eploure (a belly-slave); ,,—tje langs den kant" spelen = to play the game of Sally-Water. Paternoster, o. paternoster, beads, chaplet, rosary: De —s aandoen = to handcuff, to manacle (a thief). Paterstuk, o. best rib (of beef). Patertje, Zie Pater. Pathetisch, adj. pathetic(al). Pathologie, v. pathology; Pathologisch, adj. pathological; Patholoog, m. pathol- ogiet. Pathos, o. pathos. Patience, o. (spel) patience. Patiënt, m. patiënt: Ik ben — = I am ailing, I am under the doctor. Patina, v. patina. Patria, o. mother-oountry. Patriarch, m. patriarch; —aal, adj. pa- trtarchal; —aat, o. patriarchate. Patriciër, m. Patricisch, adj. patrician. Patrieius, m. Patrick. Patrijs, m. partridge; —hond, m. pointer, setter; —hout, o. partridge-wood; —poort, v. (seuttle-lport; Patrijzenjacht, v. par- tridge-shooting. Patriot, m. patriot; Patriottisch, adj. patriotic; Patriottisme, o. patriotism. Patroon, m. patron (= schuts—); master, mast er-man; employer,. principal: Mijn vroegere — == my late employer. Patroon, v. cartridge (pintire cartridge = — met mndontsteking; oentral-f ire cartridge =« — met centrumontsteking); Losse — - blank cartridge; Scherpe — = ball-cartridge; Ieder soldaat kreeg 20 patronen = twenty rounds (of cartridges) were given to every soldier. Patroon, o. pattern, model, example. Patroon: —huls, v. cartridge-case; — tasch, v. cartridge-bag. Patroonteekenaar, m. pattern-makcr. Patronaat, o. patronage. Patrones, v. patroness. Patrouille, v. patrol; Patrouilleer en, verb. to patrol (the streets), to go round as a patrol. Pats, v. slap, blow. Pats, interi. whackl Pauk, v. kettle-drum; Pauken, verb.to beat the kettle-drum. Paukenslager, Pankenist.m. kettle-drum- mer. Paul, m. Paul; Paulina, v. Paulina; Paulinisch, adj. Pauline, of Paul; Paulus, m. (St.) Paul, Paul the Apostle. Pauper, m. pauper; Pauperisme, o. pauperism. Paus, m. pope, pontiff: Hij is een rechte — = he is a masterful (overbearing) fellow. Pausdom, o. papacy, pontlficate, popedom. Pauseeren, verb. to pause. Pauselijk, adj. papal, pontifical: — gezant = nunoio; —e stoel = Papal See. Pauskeuze, v. election of a Pope. Pausschap, o. pope's office, papacy. Pauw, m. en v. peacock: Zoo trotsch als een — = as proud as a peacock; Zij is eene echte — = she likes finery, she is a vain woman; De — pronkt = the peacock spreads hls feathers. Pauwe: —staart, m. peacock's tail; —veer, v. peacock's feather. Pauwin, v. pea-hen. Pauwoog, m. peacock-butterfly; peacockfish. Pauze, v. pause, interval; recess, break (op school); unit between the scènes: In de — komen bedienden rond i in the intervals attendants come round; PAVILJOEN. 400 PENNE. Pauzeeren, verb. Zie Pauseeren,. Paviljoen, o. (entertainment) pavilion, tent. Paviljot, v. Zie Papillot. Pech, o.: Ik heb — = I am down on my luck. Pedaal, o. pedal: —harp, v. pedal (doublé - actioned) harp. Pedant, m. en v. pedant; —, adj. pedantic; Pedanterie, y. pedantry. Pedel, m. beadle, mace-bearer; proctor's man (Oxf., Cambr.). Pedestal, o. pedestal. Pedometer, m. pedometer. Peel, y. marshy land (region) mm —land, o. Peen, y. carrot (gele); parsnip (witte): Dat is andere — = that's quite another pair of shoes. Peer, y. pear: Daar zit hij nn met zijn gebakken péren = he has got into a sad pickle; he does not know what to do; he is at his wits' end. Peerlijsterbes, v. serviee-berry. Peervormig, adj. pear-ahaped. Pees, v. tendon, string. Peesachtig, adj. tendinous; stringy. Pees: —knobbel, m. knot; —knoop, m. ganglion. Peet (—oom, —tante), m. en v. godfather, sponsor, godmother: Zijne peten = his spiritual parente; Hij is mijn — geweest = he has stood godfather to me. Peetschap, o. sponsorship. Pegasus, m. Pegasus. Peil, o. (water-)mark, gauge: Beneden — mm below the mark, not up to the mark; Amsterdamsen — = the sea-ievel at Amsterdam. Peilen, verb. to gauge, to plumb; to take Bvuiwuiig», lo uaiie ine oearings or cue rauu, to take the attitude of the sun; to fathom; to probe (a wound): Wie peilt de diepte van hunne ellende? = who can fathom their depths of misery? Peiler, m. gauger. Peiiglas, o. gauge-glass; steam-pressure gauge. Peiling, v. gauging, sounding, (taking the) hearings. Peil: —ketting, m. gauge; —kraan, v. gauge-cock; —lood, o. plummet; —roede v. sounding-rod (= —stang, v. —stok, m.); —schaal, v. water-gauge (-mark, -post). Peinzen, verb. to meditate (on, over), to reflect (on), to ponder (on), to cogitatc, to speculate,to muse: Peinzend, adj. meditative, pensive. Pek, o. pitch, wax (schoenmakers—): Wie met — omgaat wordt er mee besmet = he who touches pitch will defile himself; they that touch pitch will be defiled; whoso handles pitch shall foul his fingers. Pekdraad, m. pitch-thread, wax-end. Pekel, v.brine,pickle,souse :Hij zit in de —= he is in a scrape, he has got into hot water; Hij heeft mij in de — laten zitten = he left me in the lurch; Hij houdt het vleesch goed onder de — = he is a hard drinker, he is fond of a drop. PekelachOg, adj. briny. Pekelen, yerb. to pickle, to salt, to souse. Pekel: —haring, m. piokled herring; piekleherring (hansworst); —nat, o. the brine = —veld, o.; —vleesch, «o. salted meat, salt-junk, salt-horse; —water, o. piokle- water; —zonde, v. sm of youth; peocadillo. Pelargonium, o. pelargonlum. Pelerine, v. pelerine; fur-tippet. Pelgrim, m. pilgrim, palmer. Pelgrims: —gewaad, o. —kleed, o. pil- grim's dress (garb); —reis, v. pilgrim-age; —staf, —stok, m. pilgrim's staff; — tasch, v. pilgrim's scrip (wallet); — tocht, m. pilgrimage. Pelikaan, m. pelican (ook instrument en retort). Peilen, verb. to peel, to husk: Pelmolen, verb. barley-(hulling-, peeling-) milk Pcloponnesisch, adj. Peloponnesian; Peloponncsus, m. Peloponnesus. Peloton, o. platoon, squad; —svuur, o. platoon-fire. Pels, m. fur, skin, hide; fur-coat; Iemand op zijn — komen = to dust one's jacket, to give him a good jaoketing. Pels: —dier, o. fur-bearing animal; — handel, m. fur-trade; —jager, m. furtrapper; —jas, v. fur coat; —kraag, m. fur collar; fur cape; —mantel, m. fur cloak; —muts, v. fur cap; —werk, o. furriery, fur goods, fur; —werker, m. furrier. Pelterij, v. fur. Peluw, v. holster, pillow (hoofdkussen); — overtrek, o. pilow-case, bolster-case. Pen, v. pen, nib; quill (ganzepen); peg; pin; prop (v. gloeikous): De — halen door to put the pen through; Hij nam de — op = he took up his pen; Toen legde hij de — neer = then he gave up writing for the public; De — op bet papier zetten mm to set (to put) pen to paper; Hij heelt (voert) een scherpe — = he carries (wields) a sharp quill (a sarcastic pen); Hij heelt eene welversneden — = ne carries a good quill, he has a very facile pen; Hij is vlug met de — = he has a ready pen; Het werk bleel in de — = the work was never finished; Een werk in de — hebben = to have a work in hand; Iemand een stuk In de — geven = to dictate a piece to a person; Dat is bij vergissing uit de — gevloeid = that is a slip of the pen; Eene — vermaken mm to make a pen; Hang uw hoed op aan een der —nen — hans; vour hat on the naar. Penant, v. pier; —spiegel, m. pier-glass; —tafeltje, o. pier-table. Penaten, m. mv. household gods, penates: Ik ga mijne — opzoeken = I am going home; Daarheen heeft hij zijne — overgebracht = he has fixed his home labo del there. Pendant, m. pendant, companion pieoe (picture), counterpart. Pendule, v. ornamental (French, mantel- pieoe) dook. Penitentie, v. penitence. Penne: —houder, m. pen-holder; —kras, m. thumb-nail (sketch); —kunst, v. penmanship, calligraphy; —likker, m. quill-driver; —mes, o. pen-knife. Pennen, verb. to write, to scribble. Pennen: —bak.m. pen-box (-case, -tray); — doos, v. pen-box; —koker, m. pen-case. Penne: —schacht, v. quill; —streek, m. stroke, dash of the pen; —strijd, m. paper- PENNING. 401 PERSONEEL. war, pen-and-ink war, literary feud; — trek, m. flourish; —wisscher, m. penwiper. Penning, m. penny, farthing, mite; medal; earnest-money (gods—); Peter's Penoe (St. Pieter's—): Hij bezit geen — = he has not a penny tó bless himself with (not a red cent); Op den laatsten — na = within a penny; Tot den laatsten — = to the last penny; Hij is van — zestien, is erg op den — = ne looks at every sixpence before spending it. Penning: —blad, o. money-wort; —bloem, v. creeping loose-strife; —kabinet, o. collection of coins (medals), numismatio collection; —kruid, o. = —blad; —kunde, v. numismatics, numismatology; —kundige, m. en v. expert on coins, numismat(olog)ist; —meester, m. treasurer, quaestor. Penningske, o. (oontrlbutory) mite: — der weduwe = the widow's mite. Pennsylvanië, o. Pennsylvania; —r, m. = Pennsylvanisch, adj. Pennsylvanian. Pens, v. farding-bag; paunch (buik); tripe (om te eten). Penseebloem, v. pansy. Penseel, o. (artist's) brush. Penscelen, verb. to paint. Penseelstreek, v. stroke of the brush, touch. Penseel vormig, adj. pencil-shaped, pen- cilliform. Pensioen, o. (retiring, old-age) pension, re tired pay: Reeht op — = claim (title) to a pension; Met — gaan = to resign one's office; to retire from the service (mil.); to return home on one's pension (Ind.); Hem werd — verleend = he was granted a pension. Pensioen: —fonds, o. pension (superannuation)-fund; —sbijdragen, v. superannuatton-money. Pensionaris, m. pensionary. Pensionneeren, verb to 'grant a pension to, to pension (off), to put on the retired ' list. Penurie, v,: In de — zitten = to be in a fix. tó be at low water. Peper, m. pepper: Gemalen — = ground pepper; «jngemaicn — = rounu pepper; Cayenne — = cayenne pepper; Spaanscbe — - : red pepper, Capsicum (de plant); — en zoutkleurig = grizzled, pepper and salt. Peper: —boom, m. pepper-tree; —bus, v. pepper-box (—easter). Peperduur, adj. sinfully dear, hlgh-prioed, salt: Het is hier — = this a dear (hot) place, a dear shop; Alles was — = everything was sinfully dear. Peperen, verb. to pepper, to season with pepper, to devil up. Peperhuisje, o. paper-bag, screw. Peperig, adj. peppery, peppered; salt (v. een rekening). Peper: —kers, m. pepper-wort; —koek, o. ginger-bread; —korrel, m. peppercorn; — land, o. pepper-plantation; —molen, m. pepper-mill; —munt, v. peppermint; — noot,v.ginger-bread-nut;— plant, v. pepper- plant; —vogel, m. pepper-Dira, toucan —wortel, m. pepper-wort. Peppel, m. poplar. ten brugqenoate, Nederl.-Eng. Woordenboek Pepsine, v. pepsin. Pepion, o. peptone. Per, prep. by, via: Drie gulden — el, — week = three guilders a yard, a week. Perceel, o. allotment of land,plot;premises (mv.): Een lastig — = a troublesome (unmanageable) fellow, a handful; In —en verkoopen = to sen in lots. Percent, o. per cent.: Tegen 5 — = at five per cent.; Hij betaalde 5 — = he paid a shilling in the pound; Percentage, v. percentage; royalty (aan een schrijver door zijn uitgever). Percussie, v. percussion; —hamer, m. percusslon-hammer; —hoedje, o. percus- sion-cap. Percuteeren, verb. to percuss. Perdoen, Perdoes. Zie Pardoen, Pardoes. Pere: —boom, m. pear-tree; —bloesem, m. pear-blossom; Peren: —drank, m. (—wijn, m.) perry; —hout, o. pear-wood; —nastei, —taart, v. pear-(warden-)ple. Periode, v. period, stage: Eerste — van eene ziekte = first stage of an illness; Periodenbouw, m. structure of periods (gramm.); Periodiek, adj. perlodlo; peri- odical (ook subst.). Perk, o. plot (of flowers, eto.); pale, limit, bound: Binnen de —en der wet = within the pale of the law; Dat gaat alle —en te buiten = that is beyond (passes) all bounds, that ls going too far; — en paal = metes and bounds: — en paal stellen = to set bounds to, to put a check on. Perkament, o. parohment, vellum; — achtig, adj. parohment-like; dry, shrivelled; —en, adj. parchment. Perkament: —papier, o. parcnment-(vellum-Jpaper; —rol, v. seroll. Perkenier, m. nutmeg-pianter. Permanent.adj. permanent, lasting, stand- Permissie, v. permission, leave (of absence). Perron, o. platform: —kaartje, o. (railway-)platform ticket. Pers, m. Persian. Pers, y. press: De — = the Press, the fourth estate (= dagbladpers); Het boek is ter —e = the book is in the press; duist bij het ter —e gaan = just as we are going to press. Pers: —bureau, o. editorial office; — delict, o. offence against the press-laws. Persen, verb. to press, to squeeze, to com- press; to compel, to force; subst. o. (= Persing, v.) pressing, pressure (drang); Perser, m. presser. Persico, v. noyau. Persijzer, o. tailor's goose. Perskaart, v. press-ticket. Persklaar, adj. ready for the press. Perskuip, v. wine-press. Personage, v. en o. person, personage (ook op het tooneel). Personalia, mv. personalia; personal (als opschrift). Personaliteit, v. personality (ook tig. = personal allusion). Personeel, o. personnel, staff, (establishment of) servants: Belasting op het — = inhabited house-tax. 26 PERSONIFICATIE. 402 PHOTOQRAPHISCH. Personificatie, v. personification, presentation; Personiflecrcn, verb. to personlfy. Persoon, m. en v. person, indlvidual, body, personage: Eén gulden de — — one guilder a bead, one guilder each; Hij kwam in — — he came in person (personaüy); Lang van — = of a tail stature; Gij moet personen en zaken van elkander scheiden = you must not mix up the deed and the doer. Persoonlijk, adj. en adv. personal(ly), in (one's own) person: Ik ken hem — = I know him personally, I am personally acquainted with him; Gij wordt — = you indulge in personalities. Persoonlijkheid, v, personality, individuality: Het zijn onbekende persoonlijkheden = they are ohscurities (nonentities). Perspectief, v. en o. perspective; Perspcctievisch, adj. (in) perspective. Pers: —pomp, v. force-pump; —schroef, v. pressing-screw. Persvrijheid, v. liberty of the press. Peruaan,m. Peruvian; —sch, adj. Peruvian. Peru, o. Peru; Perubalsem, m. Peruvian balsam. Perzië, o. Persia. Perzik, v. peach; —bloesem, m. peachblo8som; —boom, m. peach-tree. Perzisch, adj. Persian. Pessimisme, o. pessimism; Pessimist, m. en v. pessimist; —isch, adj. pessimistio. Pest, y. plague, pestilenoe: Ik schuw hem als de — = I avoid him like a pest-house; Hij ls een — der samenleving = he is a public nuisance; Dat ls de — = that is a nuisance. Pest: —buil, v. plague-boll, bubo; —damp, m. pestilential air. Pesten, verb. to bully, to nag, to tease. Pesthuis, o. pest-house. Pestilentie, v. = Pestziekte. Pest: —lucht, y. = —damp; —pokken, v. mv. pestilential pox; —stof, v. plague virus; —ziekte, v. plague, pest, pestilenoe. Pet, v. oap. Pete: —gift, v. godfather's (godmother's) present; —kind, o. godchild; —moei, v. godmother. Peterselie, v. parsley; —zaad, o. parsley-seed. Petitie, y. petition; —recht, o. right of petition; Petitionneeren, verb. to (make a) petition. Petroleum, v. petroleum, paraffin-oil (-naphtha); —bootje = naphtha launch; —bron, v. petroleum-spring; —kachel, v. oil-heating stove; —lamp, v. petroleum (paraffin-)lamp; —stel, o. oil-stove; —vat, o. petroleum cask. Petroleuse, v. petroleuse. Petronclla, v. Petronella; Petrus, m. St. Peter; Peter the Apostle. Pette: —klep, v. peak, shade (Vergel.: earflapped tra velling-cap); Petten: —goed, o. stuff for caps; —maker, m. cap-maker; —stof, v. = —goed. Petto: In — = in petto, np one's sleeve. Peueraar, m. angler. Zie Peur. Pcukel, y. pimple; -ig, adj. pimpled. Peul, v. pillow, bolster. Peul, y. pod, husk, shell; —dop, v. pea- pod; —schil, y. pea-pod: Het is maar een —schilletje = it is the roerest trifle; —vrucht, v. leguminous plant, pulse. Peur, v. bob, knot of worms on a string used in angling for eels; Peuren, verb. to bob (to sniggle) for eels. Peuter, m. pipe-clean(s)er, pipe-picker; box (on the ear); little mite, tiny tot. Peuteraar, m. plddler; Peuteren, verb. to piddle, to niggle, to do things just so; to fumble, tó tamper with; to plok, tó poke: In de tanden — = to piek one's teeth; In het vuur — = to poke the fire; Ik heb er lang aan moeten — = I have had to peg (to work) at it for a long time; Peuterig, adj. pufllng, pernickety, niggllng, finicky; footllng (games): Het —e in de kunst = the tea-cup and saucer school in art. Peuzelt Een kleine — = a little mite of a fellow, tiny tot, little dot, a scrap of a child. Peuzelen, yerb. to nibble, to plok (one's food). Phantaseeren, verb. to lmprovlse, to ex* temporize; to rave, to set one's fancy gadding, to indulge in reveries (fancies). Phantasie, v. fantasy, fancy; extempore playing. Phantastisch, adj. fantastic(al), vislonary, fanciful. Pharmaceut, m. chemist; student of pharmacy; —isch, adj. pharmaceutical; Pharmacle, v. pharmacy; Pharmacologie, v. pharmacology; Pharmacologlsch, adj, pharmacological; Pharmacopoea, v. pharmacopoeia. Phase,'v. phase, stage (of an illness, etc). Philantroop, m. philanthropist; Phi- lanthropie, v. philanthropy; Philan- tropisch, adj. phHanthropic. Philippica, v. philippic Pnillippine, v.fÜUpeen, philopena (Vorgel.: they ate a philopena together). Philister, m. philistine, cit, non-student, townsman (tegenover gownsman). Philologle, v. philology; Philologlsch, adj. phllological; Philoloog, m. philolog- ist. Philosofeeren, verb. to phllosophlze; Phllosoof.m.philosopher; PhiIosophle,v. phllosophy; PhUosophlsch, adj. philosophic(al). Phoeniclë, o. Phoenlcia; —r, m. = Phoeuiclsch, adj. Phoenician. Phonograat, m. phonograph. Phosphaat, o. phosphate. Phosphoresceeren, verb. to phosphoresoe; Phosphorescentle, v. phosphorescence; Phosphorlsch, adj. phosphorescent. Phosphorns, m. phosphorus; Phosphorzure meststoffen = phosphatio manures. Photograaf, m. photographer, photographlst; Photografeeren, verb. to photograph: Ik wil mij laten — — I wish to have my likeness (photo) taken; — met X-stralen = to irradiate by means of X(Röntgen) rays; Pholograflc, v. photography (de kunst), photo(graph = portret), tin-type: — in kleuren = ohromo-photography; Photografletoestel, o. camera, kodak. Photographlsch, adj. photographio: —ate- PHRASE. 403 PIKANT. Her, o. photographer's studio. Phrase, t. high-sounding phrase, empty talk; Phraseur,m.phrase-maker(-monger). Physica, v. physics, natural science (philos- opny). Pliysick, o. physique, natural make, physical structure (organisation); adj. physical. Physiologic, v. physiology; Physlologisch, adj. physiological; Physioloog, physiologist. Physisch, adj. physical. Planlno, v. pianino, upright cottage piano, square piano, pianofort e; Pianist, m. pianist, piano-player; Piano, v. piano; —, adv. piano (spreek uit: pihnou). Pianokruk, v. music-stool. Pianola, v. pianola. Pianolooper, m. piano-cover. Pianospelen, verb. to play the piano. Piaster, m. piastre. Pief: — pal, poefI = pop, bang, fire! Piek, v. pike; peak (= bergtop, en scheepst.): Hij schuurde zijn — = he plked off (cut hls stick, slang his hook). Plekcnier, m. pikeman. Piekeren, verb. to brood (over a thing). Piekfijn, adj. dressed up to the nlnes. Piekstuk, m. pike-staff. Piëmont, o. Piedmont; —ees, m. Pied- montese = —eesch, adj. Pienter, adj. clever, sharp, bright. Piep, interi. ohirp, squeak; —boe, interi. peep-bo: —boe spelen = to play bo-peep. Piepen, verb. to squeak (van muizen); to ohjrp, to pipe (van jonge vogels): Gij moet niet — voor ge pijn voelt = don't cry out before you are hurt; Pieper, m. chirper, squeaker; whistle, shepherd s reed; Pieperig, adj. thin, squeaky (voioe). Piepjong, adj. very young, unfledged, Piepkuiken, o. (chicken-) peeper, spring- chicken. Pier, m. pier. Pier, v. lob-(lug-)worm: Zoo dood als eene — = as dead as a doornail (as a smelt), stone-d ad; Pierenbak, m. wadingpool for children. Pierewaaien, verb. to be on the fly (the spree), to make a night of it; to be fast, to have one's fling; Pierewaaier m. libertine, dissolute fellow, rake, fast fellow. Pierrot, m. jack-pudding, buffoon. Picrwachter, m. pier-guard. Plet, m. Peter: Hij ls een heele — = he is quite a personage (circumstance); —je de voorste = cook of the walk. Piëteit, o. piety, révérence (for); Piëtist m. piëtist, bigot, saint. Pieter, m. Peter: St. — = Lammas Day (Tide); —man, v. en m. sting-bull, sting- fish (kleine —), weever; —spenning, m. Peter's penoe. Piëtistisch.adj. pietistio(al), bigoted, sanct- imonious. Pietlut, m. en v. a pettifogging fellow, booby; —tig, adj. fumble-fisted, narrowminded. Pij, y. oowl; —jekker, m. pea-jacket. Pijl, m. arrow, flash, bolt. Pijler, m. pillar, column. Pijl: —gilt, o. arrow-poison; —koker, m. quiver; —kruid, o. .arrow-head; —naad, m. sagittal suture; —riet, o. reed-grass; —schot, o. bow-shot. Pijlsnel, adj. arrowy swift as an arrow: Eene —Ie vaart = arrow-fUght. Pijlstaart, m. pintail(-duck). Pijlstok, m. shaft of an arrow. Pijn, v. pain, (chest-, ear-, head-, stomach(= buik) ache: Hij heeft — in de keel = he has got a sore throat; Ik had overal — = 1 aohed in every limb; — hebben = to be in pain, to have (muoh) pain. Pijnappel, m. fir-cone. Pijnbank, v. torture, rack: Iemand op de — brengen = to put a person to the rack. Pijnboom, m. pine-tree. Pijnigen, verb. to torture, to rack, to torment, to cause great pain; Pljnlger, m. torturer; Pijniging, v. torture. Pijnlijk, adj. painful, sore; embarrassing, embarrassed; —heid, v. painfulness. Pijnloos, adj. painless: Een — gezwel = an indolent tumour. Pijnstillend, adj. soothing: — middel, o. anodyne. Pijp, v. pipe (of an organ, for smoking, etc), fife (fluit), tube (buis), stick (of sealing-wax; of licorice = drop), nose (— van een blaasbalg = nozzle); socket (v. kandelaar); spout: Aarden — = olay pipe; Lange — = long-stemmed pipe, church war den; Een — aansteken = to light a pipe; Een — stoppen = to fill (te charge, to stuff) a pipe. (Cf. Want a fill for your pipe?); Hebt ge uwe — al uitgehaald? — have you cleared out your pipe yet? Een — uitkloppen = to knock the ashes out of one's pipe; De — ging uit = the pipe went out; De — was verstopt mm the pipe was stopped; Hij heeft er eene leeUJke — aan gerookt = he came off badly over it; Naar Iemands —en dansen = to dance to a person's pipe (as another pipes); Zijn —en In den zak honden = to be very subdued, not to have a word to say for oneself; Hij zit in het riet en maakt —Jes = he cuts his pipes while he sits among the reeds. Pijpaarde, v. (pipe-)clay. Pijpe: —dop, m. lid of a pipe-bowl; —kop, m. pipe-bowl. Pijpen, yerb. to pipe. Pijpen: —bakker, m. pipe-maker; — fabriek, y. pipe-manufactory; —mand, y. pipe-basket; —rek, o. pipe-raok; — stander, m. pipe-stand; —vorm, m. pipe-mould. Pijpepeuter, m. pipe-cleaner (-oleanser, -pioker). Pijper, m. fifer: Geen —, geen danser == no longer pipe, no longer dance. Pijpe: —roer, o. pipe-stick (-tube); —steel, m. stem, shank. Pijp: —kruid, o. chervil; —riet, o. molinia; —werk, o. pipes (of an organ); —zak, m. bag-pipe. Pik, o. pitch. Zie Pek. Pik, m. peck; piqne, grudge: Hij heelt een — op mij — he has a down on me. Pikant, adj. piquant, pungent, highly seasoned (f lavoured); salaoions, rather rather, racy, spioy, risky (joke); relishing (sauces): PIKBROEK. 404 PLAATS. Hij is era — op mij = he is always picking on me, he is always down on me; Pikanterie, v. piquancy; piqué (wrok); envy, jealousy. Pikbroek, m. Jack Tar. Pikdonker, adj. pitch-dark, inky black; subst. pitchy darkness. Pikdraad,m.piteh-thread, wax-(waxed) end Piket, o. piquet (kaartspel), picket (mil.), outpost: — spelen — to play (at) piquet. Pikeur, m. riding-master; ring-master (in een circus). Pikken, verb. to pitch. Pikken, verb. to plok; to pook at. Pik krans m. pitch-ring. Pikol, v. ploul, pecul. Pik: —pleister, v. pitoh-plaster; —ton, y. pitch-barrel. Pikzwart, adj. as black as pitch, pitchy black. Pil, v. pill (ook dokter): Dat is eene bittere — = that is a bitter pill to swallow; —len draaien = to make pills; HIJ heeft die — moeten slikken = he has had to swallow the pill; De — vergulden = to gild (to sugar) the pill. Pilaar, m. pillar, column, post; —heilige, m. stylite, pillarist; —hoofd, o. capital, head (of a pillar); —kap, v. abacus; — schacht, —schaft, y. shaft (of a pillar); —voet, m. base (of a pillar), pedestal. Pilaster, m. pilaster. Pilatus, m. Pilate: Iemand van Pontius naar — zenden = to send one from pillar to post, and from post to pillar; — heeft dat zoo geschreven = what I have written I have written (Joh. XIX.22). Pillen: —doos, v. pill-box; —draaier, m. pill-monger (-driver). Piment, o. pimento, all-spice, Jamaicapepper. Pimpelaar, m. tippler; Pimpelen, verb. to tip pie: Ze hebben lang zitten — fc they have been tippltng for ever so long. Pimpelmees, y. titmouse. Pimpelpaars, adj. black and blue. Pimpernel, v. pimpernel, buraet. Pimper: —noot, v. bladder-nut; —noteboom, m. bladdernut-tree. Pin, y. (wooden) peg, pin. Pinang, m. areca. Pinas, v. pinnace. Pingelaar (ster) m. en v. higgler; Pingelen, verb. to higgle. Pink, y. pink(y) (vaartuig). Pink, m. little finger: Als men hem een — geeft neemt hij de geheele hand = giye him an inch and he'11 take an ell; Ik verleg er geen — om = I won't move (stir) a finger for it; HIJ is bij de —en = he is a sharp (smart) fellow, he is up to snuff. Pink, v. kind Of snipe; heifer. Pinken, verb. to wink, to blink: Een traan uit de oogen — = to wipe (stealthily) a tear from the eyes. Pink(e)ring, m. thimble for the little finger. Pinkster (en), v. Whitsuntide, Pentecost; —avond, m. eve of Whitsunday; —bloem, v. cardamine, cuckoo-flower, lady's smock; —dag, m. Whitsunday: Tweede --dag, —maandag, m. Whitmonday; —feest, o. Whitsuntide, Pentecost; —roos, v. peony; —tijd, m. Whitsuntide; — vacan- tie, v. Whitsun-holidays; —week, v. Whitsunweek; —Zondag, m. Whitsunday; Zondag na — = Trinlty Sunday. Pinnen, verb. to peg, to pen, to pin. Pint, v. pint; —flesch, v. pint-bottle. Pioen, v. peony. Pion, m. pawn (at chess). Pionier, m. pioneer, path-finder. Pip, v. pip (vogelzickte). Pippeling, m. pippin. Pipsch, adj. ailing, unwell, indisposed. Piqueur, m. Zie Pikeur. Piramidaal, adj. pyramidal; Piramide, v. pyramid. Pisang, v. plantain, banana(-tree): Dat ls je ware — that's the oheese (the ticket). Pissebed, v. milleped, armadillo (oproller), sow-bug; dandelion (plant). Pistache, v. cracker. Pistool, o. en v. pistol (wapen), pistole (munt): Hij zette mij het — op de borst = he clapped a pistol to my breast, he presented a pistol at me; he drove me into a corner (fig.). Pistool: —holster, m. —koker, m. pistolcase, holster; —schot, m. pistol-shot; range of a pistol: Op den afstand van een —schot — within pistol-shot. Pit, o. en v. kernei, stone, marrow, pip; inner worth, pith; wiek (lampekousje): Er zit geen — in hen = they have no kernei (fig.); Hij heeft —ten = he has tin (the mopusses). Pitsjaar, m. signal-flag for coming on board; Pitsjaren, verb. to signal for the captains to come on board the flag-ship. Pittig, adj. pithy, forcible, vigorous, sound; —heid, y. pithiness, etc. Pitvrucht, v. stone-fruit, pyrenooarp. Plaag, v. plague, bore, bother, annoyanoe; nuisance; tease(r), tormentor; —geest, m. tormenting fiend, nuisance, tease(r), pest; —ziek, adj. teasing, worrying, annoying. Plaat, v. plate, flat, slab (of marble, eto.); dial; print, engraving; shallow, shoal: De — poetsen = to cut one's stick, to bolt. Plaat: —druk, m. copper-plate printing; —ijzer, o. sheet-iron. Plaats, v. place, room, seat, stead, berth (betrekking = office, place), yard (pleintje — court; back- (front-) yard (= plaatsje); living (predikantsplaats in de Angl. kerk): Alles behoort op zijne — — there must be a place for everything, and everything must be in its place; Men kan maar op één — te gelijk wezen = one cannot be in two place.s at once; a bird can roost upon but one branch; Er zijn voor het concert veel —en genomen %= the let (of places) for the concert (the draw) was immense; —en nemen = to take (to book, to secure) places; Als ge naar Veenklooster wilt, moet ge — nemen naar Buitenpost — if you wish to see V., yon must book for B.; IVeem —, Mijnheer = take a seat, Sir! be seated! sit down! Wanneer zal het concert (diner etc.) — hebben? = when will the concert (dinner, etc.) come off? Dat heeft gister — gehad (gegrepen, gevonden) PLAATS. 105 PLANNENMAKER. = that happened (took place) yesterday; Er ls geen — meer — (in onzen vjagen, tie.) — we are fall; Er Is — genoeg voor allen = there ls plenty of room for all; Ik zon niet graag in uwe — zijn = I should not like to be in your boots (shoes); Kont ge niet een beetje — maken? can't yon make room there? Maak — daar t = clear the way there I Eene onvoldoende reden moet voor een betere maken = bad reasons must give place to better; In — van uw werk te doen = instead of doing your work; In de van = in the room of; IViet op zijn — (fig.) ttt (much) ont of place; Daar Is hij op zijne — = he has found hls niche; lk voel pijn op die — = I feel a pain here (on this spot); Ter aangehaalde — (t. a. p.) = as quoted; lk beb hem op zijne — gezet = I have put him in his place (fig.); Mij werd een goede — aangewezen = I was accommodated with a good seat. Plaats: —bekleeder, m. substitute; —bepaling, v. indication of a place; —beschrijvend, adj. topographic(al); —beschrijving, y. topography; —bestemming, v. destination; —bewaarder, m. keeper of a place; —bewijs, o. ticket; —bureau, o. booking-office, box-office (theater); Book heret (als opschrift). Plaatselijk, adj. local;—blad - - local organ; —gebruik —localusage; —e gesteldheid— local condition, nature of a locality. Plaatsen, verb. to put, to place, to set, to insert, etc.: Hij is boven u geplaatst - - . he is set over you, he is your superior; Vele dezer aanmerkingen behoorden in eene noot (onder aan de bladzijde) te worden geplaatst =- many of these remarks should he relegated to a f oot-note; Het artikel werd geplaatst =* the article was inserted (put in); Mijn artikel kon (door gebrek aan ruimte) niet geplaatst worden = my article got crowded out; Waar hebt ge nw geld geplaatst? = where have you invested your money? Hij plaatste zijn geld in Amerikaansche sporen = he invested his money ln American railway-shares; Wij — veel van dit artikel — this oommodity sells quickly, goes off readily; lk zal n daar zien te — = I'll try to get you a place there. Plaatsgebrek, o. want of space: Wegens — — owing to pressure on our space (courant). Plaatsing, v.placing, investment (of money), Plaats: —kaart, v. ticket; —kaartenbureau, o. booking-(ticket-)office; -kommandant, m. commandant. Plaat: —snijder, m. copper-plate engraver; —snijkunst, v. copper-plate engraving. Plaats: —ruimte, v. room: —ruimte aanbieden = to be seated (for), to provide accommodation for; —verandering, v. ohange of place(s); —vervangend bestuurder =3= deputy manager; —vervanger, m. (to buy, to send a) substitute; odd man, deputy; understudy (van een rol); —vervanging, v. substitution, representation. Plaatwerk, o. lüustrated work. Plafond, o. oeiling, plafond; Plafonneeren, verb. to ceil, to piaster on laths. Plag, v. = Plagge. Plagen, yerb. to tease, to chaff, to banter, to twit (with), to rally (on), to vex, to plague, to torment: He wil er mijne hersens niet langer mee — I'll rack (puzzle) my brains no more about it; Men plaagde er ons mee, dat we nog echte Hollanders waren = we were bantered upon being true-born Dutchmen; Plagerij, v. teasing, hantering, rallying, raillery. Plagge, v. sod (of turf); Plaggen, verb. to cut sods. Plaggensteker, m. turf-outter, sod-knife. Plagiaat, o. plagiary; plagiarism (het plegen van —): Pleger van — = plagiary, plagiarist, copy-cadger; — plegen = to plagiarize. Plak, v. ferule: Hij zit onder de — van zijne vrouw = ne is unaer tae iasn or his wife, he is tied to his wife's leadingstrings (apron-strings), he is hen-pecked; Hij houdt de jongens streng onder de — = he keeps a tight hand over the boys; Hij heeft ze onder de — = he has them under his thumb; Met de — geven = to ferule (a boy); Met de — krijgen — to get the tawse on one's hand (SehcH.). Plakboek, o. scrap-book. Plakkaat, o. placard, poster, proclamation; —boek, o. collection of edicts. Plakken, verb. to gum (on), to stick on, to paste, to glue; to have one's sitting-breeches on (fig-); Zij bleven maar — = they sate on like limpets. Plakker, m. paster, sticker; stick-fast (fig.). Plak: —plaatje, o. soap; —pleister, v. sticking-(adhesive) piaster; —zegel, o. adhesive stamp, bill-stamp. Plan, o. plan, scheme, project, intention; map (of a town); table (of redemption =v. aflossing): Van — zijn = to intend, to have the intention, to purpose; Hij heeft groote —nen — he has great schemes in his head; —nen maken = to plan, to draw a plan, to contrive means; Is dat nw —, baasje? =» is that what you are after (up to), my boy? Planeeren, verb. to planish. Planeet, v. planet, planetoid (kleine —): Hij heeft mijne — gelezen - he has cast my nativity (horoscope). Planeet: —baan, v. orbit (of a planet)-; —lezer, m. astrologer; —stelsel, o. planetary system. Planetarium, o. planetarium. Plank, v. plank (losse en dunnere—), board; gangway (= loopplank); shelf; bread-platter (= brood—); jumping-board (gymn.): Gij zijt de — mis =- you are beside the mark (sorely mistaken); Hij kwam op de —en = he appeared on the stage (voor het eerst — — he made hls debnt on the stage); Hij is een kerel van de bovenste — = he is a brick, a capital (firstrate) fellow. Planken, adj. made of boards (planks); —beschot, o. partition; —loods, v. shed. Plankier, o. platform, planked way. Plannenmaker, m. schemer, projector. PLANT. 106 PLEIZIBR. Plant, v. plant; —aarde, v. vegetable monld. Plantaardig, adj. plant-like, vegetable, phytoid. Plantage, v. plantation, estate, park; — eigenaar ,m. owner of a plantation, planter. Planten, yerb. to plant. Planten: —beschrijving, v. phytography; —boter, v. vegetable butter; —etend, adj. herbivorons; —eter, m. berbivore, herbivorous animal; —geographie, v. botanical geography; —groei, m. vegetable growth; —kenner, m. botanist; —kweckerlj, v. oultivation of plants; nursery; —leer, v. botany; —leven, o. vegetable life, vegetation: Hij leidt daar een — leven — he is vegetating there; —melk, v. milky juice of plants; —rijk, o. vegetable kingdom; —tuin, m. botanic(al) garden; —wereld, y. vegetable world (kingdom); —ziekten, v. plant-diseases. Planter, m. planter, owner of a plantation. Plantijn, v. plantam. Plantijzer, o. dibble. Plantkunde, v. botany; Plantkundige,m. botanist. Plantsoen, o. plantation, park, shrubbery, omamental (pleasure) grounds. Plas, m. pool, puddle; sheet of water. Plasdankje, o.: Hij deed het om (bij u) een — te behalen = he wanted to ingratiate himself (with you). Plasregen, m. heavy shower, pelting rain, downpour; —en, verb. to rain hard (fast), to oome down in buckets full. Plassen, verb. to paddie, to splash. Plat, o. flat (of the sword); roof, lead flat, terrace; —, adj. flat (nose, plane, roof); level, even; plain; low (German); lean (purse); broad, slangy, vulgar (language): Zij lagen — op den grond = they lay flat on the ground; Ik moest — te bed liggen = I had to lie in bed continually, I was laid up; — maken, verb. to flatten; — schieten, verb. to shoot (to batter) down, to level with the ground. Plataan, m. plane-tree. Platboomd, adj. flat-bottomed (vessels). Plateel, o. pottery, stoneware, glazed earthenware, faienoe; —bakker, m. manufacturer of earthenware. Platheid, v. flatness; slanginess (of language), vulgarity of speech, coarseness. Platina, o. platina, platinum. Platte: Hij ls een — = he is a sly dog (rogne). . Plat: —lood, o. sheet-lead; —luis, v. crablouse. Plato, m. Plato; Platonisch,radj. platonio. Platte: —grond, m. ground-plan, plan; —land, o. the country: De bewoners van het —land = the inhabitants of the country; —landsheelmeester, m. general practitioner. Platten, yerb. to flatten. Platuit, adv. flatly, plalnly. Plat: —visch, m. flat fish; —voet, m. flat-foot(ed) person: —voeten hebben = to be flat-footed; —voet wacht, v. dogwatch; —zak: — zijn = to be cleared out. Plavei, v. paving-stone; flag-stone; — —blok, o. remmer. Plaveien, verb. to pave; Plaveisel, o. pavement. Plavuis, v. flag-stone. Plebejer, m. Plebeian, vulgarian; Plebejisch, adj. plebeian, vulgar; Plebs, o. rabble. Plecht, v. f orepart of the deck; cuddy: —anker, m. sheet-anchor; last resource. Plechtgewaad, o. official dress. Plechtig, adj. solemn, ceremonious, dignified, imposing, in state: — openen — to open in state; Plechtigheid, y. solemnity; rite (kerkelijke). Pleeg: —broeder, m. foBter-brotherfeuenzoo: foster-sister, foster-father, foster-mother, foster-parents); —zuster, v. (sick-)nurse. Pleet, o. = —zilver, o. plate, German silver. Plegen, verb. to be accustomed, to use; to perpetrate, to commit (a crime): Wij plachten zulks te doen = we usually did so; Hij placht dit te denken = he used to think so; Hij placht in den zomer vroeg op te staan en vroeg naar bed te gaan == he used to (would) keep early hours ln summer; De hond pleegt te blaffen bij lederen voetstap =» the dog will bark at every step. Pleidooi, o. plea(ding), defenoe. Plein, o. place, square: Op het — = in the square. Pleister, v. piaster; a sop to (fig.); —, o. stucco (kalk); —beeld, o. plaster-east. Pleisteren, yerb. to piaster, to parget, to stucco; to stop (for refreshment), to bait. Pleister: —kalk, v. plaster-lime; —model, o. cast: Naar —model teekenen = to draw from casts; —plaats, v. baiting-place, stage; —werk, o. stucco-(plaster-)work. Pleit, o. plea: Het — is beslist = it's all over, the race is run, the game is played ont; —bezorger m. solicitor; —dag, m. court-day. Pleiten, verb. to plead (a person's cause), to act as counsel for the defenoe; to teil: HIJ pleitte onschuldig te zijn = he pleaded innocence; Dat pleit tegen je = that tells against you; Het pleit voor u dat ge kalm bleeft == it proves for yon that yon kept your temper. • Pleiter, m. Pleitster, v. pleader. Pleitziek, adj. litlglous, contentious; Pleitzucht, V. litlgiousness. Pleizier, o. pleasure: Wilt ge mij dat — doen? = will yon do me that favour? Met — = I shall be delighted; Ge zult me — doen als gij het niet doet I'll thank you not to do lt; — hebben = to have a good (mee) time, to have fine fun; Hebt ge — gehad in de vacantie? = did yon enjoy your holiday? Hij had — voor zes = he was as pleased as Punch; HIJ kreeg er dadelijk — In = he took to it immediately; Hij vond er — in hem te sarren = he took pleasure in nagging him. Pleizier ig, adj. pleasant, pleasing, amnsing: Hij voelde zich niet — = he did not feel well, he was rather chlppy. Pleizier: —reis, v. pleasure-trip: Het leven is geen —reis = life is not all beer and skittles; —reiziger, m. excursionist, cheap-tripper; —tochtje o. pleasure-trip, outing; —trein, m. excursion - train; — vaart, v. pleasure-trip; —vaartuigen = pleasure-craft. plek. 407 pluis. Plek, v. spot, place; glade (open plek in een woud), stain (vlek): Er ls geen droeviger —je dan dit kerkhof - there is no sadder spot than this church yard; Een heerlijk stil —Je te midden der dalen = a pleasant retreat among the valleys. Plempen, verb. to fill in (np). Plengen, verb. to shed. to spill to sacrifice; to offer a libation; Plengoffer, o. libation, drink-offering. Pletcylinder, m. flattening-roller. Pleten, adj. of plated (German) silver. Plet: —hamer, m. flattening-hammer; —machine, v. —molen, m. rolling-machine (-mill); —rol, v. = —cylinder. Pletten, verb. to fiatten, to roll out, to laminate, to draw out, to make flat. Pletter: Te — slaan = to smash; Sla hem te — — smash him like two twos. Pletterij, v. rolling-(llatting-)mill. Pleuris, v. pleurisy. Plezier == Pleizier. Plicht, m. duty, obligation: Zijn — doen = to fnlfü one's duties, to do one's duty; Hij handelde volgens eer en — = he acted up to the Standard of honour and duty; Iemand tot zijn — brengen mm to teach a person hls duty, to keep him to his duty; Die — rust op u =- that duty devolves on you. Plichtmatig, adj. conformable to one's duty, incumbent, due. Plicht: —pleging, y. ceremony: Geene —plegingen alstublieft = make no ceremony (don't stand upon ceremony) please. 'Pliehts: —besef, o. sense of duty; —betrachting, v. —vervulling, v. devotion to (performance of) one's duty. Plicht: —verzaking, v. —verzuim, o. neglect, dereliction of duty. Plinius, m. Pliny (the elder, the younger). Plint, v. skirting-board. Ploeg, m. plough; —,v. gang, shift, re lay (of workmen), squad: Dag en nacht —en = day and night shifts; Sla de handen aan den — mm put your hand to the plough; Zij werken in —en = they work by relays. Ploegbaas, m. ganger, gaffer, f oreman. Ploegen, yerb. to plough (the land, the seas, the waves); to groove, to tongue (boards): Gij ploegt het strand = you are ploughing the Bands (fig). Ploeger, m. plougher, ploughman: Praatjes van Jan — John Ploughman's talk. Ploeg: —ijzer, o. —mes, o. coulter; —os, m. plough(ing)-ox; —rad, o. ploughwheel; —schaaf, v. grooving-plane; — schaar, v. ploughshare; —staart, m. plough-tail (-neck, -handle); —voor, v. furrow. Ploert, m. cad, sweep; snob (ook studentikoos) ;—endoóder.m.life-preserver; Ploertig, adj. snobbish; caddish; —held, v. snobbishness, caddlshness. Ploeteraar(ster), m. en v. plodder, drudge; Ploeteren,verb. to drudge, to toil, to mug, to moil and grub, to peg (at), to plod: Hij ploetert bard = he mugs uncommonly nard; Hij ploetert nog steeds aan zijn woordenboek = he is still pegging away at his dictionary. Plof, m. en interi. thud; flop! bouncet plump! Ploffen, yerb. to fall down with a thud, to flop down. Plok, m. handful, share; premium (to the highest bidder = —geld, o.). Plombeeren, verb. to lead goods, to affix lead(s) to, to seal (a van); to plug, to stop (teeth). Plomp, m. water-lily; lotus (witte —). Plomp, m. en interi. thud, plop; plump 1 Plomp, adj. blunt, coarse; clumsy, heavy, awkward, unwieldy; —heid, v. blnntness, eto. Plompen, verb. to fall down with a thud, to flop down; to plash (to plump) into the water. Plomperd, m. clodhopper, boor. Plompverloren, adv.: Hij viel — in den kuil s= he feil squab into the pit. Plonzen, verb. Zie Plompen. Plooi, v. fold, wrinkle: Hij zette zijn mond in eene — = he puckered np his mouth (lips); Hij gaf er eene goede — aan = he gave the thing a favourable turn; Alles was in de — = everything was in apple-pie order; Hij komt nooit uit zijne — = he never unbends, he always cuts up stiff; Er waren zware —en van zorg op zijn voorhoofd == care had drawn deep furrows in hls brow. Plooibaar, adj. pliable, compliant, easily persuaded; —beid, v. pliabiiity, pliable ness, pliancy. Plooien, verb. to fold, to wrinkle; to contrive, to arrange: Dat zal zich wel — — things will right themselves; Plooisel, o. ruff, frill, lace. Plooitang, v. crlmping-iron. Plootwol, v. unprepared wool. Ploten, verb. to remove the wool from a skin. Plots, m. unexpected blow (thud). Plots, Plotseling, adj. en adv. sudden(ly), all of a sudden, all at once: Hij hield — op - he stopped short (came to a dead stop); —e kamerontbinding, v. snap dissolutlon. piotsen, verb. to plump (to fall) down. Pluche, o. plush. Plug, v. stop, plug; bung (in een vat), peg (van schoenmakers). Pluim, v. plume, feather (in one's cap): Hij kreeg een —pje voor zijne vastberadenheid — ne was complimented on his resolution. Pluimage, v. plumage. Pluim: —bal, m. shuttle-cork, shuttle- cock; —balspel, o. game of shuttle-cock; —bos, m. plume, panache; crest. Pluimen, verb. to pluck (birds); to dec- orate with f eathers (plumes): Gepluimde hoed = plumed hat. Pluim: —gedierte, o. poultry, barn-door fowls; —graaf, in. great-falconer; —staart, m. bushy tail. Pluimstrijken, verb. to fawn upon, to cajole, to wheedle round, to toady; Pluimstrijker, m. sycophant, toad-eater, toady; Pluimstrijkerij, y. toad-eating, toadyism, sycophancy. Pluim: —vee, o. poultry; —zegge, v. hassock. Pluis,v. nap (of cloth), flook, plush, Utrecht PLUIS. 408 POLIJSTEN. velvet; —, o. oalram, fibre, lint. Pluis, ad].: Het ls bij hem niet —, hij is niet — — he has a tile off; there is something the matter with him; Er is iets niet — = there's something wrong. Pluizen, verb. to piek (oakum, a bone (= — aan), one's teeth (= — in), to plnck a bird; to nibble; to pull to pieces; Plulzerig, ad], full of lints. Pluk, m. gathering, picking: Daar heb ik een heelen — aan = that is a horrid grind (a tough job). Plukharen, verb. to tussle: Aan 't — geraken =a to fall to loggerheads. Plukken, verb. to gather, to plnck, to cull, to piek, to strip off, to fleece: Hij heeft mij leelijk geplukt (fig.) = he has fleeced me awfully; Plukker.m. (Pinkster v.) gatherer, reaper, pieker. Pluksel, o. lint. Plumeau, m. whisk-broom, feather-dnster. Piunderaar(ster), m. en v. pmnderer, ransacker, robber; Plunderen, verb. to plunder, to ran sack, to gut, to rifle: Hij heeft mij geplunderd == he has regularly fleeced (bied, robbed) me; Plundering, v. plundering, pillage, looting: De — en de moord van Naarden = the sack and massacre of Naarden; Plunderzucht, v. eagerness to plunder, rapacity. Plunje, v. togs, toggery, things; —kist, v. sailor's chest. Plus, adv. plus: 2 -f- 3 = two plus three; —teeken, o. plus sign. Plutarchus, m. Plutarch. Pluto, m.Pluto; Plutocratie,v.plutocracy; Plu tonisch, adj. Plutonic, Pluto nian. Pluvier, m. plover. Pochen, verb. to boast, to brag (of), to talk big, to swagger; Pocherij, v. boasting, braggartism; Pochhans, m. boasting man, braggart, braggadocio, swaggerer; Pocbhanzerij, v. = Pocherij. Podagra, o. podagra; Podagreus, adj. podagral, podagric(al); Podagrist, m. gouty patiënt. Podding, m. pudding. Poedel, m. poodle(-dog); miss, boss (bij kegelsp.); Poedelen, verb. to miss, to boss; Poedelprijs = consolation prize, hooby-prize. Poeder, o. powder; —bus, v. powder-box. Poederen, verb. tó (strew with) powder; Poeder ig, adj. powder-like. Poeder: —kwast, m. powder-puff; —- mantel, m. hair-cutting cloth; —suiker, m. powdered sugar. Poëet, m. poet. Poeier = Poeder. Poel, m. pool, puddle; marsh, slough (modderpoel), abyss. Poelier, m. poulterer; poultry, game and venison dealer; —swinkel, m. poulterer's shop. Poelsnip, y. snipe. Poen, m. tin, rhino; snob, cad (= ploert); Poenig, adj. caddish. Poes v. puss(y); boa, fur tippet: — f —! =fa puss! pussl Hij is niet voor de — = he is not to be trifled with, he is a tough customer; Poesmooi, adj. in full fig (trim). Poespas, m. hoge-podge. Poesta, v. Hungarian steppe. Poesten, verb. to blow; Poester, m. bellows; strong wind. Poëtaster, m. poetaster, pftiful versifier. Poëtisch,adj. poetio(al); Poëtiseeren, verb. to poetize. Poets, v. trick, prank, deceit: Iemand een — bakken - to play off a trick upon a person. Poetsen, verb. to clean, to scour, to polish, to dry-rut»; Poetser, m. polisher, scourer, cleaner. Poets: —goed, o. implements for cleaning (polishing); —katoen, o. cotton waste; —lap, v. rag for cleaning, polishing-oloth; —pomade, v. polishing-paste. Poezel(ig), adj. chubby, dimpled, creasy: Een kind met —e wangen = a ehubbyfaced (chubby-cheeked) child; Poezeligheid, v. chubhiness. Poëzie, v. poetry. Pof, m.: Op den — halen = to buy (to go) on tiok. Pof, v. puff. Pof, interj. bang, pop. Poften, verb. to buy (to go) on tick; to puff (to bunch) up; to bang away, to pop. Pofmouw, v. puffed (leg-of-mutton) sleeve. Pogen, verb. to endeavour, to try, to attempt. Poging, v. effort, trial, endeavour, attempt: Hij deed geene — om ons bij te staan = he made no offer (made no attempt, did not offer) to assist us; IJdele —en == vain endeavours (attempts); Een laatste — = a last (suprème) effort. Pogrom, m. pogrom. Point d'honneur: Op zijn — staan — to stand on one's dlgnlty. Pok, v. pook: Water—ken == ohicken-pox; Ze kregen allen de —ken = they all feil ill of the smallpox; De —ken zijn ingeslagen = the smallpox struck in; Door de —ken geschonden = Pokdalig; De —jes hebben prachtig gevat = the pocks have taken beautifuüy. Pokdaal, v. pock-mark, pit; Pokdalig, adj. markeet (pltted with) smallpox. Poken, verb. to poke (to stir) the fire. Pokhout, o. pock-wood. Pokken, verb.: We hebben ge—t en gemazeld = we have been through the mill (/iff.). Zie Pok. Pok: —stof, v. variolo-vacoine; —zweer, o. pook. Polak, m. pole, polack. Polder, m. polder; —bestuur, o. polderboard; —dijk, m. dike of a polder; —jongen, m. nawy; —meester, m. polderui aster ; —molen, m. draming-mill. Polei, v. penny-royal, pudding-grass, fleabane. Polemiek, v. oontroversy, polemics; Polemisch, adj. controversial, polemic(al); Polemiseeren, verb. to carry on a controversy with; Polemist, m. eontroversialist. Polen, o. Poland. Polichinel, m. Punch(lnello): Dat is een geheim van — == that is an open secret. Poliep, v. polyp(e), polypus (ook Med. fleshy excrescence). Polijsten, yerb. to polish, to burnish; to lick Into shape, to civilize; Polijster, m. POLIS. 409 POOS. polisher, burnisher; Polijststeen, m. polishtog-stone. Polis, v. (insurance-) policy: —houder, m. policy-holder. Politie, v. police; —agent, m. policeman, bobby (scheldnaam), constable; —bureau, o. police-office (= hoofd—); police-station; —commissaris, m. police commissioner; —dienaar = —agent: —hond m. policedog; — inspecteur, m. police inspector; —kamer, v. open arrest; guard-room; — macht, v. police force, body of police; —muts, v. foraging-cap, forage-cap, fatigue-cap ; —rechter, m. police-magistrate; —toezicht, o. police-supervision, supervision of the police; —verordening,v. police regulations. Politiek, v. policy; politics (wetenschap); adj. politic, diplomatic: Ze hadden het den geheelen avond over — = they talked politics the whole evening; In — = in plain clothes, in mufti: In — loopen = to wear plain clothes (whilst ont of barracks); —e tinnegieter = pot-house politician, state's tinker. Politisecren, verb. to talk (to rant) about politics, to tinker. Politoer, v. polish; —en, verb. to polish. Polka, v. polka. Pollepel, m. ladle. Pols, m. leaping-pole: Men moet niet veraer springen aan zijn — lang ls = bli-oluii your iegs accoroing to your coverlet, stretch not your feet beyond the sheet, let your purse be your master. Pols, m. pulse, wrist: De patiënt heeft een zwakken — = the patiënt has a low pulse; De — slaat regelmatig the pulse beats regularly; Iemand den — voelen = to feel a person's pulse. Polsader, v. artery. Polsen, verb. to sound, to feel one's pulse (fig-): Men heeft hem gepolst of hij de betrekking zon aannemen = he has been approached with a view to his accepting the office. Pols: —meter, m. pulsimeter; —mofje, o. mitt(en); —slag, m. beating of the pulse, pulsation. Polssprlngen, v. the pole-leap, jumping with the pole. Polygamie, v. polygamy. Polytechnische school, v. polytechnic(al)- school. Pomade, v. pomatum, pomade, pomado. Pomerans, v. tip (= button, op eene bilfarlkeu); —bitter, o. orange-bitters. Pommeraan, m. Pommeranian; Pommeren, o. Pommerania. Pomp, v. pump: Loop naar de — = go and be hanged 1 Hij weet van — noch —stok = he is as stupid as an ass (as dull as ditch-water); Allen aan de — == all hands to the pumps; Een — aan den gang maken = to fetch a pump. Pomp: —bak, m. pump-cistern(-box, -stook); —boor, v. borer; —buis, v. pipe of a pump. Pompeji, o. Pompejns, m. Pompey. Pompelmoes, v. shaddock. Pompemmer, m. lower pump-box. Pompen, verb. to pump: Het is — ol verzuipen = it is stok or swim with us (fig.); Zij hielden zich met — boven water = they pumped for their lives; Zi] wilden geld — = they trled to raise the wind. Pompernikkel, m. Westphaiian brown bread, brown Tommy. Pomp: —gast, m. pumper (of the firebrigade); —hart, o. pump-suck; —klep, v. pump-valve; —maker, m. pump-maker. Pompoen, m. pumpkin, citrul, gourd. Pomp: —water, o. pump-water; —werk, o. pump-gear; —zuiger, m. pump-piston; —zwengel, m. pump-brake, sweep. Pond, o. pound (Engelsch = ± 445 grammes; HoUandsch pond 1000 gr.; Oud Amster' damsch pond = 494 gr.): Een — sterling - one pound sterling, a sovereign; Een — Vlaamsen (= een groot) = 10 shillings; Bij het — verkoopen = to sell by the pound; Drie gulden het — — three guilders a pound; Twaalf—er = twelvepounder (geschut). Pondspondsgewijs, adv.: Iets — verdeden == to divide something proportionally (pro rata, to proportion to everybody's share). Ponies, v. mv. front-curls, bangs, fringe: Zij Het zich — knippen = she had her hair banged. Ponjaard, m. poniard. Pons, m. punch(eon); Ponsen, verb. to punch (out). Pont, v. ferry-boat; —geld, o. fare, ferry - man's fee. Pontificaal, o. pontificals: In — = in full pontif icals, in regalia, in full tog (feather). Pontius. Zie THlatus. Pontman, m. ferry-man. Ponton, v. pontoon; —brug, v. pontoon- bridge; Pontonnier, m. ponton(n)ier. Pont: —reep, m. ferry-rope; —veer, o. ferry. Pooien, verb. to drink deep, to tipple; Pooier, m. tippler. Pook, m. poker, dagger. Pool, m. Pole. Pooi, v. pole, point of the axis; —cirkel, m. polar circle; (ant)arctic circle; —ijs, o, polar ice; —kat, v. polecat; —licht, o. aurora borealis; —landen, o. mv. polar (arctie) (IV), antarctic (Z) regions; —reiziger, m. arctic explorer. Poolsch, adj. Polish: —e landdag = Dover Court. Poolshoogte, v. altitude of the pole, latitude: Ik moet eens even — nemen = I just want to see how the land lies (to feel his pulse); He nam eens — == I throw out a feeier or two; IVeem eens — = look round and get your hearings. Pool: —ster v. pole-star, Polaris; —tocht, m. arctio expedltion; —zee, v. arctic sea (ocean). Poort, v. gate(-way), doorway; —ader, v. portal (port-) veto. Poorter, m. citizen. Poort: —geld, o. gate-money; fee for reopening the gat es after closing-time; — klok, y. gate-bell, bell announcing the clostog of the gates; —wachter, m. gatekeeper. Poos, v. while, (little) time, pause: Ik heb u in een heele — niet gezien = I have POOT. 410 POSITIE. not seen you tor a long while (time), tor ever so long; Zij komen bij poozen = they oome in turns (alternately); Vergeet uwe smart voor een — = forget your sorrow for a while; Zou het nog een —je droog blijven? = do yon think the weather ra ill continue fair (will hold up) for a while yeti Poot, m. foot, leg, paw; manly fist (bij schrijven): Zij speelden op hun — === they got on the high ropes, they gave me a lot of lip; they kicked up a row (racket), they played Heil and Tommy; Hij stond op zijn achterste —en =» he stood on hls hind legs; he was on the high ropes (when he came); Met hangende —jes = without having mnoh to say for oneself; Gij zult —aan moeten = yon wül have to strain every nerve; Dat staat op —en = that has got four legs, that goes on all fonrs, that is square; De hond gaf hem een — = the dog gave him a paw; Hij komt altijd en overal op zijne —en terecht = he is certain to fall on his feet anywhere; Hij beeft het —je = he has got the podagra. Poot, v. layer, slip, shoot; fry: —aardappel, ni. seed-potato. Pootig, adj. robust, strong. Poot: —Ijzer, o. dihble; —visch, v. fry. Poover, adj. poor, shabby; —beid, v. shabbiness, poorness; Poovertjes, adv. poorly: ZIJ nebben het — = they live poorly. Pop, v. doll, dolly, puppet (marionet); figure-card; pupa, chrysalis, nymph (of Insects); coooon, (v. zijdewormen); guilder; darling, pet: —jes teekenen -== to draw figures; Met de — spelen = to play with dolls, to dress a doll; Toen waren de —pen aan het dansen = then there was the devil (mischief) to pay, then the fat was in the fire, then the row began. Popel, m. — Populier. Popelen, verb. to throb; to be on one's ohair's edge (with interest): Mijn hart popelde van vreugde = my heart leaped for Joy. Poppe: —gezicht, o. doll's face (ook lig.); —goed, o. doll's clothes; —jurk, v. doll's dress; —kleeren, o. mv. == —goed; — kop, m. doll's head; Poppen: —kast, v. puppet-show; —kraam, v. booth for dolls and toys; —spel, o. puppet-show, marionette-show; —winkel, m. doll-shop. Poppeoogen, o. mv. bead eyes. Popperig, adj. doll-like, delicate, affected, very smart (spruce); footling: Een — houten kerkje = a footling little wooden church. Populair, adj. popular: Zich — maken = to make oneself a general favourite; —- wetenschappelijke lezing = scientific lecture for the general public. Popnlarlseeren, verb. tb make popular, to popularize, to adapt to the needs (intelligence) of the people. Populariteit, v. popularity. Populatie, v. population. Populier, m. poplar (zwarte), white poplar (= abele); —en, adj. of poplar-wood. Por, m. thrust, dig (ln the waistcoat, in the rlbs). Porder, m. window-tapper, caller(-up), knooker-np. Poreus, adj. porous; —heid, v. porosity, porousness; Porie, v. pore. Porren, verb. to call (to knock) up; to spur on, to push, to instigate, to egg on (== aanporren); to poke (the fire), to stab (a person. Porselein, o. real china, porcelain: Chinees ch, Delftsch, Meissner — — Chinese porcelain. Delft ware, Dresden china; Porseleinaarde, v. porcelain-clay, kaolin(e). Porseleinachtig, adj. porceI(l)an(e)ous; Porseleinen, adj. china (tea-set == theeservies), porcelain. Porselein:—fabriek, v.cbina-manufactory; —goed, o. china-ware; —kas(t), v. china cabinet: Voorzichtigheid is de moeder der —kast = prudence is the mother of wisdom; Men ontving hem als den aap in de —kast = he was as welcome as a buil in a china-shop (as snow in harvest); —schilder, m. painter on china; —slak, v. cowry; —winkel, o. china-shop. Port, o. postage, postal charge; —vrij, adj. post-paid, postage-free. Port (— portwijn), m. port-wine. Portaal, o. poroh, portal, hall. Porto, v.: De Verheven — - the Sublime Porte. Porte-brisée, v. folding-door. Por tefeuille, v. portfolio, le tt er-case; BankbUletten in — = notes unemployed; De ministers legden hunne —s neer = the ministers resigned their portfollos. , Porte-manteau, v. hat-stand. Portemonnaie, y. purse: Het hangt er maar van af wie de dikste — heeft = it is a case of the longest purse. Portie, v. portion, part, share, helping; Een — (Twee —s) ijs = an ice (two ioes); Breng me nog een — = bring me another helping (of lobster); Hij gaf groote —s = he gave large helpings; Hij heeft zijn — gehad (fig.) = he has had his whack (part). Portiek, v. portioo, poroh with columns. Portier, m. keeper, portier, hotel-(hall-)porter; carriage-door, coach-door. Portière, y. portière, door-curtain. Portiers: —vrouw, v. (hall-)porter's wife; —woning, v. keeper's lodge. Portret, o. portrait (full-length-, halflength—), likeness, photo(graph): Ik wil mijn — laten maken = I will have my photo taken, my portrait (pioture) drawn (painted); Voor zijn — zitten = to sit for one's portrait (to = voor). Portretschilder, m. portrait-painter. Portretteeren, verb to (take a) photograph, to paint a portrait: Zich laten — = to sit for one's photo (for one's portrait). Portugal, o. Portugal; Portugees, m. Portuguese = Portugeesch, adj. Portulak, v. purslane. Portuur, v. Zie Partuur. Pose, v. pose; Poseeren, yerb. to pose, to assume (to strike) an attitude, to attitudinize; to sit for one's portrait; to pose (a sitter). Positie, v. posltion: In — t = on guard 1 POSITIEF. 411 POTTENBAKKER. Positief» adj. positivo: Hij ls niet bij zijne positieven — he is not in his | senses, there is a screw loose somewhere; Zij bielden hunne positieven bij elkaar = they kept their heads. Post, m. door-post; post, situation, place, office (betrekking); item (in het boek); amount, sum of money; —, v. stage, station, post-office: Een — aflossen = to relieve a sentry; Een — bekleeden = to hold an office; Op — gaan m to go on beat; Hl] sliep op — = he slept at his post; Op — zijn = to be on duty; Politieagenten staan op de hoeken dier. straten op — = policemen are stationed at streetcorners; De soldaat stond op — — the soldier stood sentinel (stood sentry); Op — trekken = to mount guard; —vatten = to post (to station) oneself; Hij zocht ln zijn boek naar den — = he looked over his books for the entry; Per —, over (met) de — verzenden — to send by post; Een brief op de — doen = to post a letter; Per omgaande — = by return of post; Wanneer ls de laatste —? = when does the last post come inf Ik zal u met de eerste — schrijven = I will write to you by next post. Post: —ambtenaar, m. post-office official, clerk; —band* m. wrapper (for printed matter); —bewijs, o. postal order; — blad, o. letter-card; --node, m. lettercarrier; —boot, v. mail-boat(-steamer); — ons, v. post-office-box; —dag. m. post-day. —dienst, m. postal service; —directeur; m. post-master; —duif, v. carrier-pigeon. Postelein, v. purslane, purslain. Posten, verb. to post; to station; to picket (bij werkstakingen). Pos te restante, poste restante; o/o O. P. O. (== care of General Post Office). Post: —hoorn, m. postman's hom; — houder, m. post-holder; —huis, o. posfc(ing-) house. Postiljon, m. postillion, post-boy. Post: —kantoor, o. post-office; —kar, v. mail-cart; —koets, v. mail-coach; —looper, m. letter -carrier; —merk, o. post* mark; —paard, o. post-horse; —pakket, o. parcel, parcel-post, postal parcel: Als —pakket verzenden = to send by parcelpost; —pakkettendienst, m. parcel-post; —papier, o. note-paper; —rijtuig, o. mailvan, travelling post-office (in trein). Postscriptum, o. postscript. Post: —sjees, v. post-chaise; —spaarbank, v. post-office savings-bank; —station, v. mail-stage; —stempel- m. postmark, date-stamp; —tarief, o. rates of postage; —tijd, m. post-time; —trein. m. postal (mail-) train. Postulaat, o. postulation; Postulant, m. en vr. postulant; Postulecren, verb. to postulate. Postuur, o.posture.attitude; shape.figure: Hij stelde zich in — = he drew himself up; Hij zette zich ln — om zich te verdedigen = he stood on his defence, he put himself on his (stood on) guard; Hij heeft een knap — = he has a fine stature. Post: —verdrag* o. postal union; —wagen, m. mail-coach; railway (travelling) post¬ office (trein); —weg, m. highroad, postroad; —wet, v. postal law; —wezen, o. postal system; —wissel- m. post-office order, money order (P.O.M.O.); —zak, m. mail-bag; —zegel, o. (postage-) stamp; —zegelbc vochtiger, m. stamp-damper; —zegeldoosje, o. stamp-case; —zegelverzameling, v. collection of stamps. Pot, m. pot; stake, pool (spel): Gij moet nemen wat de — schaft = you must take pot-luck; Ik nam hem mee naar huis te eten wat de — schafte = I brought h\n\ home to pot-luck; De — verwijt de ketel dat hij zwart ls = the pot calls the kettle black; Het deksel past niet op den — = the lid does not fit the pot; Daar is geen — zoo scheef of er past een deksel op — every Darby finds his Joan. every Jack must have his Gill; Zoo — zoo deksel = as the pot, so the lid, like cover like cup; Hij won den — = he swept the stakes; Gij moogt een —je breken = you are in high favour (a prlvileged person) with them (him, etc.) and can do no wrong; Er staat voor hem een —je te vuur = he is sure to get beans; Het is één — nat — they are all of a kidney (of the same flour, pretty much of a muohness); it comes all to the same thing; Mijn arm is uit het —je = my arm is out of the socket; Ze maken een —je voor den kwaden dag — they lay by some money for a rainy day; Kleine —Jes hebben ooren = little pitchers have long ears; De fijnste zalf zit in de kleinste —jes = the best goods are packed in- the smallest parcels; little ohests may hold great treasure; Een klein —je is gauw warm = a little pot is soon hot Potage, v. potage, pottage, soup: Jean — = Jack Pudding. Pot: —asch, v. potash; —boter, v. win te rbutter; —deksel, o. pot-lid. Potdicht, adj. perfect]y (completely) closed; air-tight, water-tight; as close as wax (fig.). Poten, verb. to plant, to set, to dibble (potatoes). Potentaat, m. potentate. Poter, m. planter; seed-potato. Pot: —geld, o. saved money; nest-egg; — hengsel, o. pothook, pot-handle; —huls, o. pent-house, shoemaker's workshop. Potjeslatijn, o. dog-latin, apothecary's Latin. Pot: —kijker, m. Paul Pry; —lepel, m. ladle. Potlood, o. (lead-) pencil; blacklead (om mee te poetsen), plumbago; PotIooden,verb. to blacklead. Potplant, v. potted plant, flower growing in a pot. Pots, v. prank, sportive trick. Pot: —scherf, v. potsherd; —schraapsel, o. scrapings. Potsenmaker, m. wag, buffoon, clown. Potsierlijk, adj. queer, odd: Er — uitzien = to be a regular guy. Potstuk, o. = —geld. Potten, verb. to save up, to hoard up; to pot (plants). Pottenbakker, m. potter; —ij, v. pottery, potter's workshop; Pottenbakkers: — klei, v. potter's clay (earth); —wiel, o. potter's wheel. POTTBN. 412 PRATEN. Potten: —kast, v. cup-board; —winkel, m. shop of a dealer in ppttery (crockery). Potter, m. boarder. Potvisoh, m. cachalot. Pousse-café, m. chasse (café). Praag, o. Prague. Praaien, verb. to bail, to speak (a ship): Gepraaide schepen = ships spoken; Wij praaiden het schip op de hoogte van D. - : we spoke the ship off 1). Praal, m. pomp, magnificence, trappings; —bed, o. bed of state: De koning lag op het —bed = the king was lying in state; —graf, o. mausoleum; —hans, m. braggart; —hanzerij, v. braggartism; — vertoon, o. pomp, ostentation. Praalziek, adj. ostentatious; Praalzucht, v. ostentation. Praam, v. pra(a)m, flat-bottomed boat. Praat, m. talk, tattle; palaver: Gij moet hem aan den — zien te houden yon must try to hold him in hand (play), to keep him on the string; HIJ hield mij tot tien uur aan den — = he detained me till teno'olook; De tierde man brengt de — an = one man's company is no company; three is company; Aan de komen over = to fall into talk about; HIJ heelt veel —s = he talks big (carries it high); Een —je maken = to have a chat (about something or other), to drop into talk; Dat is het algemeene —je as that is the common talk; Dat is een —Je = that is women's prattle (a piece of scandal); Zal dat —je dan nooit ophouden? = shall we never hear the last of it? Zooals het —Je gaat - as the story goes (has it), as report says; so runs tattle; Het —je ging =it was rumoured; Er liepen —jes = gossip of sorts drifted about, stories got abroad; Hij kreeg met mooie —jes mijn horloge =* he coaxed me out of my watch; Gij moet niet alle —jes gelooven = you must not believe all that is reported; —jes over allerlei en schetsjes == talks and sketches; —jes vullen geen gaatjes = fair (fine, soft) words butter no parsnips (fry no fish and mend no holes); prate ls is but prate, 't is money buys land; words are but sands, 'tis money buys lands; a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds; Dat is maar een —je voor de vaak = that is but fiddlefaddle (only palaver, the merest nonsense); Zonder veel —jes = without parley (more ado). Praat: —stoel, m.: Hij zit op zijn —stoei = he is in a rattling vein (fatrly on the flow); —vaar, m. great talker, prattler. Praatziek, adj. talkative, chatty, loquacious, garrulous; Praatzucht,v. talkativeness, garrulity, loquacity. Pracht, v. pomp, splendour, magnilicence. Prachtband, m. luxurious (rich) binding. Prachtig, adj. magnificent, splendid, sumptuous, ripping, stunnlng; fine, rare (apples); —held, v. splendour, sumptuousness, etc. Pracht: —stuk, o. beauty; —uitgave, —■ werk, o. riohly got-up edition.ornamented edition. Practicus, m. practical person, old stager; practised hand. Practijk, v. practice: Een ding in — brengen = to put (to reduce) a thing to practice; Wij weten dat uit de — = we know it from experienee (by rule of thumb); He heb de — geheel verleerd =■ I am entirely out of practice. Practisch, adj. practical, practised; serviceable, well-adapted: Hij is een —e kerel = he is a practical fellow, he has got an eye for business. Praeceptor, m. preceptor. Praedlcaat, o. predicate; Praedicatief, adj. predicative. Praeparaat, o. preparation, oompound: Microscopisch — = microscopie slide. Praeparatief, adj. preparative, preparatory: lk heb mijne praeparatieven genomen = I have made all necessary preparations (for). Prairie, v. prairie; —gras, o. prairie-grass; —hond, m. prairie-dog. Prakkezeeren, verb. to reflect (on), to rnuse on, to ponder, to meditate. Praktijk, v.. practice; Kwade —en = nefarious practiees, malpractices; Een advocaat zonder — — a briefless barrister; Hij heeft een goede — = he is in large practice; Hij heeft de — neergelegd = he has retired from practice. Praktizeeren, verb. to practise: Deze dokter heeft over mij gepraktiseerd == I have been under this doctor('8 treatment); Praktizeerend geneesheer = medical (general) practitioner. Praktlzijn, m. praotitioner, law-agent. Pralen, verb. to boast (of), to make a show (of), to show off (one's learning), to parade, to make a display of; Praler, m. braggart, boaster, swaggerer, vainglorious person; Pralerij, v. boasting, bragging, swaggering; ostentation. Prangen, verb.: In het — van den nood — when the danger is at the highest, in the extremity of distress, under the stress of circumstances. Pranger, m. (the)stocks:pincers,vice-chops. Prat, adj.: Ze zijn — op hunne vrijheid = they pride (piqué) themselves on their liberty. Praten, verb. to talk, to chat, to tattle, to prate: Wie niet — kan, moet kunnen werken = who has not a good tongue ought to have good hands; Zij praatten over paarden, diners en politiek they talked horses, dinners and politics; Hij praat altijd over het hem aangedane onrecht = he is always harping on his wrongs; Gij moet hem dat uit het hoofd zien te — you must try to pnt (to beat,to get, to knock it out of hls head), to argue him out of it; Gij moet hem aan 't — zien te krijgen - you must try to draw him (out); Gij moet maar eens mooi (vriendelijk) met hem — = you had best speak him fair; Hij kan als Brugman =- he has the gift of speech (of the gab), he is a great speaker (a Demosthenes); Dat zal hun tongen aan bet — brengen == that will set their tongues wagging; Laat de menschen — = let people talk, dont trouble your head about what people say; Hij heeft gepraat = he has told the secret (let the PRATER. 413 PRIEMGET ALLEN. oat ont of the bag; told on us = ons verklapt); Gij bebt goed — == it is easy enough for you to say so. Prater, m. talker: Hij is een gezellige — = he is good company; Praterlj, v. talk, tittle-tattle. Prauw, v. proa. Pré: Het — hebben = to have the preference, to he optional with a persou. Prealabel, adj.: Hl] stelde de —e kwestie = he begged to move the previous question. Preanger (De), the Preanger regenoles. Prebende, v. prebend. Precedent, o. precedent: Zonder — unprecedented. Precies, adv. oxactly, preeisely, regular as clockwork: Dat past (zit) hem — = that is rather a tight fit; We eten te zes uur — = we dine at six (o'olook) sharp (prompt); Weet gij — hoe laat bet is? = have you got the true time! Preciosa, y. mv. valuables. Predestinatie, v. predestination. Predikaat, o. prcdicate (gramm.); title; mark. Predikambt, o. ministry, pastorate. Predikant, m. minister, pastor, olergyman: Hij moet — worden = he is intended for the ohurch, he will enter the ministry of the Reformed Church. Predikants: —plaats, v. pastorship; — woning, v. parsonage(-house), manse. Predikatie, v. sermon, homily. Predik: —beurt, v. —dienst, m. service. Prediken, verb. to preaoh: Het evangelie — = to preach the gospel; Prediker, m. preacher; Ecclesiastes (bijbelboek). Predikheer, m. domhui can friar. Prediking, v. preaching. Preek, v. sermon. Preeken, verb. to preach: Gij preekt voor doove ooren = you are preaching to deaf ears (the winds). Preek: —stoel, m. pulpit (Cf. ih = op, from = van: to go up to the pulpit); —toon: Op een — = in a preachy tone. Preferent, adj. preferable (to); preferential: —e aandeelen = preference shares (stook), pref er red (debenture) stock; Houders van —e aandeden = . debentureholders; —e obligaties = debentures; —e schuideischer = creditor by priority. Prei, y. leek. Prelaat, m. prelate; —schap, o. prelacy. Preliminair, adj. preliminary; —en — preliminaries of peace. Premie, v. premium (of insurance); bounty; prize; art extra (= —nummer); —leening, v. premium-(lottery-)loan; —lot, o.lotterybond; —stelsel, o. bounty-system. Premisse, v. premise. Prent, y. print, engraving; —briefkaart, v. (Plain —, Coloured —) pictorial-postcard, pioture postcard. Prenten, verb. to impress, to imprint (something on one's memory). Prenten: —bijbel, m. illustrated (plotorlal) bible; —book, o. picture-book; —kabinet, o. collection of prints;—winkel, m. printshop. Présence: Acte de — geven = to put in an appearance. Presenning, v. tarpaulin(g). Present, adj. en o. present; interj. here! Ik heb bet hem — gegeven = I have made him a present of it (given it him as a present), I have presented Mm with it. Ik heb dit — gekregen = I had lt given me. Presentabel, adj. presentable: Hij zag er niet zeer — uit = he did not look very presentable. Presenteerblad, o. salver (of gold or silver), tray. Prescntecren, verb. to present (with a thing), to make a present of, to offer as a present; to introducé, to present (-— voorstellen); to hand round: Iets te koop — = to offer something for sale. Present-exemplaar, o. presentation-(com- plimcntary, free) copy. Presentie, y. presence; —lijst, y. list of persons present. Presideeren, verb. to preside (at, over), to take (to be in) the chair, to lead. President, m. president.chairman ;foreman (of the jury): De nieuwe — aanvaardde zijn ambt met eene rede = the Incoming president delivered an address; De — opende de vergadering te drie uur = the president took the chair at three o'clock; De toespraak van den — werd uitbundig toegejuicht — the presidential address was cheered to the echo. Presidentschap, o. presidenoy; chairmansbip. Presgang, m. press-gang. Pressen, verb. to press, to force for service into the navy, to crimp. Presse-papier, m. paper-weight. Presser, m. crimp. Pressie, v. pressure: — uitoefenen op = to bring pressure to bear upon. Presleeren, verb. to achieve. Prestige, o. prestige, influence: Zijn — ophouden — to maintain one's prestige. Pret, v. pleasure, enjoyment, fun: IVu ls t uit met de — = it's U. P. with the larky; Wij hebben veel (dolle) — gehad = we have had fine (good) fun; Ik houd wel van een —je = I am up to a lark; We hebben veel — met hem gehad = he was great fun. Pretendent, m. pretender. Pretext, m. pretext. Pretmaker, m. merry-maker, reveller. Prettig, adj. nice, pleasant. Preuts ch, adj. coy, prim, prudish, demure; —heid, v. coyness, primness, etc. Pre velaar (ster), m. en v. mutterer; Prevelen, verb. to mutter, to gabble out (prayers); Prevelmis, v. sllent mass. Preventlei, adj. preventlve: Preventieve hechtenis — imprisonment (detention) on remand; In preventieve hechtenis houden = to remand (bail being refused); — middel, o. preventive measure. Priamus, m. Priam. Prieel, o. summer-(garden-)house, arbour, bower. Priem,m. bodkin, puncher, prioker, piereer, awl; knitting-needle. Priemen, verb. to pieroe (with an awl). Prlemgctallen, o. my. prime numbers. PRIEM. 41 4 PROBEEREN. Priem: — gras, —kruid, o. awl-wort. Priester, m. priest; —ambt, o. priestly office. Priesteres, v. priestess. Priester: —gewaad, o.sa cerdotal (priestly), garment; —heerschappij, v. hierarchy, priestly rule; —kaste, v. priesthood, sacerdotal order; —kleed, o. priestly garment. Priesterlijk, adj. priestlike, priestly. Priesterorde, v. the clergy. Priesterschap, v. priesthood, clergy. Priester: —staat, m. hierarchical state; —stand, m. the priesthood, the clergy; —trots, m. sacerdotal pride; —wijding, v. ordination of a priest; —zegen, m. sacerdotal blessing, benediction. Prijken, verb. to parade, to sport (something = — met); to stand forth (in all their beauty). Prijs, m. price, value, worth; prize {belooning); praise (lof); —, t. capture: Een hooge — = a high (stiff, sad) price; In mijn — = within my price; Vaste prijzen! = no abatement(s)! Voor den — van drie gulden = at the rate of five shillings; Voor geen — = not at any price, not for the world; Ik wil bet tot eiken — hebben = I will have it at any cost (at all costs); Zij verkoopen onder den — = they are underselling, they are selling at underprices; De — werd op f 60 gesteld = the price was fixed at £ 5; Ik stel uwen raad zeer op — =1 attach great value (importance) to your advice; Ik stel uwe vriendschap zeer op — = I appreciate (value) your friendship highly; Aan wind en golven — gegeven = at the meroy of wind and waves; Het schip werd — gemaakt = the ship was seized (captured); — geven = to abandon, to give up; Er werd een — op zijn hoofd gezet = a prize was set on his head; Op dit nummer viel een — = a prize feil on this ticket. Prijs: —bederver, m. underseller; — bepaling, v. fixation of (the) price(s); —berekening, v. calculation of (the) price(s); —biljarten, o. billiard-match; —courant, v. price-current (—list), list of prioes; —gerecht, o. prize-eourt. Prijshoudend, adj. stiff. Prijs: —noteering, v. quotation of prioes; —opgave, v. quotation; —schip, o. prize; —uitdccling, y. distribntion (awarding) of prizes; —verhandeling, v. prize-essay; —verhooging, v. advance (rise, improvement) in price(s); —verklaring, v. seizure, capture; —vermindering, v. abatement, deduction (reduotlon) in price; — vraag, v. subject proposed for a prizecompetition. . Prijzen, verb. to praise (for), to commend, to eulogize, to glorify, to extol; to ticket (goods): Ik moet u gelukkig — = I must call you happy; De menschen prezen haar op alle manieren = people rang the changes on her praise; Prijzenswaardig, adj. praise-worthy, commendable. Prik, m. stab, sting, prick, puncture; forkful; pricker; perch: Ik heb het voor een —je gekocht = I bought it for a mere trifle; Ik weet het op een — = I know it to a hair, to a T. Prikkel, m. prick(le), goad, stimulus, spur. Prikkelbaar, adj. irritable, touchy, sensitive; —heid, v. irritability, touchiness, sensitiveness. Prikkeldraad, o. barbed wire; —versperring, y. wire-entanglement. Prikkelen, yerb. to irrltate, to provoke, to nettle, to rub the wrong way; to tickle, to titillate; to goad mto; to prick (a man's curiosity); Prikkelend, adj. irritating, provoking, provocative (of); titillating; piquant, racy, spicy; Prikkeling, y. irrltation, goading, prickling sensation. Prikkellectuur, v. shocker, (penny-) dreadful. Prikken, verb. to prick, to sting; toplay at push-pin; Prikker, m. pricker. Prik: —slede, v. sledge moved by prickers; —stok, m. pricker; —tol, m. peg-top. Pril, adj.: De —le jeugd = early youth, the prime of life. Prima, v. first (prime) quality, A. 1.; — donna, v. prima donna; — wissel, m. first of exchange. Primaat, m. primate; —schap, o. pri- mateship, primacy. Primair: —e kleuren = primary colours. Primitief, adj. en adv. primitive(ly). Primus, m.: Hij is de primus van de school = he is the head-boy (top-pupil of the class, dux). Principaal, m. employer, principal, head, chief. Principe, o. prineiple: Uit — = onprinoiple, as a matter of prineiple; Een man van — = a person of prineiple; Hij is een man zonder eenig — = he is an unprincipled man. Prins, m. prince: Hij leeft als een — = he lives like a (does the) prince; Ik weet van den — geen kwaad = I am as innocent as the babe unborn; Hij heeft den — gesproken = he ls lntoxicated. Prinsdom, o. principality. Prinsenleven. Zie Prins. Prinses, v. princess; Prinsessen: —bier, o. a kind of Dutch beer; —blauw, o. Berlin blue; —boonen, v. mv. French beans. Prins: —gemaal, m. prince-consort; —gezin(dc),adj. en m. env. (Dutch) orangist. Prior, m. prior; Prioraat, o. priory, priorship; Priores, v. prioress. Prioriteit, v. priority, precedence. Priorschap, o. priorate. Prise d'eau, v. reservoir, source of (water-) supply. Prisma, o. prism; Prismatisch, adj. prismatical. Privaat, o. W(ater-)C(loset); privy, lavatory; latrine (in kazernes, hospitalen etc.); —, adj. private: — gebruik, o. private (personal) use; domestio consumption; — leven, o. private life; —les, v. private lesson; —onderwijzer, m. private tracher, tutor; —vertrek, o. private room. Privilege, o. privilege. Probaat, adj. approved, sovereign. Probccrcn, verb. to try, to (put to the) test, to taste, to sample (wines): Laat het hem — = let him have a trial (a shot at it); We zullen het eens — we'11 try our hand at lt. PROBLEEM. 115 PROJECTEEREN. Probleem, o. problem; Problematisch, adj. problematic(al). Procedeeren, verb. to be at law with, to carry on a law-suit with: Wij zijn aan het — = we are at law; Ik houd niet van — = I do not like to Htigate (litigating); Gaan — = to go to law, to oommence a law-suit, to take legal proceedings, to litigate; Procedure, v. proceeding, lawsuit; procedure. Procent = Per cent. Proces, o. action, law-suit; legal proceedings; mode of procedure: Iemand een — aandoen == to bring an action against a person; Met een — dreigen == to threaten litigation; In — liggen = to be involved in a law-suit (with); Zij zijn in een — gewikkeld = tbey are at law; Een — verliezen (winnen) = to lose (to gain) a law-suit; Een — voorkómen -- to prevent litigation.' Proces: —stukken, mv. papers connected with a law-suit; —verbaal, o. record, official report, minutes; warrant: —verbaal opmaken = to issue a warrant (against), to clap a writ on a person's back. Processie, v. procession. Proclamatie, y. proclamation. Procuratie, v. warrant (power) of attorney, procuration: Per — = by (per) procuration; Procuratiehouder, m. confidential (managing, head-) clerk. Procureur, m. solicitor, procurator. Pro Deo, in forma pauperis. Producent, m. producer; Product, o. product(ion); produce (opbrengst); Productie, y. produce, supply; Productief, adj. productive. Proef, v. trial, test, specimen, proof, experiment (natuur k. proef); proof-sheet (drukproef): De — op de som maken — to do the proof; Dat is de — op de som= that settles the matter (fig.); Iets (Iemand) op de — stellen = to put a thing (person) to the test (proof); to try (to tax) a person hard; Iemands geduld op de — stellen = to try (to trespass upon) a person's patience; to task a person's patience sorely, to strain his patience almost beyond endurance; Een — nemen = to experiment, to try an experiment; Ik heb er de — van (eene — mee) genomen — I have given it a trial; Bij heeft een harde — doorstaan = he has stood a severe test; Hij heeft proeven van bekwaamheid afgelegd — he has given a proof of his ability; Proeve van bewerking = specimen page (part). Proef: —balans, v. pro-forma (rough) balance, trial balance (Cf. to draw out a — — opmaken); —ballon, m. trial-balloon (ook fig.): Een —ballon oplaten = to throw out a feeier (fig.); —blad, o. proof* sheet, specimen-page; —boring, v.: Een —boring doen = to sink a trial shaft; —druk, m. proof; —gewicht, o. Standard weight. Proefhoudend, adj. proof, Standard, genuine, sterling. Proef: —jaar, o. year of probation, pro-1 bationary year; —kraan, v. trial-cock; —lezer, m. corrector of the press; —lokaal, o. bodega, wine-from-the-wood I shop; —maat, v. standard-measure; —monster, o. tasting-sample; —naald, y. touch-needle; —neming, v. experiment: —nummer, o. specimen-number. Proefondervindelijk, adj. experimental. Proef: —preek, v. probationary(trial-)sermon; —rit, m. trial-run; —schot, o. trial-shot; —schrift, o. dissertation, essay; —steen, m. touchstone; —stuk, o. trialpiece, specimen; specimen of work: Dat is een geschikt —stuk = that is a fair test; —tijd, m. novitiate, probationership; apprentioeship, time of probation; —tocht, m. trial-trip (-run): De stoomboot voldeed op den —tocht = the steamer gave satisfaction in her trials; —tuin, m. experiment garden — —veld, o.; —werk, o. examination-paper: —werk opgeven = to set examination-papers; —zending, y. sample-parcel. Proesten, verb. to sneeze aloud; to snort (v. paarden): — van het lachen = to burst out laughing. Proeven, verb. to try, to taste, to probe: Daar kan men den geleerde (den pedant) uit — = this savours of the scholar (of the pedant, prig); Dx heb nog maar éénmaal champagne geproefd = I never tasted of champagne but once; Proever, m. taster. Profaan, adj. profane, secular; Pro faneer en, verb. to profane. Proleet, m. prophet: De groote en de kleine profeten = the major and the minor prophete; Een — is niet geëerd in zijn eigen land = it is unusual for a prophet to be honoured in his own country, a prophet is not without honour save in his own country and in his own house; HIJ is een — die brood eet = he is a false (lying) prophet. Professor, m. professor; Professoraal, adj. professorial; Professoraat, o. professoriate, professorship. Profeteeren, verb. to prophesy; Profetes, v. prophetess; Profetie, v. prophecy; Profetisch, adj. prophetic. Profiel, o. profile, vertical section: In — teekenen = to profile, to draw a sideview. Pr of ijl, o. profit, gain; —elijk, adj. profitable, lucrative. Profljtertje, o. save-all. Profitceren, verb. to advantage, to profit (by), to take advantage of: Gij hebt van de zaak geprofiteerd = you have profited by it, you have turned it to profit (advantage, account); Gij kunt niet van die twee dingen tegelijk — = you cannot eat your cake and have it; if you sell the cow yon sell her milk with' her; Laten — van =ip to give the benefit of. Programma, o. program(me) (ook pol.); playbül; platform (pol.); prospectus. Progressie, v. progresston; Progressiei, adj. progressive: Progressieve inkomstenbelasting =• graduated income-tax; Progressist, m. progressist, advanced liberal. Projecteeren, verb. to project, to plan, to make plans; to throw magnified images on a screen; Projectie, v. elevation üm verticale projectie), projection (horizontale). PROJECTIEL. 416 PROZA. Projectiel, o. projectile. Projectie-lantaarn, v. magio-lantern. Proletariaat, o. proletariat, the proletarians; Proletariër, m. en v. proletarian, panper: De —s = paupers, children of Oibeon (Josuah IX, 23). Prolongatie, v. prolongatlon, carry (ing) over; continuation-rate; Prolongeeren verb. to renew, to extend, to prolong. Proloog, m. prologne, proem. Promenade, v. promenade; —concert, o. promenade-concert; —dek, o. promenadedeck. Promesse, v. promissory note. Promotie, v. promotion, advancement; graduation; —dag, m. degree-day; —diner (do» juristen), o. call-dinner {.Engel.). Promoveeren, verb. to take one's (doctor's) degree, to graduate; to oonfer a dootor's degree (on); Gepromoveerde, m. en v. graduate. Prompt, adj. prompt, ready, exact to time: Ik heb mijn wiskunde — gekend = I was perfect in mathematica; Promptheid, v. promptitude, promptness, readiness. Pronk, m. ostentation, show, fineries, Sunday best: Te — staan = to stand (to be pnt) in the pillory; Je bent een —je = you are a beauty (iron..). Pronkboon, v. scarlet-bean (-runner), sweet pea. Pronken, verb. to make a great show, to show off, to parade; to spread his feathers (v. pauw): Hij pronkt met zijne geleerdheid = he shows off his learning; HIJ pronkt met eens anders veeren = he dresses himself in borrowed plumage, he adorns himself with (he struts in) Pronker, m. coxcomb, beau, masher, dandy, nut. Zie Pronkboon. Pronkerig, adj. given to show, ostenta- tious; Pronkerij, v. ostentation, parade. Pronk: —gewaad,o. dress of state; gorgeous dress, costly garment; —juweel, o. gem; jewel (ook fig.); —kamer, v. best room; state-room. Pronk: —ziek, adj. given to show, ostent- atious; —zucht, v. ostentatiousness. Prooi, v. prey: Ten — vallen = to fall a prey to (ook fig.), to be consumed by, to perish in. Proosdij, v. provostship; Proost, m. provost. Prop, v. stop, stopper, stopple, bung {van een vat), wad (geweer), gag (in den mond); dumpy (short and thick) person; pellet: De jongens gooiden met —pen in school = the boys shot pellets in class; Ik had een — in de keel = I had a lump in my throat, I feit a ball rising in my throat; Dat zit mij als een — in de keei == it sticks in my throat; HIJ is weer op de —pen = he has come round agam; he is on his legs again; he has retrieved his losses; Hij durft er niet mee op de —pen te komen = he dare not bring it on the tapis, he dare not come out with it; Een —je nemen = to wet one's whistle. Proper, adj. neat, olean, tidy: Zij houdt de . kinderen — -- she keeps her children tidy; —tjes, adv. neat, tidy, clean(ly). Proponeeren, yerb. to propose; Proponent, m. candidate for the ministry. Proppen,verb.to oram, to stuff, to squeeze: Zij werden allen in één wagon gepropt = they were all squeezed mto one carriage. Proppenschieter, m. pop-gun, pea-shooter. Propvol, adj. choke-tuil, chock-a-block (with), oram-jam, crammed, packed, crowd- ed to the roof. Proseliet, m. en v. proselyte, convert; —enmaker, m. proselytizer; —enmake- rij, V. proselytism. Proserpina, v. Proserpine. Prosit, interi. much good may it do you! bless you! (bij niezen); (here's) your (good) health 1 Prospectus, m. en o. prospectus.summary (of lectures). , Prostituee, v. prostitute, girl of the town; Prostitueeren, verb. to prostitute (oneself); Prostitutie, v. prostitution. Protectie, v. protection, influence, patron- ] age: — is alles = interest is everything; Protegeeren, verb. to patronize, to take a person up. Protest, o. protest, protestation. Protestant, m. protestant; —enbond, m. protestant-union; Protestantsch, adj. protestant; Protestantisme, o. protestantism. Protesteeren, verb. to protest, to enter a protest against, to take exoeption to. Protest: —kosten, v. mv. protest-charges; —meeting, v. ïnaignation-meeting. Proteus, m. Proteus: Van — = Protean. Protocol, o. record, report, protocol; minutes: —len maken = to play (games of) consequences. Prolswagen, m. gun-carrlage, limber. Protoplasma, o. protoplasm. Prototype, o. prototype. Protozoön, mv. protozoon. Prove, v. living, stlpend, prebend; Provenier, m. pensioner, beadsmap; —shuis, o. almshouse, hospital. Provenuen, mv. returns, receipts, (net) proceeds. Proviand, o. victuals, provisions, (snip s) stores; Proviandeeren, verb. to provision, to victual. Proviand: —meester, m. purser, commissary (of the stores); —schip, o. viotualling-ship; —wagen, m. viotualling-wag- Provlneiaal, adj. provinoial (ook subst.): De provinciale staten = the provinoial leglslature (states); Provincialisme, o. provtacalism, dialect; Provincie, v. province. Provisie, v. provision, stock, supply; commission (van cemmi&sumnairs), brokerage of percentage (v. makelaars); —kamer, v. pantry, store-room; —kast, v. storecupboard; —reiziger, m. traveller on commission; —rekening, v. account of commissions (brokerage). Provisioneel, adj. provislonak Provisor, m. dispenser (at a chemist's). Provoost, m. pro vost (—geweldiger, m. master-at-arms); v. guard-room; close arrest (= provooststraf). Proza, v. prose; —tsch,adj. prosaic, matter- of-fact; —lst, m.' prose-writer, pro sa iet. like it, I don't care about it. Pruik, v. wig°; scratch (klein —ie), peruke Puften, verb. to puff, to broil; Pufferig, (gekrulde —), pigtau (— met staart): wat aoj. close, suitry. heeft die Jongen een — haar = what a shook of hair that boy has got. Pruike: —bol, m. wig-block; —boom, m. wig-tree; —doos, v. wig-box; Pruiken: —maker, m. wig-maker; — stijl, m. style of Lewis XV's time; —tijd, m. time of perukes and crinolines. Zie Gepruikt. Pruikerig, adj. old-fashioned. Pruilen, yerb. to pout, to sulk, to be in the pouts; Pruiler, m. sulky person. Pruil: —hoek, m. growlery, sulklng-corner, pouting-place; —lip, v. pout. Pruim, v. plum (versche —), prune (gedroogde —), greengage (groene —); zie Tabaks—; Pruimeboom, m. plum-tree. Prulmedant, v. prunello. Pruimen, verb. to chew (tobacco); to eat heartily. Pruimen: —mond,m.small mouth; —taart, v. plum-tart. Pruimcplt, m. stone. Pruimtabak, y. tobacco for ohewing. Pruis, m. Prussian; —en, o. Prussia; —isch, adj. Prussian. Prul, y. trifle, trash, stuff, bauble, rub- bishy concern, catch-penny publication, trashy novel; a mere nobody, a nonentity. Prullen: —boel, m. = —kraam, v. trash, stuff, shoddy, slopwork; —mand, v. wastepaper basket, scrap-basket. Prullig, adj. trashy, worthless. Prul: —poëet, m. poetaster; —schrijver, m. literary hack, scribbler; —werk, o. trash, shoddy (work). Pruncl, y. prunello, prunella. Pruttelaar (ster), m. en v. fault-finder. . Pruttelen, yerb. to grnmble; to simmer, to bubble up; Pruttelig, adj. grumbling, out of temper. Psalm, m. psalm; —boek, o. psalm-book, psalter; —dichter, m. psalm(od)lst; — gezang, o. singing of psalms. Psalmist, m. psalm(od)ist. Psalmzingen, o. singing of psalms. Psalter, m. psaltery (instrument), psalter (—boek). Pseudoniem, m. en o. pseudonym, pen- name; adj. pseudonymous. Pst, interi. hush, bist, st. I Ptolemens, m. Ptolemy: Van — = Pto- kunaia, Publicatie, v. publication; Publiceeren, yerb. to publish, to make public, to bring (to lay) before the public; Publicist, m. publicist; Publiciteit, v. publlcity. Publiek, adj. en adv. public, of public resort; pnblicly, in public; subst. o. public, audience: Het groote — = the public at large, the general public, the man in the street; Het stuk trok veel — = the piece drew a full house; He uitvoering had plaats voor een dankbaar — = the performance took place before an apprcciative audience; Iets in het — doen =3 to do a thing in public; Wie heeft dat geheim — gemaakt? = who has divulged the secret? — verkoopcn = to sell by public auction; —e veiling, = auction sale. Puf, v.: Ik heb er geen — op 1 don't ten bruggencate, Nederl.-Eng. Woordenboe, Pui(e), y. lower front of a building; flight of steps (outside a town-hall). Puik, adj choice, excellent, prime; superfitte; Puikje, o. the ohoioe (piek, flower) of; a brick: Het — der jongelingschap = the piek of young men. Puilader, v. varicose vein, varix. Puilen, verb. to protrude: Zijne oogen puilden uit zijn hoofd mt his eyes started from their sockets. Pulloog, o., m. en v. goggle-eye: —ig, adj. goggle-eyed. Puimsteen, m. pumice(-stone). Puin, o. rubbish, debris, ruins: Ze werden onder het — begraven = they were buried under the debris (ruins); In — vallen = to fall (to tumble) to pieces, to go to wreek and ruin; — neergooien = to shoot rubbish; Puinhoop, m. heap of ruins; rubbish-heap. Pufsjesvangen, o. giving run-away knocks (rings). Puist, v. pimple, pus tule, tumour: Ik heb de — aan hem = I hate the fellow; Hij ving een —je = he was sent away with a flea in his ear; Puistig, adj. full of pimples, pustulous. Puit, m. trog: Hij heeft een — in de keel = he has a lump in his throat. Puitaal, m. eel-pout. Pukkel(tje), v. en o. pimple. . Pul, v. pot-bellied jug, stone-bottle. Pulken, verb. to piek (one's nose, etc). Pulver, o. (gun-)powder; —damp, m. powder-smoke; Pulveriseeren, verb. to pulverize, to (reduce to) powder, to pound. Pummel,m. boor, olod-hopper,chaw-baeon. Punaise, v. drawing-pin. Punch, v. punch. Punisch, adj. Punic (war). Punt, v. en o. top, (cigar-, nose-, tail-, tongue-)tip; point (Cf. the flash-point of petroleum, the fusing-point of metais, a sore point with a person, a strong point, a weak point); full-stop, period (leesteeken); dot; pinnacle; peak; count, head: Dubbele — = colon; Comma— — semicolon; Het — onder discussie = the question (point) at issue; Stokken met gouden en zilveren —en ■ stick , topped (tipped) with gold and silver, gold-and silver-tipped; Iemand voor de — van den degen vorderen - - to challenge a person to a duel with swords; Ik was op het — het te doen = I was on the point (verge) of doing it (about to do it); De regeering werd op dat — verslagen = the government was defeated on that issue; Hoeveel —en hebt gij? s= what is your score? how many pips have you got (bij domino)'! Dat is tien —en door een beest = you scored ten in consequence of a fluke; Zij trokken alle krachten op één — samen = they concentrated their forces (strijdkrachten); Op het — van eer versta ik geen scherts = I won't allow joking where my honour is conoerned; Alles was in de —Jes = everything was in apple-pie order. 27 SSÊSÊËÊmWMkmTm PUNTDICHT. 418 QUODLIBET. Puntdicht, o. epigram; —er, m. epigrammat ist. Punlcercn.verb. to stipple; Punteerkunst, v. stippltog; Punleerwerk, o. etippled drawing (etching). Punten, verb. to tip, to top, to point, to sharpen. Punter, m. punt. Punthoed, m. sugarloaf hat. Puntig, adj. pointed, sharp, acute; caustic, hitter; —held, v. point edness, etc. Puhtuur, v. points (typogr.). Pupil, m. en y. pupil; ward (tegenover ■ guardian' = voogd). Puree, y. masbed potatoes. Purgatie, v. purge purging; Purgeeren, yerb. to purge, to take a purgative (an aperient); Purgeermiddel, o. purgative, aperient. Purim, o. purim = —leest, o. Festival of Lots. Purisme, o. purism; Purist, m. en v. purist; Puristerij, y. purism; Puristisch, adj. puristio. Puritein, m. puritan; —sch, adj. puritan (party), puritanic(al). Purper, o. en adj. purple: Zij ziin in het — geboren they were bom in the purple; Het — ontvangen = to be invested with the purple; Purperachllg, adj. purpllsh; Purperen, adj. purple. Purper: —glans, —gloed, m. purple glow; —hoen, o. sultan; —hout, o. purple-wood; —kleur, v. purple colour; —koorts, v. purples, purpura; —mossel, v. (—slak,) v. •purple; —reiger, m. purple heron. Put, m. pit, dimple (= —je); well (= waterput) ; sink-hole, cess-pool (= beerput); ■ shaft, pit (mijnput): Een —graven, boren — to sink (to dig), to bore a well. Zie Kalf. Put: —baas, m. f oreman of a troop of nawies; —deksel, o. lid (cover) of a well; —emmer, m. bucket; —galg, v. pulley over a well; —baak, m. pole (of a well); pothook (bij Tiet schrijven): Over den —haak trouwen - to marry over the broomstick (over the tongs). Putoor, m. bit tem. Putrnimer, m. night-man. Puls, v. bucket, pall. Putten, verb. to draw (water), to borrow from (fig.): Hij putte zijne wetenschap uit verouderde boeken — he took (borrowed) his knowledge from (to) antiquated books. Putter m. thistlefinch. Putting (= —want), v. en o. futtockshrouds. Put: —water, o. well-water; —werker, m. well-sinker(-digger); —zwengel, m. draw-beam of a well. Puur, adj. pure, mere; raw (spirits): Zij deed het — om u te plagen = she merely did lt to tease yon; — gek, adj. as mad as a hatter. Pyramide, v. Pyramid. Pyreneën, v. mv. Pyrenees; Pyreneesch, adj. Pyrenean. Pyriet, o. pyrites. Pyrometer, m. pyrometer. Pyrotechniek, v. pyrotechnics; Pyro- technisch, adj. pyrotcchnic; Pyrotech- niker, m. pyrotcchnlst. Pyrrhus, m. Pyrrhus: — overwinning . pyrrhlc victoryPythagoras, m. Pythagoras: Theorema van — = 47th proposition of the first book of Euclid. Python, m. python. o. O, V. Q. Quadraat, o. quadrate, square; —lijn, v. ' quadratrix; Ouadrant, o. quadrant; Qun- draf uur, v. quadrature: — van den cirkel '= squartog (quadrature of) the oirole. Quadrille, v. quadrille. Quadruplcl, o. quadricycle. Quaestic, v. Zie Kwestie. Qualiflcalie, v. quaüf ication; Qualltl- cecren, verb. to qualify. Qualltatlef, adj- qualitative. Qualileit, v. quality, nature, character, .capacity: In zijne — van bevelhebber == in his capacity of commander. Quantitatief, adj. quantitative; Ouantl' telt, v. quantity. Quarantaine, v. quarantine: Alle schepen zijn aan — onderworpen ■ all ships must pass (perform) quarantine; De * — (van het schip) werd opgeheven = the quarantine was taken off, the vessel " was admitted to pratique; Quarantaine— Inrichting, v. quarantine-hospital. Quartet, o. quartet(te). Quarto, O. quarto. Quasi, adv. quasi, as it were, so to speak, in a sort of way. Quatertemper, m. ember-days(-week). Queue, v. cue, queue: Een — vormen mm to form a queue, to stand to file. Quibus, m. fooi, prig. Quietist, m. quietist; —erij, v. quietism. Quiut, v. quint, fifth. Quitcssens, v. quintcssence, most essential thing, pith of the matter. Quintaal, o. hundred-weight (= 100 of 112 E. pounds). Qulproojuo, o. qul-pro-pro. Quirinaal, o. Qulrinal. Qultanlie, v. receipt. Quitecrcn, verb. to receipt. Quitte, adj. quite, even: — ou doublé mi doublé or qults; Wij zullen dat — rekenen im we shall cry quite about that; —zijn = to be quits. Qui vlve? - who goes there! Op zijn — zijn = to be on the qui vive (alert). Quodlibet, o. quodlibet. QUOTA. 419 RACHEL. Quota» y. quota, contingent, share. Quotiënt, o. quotiënt. Quotisatie, v. assessment, aüotment of shares; Quotiseeren, yerb. to assess, to allot shares; Quotum, o. quota. R. y. r.; B. C. (K.) = Roman Catholic; Red. ta editor; Reg. = rule. Ra, y. yard; —zeil, o. square-sail. Raad, m. advice; council, senate (licliaam), counsellor, councillor, counsel (persoon); senator: De — van Indlë == the India Council; — van State = Privy Council: Lid van den — van State = Privy Councillor; — van commissarissen = board of directors; Be — "vernadert morgen = the (town-) council will meet to-morrow; HIJ zit in den — = he Is a member of the (town-)oounoil; Er is geen — voor = there is no remedy (help) for it, it is past remedy; Daar ls — voor = that may be managed; Dat is een goede — = that is a good piece of advice; Goede — komt altijd gelegen = good counsel is never ont of date; good counsel never comes too late;Goede — is duur = good advice is beyond price; Wie geen — wil aannemen, kan niet geholpen worden = he that wont be advised must 'expeet no help; if yon won't be led, you must suffer instead; — schaffen = to find (to devise) ways and means; Hij weet ' altijd — = he is never at a loss for expedients; Ik ben met hem te rade gegaan = I have taken hls advice, I have consult ed (deliberated) with him; Veel — weinig baat = the more means the less effect; Met — en daad bijstaan =■ to assist by word and deed. Raadgevend: — lichaam = advisory body. Raad: —huls, o. council-house, town-hall; —kamer, v. council-chamber; —pensionaris, m. Grand Pensionary. Raadplegen, verb. to consult, to take counsel with, to take (a person's) advice. Raadsbesluit, o. decree (of the townoounoil). Raadsel, o. enigma, riddle: Dat is voor mij een — = that puzzles me, that's a puzzle(r) to me; Hij gal mij een — op en ik loste het op = he asked (set) me a riddle and I solved it. Raadselachtig, adj. enigmalic(al), puzzling, mysterious: —heid, v. mysteriousness. Raadselboek, o. book of riddles. Raadsheer, m. justice; bishop (schaakspel); —ambt, o. justiceship. Raadslag, m.: Booze, geheime —en wicked, secret intentions. Raads: —lid, o. councillor, council-man, member of the (town-) council; —lieden, m. mv. advisers: De —lieden der kroon = the ministers; —man, m. adviser; — vergadering, v. meeting of the (town-) council. Raadzaal, v. council-hall. Raadzaam, adj. advisable: —heid, v. advisableness. Raai, v. raven: Het is eene witte — u hier te zien = yon are a rare bird (quite a white crow) here; De raven zullen u geen brood brengen — the ravens will not feed you. Raak, adj. en adv. hit, touched: Een — antwoord ■ a telling repart.ee; Het is — = (it is) a hit; Elk schot was — = every shot told (came home), every hullet found lts mark; Die slag was — = that blow came (went, struck) home; Die was — — that went to the spot, you have hit him well; Gij hebt — gegooid . you have hit it; Luk of — — hit or miss. Raak: —lijn, v. tangent; —punt, o. point of contact; —schot, o. inner (in de roos; in de witte roos = buli's eye),hitting-shot. Raam, m. rough calculation, estimate: HIJ deed er een — naar = he made a grab at it; Gij neemt uwen — te hoog (te laag) = you take your aim too high (too low), you aim badly, your estimate is too high (low). Raam, o. window; frame (trekraam): Voor het — liggen m to be in the window (v. boeken); Aan, voor het — staan = to stand at the window. Raam: —koord, v. window-rope; —wervel, m. window-hasp. Raap, v. rapé, swede; turnip (eetbaar): — akker, m. turnip-field; —koek, m. rape (-seed)-cake; —kool, v. turnip-cabbage; koolrabi; —olie, v. rape(-seed)-oil; —stelen, v. mv. turnip-tops; —zaad, o. rapeseed. Raar, adj. strange, queer, unusual, odd: Hij is een rare Chinees = he is a queer customer (a rum one); Het ging er — toe : there Were strange goings-on. Raaskallen, verb. to rave, to talk nonsense, to talk blatant nothings. Raat, v. honey-comh: Honig in de — = honey in the oomb. Rabarber, v. rhubarb. Rabat, o. abatement, reduction, discount; border (bloembed); collar: Met 57, — = at a discount of five per cent.; Rabatrekening, v. discount sum. Rabatteeren, verb. to abate, to deduct, to discount. Rabaut, m. blackguard, rascallion. Rabbelen, verb. to rattle, to jaw, to mag; Babbelkous, v. chatter-box, mag. Rabbi, Rabbijn, m. rabbi, rabbin; —sch, adj. rabbinic(al); Rabmhist, m. rabbinist. I Rachel, v. Rachel. RAD. 420 RAMPSPOED. Rad, adj. nimble, swift: Hl] is — van tong = he has the gift of the gab, he has his tongue well-hung (-oiled). Rad, o. wheel: Het — der fortuin = the wheel of fortune; Het vijfde — aan den wagen zijn = to be the fifth wheel to the coach, to be the fly on the coachwheel; Het — draaien - to torn the wheel; to be rlng-leader, to bear the bell (Hg.); Iemand een — voor de oogen draalen - to bamboozle (to humbug) a person, to cast a haze before (dust mto) a person's eyes; Onder het — komen = to get under the wheels of a carriage; Hij groeit op voor — en galg == he will come to the gallows (die in his snoes); Het slechtste — maakt het meeste geraas = the wheel that's weak is apt to creak. Radbraken, yerb. to break upon the wheel; to murder (to mutilate, toolip) one's . mother-tongue. Raddraaier, m. ring-leader, bell-wether. Radeeren, yerb. to erase, to scratch out; Radeermes, o. erasing-knife, desk-knife. Radeloos,adj. at one's wit's end, desperate, helpless; —heid, y. desperation, desperate state. Raden, verb. to advise, to counsel; to guess; to toss up for (innings - wie zal beginnen); Ik raad u ten beste = I counsel you for your good; Wees voorzichtig, laat u — = be cautious and listen to good advice; HIJ liet zich door mij — = he took my advice; IVaar iets — — to make (to give) a guess at, to guess at a thing; Zii hebben gelukkig geraden (bij een wedstrijd) = they have won the toss; Een raadsel — = to guess (to solve) a riddle; GIJ bebt het juist geraden = that was a goodg uess; Zij speelden: Ra, ra, in welke hand = they were playing at handy-dandy. Zie Oeraden. Rader: —baar, v. bier on wheels; —boot, v. paddle-steamer; —kast, v. paddle-box; —werk, o. wheel-work, wheels, gearing: Het geheele — werk in beweging brengen = to set all the wheels going. Radheid, v. nimbleness; volubleness. Zie Rad 1. Radicaal, adj. radical (ook subst,), thorough,root-and-branch (reformer); Eene radicale hervorming = a thorough-(-going) reconstruction (reform); Hij werd verkozen op bet radicale programma be was elected on the radical ticket; Hij is — in de politiek = he is a radical (an out-and-outer) in politics; Radicaalheid, v. radicalness, radicality. Radicalisme, o. radical ism. Radjah, m. raja(h). Radijs, v, radish. Radio: —actief, adj. radio-active; — activiteit, v. radio-activity; —gram, o. radiogram, radiograph; —meter, m. radiometer; —telegram, o. radio-telegram, marconigram. Radium, m. radium. Rad: —naaf, v. nave; —scheen, v. cl out, iron band, wheel-tire; —spaak, v. spoke (of a wheel); —sparre, v. wheel-drag; paddle-board; —velg, v. felly. Rafel, v. fray; —draad, m. ra velled | thread; Rafelen, verb. to fray. Raffelen, verb. to speak rapidly and indistinctly. Raffinaderij, v. (sugar-lreflnery; Raffinadeur, m. refiner; Raffineeren, verb. to refine (sugar). Rag, o. cobweb: Zoo fijn als — = as fine as cobweb (gossamer). Ragebol, m. ceiling-mop, soft broom: Wat heb jij een — = what a shock of hair you've got. Rapen, verb. to sweep away cobwebs. Rail, v. rail: De trein liep uit de —s = the tram went (ran) off the rails, the train derailed. Railleeren, verb. to rally, to poke fun (at a person); Railier le, v. raillery. Rak, o. reach (of a canal, river); truss (hoepel ter verbinding van de ra aan den mast): Een huls in — en dak houden = to keep a house in repair. Rakel, m. oven-fork (-rake) = —ijzer, o.; Rakelen, verb. to rake together. Rakelings, adv. close (to), so as almost to touch: De kogel ging mij — voorbij = the hullet whizzed close past me. Raken, verb. to touch, to hit (the mark, the target); to affect, to concern (aangaan); to get (worden): Hij raakt alles = he is a dead shot, when he shoots he hits; Toe, raak hem = pitch mto him; Het raakt u meer dan iemand onzer it touches (concerns) you more than any of us; Geschiedenis en aardrijkskunde — elkaar dikwijls = history and geography overlap frequently. Zie Geraakt. Raket, o. rooket; battle-dore, racket, raquctte; —bal, m. shuttle-cock; —spel, o. battle-dore and shuttle-cock. Raketten, verb. to play at battle-dore and shuttle-cock. Hakker, m. pickle, little bounder, great handful. Rakkc: —talie, v. truss-tackle; —touw, o. truss-rope. Ram, m. ram; Aries (dierenriem). Ramen, verb. to estimate, to value; to catch, to grab (at), to aim. Ramenas, v. black-radish. Raming, v. Zie Raam. 1. Rammel, v. battering-ram; —en, yerb. to ram, to batter. Rammelaar, v. buok-rabbit (= konijn). Rammelaar, m. rattle. Rammelen, verb. to rattle, to dank (v. ketenen) ; to clink, to jingle (v. geld); to chatter, to mag: Hij is erg aan het. — — his clack goes thirteen to the dozen; Hij rammelt van den honger = hls stomach-worm gnaws; Hij rammelde met zijn geld = he chinked hls money, jlngled his guineas. Rammel: —kast, v. rattle-clap (rijtuig); tin-kettle (piano); —kous, m. en y. chatterbox, mag. Rammen, verb. to ram. Ramp, v. disaster, calamity: Door vele —en getroffen == overwhelmed by calamitiee. Rampassen,verb. to piilage, to loot; Hampok partij = looting expedltion. Ramponeeren, verb. to damage. Rampspoed, m. adversity, ill-fortune, RANCUNE. 121 RAUW. calamity, disaster; —ig, adj. calamitous, disastrous; Rampzalig, adj. wretched, miserable, doomed: —e, m. env. wretch(ed person); —held, t. wretchedness, miserableness. Rancune, v. grudge, ill-will: Ik heb eene — tegen hem = I bear (owe) him a grudge. Rand, m. brim (v. hoed), margin (papier; ook: zoom van een meer, eto.) edge (scherpe —), edging of border (v. een bloembed, etc.), limb (v. een kelk), brink of verge (van afgrond, etc.), rim (fijne —): Aan den — van het graf, des ondergangs = on the verge (brink) of the grave (of ruin); Tot aan den — vullen = to fill (a glass) to the brim. Randen, verb. to border, to surround; to mill (v. •munten). Randolf, m. Randolph, Ran dal. Rand: —schrift, o. legend (v. munt en medaille); —versiering, v. marginal adornment; edge-roll. Rang, m. degree, rank, grade, social scale, position: Zijn — en stand = his rank and station ln life; Plaatsen op den eersten — = places in the stalls (dresscircle); Hij staat in — boven (beneden) u = he ranks above (below) you; In — volgen op = to rank after. Rangeeren, yerb. to shunt (railway-carriages, eto.). Rangeert —locomotief, y. shuntiug (pony-) engine; —terrein, o. shunting-premises. Rangschikken, Verb. to arrange, to class, to tabulate; to file (papieren): Al de brieven zijn stelselmatig gerangschikt = all the letters are on fOe; Rangschikkend, adj. ordinal; Rangschikking, v. classification, arrangement. Rank, v. branoh, twig; tendril (olasper) of a vine; —, adj. Blender, thin; over-masted, crank (ran schepen); slim (of stature). Ranken,verb. to pnt forth shoots (tendrils). Rankheid, v. slenderness; crank(i)ness (v. schepen). Ranonkel, v. crowfoot, ranunculus: Dubbele — = bachelor's buttons. Rans, adj. rancid. Ransel, m. knapsack; flogging, drubbing: Gij hebt mij — bezorgd = you have brought me a drubbing. Ranselen, verb. to thrash, to leather away, to ouff, to wallop: Iemand rauw (halfdood) — = to skin a person alive, to beat a person within an toch of nis life. Ransheid, v. rancidness. Ransig, adj. Zie Rans. Rantsoen, o. portion, ration, (regulation) allowance: Op half — = on half rationa; Rantsoeneeren, verb. to allow (to place on) an allowance. Rap, adj. nimble, quick: — van voet = ' swift of foot. Rapaije, o. rabble. Rapen, verb. to gather, to collect; to piaster, to rough-east (a wall): — en schrapen = to scrape together. Rapheid, v. nimbleness, qniokness. Rapier, o. rapier; f leuret, foil (schermdegen). Rappee, y. rappee. Rapport,o. report, statement, report-book: Een — uitbrengen = to report on, to make a report on. Rapporteeren, verb. to report, to make a report on; Rapporteur, m. reporter. Rapsodie, v. rhapsody. Rapunzelklokje, o. rampion. Rarekick, v. raree-show. Rariteit, v. curiosity: —enkamer, m. cabinet of curiosities. Ras, o. race (of men); breed, stock (of animals). Ras(cfa), adv. en adj. quick(ly), swift(ly); Raschheid, v. swiftness, qniokness. Raseeren, yerb. to raze, to level with the ground. Rashond, m. true-bred dog. Rasp, v. grater, rasp. Raspaard, o. thoroughbred. Raspen, verb. to rasp, to grate. Rasphuis, o. rasp-house (so called because the vagrants oonfined here were employed in rasping log-wood): Hij is zoo vriendelijk ais de deur van het — = he is as surly as a bear. Rassen: —haat, m. racial hatred, —strijd, m. racial conflict. '•" Raster, m. lath; —werk, o. lath-work, railing = Rastering, v. Rat, y. rat: Hij is eene leepe — = he is a sly-boots (a cunning fellow); HIJ Is een oude — ln het parlement = he is an old parliamentary hand (rodent); De — is In de val = the bird is caught; Ik ben een oude —, die niet gemakkelijk In de val loopt - - I am an old hand and np to trap; Een oude — loopt niet licht in de val = an old fox underst ands a trap; old birds are not caught with chaff; Een oude — vindt licht een gat — and old ox will find a shelter for himself; Zoo kaal als eene — = as noor as a rat fa ohurch-mouse*. Ratafia, v. ratafia. Rataplan, o. rub-a-dub, rataplan. Ratel, m. rattle, click; chatterer: Zijn — staat geen oogenblik stil =• his clack goes thirteen to the dozen. Ratelen, verb. to rattle: —de donderslagen = (rolling) peals of thunder; Zij ratelde tien minuten achter elkaar door = she rattled away for ten minutes. Ratel: —kous, m. en v. chatterbox, rattler; —man, m. = —wacht; —populier, m. trembling-poplar, aspen; —slag, m. peal (of thunder); —slang, v. rattle-snake; —wacht, m. watchman with a rattle. Ratificatie, v. ratification; Ratiliceerèn, verb. to ratify, to confirm. Hatijn, o. ratteen. Rationalisme, o. rationalism; Rationalist, m. rationalist; Rationalistisch, adj. rationalist(ic); Rationeel, adj. rational. Rats, v.: In de — = in a (real) funk. Ratten: —gil, o. ratshane, rat's. bane, rat-poison; —jacht, y. rat-hunting: Op de —jacht gaan = to go ratting; —kruid, o. arsenic; —nest, o. rat's nest; —val, v. rat-trap; —vanger, m. rat-catcher. Rattestaart, m. rat's tail. Rauw, adj. raw, sore, harsh: Een — bescheid = a harsh answer; Ik beb eene —e keel = I have got a sore throat; Een —e kreet = a hoarse cry; —e plek = abrasion; Een — voorstel = an inconsiderate proposal. RAUWHEID. 122 RECHTERLIJK. Rauwheid, v. rawness, soreness, eto. Ravebek, m. raven's bill. Ravelijn, o. ravelin, demilnne. Raven: —aard, m. raven-like (rapaclous) nature; —aas.o. carrion;gallows-blrd(/lfl.); —gekras, o. croaking. Ravenzwart, adj. raven-blaok. Ravijn, o. ravine. Ravotten, verb. to romp; Havotter, m. wild boy; Ravotster, v. romp, tom-boy. Razen, verb. to rage, to bluster, to rave, to howl; to stag (water): Zij raasden tegen de wetten der samenleving they raved (raged) against the laws of society; De wind raast in den schoorsteen = the wind bowls ta the ohimney; — en tieren = to fret and fnme, to be in a teartag passion. Razend, adj. fnrions, raving (mad), in a teartag passion: Iemand — maken = to drive a person mad; lk heb een —en honger = I have a ra venons appetite; Hij had êene —e hooldpijn = he had a splitting headache; Hen je —? = are you mad! Hij is — verileld = he is mad for love; Wij hebben — veel pret gehad = we had fine fun, we have had no end of a time. Razernij, v. frenzy, madness, rage. Razzia, v. razzia, raid: Een — houden onder = to make a clean sweep of. Re, v. en prep. (wat betreft) re. Reactie, v. reaction; Reactionair, m. reaotionary; subst. reactionist. Reageerbuis, v. test-tube. Reageeren, verb. to test; to react(upon); —d, adj. reactive. Reageerpapier, o. test-paper, litmns-paper, curcuma-paper. Reagens, o. test, re-agent. Realisatie, v. reallzation; Healiseeren, yerb. to realize, to convert into money, to cash; to effect, to cxecute. Realisme, o. reallsm; Realist, m. realist; Realiteit, v. reality. Rcbccca, v. Rebecca: Het is eene — = she has the gift of the gab (Ge». 27, 6). Rebel, m. rebel, muttaeer; Rebelleer en, verb. to rebel, to mutiny; Rebellie, y. rebellion, mutiny; Rebelsch, adj. rebel- lious, muttaons. Recenseer en, verb. to review; to oriticize dgew. in ong. beteekenis); Recensent, m. revlewcr, critic; Recensie, v. review, criticism; oritique (kunst): —exemplaar, o. reyiewer*s copy. Recepis, v. receipt, scrip (certilicate). Recept, o. receipt; recipe, prescription; Receptceren, yerb. to prescrlbe (to prepare, to make up, to oompound, to dispense) medioines. Receptie, v. reception; —gelden, o. mv. allowance for receptions. Receptuur, v. art of prescribing (dispens- ing) medioines. Reces, o. recess: De kamer ls op — = the parliament has adjoumed (its sessions). Recette, v. takings, receipts (theater etc.) Recherche, v. preventlve service; detective force: —vaartuig, o. revenue cutter; i>....i.....,.i....i.. m detective. Recht, o. right, claim, title, law; duties (gew. meerv. = customs); —, adj. straight, ta a bee-ltae, right, true, direct: De —en der vrouw = woman's rights; De —en en vrijheden van een volk - nalional rights and privileges; In —en aanspreken = to take proceeding8 against; Het goddelijk — der koningen = the divine right of ktags; Het — van den sterkste = the right of the strongeBt, club-law; Het geschreven — = the written law; — van eerstgeboorte = birth-right, right of the first-born; Het — der volken = international law, the law of nations (= vol' kenrecht); Hij is volkomen in zijn — : he is strictly within hls rights; — geven op — to entitle to; Zich aan zijn — bonden = to take (to stand upon) one's rights;Te — staan = to appear lnoourt,to stand to trial; Ik wil mij — verschaffen= I will right myself; Gij moogt uzeU geen — verschaffen = you must not take the law into your own hands; Wij hebben het — dit pad te gebruiken = we have the right of way here; Gij hebt er geen — op = you have no right (title) to is; Naar — behoort gij het te doen = in justice you ought to do it; Er is nog — te krijgen = you may be righted yet; Gij moet genade voor — laten gelden = you must temper justice with mercy; — doende in naam des konings = administering the law (doing justice) in the king's name; Dat hebt gij te (met) — opgemerkt = you observed this rightly; De afstand is 40 mijl in —e lijn - the distance is forty miles as the orow (bee) files; Eene —e lijn = a straight line; De —e man op de —e plaats = the right man ta the right place; Hij kwam te —er tijd = he came just ln time (ta the very nick of time); Dat is het —e woord = that's the right word; De —e zijde, de verkeerde zijde = the right side, the seamy side; Iemand — in bet gezicht kijken = to look a person full ta the face; Ik weet het niet — = I do not know it rightly (correotly); Hij Is niet — bij zijn verstand = he is not quite right in his senses; Dat is niet — en billijk . that is not just and fair; Gij hebt den —e getroffen = you have put the saddle on therighthorse;youhaveoaughtaTartar (fro».); Het —e van de zaak = the rights of the oase; —toe —aan, adv. straight on. Rechtbank, v. court of justice, tribunal; dresser (aanrecldbank). Rechtdraads, adv. with the grain. Rechten, verb. to administer justice. Rechtens, adv. by right(s), ln justice, according to law. Rechter, m. judge, justice: Hij werd lot — benoemd = he was made a judge, ho was raised to the bench; Voor den — gebracht, geroepen worden = to be taken before the magistrate, to be summoned before the court. Rechterambt, o. judgeship. Rechterhand, v. right hand; bowinghand (van een vioolspeler): Hij ls mijne — = he is my right-hand (man); Aan de — = on the right hand (side). Rechterlijk, adj. legal, judicial: De —e macht = the legal profession, the Bench; RECHTER. 423 REDDEN. . —e organisatie = judioial organization. Rechter: —plaatsvervanger, m. deputyjudge; —stoel, m. judgment-seat, tribunal: Voor Gods —stoel verschijnen ■ to appear betore the judgment-seat (throne) of God. Rechterzijde, o. the Right (politiek). Rechtgeaard, adj. right-minded. Rechtgeloovig, adj. orthodox; —e, m. en v. true believer; —heid, v. orthodoxy. Rechthebbende, m. person who has a legal claim to something, person entitled to. Rechthoek, m. rectangle; Rechthoekig, adj. rectangular: — op = at right angles to. Rechthuis, o. town-hall; village-inn con- taining the Coimcil-chamber. Rechtigen, verb. to authorize, to entitle. Rechtlijnig, adj. rectilinear, in a straight line: —teekenen, o. geometrical dra wing. Rechtmatig, adj. lawful, legal, legitimate, rightful, fair;—heid,v. lawfulness.legality, legitimacy. Rechtop, adv. upright, erect; —staand, adj. on end, vertical; erect. Rechts, adv. to the right: — en links ziet men ze = they are to be seen (found) on every side (right and left; here, there and everywhere); — richt n! = eyes right 1 — zwenken! = right wheel 1 Rechtsaf, adv. to the right. Rechts: — bedeeling, v. administration of justice; —begrip, o. sense of justice. Rechtsch, adj. right-handed. Rechtschapen, adj. honest, straight; —heid, v. honesty, integrity, probity. Rechts: —college, o. court, bench; —gebied, o. jurisdiction; —gebruik, o. judicial (legal) custom; —geding, o. lawsuit. Rechtsgeldig, adj. legal, valid in law; —held, v, legality, validity; Rechtsgeleerd, adj. learned in the law: —e, m. jurist, jurisconsult, lawyer; —heid, v. jurisprudenee. Rechts: —ingang, m.: Er werd —ingang voor die zaak verleend = a bill was found for the case; Tegen Iemand — ingang verleen en — to oommlt the defendant for trial; to find a true bill against (Engl.); —kosten, m. mv. lawcosts, legal charges (expenses). Rechtskundig, adj. learned in the law: — advies inwinnen = to take legal advioe. Rechts: —kwestie, v. legal form (question); —middel, o. legal remedy. Rechtsom, adv. to the right; —keert = right about (face). Rechts: —persoonlijkheid verkrijgen = to be inoorporated; —pleging, v. administration of justice. Rechtspraak, v. administration of justice. Rechtspreken, verb. to administer justice, to give a verdict, to pronounce sentence. Rechtstandig, adj. perpendicular, vertical; —heid, y. perpendicularity. Rechts: —term, m. legal term(s); —toestand, m. legal state. Rechtstreeks, adv. dlreotly, as the crow (bee) flies; Rechtstreeksch, adj. direct. Rechts: —verdraaiing, v. —verkrachting, v. strained interpretation of the law; —vervolging, v. prosecution: Van — ontslaan - to discharge, to acquit; —vor¬ dering, v. forensic procedure; —vraag, v. legal question. Rechtswege, adv.: Van — = by right(s), according to justice (to the law). Rechts: —zaak, v. lawsuit: —zaken (titel in couranten) - to-day's cause-list. Rechtuit,' adv. straight on; plainly, honestly (fig.): Loop maar — - - go straight on; Hij is een — = he is a plainspoken man. Rechtvaardig, adj. just, righteous; —en, verb. to justify (a person), to exculpate (oneself), to put oneself right: Hij heeft zich flink gerechtvaardigd -- - he has cleared himself thoroughly. Rechtvaardigheid, v. righteousness; Rechtvaardiging, v. justification, exculpation, vindication. Rechtzinnig, adj. orthodox, strait-laced; —heid, v. orthodoxy. Rechtzitting, y. session of the court. Recidivist, m. en v. recidivist, backslider. Reclet, o. recital. Recitatief, o. recitative. Rcciteercn, verb. to recite, to declaim. Reclamant, m. claimant. Reclame, v. advertising, puffing advertisement, puff, cry ing up; complaint, claim: Eene — indienen = to put in a claim (protest) against; — maken = to advertise one's wares very largely, to puff a thing. Reclame: — af deeling, y. advertisingdepartment; —bord, o. advertising-board. Reclameeren, verb. to pnt in a claim (protest), to reolaim, to make complaints. Reclame: —plaat, v. show-card, piotureposter; —wagen, m. advertising-van. Recommandabel, adj. recommendable; Recommandatie, v. recommendation; Recommandeeren, verb. to recommend. Reconstruecrcn, verb. toreconstruct. Recruteeren, verb. to recruit; Rccrutecring, v. recruit ment; Recruut, m. recruit. Rector, m. rector, headmaster; —aat, o. rectorship, headmastership. Rccu, o. (luggage-)tieket, receipt. Redacteur, m. editor; Redactie, v. edltorship, the editors; editorial staff; wording (of an article): —bureau, o. editorial office. Redlgeeren, yerb. to edit, to conduct (a paper). Reddeloos, adj. past recovery (help), irretrievable, lost, irrecoverable, helpless, beyond hope: — en radeloos = helpless and hopeless. Redden, verb. to save, to rescue, to get out of (a difficulty), to snatch from, to recover (from a fire): Gij moet uzelf maar — — you must make shift for yourself, you must pad die your own oanoe (roll your own log); Hij redt zichzell = he fends (shifts) for himself, he scrambles along; Zij kunnen zich royaal — = they lead a life of competency, they have a competence; De dokter heelt u gered = the doctor has pulled you through; Zij — zich door de vlucht = they saved their lives through f light; Ik kan het met 50 gulden — - fifty guilders will do; HIJ redt er zich wel door = heil pull through. REDDER. 424 REGEEREN. Redder, m. reseuer; Saviour (= Heiland). Redderen, verb. to turn out (a room); to arrange. Redding, v. escape, delivery, rescue, salvation: —boei, v. life-buoy; —boot, v. life-boat; —gordel, m. life-belt; —koker, m. (brandweer) = canvas chute; —ladder, v. fire-escape; —maatschappij, v. assooiation for saying life; humane society (Londen); —medaille, v. medal (received) for sa ving life; —toestel, o. fire-escape (brandweer), life-preserving (-saving) apparatus; —Vlot, o. life-raft, —zeil, o. (brandweer) : jumping-slieet. Rede, v. reason, sense; speech, oration: Wie niet naar — luistert, wordt door haar op de vingers getikt = listen to reason, otherwise she is sure to rap your knuckles; if we do not hear reason, she wil] one day make herself be heard; Dat ligt in de — = that is obvious (selfevident, a matter of course); Bij viel mij (plotseling) in de — — he interrupted me (he out me short); Waarom verstaat ge geene —? = why don't you listen to reason? Breng hem tot — = bring him to his senses (to reason); Ik wil bem niet te — staan = I will not speak to him (see him). Rededeel, o. part of speech. Redekavelen, verb. to ohop logic, to argue; —kaveling, v. logic-chopptog. Redekunde, v. rhetorio, logic; Redekundig, adj. rhetoricai, logica); —e ontleding = analysis (Cf. taalkundige ontleding = parsing); Redekunst, v. rhetorio; —ig, adj. rhetoricai: —ige figuur figure of speech. Redelijk, adj. tolerable, reasonable, fair; rational (being): Bet is — goed = it is pretty good ^Redelijkerwijs, adv. in justice (reason), by right, rationally; Redelijkheid, v. reasonableness: Ik wil geven wat gij in — vraagt = I will pay anythlng in reason. Redeloos, adj. void of reason, irrational: Het redelooze vee mm) the brutes; Een redelooze wil is blind mm will without reason is blind; Redeloosheid, v. irrationalness. Reden, v. reason, cause, ground, motive (beweegreden); ratio (verhouding): Ik zal u — geven = I will render you reason; Om — = because of; Om die — heb ik het gedaan = I did it for that reason (on that score); Ik heb hem om — van zijne brutaalheid weggezonden = . I sent him away on account of his sauciness; Hij beleedigde ons maar zonder eenige ^ =m he made nothing of insulting us. Redenaar, (—ster), m. en v. orator. Redenaars: —gave, v. oratorieal talent (gift); —kunst, v. oratorieal art;—talent, o. = —gave. Redeneeren, verb. to argue, to reason; Redeneering, v. reasoning. Redeneertrant, m. argumentation. Redengevend, adj. causal. Rederijk, adj. voluble; Rederijker, m. rhetorician; member of a dramatic clnb (of a Guild of Rhetorio = Rederijkerskamer, v.); —skunst, v. rhetoric; Rederijkheid, v. volubülty. I Redetwist, m. dispute, disputation, argument: Geen —en op Zondag don't start an argument on the Sabbath; Redetwisten, verb. to dispute, to wrangle; Redetwister, m. one who wrangles about words, disputatious person. Redevoeren, verb. to deliver an address (a lecture), to harangue; Redevoering, v. discourse, address, harangue, speech: Eerste — (in eene vergadering) = maidenspeech; Een — houden = to discourse (on, about), to deliver a speeoh, eto. Redezif ten, verb. Zie Haarkloven. Redmiddel, o. remedy, expediënt, contrlvance. Redres, o. redress; Redresseeren, verb. to redress. Ree, v. roe, bind; —bok, m. roe-buck; — bont, m. haunch of venison. Reede, v. road, roadstead:Op de — liggen = to lie to the roadstead; Ter — van Texel = to the road (roadstead) of the Texel. Reeden, yerb. to prepare, to equip, to rig, to fit out a ship. Reeder, m. ship-owner; —ij, v. firm of ship-owners. Reeds, adv. already, as far baok as, as early as, yet: — in Januari = as early as January. Reëel, adj. en adv. realQy). Reef, o. reef (Vergel. to let out the reefs, to take in a reef): Een —je Inbinden = to curtail one's expenses (tig.). Reef: —band, m. reef-band; —gat, o. reef-hole; —lijn, v. reef-line; —talie, v. reef-tackle. Ree: —geit, v. roe; —kalf, o. (roe-)calf, kid. Reeks, v. series, row; progression (wiskunde); chain (ridge) of mountains (bills). Reep, v. rope, line; fillet; stick (of chocolate). Zie Repel. Reet, v. crevice, oleft, chtok; flax-brake. Referaat, o. report. Referendaris, m. referendary. Referendum, o. referendum: Een — bonden = to take a referendum. Referent, m. reporter. Referentiën, v. mv. references: Een koetsier met uitstekende — — a coach-man, highest references. Referte, v.: Onder — aan bovenstaande annonce — (whilst) referring to the above advertisement. Reflecteeren, verb. to reflect; to answer (an advertisement): —d op uwe advertentie = in response to your advertisement. Reflex, v. reflex action. Reformatie, v. reformation; Reformeeren, verb. to reform. Reform, v.: —kleeding, v. rational dress; —paarden = cast-off horses. Refrein, o. burden (of songs), chorus. Regaleeren, verb. to regale with, to treat to. Regeerder, m. ruler. Regeeren, verb. to rule (heerschen), to reign, to govern (besturen), to manage (de baas blijven over), to conduct, to direct, to ■teer: Het paard is gemakkelijk (moeielijk) te — = the horse is light in hand (heavy on hand, hot at hand); Hij kan REGEERING. 425 REHABILITEEREN. de jongens niet — = he cannot manage the boys (keep the boys in order);- Zijne hartstochten — hem = he is swayed by his passions. Hegeering, y. reign, government (bestuur): Aan de — komen - to oome to the throne; to get into (to assume) office; De liberalen zijn thans aan de — = the liberals are in office now; Onder de — van = in the reign of; — en oppositie = the party in office and the party ent of office, the ins and the outs. Regecringloos, adj.- anarchie(al): -heid, v. anarohy. Regeerings: —almanak, m. government year-book; —besluit, o. decree, ordinanoe; —brood, o. goverment bread; —jaren, o. mv. years of areign; —partij, v. supporters of the party in office; —reglement, o. government regulations; —statistiek, v. parliamentary (goyernment-)returns; —stelsel, o. system of government; —lijd, m. reign. Regeeringswege: Van — - offlcially, from the government. Regceringszaak, v. state-affaif: Is kunst eene —? = should the government Regel, m. rule, maxim; line, row (rij): In den — doe ik het niet graag = as a rule I don't like it; Het is — bij hem dit te doen = it is a rule with him to do this; Geen — zonder uitzondering = there is no rule without an exception; Uitzonderingen bevestigen den — = the exception oonfirms (proves) the rule; Dat is tegen allen — in = that is contrary to all rules; Als — aannemen = to make it a rule; Tusschen de —s lenen = to read between the lines; Ik heb het mij tot — gesteld 's morgens vroeg te werken = I have made it a rule to work early in the morning; De eerste — mag heengaan = the first row are allowed to go; Dit gedicht bestaat uit achttien —s = this poem conststs of eighteen lines. Regelaar, m. regulator; lever (horloge). Regelen, verb. to regulate, to rule, to order, to arrange, to adjust; Regeling, v. regulation, adjustment, arrangement: Hij nam de — op zich = he charged himself with the arrangement (of the feast); Bene — treffen ■= to lay down a plan, to take measures, to make arrangements. Regelloos, adj. irregular, orderless; — heid, v. irregularity, absence of order. Regelmaat, v. regularity, orderly arrangement; Regelmatig, adj. regular; —heid, v. regularity. Rcgelrecht.adj.en adv. straight(ly), straight on. Regen, m. rain: Harde -s duren niet lang = the sharper the blast, the shorter *t will last; the faster the rain, the quioker tho hold-up (Dial.); IVa — komt zonneschijn = after rain oomes sunshine (clear weather); Wij kwamen van den — in den drop = we got from the fryïng-pan mto the fire, we escaped the thunder and feil into the lightning; out of the smoke into the smother; Waar hebt gij voor den — geschuild? == where did you take shelter from the rain? Regenachtig, adj. rainy. Regen: —bak, m. cistern for rain-water, raln-water tank; —boog, m. rainbow; — boogvlles, o. iris; —bui, v. shower (of rain); —droppel, m. raindrop, drop (splash) of rain. Regenen, verb. to rain: Het kan met alle winden — = when God wills all winds bring rain; Het regende bommen in de stad = bombs were falling fast on the town; Het regent er geld — they are making no end of (are coming) money; Het regende dat het goot it rained as fast as it could pour, it was sluicing down, it was pouring with rain, the rain was falling apace (was coming down in sheets). Regen: —Jas, v. rain-(proof)coat, maekintosh; —kaart, v. raln-chart, hyetographical map; -mantel, m. rain-cloak, waterproof (cloak); —meter, m. raln-gauge, pluviometer. Regensburg, o. Ratisbon. Regen: —scherm, o. umhrella; —schreeuwer, m. plover; —seizoen, o. rainy (wet) season. Regcnt.m. en v. regent, guardian, governor. Lord lieutenant: —enstuk, o. corporation-picture; Regentes, v. regent; ladygovernor: Koningin — = Queen Regent. Regen: —tijd, m. = —seizoen; —ton, v. water-bntt. Regentschap, o. regency. Regen: —vlaag, v. shower; —vloed, m. torrent of ram; —water, o. rain-water; —waterbak, m. = —bak; —wolk, v. rain-cloud, nimbus; —worm, m. earthworm; —wulp, m. whimbrel, curlew-jaok. Regie, v. state-monopoly; stage-management: De — van het stuk was perfect = the piece was beautifully staged. Regime, o. regimen. Regiment, o. regiment; rule, government: Bij het — opgeleid = promoted from the ranks. Rcgiments: —adjudant, m. adjutant of a regiment; —bureau, o. orderly-room; —commandant, m. commander of a regiment; —kas, v. regimen tal chest; —kleermaker, m. regimental tailor; — muziek, y. regimental band; —schrijver, m. staff-sere-en.nt. Regisseur, m. stage-manager. Register, o. register, index, table of oontents (van een boek), record; organ-stop: Een — (op een boek) maken = to index a book; Hij haalde al de —s uit — he pulled out all the stops (eig.yy he orled at the top of his voice. Registerton, v. register ton (= 2,8316 Af*). Registratie, v. registration; —kantoor, o. registrar's office, record-office; —ontvanger, m. registrar of deeds, keeper of the records. Registreeren, verb. to register, to record. Reglement, o. (board of) rules, by-laws, regnlation(B); Reglementair, adj. according to rules and regulations; Reglementeeren, verb. to regulate, to give rules for. Rcguleeren, verb. to regulate, to adjust (klok). Rehabiliteeren, verb. to discharge (a bank- REI. 426 REKENING. rapt): Volkomen gerehabiliteerd worden = to obtain a full discharge. Rel, m. chorus, row, dance, song. Reiger, m. heron; —bos, m. heron's feathers; —bosch, o. heronry; —jacht, y. heron-hawking. Reigersbek, m. stork's bill (plant). Reiken, verb. to reach, to extend to, to attain to: Iemand de hand — — to hold out one's hand to a person, to shake hands with (to give a hand to) a person; HIJ kon niet aan het plafond — = he oould not reach at the ceiling. Reikhalzen, verb. to hunger (to long, to yearn) for, to banker after (for). Reilen, verb.: De mensch zooals hij reilt en zeilt mm the average man, the general run of mankind. Reiltop, m. flag-staff. Reimond, m. Raymond. Rein, adj. pure, clean, chaste (kuisch), unsullied: Den —en is alles rein mt unto the pure all things are pure; In 't —e brengen = to straighten out. Reinette, v. goat's heard; rennet (appel). Reinheid, v. purity, chastity. Reinigen, verb. to purify; to oleanse, to wash; Reiniging, v. purification, ablu- - tion, purifying; cleaning, oleansing; —s- - dienst, m. soavengering. Reinout, m. Reynold. Hein varen, v. tansy (plant). Reis, v. journey (land), voyage (zee), trip (uitstapje), (a presidenttal) progress, tour: . Heen- en terug— = journey ontward and back again; Een — doen = to make (to take) a journey; Wie verre reizen doet kan veel verhalen = he that travels far knows much; Op — gaan = to set forth (forward) on a journey, to go on a journey (voyage), to go abroad; Een — ondernemen = to undertake a journey; Hij kwam van eene verloren — thuis = he came home without having attained hls end (with empty hands); Zij zijn thuis gekomen van de — = they have returned home; Hoede — = a pleasant • journey to you, pleasant journey, good-bye. Reisapotheek, y. medecine-chest (for travelling). Reisbaar, adj.: — weer - fme weather for travelling. Hels: —beschrijving, v. book of travels, itinerary; —bureau, v. tourist-offioe, travel-bureau; —declaratie, v. voucher for travelling expenses; —genoot, — gezel (llnj, m. en v. travelling-companlon, fellow-traveller; —gezelschap, o. party of travellers, fellow-travellers; —gids, m. guide, time-table(s); —Indrukken, m. mv. Impressions of travel; —kaart, v. map for travellers, itinerant map; —kosten, m. mv. travelling-expenses; —kostuum, o. traveiling-dress; —lust, m. delight in (passion for) travelling, roaming spirit; —makker, m. travelling-companion; — . pas, m. passport; —penning, m. money for a journey, viaticum; —pet, v. travelling-cap; —plan, o. itinerary; —tasch, v. travelling-bag; —toilet, o. travellingdress; go-away dress (o. eene bruid). Reisvaardig, adj. ready to set ont (to start). Reis: —verhaal, o. itinerary; —wijzer, m. traveUing-guide. Reizen, verb. to travel, to journey, to set ont for: Voor zijn pleizier — = to take a pleasure-trip; Op dit kaartje kunt ge langs alle lijnen van het land vrij — = this ticket will free you over every line of the country; — in tabak to travel in tobacco; Reizende tooneelspelcrs = strolling aotors. Reiziger, m. (Reizigster, v.) traveller; commercial travelier (= handels—). Rek, m. en v.: Dat is een heele — that ls a long distance (rather a long time); —, o. horizontal bar (gymn.); olothes-horse, rack; roost (v. kippen). Rekbaar, adj. elastic, flexible; supple, malleable; dilatable, extcnsible; —held, v. elasticity; extensibility, dilatability. Rckbank, v. draw-bench. Rekel, m. (male) dog, male-fox; young rascal, little bounder. Rekenaar, m. calculator, arithmetician reckoner; abacus (telraam). Reken: —baas, m. clever reckoner; — boek,o. arithmetio-(sum-, ciphering-)book, tot-book; —bord, o. counting-board; multiplioation-table, abacus. Rekenen, verb. to oount, to oalcnlate, to compute, to reckon, to cipher, to do sums, to do oiphering: Hij rekent (niet) vlug = he is (bad) qulok at figures, (not) clever at sums; .Men kan op hem — = you oan reokon (dopend, rely) upon him; Reken er maar gerust op — take my word for it, rely upon it; Reken er op, dat hij er om 7 uur is mm look to his being there at seven; Wie op een ander rekent moet dikwijls lang wachten = who depends upon another man's table often dines late; Gij hebt mij een gulden te veel.gerekend = you have overcharged me a guilder; Bij elkaar — to oount (to add, to sum) up; to tot up (jam.); Gij moet het eene door het andere — = you must take one thing with another; Men rekent hem onder de groote dichters = he is reckoned among the great poets; lk reken het mij eene eer mt I account (deern, think, consider) it an honour; lk reken het mij . tot plicht = I deem it my duty; De winst werd op 1600 gerekend = the gain was estimated at £ 50; Ik reken voor ieder een pond - I estimate a pound each; Zonder mijne moeite te— = without tak ing account of my pains. Rekenfout, v. arithmetioal mistake. Rekening, v. bill, account; calculation, computation: Dat kan men bulten — laten = that may be left out of calculation I (the reckoning, account); Ik koop niets op — = I never buy anythlng on credit ■.] (nok); De —en nazien = to audit the accounts; In — brengen = to put to a person's account; to charge (for); —en schrijven = to make ont bills; Hij kan hoopje —en schrijven = he knows how to tot up a high bill; Zal ik dat maar op uwe — schrijven? ■ may I put |] that (down) to your account (ln the bill)? Op — stellen van = to put (to set) down to, to charge np to; Korte —en zijn gauw REKENING-COURANT. 427 REORGANISATIE. vereffend =a short reckonings are soon oleared; — en verantwoording . doen | = to render an account of (to account for); Op nieuwe — overbrengen = to carry forward; Voor eigen — = for one's own account, at one's sole risk; Voor eigen — beginnen = to set up for oneself, to start on one's own account; Gij moet — bonden met zijn toestand = you must make allowance for (allow for) hls oon- oiiion; Haarmode zult gij — moeten houden = you will have to reckon with that; Met den leeftijd wordt — gehouden regard is paid to age; Men kan geene — op hem maken = he cannot be oounted (depended, rolled) on; Ik heb twintig gulden op — ontvangen = I received twenty guilders on account (— in mindering van —); Dat neem ik voor mijne — = I will take that npon myself, I will take the responsibility upon myself; Ik nam twee der schurken voor mijne — = I tackled two of the rognes; Ik vind er geene — bij = I don't find my account in it, I am a loser by it. Rekening-courant, v. account-ourrent, running (current) account: In — staan met = to have a running account with. Rekenkamer, v. chamber of accounts; audit-office (Engl.). Rekenkunde, v. arithmetic; Rekenkundig, adj. arithmetic(al): —e reeks =» arithmetic progression. Reken: —les, v. arithmetic lesson; —machine, v. calculating-machine; —meester, m. arithmetlcian; —munt, v. money of account; —penning, m. counter, reckoning-penny; money of account. Rekenplichtig, adj. accountable, responsible. Rekenraam, o. abacus. Rekenschap, v. account: Hij moest — geven van zijn gedrag = he had to account for his conduct; He zal hem — vragen = I will bring him to book (call him to account). Rekest, o. Zie Re-juest. Rekke, v. lime-twig. Rekken, verb. to extend, to draw, to rack; to stretch (v. schoenen, etc.), to protract (de tijd), to lengthen, to crane (one's neck); to roost (hippen): Och, rek het nog wat = do lengthen lt out a little; Re rekte mij = I stretched my llmbs; De zaak werd gerekt tot de belangstelling verdwenen was = the business hung fire till the Interest in it had ceased. Zie Gerekt. Rekstok, m. horizontal bar. Relaas, o. story, tale. Relatie, v. relation, relative. Relatief, adj. relative, oomparative. Reliëf.o. reliëf, relievo;—kaart, v. reliëf map. Religie, v. religion; Religieus, adj. religious; —e, v. nnn, religious. Reliqnle, v. relio; —ënkastje, o. shrine containing relics, reliqnary. Relletje, o. scandal; row, oommotion: Het was een heel — = it was all over the town; a large crowd assembled, there was a great oommotion among the people. Rem (Ad), adj. en adv. point ed(ly), to the point. Rem, v. break, brake; chock, scotch, skid. Rembours, o. cash on delivery, relm- bursement: Onder — = (to send goods) for oash on delivery. Remedie, v. remedy: Daar is geen voor = that is past remedy (reoovery, help). Remise, v. remittance (v. geld); draw, drawn game ;eoach-house,shed for carriages. Remitteeren, verb. to remit, to send in payment of. Remketting, m. drag-chain. Remmen, verb. to turn on the brake, to put on the break; to apply the skid, to put the drag on (bij rijtuigen); Remmer, m. brake(s)man. Remonstrant, m. —sch, adj. remonstrant; Remonstreeren, verb. to remonstrate. Remonte, v. army remounts: -commissie, v. artny remount commission; —depot, o. remounting-depot; —paarden voor de cavalerie = remounts for the cavalry. Remontoir. V. kevless watch. stem-winder. Remplacant, m, substitute; Remplaeeeren, verb. to substitute, to replace. Rem: —schoen, m. brake-shoe(-blook), skid; —toestel, o. brake, break; —wagen, m. brake-van. Ren, m. race, run, trot. Renaissance, v. renasoenoe, revival. Ren: —baan, v. race-course (—ground) ; —bode, m. courier. Rendeercn, verb. to pay (its way). Rendier, o. reindeor; —huid, v. (—vel, o.) reindeer-skin (-hide); —mos, o. reindeer-moss. Renegaat, m. en v. renegade. Renet, v. rennet (appel). Rennen, verb. to race, to rush along, to run. Ren: —paal, m. distance-post, winningpost; —paard, o. race-horse; —sport, v. racing, the turf; —stal, m. racing-stud. Rentabiliteit, v. productiveness. Rentambt, o. steward's office. Rente, v. interest, annuity (lijfrente), revenues (inkomsten); — <5% = bearing interest at the rate of 4 per cent.; Een goede — maken =» to obtain a fair return upon capital; Een kapitaal op — zetten = to put out a capital at interest; Hij leeft van zijne — = he lives upon his interest. Rcntegevend, m. bearing interest. Renteloos, adj. harren (money), dead (stock), bearing no (free of) interest. Renten, verb. to yield interest: —de 2% 's jaars = bearing interest at 2 per cent. per annum. Rentenier, m. retired tradesman, gentleman independent as to means; —en, verb. to live upon one's rents (interest); —end bakker = retired baker; —ster, v. lady at large, lady living on her interest. Rente: —standaard, m. Standard of rent; —voet, m. rate of interest. Rentmeester, m. steward: De onrechtvaardige — = the unjust steward; Rentmeesterschap, o. stewardship. Renvooi, o. reference to an addition (correction) named in the margin; Renvooieeren, verb. to refer to. Reorganisatie, v. reorganlzatlon; Reor- REP. 428 REUK. ganiseeren, verb. to re-organlze. Rep, m.: Hij bracht de geheele stad in — en roer = he threw the town into a oommotion; Alles was in — en roer = all were in oommotion (the village, the town was all agog). Reparatie, v. reparatlon, repairs; Repareeren, verb. to repair, to mend. Repatriceren, verb. to leave for (to go) home. Repel, m. flax-brake; Repelen, verb. to break flax. Repertoire, o. stook, programme of plays, repertory: Dit stuk werd weer op het - gebracht = this piece was revived; Repertoirestuk, o. stook-play. Repeteeren, verb. to repeat, to rehearse; Repeteergeweer, o. repeating-rifle, rep eater. Repetent, m. period, oirculator (of a cironlating-decimal). Repetitie, v. repetltlon; examinations; rehearsal: Hij heeft slechte —s gemaakt = he has done badly in examinations; Groote — = dress-rehearsal (tooneel); (to hold) closing exercises (school); RepetlUe-borloge, o. repeater, repeating-watoh. Repetitor, m. coach, crammer, moderator. Repliceeren, verb. to reply, to retort; Repliek, v. counter-plea, rejoinder. Reppen, verb. to hurry up (= Zich —); to mention: Rep er niet van = don't mention it, keep it close; Het was rep je, berg je = it was a case of any port in a storm. Représailles, v. mv. reprisals: — nemen = to make reprisals (on). Reprimande, v. reprimand, rebuke. Republiek, v. republlc; —ein(sch), m. en adj. republican. Reputatie, v. repntation, repute, good name: Hij heeft eene slechte — — he stands in bad repute, hls repntation is none of the best. Request, o. memorlal, petition: Een — Indienen — to send in a petition (= Requestreeren); Requestrant, m. petitioner. Requlreeren,verb.to requisition (militair); to commandeer (Z.-Afr.), to require. Requisictcn, mv. stage-properties. Requisitie, v. requisition. Rescontre-dag, m. settiing-day, account- day, pay-day. Reseda, v. reseda, mignonette: Rakje met — = box of mignonette. Reserve, v. reserve (troops), reserves: Onder — aannemen = to accept with some reserve; In — houden = to have in reserve; Reserveboot = spare boat. Reserveeren, verb. to reserve; to keep in reserve. Reserve: —fonds, o. reserve-fnnd; — luitenant, m. lieutenant in the reserve; —schroef, zeil, v. o. spare sail, screw. Reservoir, o. reservoir, store, tank. Resident, m. resident; Residentie, v. royal residence, court-capital; residenoy (O.-I-); —kantoor, o. resident's office. Resolutie, v. resolution; Resoluut, adj. en adv. resolute(ly), detcrmined. Respect, o. esteem, regard, respect: Wij hadden — voor hem = we held htm ln respect, we stood in awe of him; Mijn — aan Mevrouw = pay my respects to your lady (to Mrs. N.); Met alle — voor den Heer IV. = pace Mr. N. Respectabel, adj. respectable, fair: Het stuk trok een — aantal bezoekers = the piece drew a fair number of visitors (hearers), drew a fair audience. Respecteeren, verb. to respect, to hold in respect, to esteem. Respectief, adj. Respectievelijk, adv. respectivefly), relativefly), several(ly). Respljt,o. respite, reprieve, delay; —dagen, m. mv. days of grace. Respirator, m. respirator. Ressort, o. jurisdlctlon, administrative province (sphere); resort: In het hoogste — = in the highest resort; Ressorteeren, verb. to come within a person's jurisdiction: Dat ressorteert niet onder mij = that is beyond (outside) my province. Rest, v. rest, remainder (ook van aftrekking en deeling); Restant, o. remnant. Restaurant, m. restaurant; Restaurateur, m. restaurateur, keeper of a restaurant; Restauratie, v. restoration; restaurant; refreshment-room (in station); —wagen, m. dining-(restaurant-)oar; Restaureeren, verb. to restore; to partake of refreshments: Ik moet me eerst wat — = I must first take some refreshments (have a snack). Resten, verb. to be left to, to remain: Dat is alles wat mij rest — this is all left me; Mij restte nu alleen om te ontdekken... = it only remained for me now to discover .... Restitueeren, verb. to restore, to make restitution; Restitutie, v. restitution. Resultaat, o. result, outcome; answer: Het bock bevat de jongste resultaten der wetenschap - - the book is up to date (abreast of the times, of science). Resultante, v. resultant. Resulteeren, verb. to result. Resumé, o. summary, synopsis, compendium; Resumeeren, verb. to summarize, to state concisely. Reten, verb. to ret (flax). Retenticrccht, o. lion, right of retention. Reticule, v. reticule, ladies' hand-bag. Retirade, v. W. C.; for gentlemen, ladies' cloak-room (als opschrift). Retireeren, verb. to (effect a) retreat, to retire, to draw (to fall) back. Retort, v. retort. Retour, o. return, coming (voyage.journey) back; —biljet, o. return-ticket (returnhalf): Ik heb eene —kaart genomen = I have taken a return-ticket; —vracht, v. return-(home-)freight Retraite, v. retreat. Reu, m. male dog. Reuk, m. scent, smell, odour; flavour, fragrance (lekkere —): De honden hebben een fijnen — — dogs have a fine scent; Ergens den — van hebben = to smell a rat, to have something in the wind; Hij staat in den — van heiligheid he bears a saintly oharacter; Er is een —je aan = there is a smell (twang) about it; 'it looks flshy (fig.); Wij vonden den brand REUKELOOS. 489 RIEM. op den — = ln (Inding out the fire we were guided by our smell. Zie Roep. Reukeloos, ad], inodoroua, soentless; — heid, v. inodorousness, eto. Reuk: —flescbje, o. scent-(smelling-)bottle; —kussentje, o. scent-bag, sachet; —otter, o. incense-offering; —orgaan, o. organ of smell, olfactory organ. nose; —poeder, o. perfuming-powder; —vat, o. censer, perfuming-pan; —water, o. soent(ed water); —werk, o. perfumes, scents, perfumery; —zenuw, v. olfactory nerve; —zin, m. sense of smellmg, smell. Reus, m. giant; Reusachtig, adj. gigantic, colossal, enormous, huge, stupendous; — held, v. gigantic size, hugeness. Reutel, m. rattle (in the throat); chatterer; grumbler; Reutelen, verb. to rattle; to s. chatter; to grumble: Het — van een stervende = the death-rattle. Reuzel, m. lard. Reuzen: —arbeid, m. gigantic (herculean) task; —bed, o. giant's grave; —geslacht, o. race of giants; —gestalte, v. gigantic stature, colossus; -kracht, v. giant's (herculean, titanic) strength; —kriig, m. battle of giants; (Biljetten met) — letters = (placards in)s hrieking type: —schrede, v. giant's stride: Zij kwamen met — schreden vooruit — they made giant etrides; —slang, v. boa constriotori: Volk, o. people (nation) of giants; — werk, o. - —arbeid; —zwaai, m.: Den — doen — to perform a grand oirole on the horizontal bar. Reuzin, v. giantess. Revanche, v. revenge: — ge ven = to give a person hls revenge; —partij = revenge; return match (bij balspelen). Reveille, v. reveille: — blazen - to sound the reveille. Reven, verb. to reef sails. Revenuen, v. mv. revenues. Revisie, v. revision; revise (typ.). Revolutie, v. revolution: —bouw, m. jerry-building, speculation-building; —bouwer ,*m , jerry-builder; —geest, m. revolutionary spirit; Revolutionnair, m. en adj. revolutionist, revolutionary. Revolver.m. revolver; —kanon,o. machinegun. Revue, v. review: Eene — houden over (de vloot enz.) = to review (the f loet, etc.); De regimenten passeerden, de — mm the regiments filed past (passed in review); Dat kan de — niet passeeren mm that cannot pass muster. Rhamnus, m. buck-thorn. Rhetor, m. rhetorician; Rhetoriek, v. rhetorio; Rhetorisch, adj. en adv. rhe- torical(ly). Rheumatiek, v. rheumatism; Rheumatisch, adj. rheumatio. Rhinoceros, m. rhinoceros. Rhodus, o. Rhodes: Van — mm Rhodian. Hhylhmisch, adj. rhythmic(al); Rhythmus, o. rhythm. Rib, v. rib; grom, nervure, frame (balk, etc.): Ware, Valschc — = true, false (floating) rib; Dat zet aan de —ben mm that brings grist to the mill;. Iemand de —ben smeren = to rib-roast a person. Ribbebrenk, v. fracture of a rib. Ribben: —kast, v. body, carcass; —kruid, o. milfoil. Ribbe: —stoot, m. nndge (poke, dig) in the ribs; —stoot er, m. growler (oud rijtuig); —stuk, o. pieoe of the ribs, , sparerib: —vlies, o. pleura; —zenuw, v. intereostal nerve. Ribes, v. ribes. Richel, v. border, edge. Richten, verb. to direct, to address (a letter to); to aim, to point (a rifle at); to lay, to level, to train (guns); to point. 10 level (a telescope at): Hij moet u naar mij — mm you must accommodate yourself to (act up to) my wishes (follow my example); Daar moet ge u naar — ma you must conform with it; Sectie halt! Richt u! = halt, fall hil. Richter, m. judge, justice; gun-pointer. Richter en, m. mv. Judges. Rich tig, adj right, correct, exact, due; —heid, v. correctness, etc. Richting, v. direction; trend (v. de kust); tenor (of a person's life). Richtsnoer, o. rule of conduct: Tot — dienen = to serve for a person's guidance; Een — geven = to give a lead (on). Ricksha, v. (jin)rickshaw. Ridder, m. knight, chevalier: Iemand tot — slaan into dub (to make, to create) one a knight, to knight a person; Dolende — = knight-errant; — van de droevige figuur == knight of the rueful (sorrowful) countenance; Hij werd — te voet = he was unhorsed; — van de el = knight of the thimble, Snip; — van den Kouseband = knight of the Garter. Ridder: —blad, o. (butter-)doek; —burcht, m. knight's castle. Ridderen, verb. to knight: Geridderd worden = to receive a knighthood. Ridder: —geest, m. knightly spirit;— goed, o. manorial estate, baronial property; —kasteel, o. knight's castle, medie val castle; —kr uis,o. cross of knighthood. Ridderlijk, adj. en adv. knightly, chivalrous, noble; —heid, v. ohivaïrousness, nobility. Ridder: —lint, o. ribbon of knighthood; — orde, v. order of knighthood; —plicht, m. a knight's duty; —roman, m. novel dealing with the age of chivalry; cloakand-sword romance (iron.). Ridderschap, v. knighthood, nobility, chivalry. Ridder: —slag, m. accolade: Den —slag ontvangen = to be dubbed a knight; Den —slag geven = to knight (a person); —spoor, v. larkspur; —stand, m. knighthood; equestrian order; —tijd, m. age of chivalry; —wezen, o. (system of) chivalry; —zaal, v. baronial hall; hallof theknights. Riek, v. three-pronged fork. Rieken, verb. to smell: Kwalijk riekend = evil-smelUng. Riem,m. oar (roeiriem); ream (papier); belt, girdle; thong (dunne), strap (ook = strop = aanzetriem): — zonder eind = endless strap; De —en binnenhalen = to ship the oars; Men moet roeien met de —en die men heelt ma a man must plough with such oxen as he has, we must make shift as best we can; Een hart onder RIEMSLAG. 430 RIJMLOOS. den—steken m to put some heart into a man; to put him in heart; Van eens anders leer is het goed —en snijden = it is easy to be liberal with other people's money, 't is good ploughing with another man's heifer. Riemslag, m. stroke. Riemvormig, adj. belt-like. Riet, o. reed (-grass), cane {bamboes), thatch (v. daken),TU8h (bies), rat(t)an (Spaansch —); cane, bamboo (—je): Zoo zwak als een — — as frail as a reed; Hl] liet alles in bet — loopen — he neglected his business; he made a mess of it. Riet: —bosch, o. marsh overgrown with reeds, fen-bog;— dekker, m. thatcber. Rieten, adj.: — dak = thatched roof; — stoelen = came(-bottomed)chairs, wicker (-bottomed) chairs. Riet: —fluit, y, reed-pipe, shepherd's reed; —gors, v. reed-sparrow; —gras, o. ribbon-grass; —hoen, o. moor-cock, moorhen; —raat, v. reed-(rush-)mat; —museh, v. =—gors; —snip, v. snipe; —suiker, m. cane-sugar. Rit, o. reef (plooi, bank); carcass, skeleton. Rij, v. row, range, series, column, file, line: Zij wandelden vier op eene — ■= they walked four abreast; De kinderen stonden op eene — — the children stood in a row, Ik kan ze in een —tje opzeggen = I oan Bay them in a string. Rijbroek, v. riding-breeches. Rijden, yerb. to ride (ie paard, in hei spoor, op een fiets, in een wagen), to drive (een wagen besturen en er in rijden): Hij rijdt maar toe = he rides roughshod; Rijd zoo hard als je kunt - drive all you know (Slang): Ik houd niet van achteruit (vooruit) rijden = I don't like to ride backward(s) (forward(s), (to ride with my back (face) towards the horses (engine == locomotief); Ik zal er (in eene vigilante) heen — = I am going to cab lt; —de artillerie = horse-artiilery Rijder, m. rider, horseman. Rijf, v. grater, rasp, rako. Rijgen, verb. to baste (met groote steken), to lace (m. veters), to tag (trilling into a dress); to string (beads); to file (papers); to skewer (on ono's bayonet): Vele dames — zich te sterk = many ladies lace too tight. Rijg: —-laars, v. lace-boot; —pen, v. bodkin; —veter, m. lace. Rijhandschoen, m. drivlng-glove. Rijk,o. empire, klngdom, realm, dominion: Zijn — is uit == hls rule is over (past), the days of his greatness are over, hls glory has come to an end: Dit behoort aan het — - this is state-property. Rijk, adj. rich, wealthy, abundant, coplous, preclous: De —e man en de arme Lazarus =- Dives and Lazarus; — aan geld, etc. = rich in money (experienee, -friends, etc.); Hoe — is die man? — what ls that man worth t Hoe —er, hoe gieriger = the more one has, the more one wants; Zij deed een — huwelijk == she married a fortune; Het boek is — geïllustreerd = the book is copiously illnstrated. Rijkaard, m. rich (wealthy) man. Rijkdom, m. wealth, riches, affluence; ooplousness, abundance: Tevredenheid gaat boven — — contentment ls above wealth; content ls all; Gezondheid gaat boven — = health ls above wealth. Rijkelijk, adj. en adv. rieh(ly), abundant(ly)> plentiful(ly), prodigal(ly), liberal(ly): Ik heb — genoeg = I have got plenty; Gij hebt hen — beloond = you have rewarded them handsomely (liberally); Rilkelljkheld, v. abundance, plenty, etc.; Rijkheid, v. wealth, richness. Rij: —kleed, o. riding-habit; —knecht, m. groom. Rijks=government,ci vil .state,public, Royal,Imperial:—academie, v.Royalacademy; —adel, m. nobility of the realm (emp're); —adelaar, m. imperial eagle; —advocaat, m. counsel for the crown, Queen s (Ktng's) counsel; —ambt, o. government office; —ambtenaar, m. government Official, oivil servant; —appel, m. orb, Imperial globe; —archief, o. public archives (records), record-offioe; —archivaris, m. keeper of the public arohives (records); —ban, m. (to put under the) ban of the empire; —banier, v. imperial banner; —belangen, o. mv. state- affairs, public matters; —belasting, v. government tax; —benoeming, v. public appointment; —bestuur, o. government; —bestuurder, m. regent; —beurs, v. government exhibition; —daalder, m. rixdollar; —dag, m. (imperial) diet (of Worms), German Imperial Parliament; —gebied, o. territory of the state; —gebouwen, o. mv. public buildings; —gezag, o. suprème power of the state; —grens, v. frontier; —inkomsten, v. mv. public (national) revenue(s): —inkomsten belasting = state income-tax; —kanselier, m. Chancellor of the empire (state); Op —kosten = at public charge, at the public oost; —kroon v. Imperial crown; —munt, v. (current) coin of the state; —museum, o. the royal (national) museum (at Amsterdam); —politie, v. government police; —schepter, m. sceptre; (Vrije) —stad, v. imperial city, free town, hanseatio town; —staf, m. mace; —vcldwacht, v. county constable; Onder —versluiting = in bond, under twine and plumb; —wapen, o. coat of arms of the state; —werf, v. government naval yard (ahip-buildlng yard); —wet, v. law of the country (land); —zegel, o. great-seal. Rij: —kunst, v. horsemanshlp; —laarzen, v. mv. riding-boots. Rijm, m. rune, hoar-frost. Rijm, o. rhyme: Staand (slepend) — ml male (female) rhyme; Het werd op — gebracht =a it was put mto rhyme. Rijmantel, m. riding-cloak. Rijmelaar, m. poëtaster, rhymester; Rij- mel(a)rlj, v. doggerei (verse). Rijmelen, verb. to write doggerel. Rijmen, verb. to (be ln) rhyme; to tally, to agree with: Dat rijmt niet met uwe bewering = that does not tally with your assertion. Rijmkunst, v. art of rhyming. Rijmloos, adj. blank, rhymeless: Rljinlooze vijf voet ige jamben = blank RIJMWOORD. 431 RIOOL. Rijmwoord, o. word forming the rhyme. Rijn, m. Rhine: Er is sedert dien tijd heel wat water door den — gevloeid = much water has flowed under the bridges since then. Rijn: —graal, m. Rhine-grave; —land, o. Rhine-land; —landsch, adj. of the Rhineland, Rhenish; —oever, m. bank of the Rhine; De —provinciën, v. mv. Rhenish Prussia, tho Rhine pro vinces; —stoomboot, v. Rhine steamer; —stroom, m. (the) river Rhine; —verbond, o. Rhenish Confederation; —vlakte, v. the Plain of the Rhine; —wijn, m. Rhenish wine, hoek. Rijp, m. rime, hoar-frost. Rijp, v. Caterpillar (rups). Rijp, adj. ripe (geschikt v. gebruik), mature (geheel ontwikkeld), tul]-grown: ln —ere jaren = at a mature age; — en groen = peil-mell; Vroeg —, vroeg rot, Vroeg wijs, vroeg zot == soon ripe, soon rotten; Hij ls er nog niet — voor = he is not yet ripe for it; De lijd is daarvoor nog niet — = the time for it has not yet come, the affair has not yet come to maturity; De zaak is — geworden - - the project ls ripe for execution, the pesr is ripe; — worden, verb. to ripen, to (beoome) mature. Rij: —paard, o. riding-horse, saddlchorse; palfrey, lady's mount; —pad, o. bridle-path; —partij, v. riding-party. Rijpelijk, adj.: lk heb het — overwogen — I have considered it maturely. Rijpen, verb. to rime: Het heeft gerijpt = there has been a hoar-frost. Rijpen, verb. to ripen; to grow ripe, to mature. Rijpheid, v. maturity, ripeness. Rijrok, m. riding-coat. RIJS, o. twig, sprig, scion (uillooper, ailegger), osier (wilgentakie): jonge rijzen kan men buigen, oude boomen niet = a young twig ls easier twisted than an old tree; bend the twig, and bend the tree. Rijs: —bezem, m. birch-broom; —bos, —bundel, m. bundie of twigs (sticks), faggot; fascine. Rijschool, v. riding-school (—academy). Rijshout, o. brushwood, copse. Rijssel, o. Llsle, Lille. Rijst, m. rice; paddy (—padie); —akker, m. rice-field, paddy-field; —baal, v. hale of rice;—bouw, m. cultivation of rice; — brandewijn, m. arrack, rice-wine; —cultuur, v. = —bouw. Rijstei —brij, v. rice-porridge; —meel, o. rice-meal; —pap, v. = —brij; —soep, v. rice-soup. Rijst: —korrel, m. grain of rice; —land, o. ricc-field, paddy-field; —oogst, m. ricecrop; —schuur, V. rice-barn; —taart, v. rice-cake; —tafel, v. rice-tablo; tiffin (Eng. Ind.); —veld, o. = —Zand; —vogel, m. rice-bird, paddy-bird; —water, o. ricewater. Rijs: —waard, v. osier-ground(-holt); —werk, o. osier-work; fascine-work, brush- wood-revetment. Rijten, verb. to tear, to rend. Rijtoer, m. drive: Een — doen = to go (to take) a drive. Rijtuig, o. carriage: Met een — komen = to come in a carriage; —en verhuren = to let out carriages for hire. Rijtuig: —fabrikant, m. coach-builder; — verhuurder, m. livery-stable keeper, jobmast er; —verkeer, o. vehlcular traffic. Rijweg, m. carriage-road; bridle-path. Rijwiel, o. bicycle; bike (= Hete): Werkplaats van een —hersteller — repairingshop. Rijzen, verb. to rise, to ascend, to go up, to improve; to swell (v. deeg): Maar toen rees eene andere zwarigheid = but at that moment another difficulty cropped up; Het koren rijst = corn is looking up. Rijzig, adj. tail (stature): —held, v. tanness. Rijzing, v. rising, rise; boom (plotseling ■ van een fonds). Rik(ke)klkken, verb. to croak (v. kikkers). Rillen, verb. to shlver (van koude); to shndder, to creep all over (van angst, etc.): Ik ril er van = I shudder at the thought of lt, my fiesh creeps at the Idea; Rilling, v. shudder, shlver, chili. Rimpel, m. wrinkle, fold, rumple; —s (om de oogen, etc.) = crow's feet; Rimpelen, verb. to wrinkle, to knit one's brows, to pucker, to crease, to shrivel, to furrow; to ripple: De zorgen — het gelaat = cares furrow the face; Gerimpelde golven = rippling (wimpling) waves; Rimpelig, adj. wrinkled, wrinkly, furrowed (brow), shrivelled up; Rimpeling, v. wrinkling, furrowing, puckering, rippling. Ring, m. ring, band, oirole; quoit; swingingring : Men kan hem door een —etje halen : = he looks as tl he has just come out of a band-box; De predikanten van den — = the clergymen (ministers) of the district. Ring: —baan, v. bolt-railway, loop(-line); —bout, m. ring-bolt; —broeder, m. clergyman belonging to the same district; — dijk, m. dike encircling a polder, ringdike; —duif, V. ring-dove. Ringelen, verb. to infibulate (a mare). Rlngelooren, verb. to bully, to sit upon. Ringen, verb. to ring (a pig). Ringmuur, m. wall encircling a town. Ringrijden, verb. to ride (to tilt) at the ring. Ring: —slang, v. ringed snake; —sloot, v. (—vaart, v.) dltch encircling a polder, ring-canal. Ringsteken, verb. to tilt at the ring; o. tUting-competitlon. Ringvinger, m. ring-fingor. Ringvormig, adj. ring-shaped, annular; — kraakbeen :— cricold cartilage. Ringwerpen, verb. to play quoits. Ringworm, m. rlng-worm. Rinkel, m.: —bel, v. rattle, rattling-bell; —bom, v. tambourine. Rinkelen, verb. to jingle, to tinklc, to ohtnk: Zij rinkelden met hun geld = they chinked their money. Rinkelrooien, verb. to rcvel, to carouse; Rinkelrooier, m. re veil er, carouser. Rinkinken, verb. to tinkle, to jingle. Riool, o. sewer; —buis,' -4»ijp, v. sewer- pipe; —stelsel, o. (Zie Rioleering); — water, o. sewage. RIOLEEREN. ï, 32 ROERSEL. Rioleeren, yerb. to sewer; RJoleering, v. system of sewer-pipes; sewerage. Rips» o. rep. Risico, o. risk: Op eigen — = at one's own risk (peril). Rispen, verb. to belch, to throw np. Risquecren, verb. to risk, to venture, to hazard. Rist, v. bunch (of berries), rope (of onions); Risten, verb. to make into bundies, ropes, eto. Rit, m. ride, drive: Een —je doen — to take (to go for) a ride (drive). Ritmeester, m. cavalry captain. Ritselen, verb. to rustle, to crackle. Rituaal, o. ritual; Ritueel, adj. ritual; Ritus, m. rite. Rivaliteit, v. rivalry, competition. Rivier, v. river: Rij, Aan de — = at, by the riverside; on the river; Op de — = on the river; De — op (af) = np (down) the river. Rivier: —bed(ding), o. en v. river-bed, channel; —dal, o. river-valley; —god, m. river-god; —kreeft, m. cray-fish, fresh - water lobster; —mond, m. month of a river; —nimf, v. water-nymph, naiad; —oever, m. bank of a river, riverside. Rob, m. seal. Robbedoes, m. en v. romping boy (girl). Robbenvangst, v. seal-hunting (—fishery). Robber, m. rubber (bij whist). Robbevel, o. sealskin. Robert, m. Robert: —'s kruid, o. adder's tongue. Robijn, o. en m. ruby = —en, adj. Robuust, adj. robust, stal wart, tough. Roehei, v. phlegm, tough spittle; Rochelen, yerb. to expectorate; to rattle. Roe(de), y. rod, birch (om te straffen), wand (toover—); yard (anaf.), verge (staf); vane, wing (v. een molen); decametre: De roode — = Jack Keten, the Red Axe; Hij kust de — = he kisses the rod; Met ijzeren — regeeren = to rule with an iron rod; Wie de — spaart, verwent het kind = spare the rod and spoil the child; Roededrager, m. verger. Roef, v. deck-house. Roei: —bank, v. rowing-benoh, thwart; slide (glijbank); —boot, y. rowing-boat; —dol, m. thole. Roeien, verb. to row, to pull; to scull (ooA: wrikken), to paddie (pagaaien); to gauge (v. vaten); Roeier, m. rower, oarsman; gauger. Roei: —riem, m. oar, scull; —stok, m. gauging-rod; —vereeniging, v. rowingolub; —wedstrijd, m. rowing-match, boat-race. Roek, m. rook. Roekeloos, adj. rash, foolhardy, reekless, heedless: Hij is een roekelooze kwant = he is a devil-may-care fellow; Hij gaat — met zijn geld om = he throws his money out of the Windows, he makes ducks and drakes of his money. Roekeloosheid, vjashness,foolhardiness,etc. Roekoeken, verb. to coo (v. duiven). Roeland, m. Roland; Roelof, m. Ralph. Roem, m. glory, renown, fame, celebrity: Hij draagt er — op = he prides himself on it. Hoemeensch, adj. Rumanian. Roemelië, o. R(o)umelia; —r, m. = Roe- melisch, adj. R(o)umelian. Roemen, verb. to glory (in), to boast (of), to praise, to oommend: Daar is geen reden om te — = there is nothing to boast of. Roemenië, o. Rumania: —r, m. Rumanian. Roemer, m. rammei (glas). Roemrijk, adj. glorious, renowned — Roemruchtig; —held, v. renown; Roemzucht, v. inordinate ambition, thirst after glory, desire of fame; —ig, adj. thirsting after glory. Roep, m. call, cry, report, rumour; repute: De — gaat, dat hij verdronken is = there is a rumour abroad that he was drowned; Zijn — ging van stad tot stad = his fame resounded far and near; Hij staat in een goeden (kwaden) — = he stands (is held) in good (had) repute, he enjoys a good (bad) reputation; Gij brengt hen in een kwaden — = you injure their (good) reputation, you bring disrepute upon them; ln kwaden — geraken = to sink mto disrepute, to earn a bad name. Roepen, verb. to call (for), to cry; to call in, to send for (a doctor): Mijn plicht roept mij 1 my duty call8 me; Ik zal het u wel te binnen — = I am sure to re mind you of it; Ik heb hem laten — - I have sent for him; Gij komt als geroepen =» yon come npon a wish. Zie Geroepen. Roeper, m. speaking-trumpet. Roeping, v. calling, vocation, inclination: Ik voel er geene — toe - I don't feel called to do it, I am disinclined to do it; Zijne — volgen == to follow the bent of one's inclination, to listen to a voice within. Roer, o. radder; helm (roerpen, helmstok); tube, pipe; rifle: Hij houdt het — niet recht — he manages things badly; he is three sheets in the wind (= dronken); Het schip ls Stijl op. zijn — = the ship is Slow to answer the helm; Het schip luisterde niet naar het — = the ship did not answer the helm; Spreek niet tegen den man aan het — = do not speak to the man at the helm; Aan het — zitten = to be at the helm of affairs; Aan het — komen = to oome mto office (power); Hij nam weldra het — in handen = he soon took the helm (the management) in his own hands; Daar ligt het — van staat m* there lies the helm (the helmsman) of the ship of state. Roerdomp, m. hittern. Roeren, verb. to stir, to move, to touch: —de goederen = movables, personalty, personal estate, goods and chattels; Een —d verhaal = a touching (moving) story. Roer: —ganger, m. helmsman, man at the helm; —haak, m. pin tie. Roerig, adj. bustling, active, brisk; — heid, v. bustling, activity, briskness. Roering, v. relaxation of the bowels. Roerloos, adj. motionless, unmoved, un- touohed; —heid, v. motionlessness. Roerom, v. hodge-podge. Roerpen, ,v, helm, tiller. Roersel, o. motive, impulse. ROERSPAAN. 133 ROND. Roerspaan, m. maah-staff, whlp-staff. Roerlouw, o. tiller-rope. Roervink, v. perchant, stool-pigeon; agitator, demagogue. Roes, m. passionate glow (heat), ecstasy, frenzy, mad fit; tipsy fit, intoxication: Gij moet uw — uitslapen = yon must sleep off your debauoh, sleep yourself sober; Alles wordt bij den — verkocht = everything is sold by the bulk (run), in the lump. Roest, m. rust; refuse iron (oud —); Roesten, verb. to rust, to oorrode; Roestig, adj. rusty: —beid, v. rustiness; Roestvlek, v. iron-mould(-stain);Roestvrij,adj. rust-proof. Roet, o. soot; —deeltjes, o. mv. blaoks; smuts (of the London fog). Roeterig, adj. sooty. Roet: —kleur, v. sooty colour; —zwart, o. bistre (schilders). Roezemoezen, verb. to make a noise, to klok up a rumpns; Roezemoezig, adj. noisy; boisterous, blustering. Roffel, m. rough plane; tattoo, rataplan, roll (v. trom): Den — slaan = to beat a roll; Hij gaat er met den — overheen fes he scamps his work, he does his work in a bungling way; Hij kreeg een — = he got a wigging, he got beans. Roffelen, verb. to bungle (one's work); to rough-plane, to rough-hew; to roll (the drums), to beat a tattoo; to scold, to reprimand; Roffel vuur, o. thun dering fire (cannonade). Rog, m. thorn-back, ray. Rogge, v. rye; —akker, m. rye-fleld; —bloem, v. rye-flour; —brood,- o. ryebread; —gras, o. rye-grass; —meel, o. rye-meal; —stroo, o. rye-straw. Rok,m. (under-) skirt, petticoat, f rock; kirtle (v.boerinnen); dress-coat (v.heer en) :G i j hebt een —je uitgetrokken = you have lost fiesh (of late); Hij keerde zijn —je om = he turned hls coat (became a turn-coat); Zij was nog in de korte —ken = she was still in short frocks; Zij krijgt de lange —ken aan == she goes into long frocks. Rok(ken), o. distaff (= spinrokken). Rol, v. roll, roller,rolling-pin; easter,castor (=wheel); (sc)roll of paper (parchment); muster-roll, roster; part, rólè, character; piece: De —len zijn omgekeerd = the tables are turned; Hij krijgt de — van Hamlet = he is cast for Hamlet; Hij bleef ln (viel uit) de — = he was in (acted ont of) character; Een — spelen = to act (to perform) a part (ook fig. = to assume a part, to be dissembling); Hij speelt thans eene eerste — = he is well to the fore now, he is a prominent figure; he plays (acts) the leading-parts (ook fig.); Gij hebt eene treurige — gespeeld = you have cut a poor figure; Zij zijn aan den — geweest = they have heen going it, have made a night of lt, have been on the spree (on the spin, batter), they went the pace; Een stoel op —letjes = a trundle-chair, a chair on casters (castors); Dit behang kost fl.50 de — = this paper (these hangings) costs two and six the piece. Rol: —gordijn, o. blind; —handdoek, m. roller-towel; —klaver, v. shamrook; — kraan, v. travelling-crane, bogle-crane. Rollaag, v. kerb-stone; coping. Rollade, v. collared beef. Rollen, verb. to roll, to trundle along; to turn over (and over), to topple over, to fall: Iemands zakken — — to plok a person's pockets; De donder rolde in de verte - the thunder rumbled far off; Gij moet maar door de wereld zien te — — you must try to make your own . way in (through) the world, try to shift for yourself; Rollend materiaal (spoor) fes rolling-stock. RoUeng, y. rolled stockfish. Roller, m. roller, large wave. Rolletje, o. roller, easter, castor. Rol: —plank, v. rolling-board; —schaats, v. roller-skate (verb.: to rollerskate); —schaatsenbaan, v. skating-rink; — schel]», v. volute; —steen, m. erratlc blook; roller; —stoel, m. wheel-(roller-) chair; —tabak, v. tobacco in rolls. Rolvast, adj. letter-(word-)perfeot: Zij waren volkomen — *fc they were dead letter-perfeet; Rolverdeellng, v. cast. Rolwagen(tje), m. en o. truck, trolley, roll(e)y, lorry. Romaanscb, adj. Roman. Roman, m. novel; Romance, v. romance; Romanesk, adj. romanesque; Romanschrijver, m. —schrijfster, v. novelist; Romantiek, adj. romantic, fanciful; subst. v. romanticism; Romantisch, adj. romantic, fanciful. Rome, o. Rome: — is niet op één dag gebouwd = Rome was not built in a day; Zoo oud als de weg naar — = as old as the hllls. Romein, m. Roman; o. primer (drukletter): Groot —, Klein — = great primer, long primer; Romelnsch, adj. Roman (numerals = cijfers). Romer, m. rummer. Rommel, m. lumher, rubbish, old (broken) furniture. Rommelen, verb. to rumble, to mutter (v. donder); to rummage (among papers, books), to make hay ln (papers). Rommelkamer, v. lumber-room. Rommelpot, m. rumbling-pot. Rommelzoo, —zooi, v. (the whole) concern, set-out; caboodle (^lmer.), medley: Het is daar eene — — it ls confusion worse oonfonnded there. Romp,m. trunk, torse; huil, shell (o. schip); —parlement, o. rump(parliament). Rompslomp, m. muddie. Rond, adj. en adv. round, rotnnd, circular, globular, spherical: Een — jaar = a full (whole) year; Een —e som =■ a round (lump) sum; Een —e vent = a frank, plain-spoken fellow; De —e waarheid ■ the truth and nothing but the truth; Ik heb eens — met hem gesproken — I have spoken plalnly to him; Het heeft (in de pers) de —e gedaan = the story has travelled through the length and the breadth of the town (lt has been going the rounds of the press); Ik kom er — voor uit = I don't want to mince matters, I teil you so flatly. Rond: —bazuinen, verb. to trumpet ten brttggencate, Nederl.-Eng. Woordenboek. 28 RONDBORSTIG. 434 ROOILIJN. round (forth). Rondborstig, adj. frank, candid, openhearted; —heid, v. fr ankness, candid ness, oandonr. Rond: —brengen, verb. to~ bring ronnd, to carry about; —brieven, verb.to spread (to rumour) about; —dansen, verb. to dance about; —deelen, verb. to distribute, to hand round; —dobberen, verb. to be tossed about; —dolen (—dwalen), verb. to rove (to roam) about, to wander: Mijne gedachten dolen — = I wander from one thought to an other; —draaien, verb. to turn about (round), to rotate; to go round in a circle (fig.): De kamer draaide met hem rond — the room swam with him; —draaiende beweging rota(to)ry motion; —draven, verb. to trot about; —drentelen, verb. to lounge about; —drijven, verb. to drive round; to float (to be tossed) about. Ronde, V. round, kind of dance; circuit, tour, turn: De — doen = to go the rounds, to patrol the streets; to pass (to go) round: Ik geloof dat ik nn de — gedaan heb = I think I have been everywhere (served everyone). Ronden, verb. to make round, to round off, to round (a vowel). Rond: —fladderen, verb. to flutter about; —gaan, verb. to go round (about), to ciroulate, to walk about: Het praatje gaat — = it is rumoured; —gaande brief, m. circular; —geven, verb. to hand about, to pass round; —gluren, verb. to look (to leer, to peep) about. Rondheid, v. roundness, rotundity; frankness, bluntness. Rondhout, o. round timber, spar (scheepsterm). Ronding, v. rounding. Rondje, o.: Een — geven = to stand a treat all round. Rond: —kijken, verb. to look about (Vergel.: to look round = omkijken); —komen, verb. to go round; to make both ends meet, to make shift (with), to make it do: Ze . kunnen maar even — komen = they scarcely know how to make both ends meet; —kruisen, verb. to cruise (about); —leiden, verb. tó lead (to conduct) round (about), to show over; —loopen, verb. to walk (to knook) about; to revolve, to turn round; to go from door to door: In den modder —loopen = to tramp abont ln the mud. Rondom, adv. all round, round about, on every side: Loop — = go to blazesl Rond:' —reis, v. (circular) tour; —reisbiljet, o. circular-ticket; —reizen, verb. to travel all over, to travel about: Ik reis al mijne klanten — = I am making the round of all my customers; De wereld —reizen = to travel all over the world; '—reizend, adj. itinerant; —rijden, verb. to drive (to ride, to skate) round (abont). Ronds, 'v. wheel. Rondschenken, verb. to fill all the glasses. Rondschrift, o. roundhand. Rondsel, O. pinion. Rond: —slenteren, verb. to lounge (to loiter, to moon) about; —snuffelen, verb. to pry everywhere (into all places, into every¬ thing); —springen, verb. to jump (to spring) about: Ik kan er niet mee —springen = I cannot make both ends meet (with that sum); —sturen, verb. to send .round (ont); —tasten, verb. to grope about. Rondte, v. circle, circumference: In de — draaien = to turn round, to revolve; In de — gaan staan —- to form a circle. Rondtrekken, verb. to travel abont. Ronduit, adv. right (straight) ont, roundly: — spreken - to speak one's mind; — weigeren - - to give a flat refusal. Rond: —venten, verb. to hawk about; —vertellen, verb. to spread (to retail) abont the town; —vliegen, verb. to fly about (round), to tear (to rush) round; —voeren, verb. to lead (to carry) abont; —vraag, v. inquiry all around; —wandelen, verb. to walk round (about); —zeggen, verb. to communicate (to a certain oirole of people); —zien, verb. to look abont: lk heb er naar —gezien = I have been looking for it; —zwalken, verb. to toss about, to drift about; —zwerven, verb. to wander (to roam, to knock, to rove) about; —zwerver, m. tramp; — zwieren, verb. to stroll about. Rong, v. rundie, rnng (e. ladder). Ronken, verb. to snore. Ronselaar, m. crimp; Ronselen, verb. to crimp, to entrap men for the navy or army. Röntgen-stralen, mv. Röntgen rays. Ronzebons, v. Punch-and-Judy show, puppet-show; tin-kettle band. Rood, adj. en o. red (colour): —e kool = red oabbage; —e loop — bloody flux; — worden = tó redden, to flush, to become red. Roodaarde, v. red earth, ruddle; —n, verb. to ruddle. Roodachtig, adj. reddish, ruddy; Roodbont, adj. red and white. Roodborstje, o. robtn red-breast. Roodharig, adj. red-haired; carroty. Roodheid, v. redness. Rood: —hout, o. red (dye-)-wood, Brazii wood; —huid, m. redskin, red Indian; —kapje, o. Little Red Riding-hood; — koper, o. (red-)copper; —krijt, o. = —aarde = reddle, red chalk; —vonk, o. scarlet-fever; —vos, m. bay (sorrel) horse. Roodwangig, adj. red-cheeked, ruddy. Roof, v. scab. Roof, m. booty, plunder, robbery. Roof: —bouw, m. nnmethodioal working of a farm; —dier, o. beast of prey; —expeditie, v. filibustering expeditlon, raid. Roofgierig, adj. rapacious; —heid, v. rapaciousness, rapacity. Roof: —hol, o., —nest, o. den, haunt of robbers; —schip, o. pirate-ship; —staat, m. piratical state; —vogel, m. bird of prey. Rooi, v.: Hij houdt geene — = he aims badly; Hij neemt de — te hoog (laag) = he aims too high (low). Rooien, verb. to aim (at); to estimate; to lift (potatoes), to nnroot (trees), to clear (of): Ik zal het zien te —, dat.... — I'll try to arrange (to manage) things so as to . ..; Ik kan het slecht met hem — «= I cannot get on with him. Rooilijn, v. alinement: Het huis slaat ROOK. 135 ROULEATJ. op de — = the house ranges with the street. Rook, v. hayriok. Rook, m. smoke, vapour: Dat is ln — opgegaan (verdwenen) - that has vanished into (ended in) smoke, melted into thin air; Geen — zonder vuur = where there is smoke there is Ure; it never smokes but there is Ure. Rookcoupé, v. smoking-carriage, smoker. Rooken, verb. to smoke; to reek (van bloed, vu/Hf misdaad, etc.): De kachel rookt et the stove smokes; Het rookt hier = there is smoke here; Hij rookt als een schoorsteen = he smokes like one o'olook; Het slagveld rookte van het bloed = the battlefield reeked with blood; Vleesch — = to smoke beef; Hier niet te — = smoking ls not aüowed here, please do not smoke; Hij rookt graag = he is a lover of the weed, he is fond of a cigar (pipe). Rooker, m. (a great, heavy) smoker; Rookerig, adj. smoky; —held, v. smokiness; Itookerij, v. smoking-house (-shed). Rook: —hok, o. smoking-shed; —kamer, v. smoking-room; —kolom, v. pillar of smoke; —Inent, v. smell of smoke; —masker, o. smoke diving-suit; —spek, o. smoked (hung) pork; —tabak, v. tobacco for smoking; —tafeltje, o. small round table with smoking requisites; —topaas, o. smoky topaz; —vang, m. chimneyflue, oowl; —verdrijver, m. smokedootor; —vleesch, o. hung( smoked) beef; —werst, v. hung sausage. Rookzwak, adj.: — buskruit = smokeiess gunpowder. Room, m. cream; quintessence: Geslagen — = whipped cream. Roomachtig, adj. creamy. Roomboter, v. dairy-fresh. Hoornen, verb. to (skim the) cream. Room: —huis, o. cream-house; —Ijs, o. cream-ioe; —kaas, v. cream-cheese; —kan, y. cream-jug; —kom, v. cream-bowl; —lepel, m. cream-Iadle. Roomsch, adj. Roman (Catholic): —e boonen = green beans; —Katholiek(e), adj. en m. en v. Roman Catholic. Roomschgezind, adj. Roman Catholic; papistic (gewoonl. in ongunst. zin). Room: —taart, v. cream-tart; —vlade, v. cream-custard. Roos, v. rose; dog-rose (wilde — - hip-rose); erysipelas (huidziekte = Anthony 8 fire, psoriasis); bull's eye (schijf): De gouden — van den Paus = the Pope's Ooiden Rose of Virtue; Ik heb het hem onder de — verteld = I told it him under the rose (ln secret); Het ls al rozen wat men hier ziet = this place is a burst of roses; Geene — zonder doornen s= roses, mind you, have thorns; no rose without a thorn; Hij wandelt op rozen = he lives in oiover, he is lying on a bed of roses. Roosachtig, adj. like arose, rose-like. Roosje, v. Rose, Rosalia. Rooskleur, y. rosy colour, rose colour; — ig, adj. rosy, roseate. Roosten, verb. to broil, to roast, to grill, to toast. Rooster, m. fire-grate, furnace-grate; grill, gridiron (om op te bakken); school timetables; raster: Zij treden volgens — af = they go out by rotation; Dat is heet van den — = that is brannew; (it has been done) in the ardour of a first im pulse; Het ging er heet van den — = there was a fieroe struggle the conversation began to grow warm; Roosteren, verb. to broil, to roast, to grill; to toast (bread): Een sneetje geroosterd brood - a slice of toast; Roosterwerk, o. grating(s); Roostoven, m. roasting-furnace, calcining-kiln. Roosvormlg, adj. rose-shaped. Root, v. retting-place (for flax). Roovcn, verb. to rob, to deprive of; to kidnap (children), to comtnit robberies, to go pillaging (marauding). Hoover, m. robber; plrate (zee—), brigand, foot-pad, highwayman (struik—); —bende, v. gang of robbers; —hoofdman, m. oap» tain of brigands, robber-chief. Rooverij, v. robbery, piracy. Roovershol, o. den (haunt) of robbers. Ros, o. steed, charger; jade (iron.). Ros, adj. reddish, ruddy; bay (horse). Rosarium, o. rosary. Roskam, m. curry-comb; Roskammen, verb. to rub down (a horse); to criticize severely, to out np (/la.). Rosmarijn, m. rosemary; —olie, v. rosemary-oil. Rossen, verb. to rub down, to sorub. Rossig, adj. Zie Bos, 2. Rot mm Bat. Rot, o. en v. squad, file (twee soldaten); clique, set, ring, tribe; stack: Een — geweren am a stack of arms; De geweren aan —ten zetten = to stack (to pile) arms; Verdubbelt —ten am march in doublé files; Met —ten links! am file left. Rot, adj. rotten, put re f ie d. Rotang, o. rat(t)an. Rotatiepers, v. rotary press. Roten, verb. to steep, to ret (flax). Rotgans, v. bernacle goose. Rotgezel, m. accomplice, conf cderate, mate. Rotheid, v. rottenness. Rot: —koorts, v. putrid fever; —lucht, v. putrld smell. Rotonde, v. rotunda, rotundo. Rots, v. rock, cliff, crag; Rotsachtig, adj. rocky; —held, v. rockiness. Rots: —blok, o. large piece of rock; — eend, v. bergander; —gevaarte, o. mass of rocks; —helling, y. rocky slope; —bol, o. grotto; —keten, m. chain of rocks; —kloof, v. chasm; —punt, v. top (of a rook); —spelonk, v. cavern; —wand, m. wall of a rock; —woning, v. rock-cave. Rotten, verb. to rot, to decay, to putrefy, to get rotten; Rotting, v. rotting, decay, putrefaction. Rotting, m. cane, walking-stick; —knop, m. head, knob; —olie, v. (—smeer, o.): Iemand — geven = to anoint a person with the oil of gladness; —slag, m. stroke with a cane. Rotzlekte, v. (dry) rot. Rouaan, o. Rouen. Roué, m. rake, fast young man. Rouleau, m. sun-blind, roller-blind (Cf, ROULETTE. 436 RUIG. to pull up, to let down the —). Roulette, v. roulette (Vergel.: to play —). Route, v. route, road. Routine, v. routine, daily practice, round of business. Zie Geroutineerd. Houw,ui. mourning, sorrow, grief, affliction: In.den — mm in mourning; Zware, licbte — = first (deep), second (half) mourning; In den lichten — gaan = to lighten one's mourning; Zij gingen (waren) in den rouw over hun vader = they went into (were in) mourning for their father; Zij zijn uit den — gegaan t hey have gone out of mourning. Rouw: —band, m. mourning-(hat-)band; brassard (om den arm); crape, weeper; —beklag, o. oondolence: Brief van — = letter of condolence; Verzoeke van — verschoond te blijven = no visits of condolence(desired); —brief, m. mourningcard. Rouwen, verb. to mourn for, to go into (to be in) mourning for: Dat zal je — = yon shall rue (smart for) it; you will repent it; Het rouwt mij = I regret having done it, I am sorry for having done it. Rouw: —floers, o. crape; —geld, o. forfeit; smart-money; —goed, o. mourning-stuff; —handschoen, m. black glove; —hoed, m. mourning-hat. Rouwig, adj.: He ben er niet — om —I am not sorry for (having done) it. Rouw: —jaar, o. year of mourning; —klacht, v. lamentation; —klagen, verb. to lament, to mourn for; —klager, m. mourner; —kleed(ing), o. en v. mourning-dress(-snit); —koets, v. mourningcoach; —koop, m. rue bargain (Dialect): Ik heb —koop = I repent of my bargain; — mantel, m. mourning-cloak; —papier, o. black-edged note-paper; —rand, m. black edge; —sluier, m. black (mourning-)veil; —staatsie, v. obsequies, funeral train; —tijd, m. period of mourning. Royaal, adj. open-handed, liberal, munificent, handsome (present). Royalisme, o. royalism; Royalist, m. royalist. Royaliteit, v. open-handedness, liberality, munificence. Royeeren, verb. to oancel, to annul, to strike off (the rolls, the books). Roze: —blad, o. rose-leaf; —boom, m. rosetree; —knop, m. rose-bud. Rozelaar, m. rose-bush. Rozen: —azijn, m. rose-vinegar; —balsem, m. Zie —zalf, v; —bed, o. bed of roses; — bottel, v. rose-hlp; —feest, o. festival of roses; —gaard, m. rose-garden; —geur m. fragrance (perfume) of roses: Het leven is niet alles —geur en maneschijn = life is not all skittles and swlpes (beer and skittles); —honig, m. rose-honey; — 'hout, o.rose-wood;palisander; —krans,m. rosary, chaplet; garland of roses; —laurier, v. oleander; —maand, v. month of roses (Jnne, July); —mond, m. rosy mouth; —olie, v. attar of roses; —pommade, v. pomade scented with attar of roses; —tint, v. rose-hue; —water, o. rose-water; —zalf, v. rose-Uniment. Rozerood, adj. rose-coloured. Rozestruik. m. rose-bush. Rozet, v. rosctte, rose; —venster, o. rosewindow. Rozetak, m. -rose-branch. Rozig, adj. rosy, roseate; eryslpelous, erysipelatic (Med.). Rozijn, v. raisin (groote), sultana (zonder pitten); plum (doch ten onrechte in: plumpudding) ; —enwijn, m. raisin wine. Rozinant, m. rosinante, jade. Ruben, m. Renben. Rubieon, m. Rubicon (Vergel.: to pass the Rubioon). Rubriek, v. head, title, column, rubric, feature. Ruche, v. fr ill (ing). Ruchtbaar, adj. known, public: — maken = to make (pnblicly) known, to brult (to spread) about (abroad); Niet — maken - to keep snug; — worden = to become known, to transplre, to be noised abroad. Ruchtbaarheid, v. notoriety, publicity. Rudolf, m. Rudolphus. Rug, m. back; ridge (v. bergen): Hij draaide, keerde mij den — toe — he turned hls back upon me, he gave me his shoulder; Zij keerden den vijand den — toe == they showed the enemy their backs; Hij stond met den — naar ml] toe *m he turned his back to me; Hij lag op zijn — = he lay on (the flat of) his back; Zij droegen hem weg op den — = they carried him away plck-a-baok; Gij behoeft hem niet den — te stijven = he doesn't need your palm in the small of his back; you need not back him up; Wij vielen den vijand in den — aan = we attacked the enemy in the rear; Ik heb een breeden — mm I have a broad back (broad shoulders); Hij zette zijn — op (== werd boos) mm he got up his back; Ilij deed het achter mijn — = he did it behind my back; Dat hebben we achter den — = we have tided lt over, we have got through lt. Rugader, v. dorsal vein. Rugge: —graat, v. backbone, splne, vertebral column; —graatsverkromming, v. ourvature of the splne, scoliosis; —graatswervel, m. vertebra. Ruggelings, adv. back to back, backward^); —ch, adj. backward. Bugge: —merg, o. spinal marrow: — mergsontsteking, v. inflammation of the spinal marrow; —mergstering, v. spinal consumption; —pijn, v. pain in the back, back-ache; —spraak, vit He heb —spraak met hem gehouden = I have conf erred with him (consulted him); —streng, y. spinal oord; —stuk, O. backpiece, saddle (of mutton), chine (of pork), sirloin (of beef). Rug: —leuning, v. back (of a chair, etc.); —riem, m. back-band; —spier, v. dorsal muscle; —steun, m. support: Een — steun geven = to back (up), to support; — titel, m. title on the back; —vin, v. dorsal fin; —wervel, m. vertebra; — zenuw, v. dorsal nerve. Rui, m. moulting(-time): De kippen zijn in den — = the hens are moulting; Ruien, verb. to moult, to mew. Ruif, v. —el, v. stable-(hay-)rack. Ruig, adj. shaggy, hairy, wooliy; —harig, RUIKEN. 437 RUST. adj. shaggy; —held, v. shagginess, hairiness; Ruigte, v. shagginess, hairiness; underwood; brambles. Ruiken, yerb. to smell, to scent (door — speuren): Het ruikt naar cognac = it smells of brandy; Je ruikt er nog naar = you retain the smell; Daar kunt ge niet aan — mï that is beyond you; HIJ zal er niet aan — = he shall have nothing of it; Dat kon ik niet — = how could I possibly know it? De honden — het wild = the dogs scent the game; Ruiker, m. nosegay, bouquet. Ruil, m. Darter, exchange: Het is een billijke — = it is a fair exchange; Ik heb een goeden — gedaan = I have made a good exchange. Ruilbaar, adj. exchangeable. Ruilebuiten, yerb. to Darter, to swop. Ruilen, verb. to exchange, to swop, to truck, to harter: Ik wil van horloge met u — = I will exchange (swop) watches with you; — is geen diefstal = exohange is no robbery; Zij ruilden hun goud voor onze snuisterijen = they trucked their gold for our knicknacks. Ruil: —handel, m. truck, barter; — middel, o. circulating medium. Ruim, o. hold (schip); nave (kerk). Ruim, adj. wide, ample, large, broad, spacious, roomy, open; —, adv. plentifully, fully, upwards of, more than, above, ■ largely: Een —e blik = a broad (large) view; Eene —e kamer met een — uitzicht = (we have) a large (spacious) room with a wide view; Wij zijn — in alles gesorteerd = we are amply provided (furnished) with everything; — ademhalen éa to breathe freely; — tien jaar = rather more than ten years; — honderd gulden — upwards of a hundred guilders; HIJ heeft het niet — = he is in straitened circumstances; Ik heb de handen — = I am free to do what I like, I am at leisure. Ruimen, verb. to make room, to empty, to evacuate, to clear, to remove: Hij werd uit den weg geruimd = he was made away with secretly; De wind begint te — = the wind draws (veere) aft. Ruimnauld, y. priming-needle. Ruimschoots, adv. plentifully, oopiously, in abundance. Ruimte, v. room, interval, distance, extensiyeness, capacity, abundance: — van beweging = elbow-room; Wij hebben (nog ai) gebrek aan — = we are (rather) cramped for room; De oneindige — = infinite space. Ruimtemaat, v. solid (cubic) measure. Ruimwater, o. bilge-water. Run, m. gelding. Ruïne, y. ruins; Ruïneeren, verb. to rum: Zij zijn geruïneerd = they are ruined (broke(n), smashed up); Gij ruïneert u op deze manier =■ you are cutting your own throat by doing this; it will prove your undoing. Rnischen, verb. to rustle (van zijde), to sough (van wind); to murmur, to purl, to ripple (v. een heekje). Ruit, v. window-pane; square; check; rue (plant); mange, scab. Ruiten, v. mv. diamonds (kaart); —aas, o. ace of diamonds; —boer, m. knave of diamonds. Ruiter, m. horseman, rider; cavalry-soldier, trooper: Hij werd — te voet = he was unhorsed (lost his seat); he lost his place (fig.); Spaansehe (Friesche) —s = chevaux-de-frise. Ruiter: —bende, v. troop of horse; —gevecht, o. cavalry engagement. Ruiterij, v. horse, cavalry. Ruiterlijk, adj. frank, plain, straight out. Ruiter: —standbeeld, o. equestrian statue; —wacht, v. mounted' guard, vedette. Ruitijd, m. meulting-time. Ruk, m. pull, tug; jerk (plotselinge —): Bij —ken = by snatches, by fits and starts. Rukken, verb. to pull, to tug, to jerk, to snatch: Hij rukte het mij uit de handen = he snatohed (tore) it from my hands; Het leger rukte te velde = the army took the field; De hond rukte en trok aan mijne slobkousen = the dog worrfed my gaiters; Gij rukt het verbaal uit zijn verband = you distort the story; Rukkende pijnen = shooting pains. Rukwind, m. squall. Rum, v. rum. Rumenië, o. eto. Zie Roemenië. Rumoer, o. clamour, noise, uproar; —en, verb. to be uproarious, to make (muoh) noise, to clamour; Rumoerig, adj. uproarious, noisy; —heid, y. — Rumoer. Run, v. tan. Rund, o. cow, buil, ox; neat, head of cattle, (horned) cattle.. Hundcr: —gebraad, o. roastbeef; —huid, v. oow-hlde; —lapje, o. beef steak; —pest, v. oattle-plague, rinderpest; —schijl, v. round of beef. Rund: —vee, o. horned cattle; —veestamboek, o. herd-book; —vet, o. beef-snet; —vleesch, o. beef. Rune, v. runio letter: —nscbrlft, o. runic writing. Runmolen, m. tan-müL Rups, v. Caterpillar. Rus, m. Russian. Ruseh, m. juncus, rush; ook adj. Rusgeel, o. realgar. Rusland, o. Russia. Rusleder, —leer, o. Russia leather. Russificeeren, verb. to russianize; Russisch adj. Russian: —Turksche oorlog = Russo-Turkish war; Russophiel, m. Russophtle; Russophobie, v. Russophobia. Rus t, v. reet (ook in de muziek), repose, quiet, tranquillity, calm; hitter-sweet (plant); ohain-wale, channel(-board) (scheepst): — roest = resting is rusting, rest wastes more than use, better wear out than rust out; Plaats —! = stand at ease! Zich een oogenblik — gunnen = to rest oneself a little, to stop for breath, to take a brief rest; Hij gunt mij (laat mij) geen oogenblik (met) — = he gives me no rest (peace), he is for ever bothering me; Laat hem met — = leave (let) him alone, don't bother; Hij heeft — noch duur = he is very restless, he never stays long any where; ZIJ begaven zien ter —e =^they retired to rest (went RUST. 438 SACRISTEIN. to bed), they turned ln; Het heele huis was in diepe — = all the inmates of the house were fast (sound) asleep; Hij is de eeuwige — ingegaan = he passed away from time to etemity, he has gone to hls last resting-plaoe; Hij moet — nemen = be must take rest. Rust: —bank, v. seat, bench; settee (met hoogen rug), oouch; —bed, o. oouoh; —dag, m. day of rest, day-off, off-day, holiday. Rusteloos,' adj. restless, disquiet; unrestihg, indefatigable: —heid, v. restlessness, unrest; indefatigableness. Rusten, verb. to rest, to repose, to be in (to lay at) rest, to sleep, to sit still, to lay down; to leave a task (a work) unfinished (= den arbeid laten rusten), to leave alone; to he based on, to be supported by: Na gedaan werk ls het goed — = sweet is the repose after the work is done; Rust wel en droom lekker mt sleep well (good night), sweet dreams; He heb goed gerust = I have had a good sleep; Het oog rust met welbehagen op het landschap = they eye dwells with pleasure on the landscape; Er rustte nog een aanzienlijke schuld op -— it still had a considerable debt clinging to it; Laat uw hoofd aan mijne borst (op mijn schouder) — = lean your head upon my breast (shoulder); Dat rust op goede gronden = that is based on solid reasons (grounds); Laat die lamme geschiedenis — = don't rip open old sores; Geschilpunten laten — = to sink differenoes; Laat die zaak — = let the matter rest there, let us drop the subject. Rustend: — onderwijzer = retired teacher; — predikant = pastor emeritus. Rustiek, adj. rustic, rural. Rustig, adj. quiet, calm, still: Hij moet beloven zich — te houden = he must promise to keep quiet; to keep the public (king's, queen's) peace; Rustigheid, v. stillness, tranquillity, quiet; Rustigjes, adv. quietly. Rust: —kuur, v. rest-cure; —plaats, v. place of rest, resting-place: De laatste —plaats = the last resting-plaoe; —punt, o. pause, rest, resting-point; —stoel, m. easy-chair; —teeken, o. rest (mus.); —tijd, m. time of rest, resting-time; —uur, o. hour of rest, leisure-hour; —verstoorder, m. disturber of the peace, brawler, riot er;—verstoring, v. disturbance, breach of the peace. Rutger, m. Rodger. Rutschbaan, v. switchback(-railway),slide. Ruw, adj. rough, coarse, rude; rugged (oneffen), raw (onbewerkt), rough-hewn. Ruwaard, m. regent, lord-lieutenant. Ruwen, yerb. to scour. Ruwharig, adj. shaggy. Ruwheid, v. roughness, rudeness, eoarseness, ruggedness. Ruwmolen, m. scouring-mill. Ruzie, v. quarrel, squabble, brawL (af)fray: Ze hebben — = they are at odds (are quarrelling); Hij houdt van — stoken = he likes to stir up a quarrel (to blow the coals, to fan the fire); Zij kregen — = they feil out (came to words, got mto a row, got to high words, feil to loggerheads); Ze zullen nog hooge — krijgen = they will come to high words, there will be a shindy; lk doe niet mee aan de — =1 won't be a party to the quarrel; Hij wou — met mij zoeken = he wanted to fasten a quarrel on (to plok a quarrel with) me. Ruzie: —makend, adj. quarrelsome, disputatious, cantankerous; —maker, — zoeker, m. quarrelsome person, brawler. S, v. s. Saai, v. en o. serge. Saai, adj. dull, slow (fellow, dinner, town), sober, tedious, long-winded, dry-as-dust: Een —e klaas = a kill-joy, a wetblanket, a stick, a dull dog, a flat duffer; Ik vind de afwezigheid van mijne vrienden erg — = the absence of all my friends makes me feel sober; Het is buiten zoo vreeselijk — = it 's so frightfully slow in the country. Saaien, adj. serge. Saaiheid, v. dullness, slowness. .Saamgezworenen, m. en v. mv. conspirators. Saartje, y. Sally. Sabbat, m. sabbath; —dag, m. sabbathday, holy sabbath; —jaar, o. sabbathical year; —schender, m. sabbath-breaker; —schennis, v. sabbath-breaklng; —stilte, y. sabbath quiet (rest). Sabberen, verb. to drivel, to slaver. Sabel, m. (= —bont, o.) sable; sable-skin. Sabel, v. sabre (cavalerie —), sword: —- bajonet, v. sword-bayouet. Sabelen, verb. to out down, to sabre (down). Sabel: —houw, m. sword-(sabre-)cut (Cf. stroke with the flat of the sabre); —koppel, m. sword-belt; —kwast, m. sword-knot; —scheede, y. scabbard, sabre-sheath; — tasch, v. sabre-tache. Sabijnen, m. mv. Sabines; Sabijnschc maagdenroof = rape of the Sabine women. Sabotage, v. rattening. Saccharine, v. sacchartn. Sacrament, o. sacrament: De heilige —en (der stervenden) = the last sacraments, extreme (suprème) unction; Sacramenteel, adj. sacramental; Sacramentsdag, m. Corpus Christi (Maandag na Trinity-Sunday). Sacristein, m. sacristan, sexton; Sacristie, v. vestry, sacristy. SADDUCEËR. 439 SAMEN. Sadduceër, m. Sadducee; Sadduceesch, . ad]. Sadducean. Saffiaan, o. morocco leather. Saffier, m. en o. —en, adj. sapphire. Saffloer(s), o. safflower. Saffraan, v. saffron; —bloem, v. saffron - flower; —geel, o. safflower; ad], saffron, saffrony. Saffranen, verb. to prepare (to colour) with saffron. Sage, v. legend, tradition, myth, falry tale. Sago, v. sago; —meel, o. sago-powder; —palm, m. sago-tree (-palm). Saiet, o. sayette; worsted yam. Sakkerloot, interi. goodness gracious. Saksen, o. Saxony; —Coburg; —Weimar, o. Saxe-Coburg; Saxe-Weimar; Saksier), m. Saksisch, ad]. Saxon: — porselein = Saxe china. Salade, y. salad; — aanmaken (schoonmaken) = to dress, (to piok) salad. Salade: —bak, m. salad-bowl; —krop, m. head of salad; —lepel, m. servers; — schotel, m. salad-dish. Salamander, m. salamander. Salariëeren, verb. to salary, to pay salary to; Salaris, o. pay, salary. Saldo, o. (amount of) balance, balance (in one's favour, of funds, in hand, due to one's credit): Per — = per balance. Salep, v. salep, salo(o)p. Salet, o. drawing-room: —Jonker, m. carpetknight, squire of dames, nut, bean, fop, masher, dude. Salicyl, o. salicyl: —zuur, o. salicyl acid. Salie, v. sage: —melk, v. sage-milk. Salisch(e wet), v. Salie (law). Salmiak, m. sal-ammonla(c); —geest, m. liquid ammonia. Salomo, Salomon, m. Soloman: Hl] is zoo wijs als —'s kat — he thinks he is wisdom itself (wisdom personified, wisdom in person); he plays the wise-acre; Salomonszegel, v. Solomon's seal, whitewort (plant). Salon, m. drawing-room; (hairdresser's) saloon; —boot, v. palace steamer; —wagen,m.saloon -carriage ;Pullman-car(.4mer.). Salpeter, o. nitre, salpetre; —aarde, v. nltrous earth; —damp, m. nitric fumes; —groeve, v. nitre-bed; —hut, v. salpetreworks. Salpeterig, adj. nitrous. Salpeter: —zuur, o. nitric add; —zure soda = nttrate of soda; —zuurzout, o. nitrate; Salsapartlle, v. sarsaparüla. Salto, m.: — mortale = sensation-header; break-neck leap. Salueeren, verb. to salute; to dip the flag; Saluut, o. salute, salutation. Salvo, o. volley, round: Een — afschieten . to fire a volley. Samaar, v. simar(re). Samarté, o. Samaria; Samaritaan, m. Samaritan: De barmhartige — = the Good Samaritan. Samen, adv. together: Goeden morgen — = good morning all (everybody); — binden, verb. to fasten (to bind, to tie) together; —doelen, —doen = —gaan; — drukbaar, adj. compressible; —drukken, yerb. to press together, to compress; —duwen, verb. to squeeze together; —flansen, verb. to knook together, to patch up; —gaan, verb. to go together, to agree; to he partners, to go shares; —garen, verb. to hoard up; —gesteld, adj. oompound; —hang, m. connection, coherence, context; —hangen, verb. to belong (to be connected) together, to oohere; —hangend, adj. connected, coherent, continuous; —hechten, verb. to connect, to fasten together; —hoopen, vèrb. to heap up, to accumulate; —hooping, v. accumulation; —knoopen, verb. to tie together; —komen, yerb. to meet, to assemble; —komst, y. meeting, conference; —koppelen, yerb. to couple, to join; —leving, v. society; cohabitation; —loop, m. oonoourse, confluence, junoture, train (of olrcumstanoes): Indezen —loop van omstandigheden = at this junoture; —loopen, verb'. to converge, to meet; to run Into each other; —pakken, verb. to pack up; to crowd together; to gather (van onweer, etc.); —persen, verb. to press together, to compress, to oondense; —raapsel, o. hotchpotch; st ew (of lies = van leugens); —rapen, verb. to oollect, to gather; —roepen, verb. to convoke (a meeting), to call together; —roeping, v. convocation; —rotten, verb.to assemble, to cause a riot, to band. together; —rotting v. tumultuous assemblage, riotous crowd; —scholen - —rot' ten; —schraapsel, o. scrapings, rakings; —schrapen, verb. to scrape together; —smelten, verb. to melt together, to amalgamate; —smelting, v. amalgamation; —spannen, verb. to plot, to oonspire; —spanning, y. plot, oonsplraoy; — spraak, v. conference, dlalogue; —spreken, verb. to converse; —spreking, v. conference, discussion: Kwade —spreking en bederven goede zeden = evil Communications corrupt good manners; —stel, o. system, apparatus, arrangement, combination; —stellen, verb.- to compose, to compile, to constitute; —steller, m.. composer, compiler; —stelling, y. constitution, oompound; composition; —treffen, verb. to meet, to coincide, to combine; —trekken, verb. to contract; to assemble; to brew, to gather (e. onweer); —trekkend, adj. astriugent, contractive, oonstringent; —trekking, y. contraction, oonoentration; astriction, systole; —trekkingsteeken, o. circumflex; —vallen, verb. to coincide, to synchronize; —vatten, verb. to gather up; to epitonuze, to sum up, to summarize: Hl] vatte zijne geleerdheid in dit werk — = he focussen the light of hls learning in this work; —vlechten, verb. to braid (to plait, to twine) together; —vloeien, verb. to flow together, to fuse, to merge into each other; —vloeiing, v. confluence, junction; —voegen, verb. to join, to unite; —voeging, v. joining together, junction; —weefsel, o. texture, web, tissue; stew (of lies); —werken, verb. to act together, to co-operate, to join hands; —werking, v. co-operation; —wonen, yerb. to live together, to share rooms; to cohabit; —woning, v. living together; oohabitation, —zweerder, m. conspirator; —zweren, verb. to lay a plot, to plot against, to couspire; SAMMELAAR(STER). 440 SCHAAP. —zwering, v. plot, conepiracy: Een — «wering smeden — to plot, to lay (to weave) a plot againBt; In een —zwering gewikkeld = involved in a conepiracy. Sammelaar(ster), m. en v. dawdler, slow coach, snail; Sammelarij, y. dawdling; Sammelen, yerb. to dawdle. Samoen, m. simoora, simoon. Samojeed, m. Samoyed. Sanctie, v. sanction: De Koninklijke — = the Royal Assent (to a bill); Sanctionneeren, yerb. to sanction, to anthorize. Sandaal, y. sandal. Sandelboom, m. sandal-tree; —hout, o. sandal-wood. Sander, m. AI eek, Aliek, Sandy. Sandrak, o. sandarach. Sanguinisch, adj. sanguine. Sanhedrin, o. sanhedrin. Sanikel, v. sanicle (plant). Sanskriet, o. Sanskrit; Sanskrietisch, adj. Sanskritic. Sant, m. saint; Santenkraam, v. lot, concern, caboodle (Amer.). Santorie, y. centaury. Sap, o. sap, juice, fluid, humour; —groen, O. sap-green. Sappe, v. sap; Sappeeren, verb. to sap. Sapperloot, interi. the deuce I Sappeur, m. sapper. Sappig, adj. juicy, succulent; —held, v. juiciness, succulence. Sapristic, interj. the deuce! Sara, v. Sarah. Saraceen, m. Saracen = —sch, adj. Saracenic (architecture). Sarcasme, o. sarcasm; Sarcastisch, adj. sarcastio. Sarcophaag, m. sarcophagus. Sarder, m. teaser, tease, nagger; —ij, v. teasing, nagging. Sardijn, v. sardine. Sardinië, o. Sardinia; —r, m-, Sardinisch, adj. Sardinian. Sarong, v. sarong. Sarren, verb. to tease, to nag. Sas, o. lock; v. carcass-composition. Sasselras, m. sassafras. Satan, m. satan, devil, fiend: Wat —! = what the devil (deuce) I Satansch, adj. satanic(al). Satans: —kind, o. hup of Satan, devil of a fellow; —werk, o. work of the devil, devilry. Satelliet,m.satellite(ook /to\=myrmidon). Sater, m. satyr. Satijn, o. satin; —achtig, adj. like satin; —en, adj. satin. Satineeren, verb. to satin, to glaze. Satinet, o. satinet. Satire, v. satire; Satiriek, adj. satiriofal); Satirist, m. satirist. Satisfactie, v. satisfaction: — geven = to give (to grant a person) satisfaction. Satraap, m. satrap. Saucijs, v. sausage, saucisse; Saucijzcbroodje, o. sausage-roll; Saucis (de Bologne), v. Bologna sausage. Saus.v. sauce, gravy; relish (= sharp sauce). Sausen, verb. to (water with) sance (v. tabak); to season. Sauskom, v. sauce-boat (—tureen). Savelboom, m. savine. Savooiaard, m. Savoyard; Savoye, o. Savoy: —kool, v. savoy. Scabiosa, y. scabions. Scalp, v. scalp; Scalpeeren, verb. to scalp. Scandeeren, verb. to scan. Scandinavië, o. Scandinavia; —r, m. = Scandinavisch, adj. Scandinavian. Scaphander, m. scaphander. Scarabee, v. scarab. Scène, v. scène: Een — maken = to make (a person) a scène. Scepticisme, o. scepticism; Scepticus, m. sceptio; Sceptisch, adj. soeptic(al). Schaal, v. plane: Hij heeft er de ruwe — ever laten gaan = he has scamped (skipped, botohed) his work. Schaaf: —bank, v. carpenter's bench, planing-bench; —beitel, m. (—ijzer, o. —mes, o.) pl&ne-iron; —machine, v. planmg-machine. Schaafsel, o. shavings. Schaak, o. check: — spelen = to play at chess; — zetten = to oheckmate, to give oheckmate to; to nonplus (Hg.); — zijn = ■ to be in check; — koning = check (to the king); Eene partij — = a game of chess. Schaak: —bord, o. chess-hoard; —figuur, v. man; —gezelschap, o. chess-club; —mat, adj. oheckmate; —spel, o. game of chess; chess-board; set of chess-men; — speler, m. chess-player; —stuk, o. (chess-)man, piece, pawn; —wedstrijd, m. chess-tournament; —zet, m. move. Schaal, v. scale, pair of scales (balans); (meat-, vegetable-) dish; offertory plate; shell: Wij wierpen ons zwaard in de — = we flung in our swords; Gij moet de — gelijk honden = you must act impartially; Dat hangt nog in de — = that is still trembling in the balance; Hij doet het op groote, kleine — = he does it on a large, small scale; Deze kaart is op de — van 1 :20 = this map is by the scale of one to twenty; Zij gaan met de — rond = they pass round the plate, they are making a collection. Schaal: —bijter, m. horn-beetle; —dier, o. crustaceous animal. Schaamachtig, adj. (en adv.)b ashful(ly), shy(ly); —held, v. bashfulness, shyness. Schaam: —been, o. share-bone, pubio bone; —brok, o. last piece (in a dish); —dcelen, o. mv. genitals, privy parts; —lippen, mv. wings (lips) of the vulva, pudenda. Schaamrood: Die gedachte joeg bem het — op de kaken = that thought brought a blush to his cheeks (caused him to blush for shame). Schaamschoenen: Hij heeft de — uitgetrokken = he is lost to all sense of shame, he is shame-proof. Schaamte, v. shame: —gevoel, o. sense (feeling) of shame: Hij had alle — gevoel verloren = he threw off (was lost to) all sense of shame. Schaamteloos, adj. shameless, impudent. Schaap, o. sheep; sheep's head, soft (Johnny), simpleton (Ha.): Hij heeft zijne —jes op het droge = he has feathered his nest (made hls pile); he is in a dry ditch; Hij was een aannemer, die SCHAAPACHTIG. 411 SCHALM. zijne —jes op het droge bad = he was a retired build er; De een scheert de schapen, de ander de varkens = one sows and another reaps; one beats the bush, and another catches the bird; De lucht was vol —jes = the sky was dappled with fleeoy olouds (woolpaeks); Als er één — over de brug is, dan volgen er meer = where one sheep goes, others will follow; one sheep follows another; Er gaan veel makke schapen in een hok = many a tame lamb enters the same fold; a patiënt f lock (crowd) can be packed mto a very small space; Een schurftig — steekt de geheele kudde oan = one scahbed sheep's enoughTïio spoil a flock; one scabby sheep will inf eet (spoil) a whole flock. Schaapachtig, adj. sheepish; —held, v. sheepishness. Schaapherder, m. shepherd; —in, v. shepherdess; Schaapherders: —hut, v. shepherd's cot; —staf, m. sheep-hook, sheep-crook. Schaapschaar, v. (pair of) shears. Schaaps: — deuvik, v. sheep's grass; —kop, m. sheep's head; blook-head, simpleton (fig.); —kooi, v. sheepfold; — kleederen: Hij is een wolf in kleederen = he ls a wolf in a sheepskin; —oor(en), o. sea-lavender; —vacht, v. fleece; —vel, o. sheepskin. Schaar, v. = Schare. Schaar, v. scissors; shears, clippers (om te snoeien, enz.); pincers, claws: Daar hangt de - uit = that is an expensive place; Door het oog van de — halen = to cabbage cloth; to pocket marketings, to oheat. Schaarbek, m. shear-bill, akimmer. Schaard, v. notch, dent; -en, verb. to notch, to dent; Schaardig, adj. notohy, dented. Zie Geschaard. Schaars, adv. scarcely, seldom, soantlly, slenderly (attended = bezocht); Schaarsch, adj. scanty, scarce; —heid, —te, v. scantiness, dearth (of coal), famine. Schaarslijp(cr), m. knife-(scissors-)grmder Schaats, v. skate: —en aanbinden, afbinden = to put on (to strap on) skates, to take off skates; (Op) -en rijden = to skate; Doet gij aan -rijden? = are you a skater? —enrijder, m. —enriidster, v. skater. Schubbig, adj. shabby; -heid, v. shabbiness. Schabrak, v. housing, saddle-cloth. "u»w Schach, m. shah. Sehacheraar(ster), m. en v. petty dealer, huckster, chafferer, haggler; Scnacheren verb. to ohaffer, to huckster, to barter benacht, v. quill (ganze-); leg («. een laars). stem (van een pijl); shaft; stiok: Eene — boren = to sink a shaft (in mijnen). Schade, v. damage, loss, harm, detrimentIk heb het tot mijne — ondervonden = i have experienoed it to my oost- — lijden = to suffer loss, to be a loser: Eene — regelen = to settle a damage- — toebrengen = to do (to cause) damage to; Wij staan voor de - = we stand the loss; we'11 make good the damageIemand de - vergoeden = to make good a person's damages, to indemnify a person; Hij won de — op mij verhalen = he claimed damages from me; Door — en schande wordt men wijs = experienee keeps a dear school; experienee bought is better than experienee taught; bought wit is best; —n en baten = damages and profits, profits and losses. Schadelijk, adj. hurtful, injurious, noxious, prejudicial, disadvantageous; —held, y. disadvantageousness; hurtfulness, noxiousness. Schadeloos, adj. harmiess: Ik zal u — stellen = I will indemnify you (compensate you pecuniarily). Schadeloosstelling, y. oompensation, indemnification: Hij eischic — van mij = he sued me for damages;. Ik heb — gekregen = I have recovered damages. Schaden, verb. to hurt, to damage: Dat schaadt uwe gezondheid = itla injurious (detriment*!) to your health. Schadepost, m. loss. Schadevergoeding, v. oompensation, indemnification; — eist-hen = to sue for (to put in a claim for) damages. Schaduw, v. shade; shadow (v. bepaalden vorm): De —en des doods = the shades of death; Zoo boom zoo — = a crooked tree will have a crooked shadow; Hij grijpt naar eene — = he is catching at a shadow; 's Menschen leven gaat voorbij als eene — = the life of man passes (away) like a shadow; Aiemand kan in zijn — staan = there's not a man to touch him; Zij kunnen niet in onze — staan = they are not a patch upon us, they are not ln it with us (fo» breeding) • In de — stellen = to eclipse, to cast into the shade, to take the shine out of. Schaduwbeeld, o. sllhouette. Schaduwen, verb. to shadow, to shade. Schaduwloos, adj. shadeless; Schaduwloozen, mv. asci, ascians. Schaduwrijk,adj. shady, shadowy, shaded. Schaduwzijde, y. shady side; drawback (fli>.). Schaffen, verb.: Hebt gij niets te — =_ have you nothing (for me) to eat? Schaften, verb. tp dine; to knock off work. Schaft: —gat, o. wicket (tn a prison -door) i serving-hatch; -tijd, m. dinner-time, off-hour, break. Schakeeren, verb. to variegate, to gradate, to chequer; Schakeering, v. variegation, gradation of colours. Schakel, m. link, mesh: —bord, o. annunciator; Schakelen, verb. to link (together), to connect, to joln (up). Schaken, verb. to play at chess; to run off (away) with, to carry off; to kidnap: Zij heeft zich door hem laten — = she has eloped with hun; Schaker, m. chess-player;one who elopes with a woman; kidnapper; Schaking, v. elopement. Schako, v. shako. Schal, m. reverberation, sound. Schalcbijter = Schaalbijter. Schalk, m. wag, rogue; Schalksch, adj. waggish, roguish; —held, v. waggishness, roguishness. Schallen, verb. to (re)sound. Schalm, m. Zie Schakel. SCHALMEI. 442 SCHAVEN. Schalmei, v. shawm, cornet, reed. Schamel, adj. shabby, poor-looking; — I held, v. shabbiness, poverty. Schamen (zich), yerb. to be (to feel) ashamed (of), to feel shame: Schaam je! == for shame 1 lk zon me dood — = I should die of shame. Schamp, m. graze, slight touch (rub), light bruise. Schampen, verb. to graze; to touch llghtly, to brush against. Schamper, adj. scornful; —heid, v. scorn. Schamp: —scheut, v. cutting remark, sly dig; —schot, o. grazing shot: Hl] heeft een —schot gekregen = a hullet just grazed him. Schandaal, o. scandal (Vergel.: They are a scandal to civilization; What a scandal!); Schandalig, adj. shamefu], disgraceful; Schandaliseer en, verb. to cause a scandal, to bring disgrace upon; to spoil. Schanddaad, v. infamous deed, shameful act, outrage. Schande, v. shame, disgrace, miserable state, ignominy, scorn, dishonour, reproach, scandal: — aandoen = to bring disgrace (shame) upon; to disgrace; Zich met — overladen *= to disgrace oneself; iemand te — maken - to bring disgrace upon a person; Het strekt dat land tot eeuwige — = eternal shame attachés to that country for it; Hij is de — der familie = he is the black sheep of the family, be is the family black sheep, he is a disgrace to (brings reproach on) the family; Het Is (bepaald) — = it is a (downright) shame; Armoede is geen — -— poverty is no sin (crime). Schandekoop, adj. dirt-cheap. Schandelijk, adj. shamefu], disgraceful, Infamous, outrageous, confounded: Hij loog — = he lied in his throat; — duur = outrageously dear; Een —e leugen = an infamous (confounded) lie; Schandelijkheid, v. Ignominy, infamy, shameftüness. Schand: —geld, o. price of infamy; —merk, o. mark (brand) of Infamy, stigma; —merken, verb. to stigmatize; —paal, m. pillory; —prijs, m. preposterous (ridiculously low) price; —schrilt, o. lampoon, libel; —teeken, o. = —merk; —vlek, v. stigma; disgrace, black sheep; —vlekken, . yerb. to disgrace, to dishonour. Schans, v. entrenchment, earth-work, redoubt, bulwark; quarter-deck (schip). Schans: —graver, m. sapper, trencher; —kleed, o. bulwark, waist-cloth; —korf, m. gabion, corbeil; —loo per, m. sailor's watch-coat; —paal, m. palisade; —werk, o. earthwork, entrenchment. Schape: —bout, m. leg of mutton; —kop, m. sheep's head; blockhead, simpleton(/io.); —leer, o. sheepskin. Schapen: —aard, m. sheepishness; —bloem, v. Dutch clover; —fokker, m. sheep -farmer; — lokkerij, v. sheep -farming; —hok, o. sheepfold; —huid, v. sheepskin; —klaver, v. Dutch oiover; —luis, v. tiok; —markt, v. sheep-market; —melk, v. sheep's milk; —mest, m. sheep-dung; —ras, o. breed of sheep; —scheren, o. sheep-shearing; —stal,m. cote, sheep-fold; —teelt, v. sheep-breeding; —vet, o. sheep's fat; —wol, v. sheep's wool. Schape: —vacht, v. fleece; —vleesch, O. mutton; —vlies, o. fleece. Schappelijk, ad], tolerable, fair, moderate: Gij hebt ons — behandeld = you have treated us fairly; Schappelijk— heid, v. fairness, etc Schapraai, Schaprade, v. pantry. Schar, v. kind of (dried) flounder. Schare, v. multitude, crowd. Scharen, verb. to arrange, to range, to' draw up (in array of battle): Zij schaarden zich om den haard = they drew round the hearth; Wij — ons onder uwe banieren - we Join your Standard. Scharlaken, o. scarlet; —bezie, v. kermes berry; —koorts, v. scarlatina; —luis, v. cocbineal. Scharlakenseh, adj. scarlet. Scharlei, v. olary (plant). Scharminkel, m. spindle-shanks, skeleton. Scharnier, o. hinge, joint; —gewricht, o. rule-joint. Scharrebijter, m. = Schaalbijter. Scharrelaar, m. petty dealer; beginner; smell-smock (= Don Juan). Scharrclbeenen, verb.to walk with straddle- legs. Scharrelen, verb. to struggle along awKwardly (= voortscharrelen); to rummage (= omscharrelen); to chaff er (schacheren); to mess about after women: We moeten door den tïjd zien heen te — — we must try to rub along. Schat, m. treasure, riches, wealth (of illustrations); dearest, my dear: ZU is zoo n — = she is such a dear; Hij heeft een — van boeken = he has a choioe collection of books; Hij heeft een — van geld = he has a mint of money; Dit boek bevat een — van kennis = this book is a storehouse of science (knowledge). Schatbewaarder, m. treasurer. Schateren, verb. to laugh aloud: Hij deed ons — van lachen. = he kept us in (set us on) a roar (of laughter); —d gelach = peals of laughter. Schaterlach, m. loud laughter, gulfaw. Schat: —graver, m. treasure-seeker, digger for bidden treasures; —kamer, v. treasure chamber; store-house, mine (of knowledge); —kist, v. public treasury, exchequer: Zonder bezwaar voor 's Rijks —kist = without injury to the Public Bevenue; -kistbiljet, o. exchequer-bill, treasurywarrant. Schatmeester, m. treasurer; —schap, o. treasurer-snip. Schatplichtig, adj. tributary. Schatrijk, adj. very (awfully) rich. Schatten, yerb. to Value, to appraise; to assess; to esteem: Hf schat hem op 50 jaar = I give him (take him to be) fifty (years). Schatter, m. appraiser, valner. Schatting, v. tribute, tax, estimation, estimate: Naar ruwe — = at a rough estimate; Schattingskosten, m. mv. costs of taxation. Schaveelen, verb. to shift, to ohop and change (v. wind); to ohafe (v. touwwerk). Schaven, verb. to plane, to smoothéj'to SCHAVIELEN. 443 SCHEIDS. ohafe, to bark, to graze (= wonden): Ik heb mijn vel geschaald = I hare barked my skin; Ik heb mijne knie geschaald ca I have grazed my knee. Schavielen = Schaveelen. Schavot, o. soaifold; —kleur, v. dark-red colour. Schavuit, m. rascal, scape-graoe; Schavuiten: —streek m. —stuk, o. mischievous (rascally) trick. Schedel, m. skull, braln-pan, cranium, head; —beschrijving, v. craniography; —boor, v. trepan; —breuk, v. fracture of the skull; —huid, v. pericraninm; —leer, v. craniology; —meter, m. craniomotor; —meting, v. eraniometry; —naad, m. coronal s ut ure; —plaats, v. (Mount) Caivary; —vorm, m. shape of the skull. Scheede, v. sheath, scabbard, case; vagina (anatom.): Het zwaard in de — steken (uit de — trekken) = to sheathe (to draw, to unsheathe) the sword; —vleugel, m. case-wing; —vleupjellg, adj. casewinged. Scheef, adj. en adv. wry (face), awry,aslant, slanting, leaning, sloping, shelving; crooked, on one side; De scheeve toren van Pi sa — the leaning tower of Pisa; — honden = to slant; Gij loopt uwe schoenen — = you tread your shoes down (awry); — schrijven — to write slantingly; Hij zette zijn hoed — op = he put his hat on awry (bent); — zitten = to sit awry. Scheefhals, m. en v. wry-neck. Scheefheid, v. wryness, twist, crookedness; Scheefhoekig, adj. oblique-angled. Scheel, adj. squinting, cross-eyed, crosswise-looking: Hij is (ziet) — = he sqnints, he has a cast in hls eye; Schele hoofdpijn, v. megrims, bilious headache; De schele nijd = jealousy, the green-eyed monster; Met schele oogen aankijken = to view with a jealous eye; Schele wip =cook-eye(iron.); Scheelheid=Scheelzien. Scheeioog, o., m. en v. squint-eye, squinteyed person. Scheelzien, o. squint, cast in the eye, strabism. Scheen, v. shin, shin-bone; iron band, hoop: Het vuur werd hem na aan de schenen gelegd = he was pushed (pressed) hard (driven into a corner). Scheen: —been, o. shin-bone; —beschermer, m. shin-guard. —plaat, v. greaves; —zadel, o. a kind of pack-saddle. Scheep, adv. on board, aboard: Wij gaan morgen — = we go on board (embark, take ship) to-morrow. Scheeps: —aandeel, o. share in a ship; —behoeften, v. mv. victuals, provisions; —bemanning, v. crew; —benoodigdheden, v. mv. ship -chandlery, naval stores, sea-stoek; Leverancier van — benoodigdheden = ship-chandler; — beschuit, v. ship-biscuit, hard-tack: —bevrachter, m. shipplng-agent; —boord, o. ship-board; —bouw, m. shipbnlldlng; —bouwkunst, v. naval architecture; —bouwmeester, m. naval architect, shlp-bullder; —brood, o. shipbiscuit; —contract, o. shipping-articles; —dek, o. deck; —gelegenheid, v.: Met —gelegenheid = by ship, by water; —gezel, o. shipmate; —haak, m. (grappling-) hook; —jongen, m. sailor-(cabin-)boy; —journaal, m. ship's journal, log-book; —kapitein, m. skipper, master, captain; —kok, m. ship's cook; —lading, v. (ship's) cargo; —lantaarn, v. light, pooplantern; —maat, m. shipmate; —macht, v. navy, naval force(s); —makelaar, m. ship-broker; —officier, m. ship's officer, captain, chief (second, etc.) mate; —papieren, o. mv. ship's papers; —raad, m. council of war on board a ship; —recht, o. marithne law: Driemaal Is —recht = the third time is luoky, thrice done is well done; —reeder, m. ship-owner; — roeper, m. speaking-trumpet; —romp, m. ship's huil; —ruim, o. hold; —ruimte, y. ship-room, tonnage; —sjouwerman, m. longshore man; —term, m. sea (nautical) term; —timmerman, m. ship-wright; ship-carpenter; —timmerwerf, v. shipbuilding yard, doek-yard; —ton, v. ton; —touwwerk, o. rope-work, oordage; —tucht, v. discipline on board; —tuig, o. rigging; —victualie, v. victuals; —volk, o. ship's oompany, crew; —vracht, v. freight, shipload; —vrachtbrief, m. charter-party; —want, o. shrouds; —zwabber, m. swab, squilgee, squelgee. Scheepvaart, v. navigation: —kanaal, o. ship-canal; —kunde, v. nautical science, nautics; Scheep vaar tsacte, v. act of navigation. Scheer: —baas, m. barber; —bakje, o. shaving-bowl; —hekken, o. barher's basin (brass vessel). Scheerder, m. barber; shearer. Scheerdoos, v. shaving-box. Schccrdraad, m. warp. Scheergereedschap, o. shaving-utensils (-things), shaving-tackle. Scheerling, v. hemlock. Scheer: —loon, o. shaving-money; —mes, o. razor. Scheerraam, o. shearing-frame. Scheer: —riem, m. strop; —spiegel, m. shaving-glass; —tijd, m. shearing-time (schapen) —winkel, m. barber's shop (saloon); —wol, v. shearings. Scheidbaar, adj. separable: —heid, v. separableness. Scheiden, verb. to divide, to part (from, with), to separate, to sever, to disconnect; to dlvorce (huwelijk): lk kon niet van hem — = I could not part from him; Wij scheidden als vrienden — we parted friends; Het hoofd werd van den romp gescheiden = the head was severed from the body; Twee vechtenden — = to separate two fighters. Scheiding, v. separation, division; partition (tusschen twee kamers, etc.); divoroe; parting (in haar): Hij heeft eene — in het haar — his hair is parted at the side (aan één kant), parted down the middle (in het midden); — van tafel en bed = separation from bed and board. Scheidpaal, m. boundary, mile-stone. Scheids: —muur, m. partition-wall, party-wall; —gerecht, o.: Aan een — onderwerpen - to submit (to put) to SCHEIKUNDE. 414 SCHEPEN. arbitration; —rechter, m. referee, umpire (bij sport)', arbitrator, arbiter; —rechterlijke uitspraak = arbitral award. Scheikunde, v. chcmistry; Scheikundig, adj. ohemic(al): —e formule, werking, verbinding, verwantschap = chemical formula, action, oompound, affinity; Scheikundige, m. en v. chemist; analyst (bij onderzoek v. voedingsstoffen). Scheiteeken, o. hypben. Schel, adj. shrill, piercing. Schel, v. bell. Schel, v.: De —len vielen hem van de oogen = the scales feil from his eyes. Zie Schil. Schelde, v. The Scheldt. Schelden, verb. to call names, to scold; to inveigh against, to find fault with, to run down (op), to abuse, to revile: Hij schold mij uit voor schurk = he called me a rascal; Hij schold op alles wat ik deed = he found fault with everything I did. Scheldnaam, m. niokname. Scheldraad, m. bell-wire. Scheld: —schrift, o. libel; —woord(en), o. mv. abusive language, invectlve. Schelen, verb. to differ; to want; to ail: Het kan niet — = never mind,. it is no matter, lt does not matter; Wat kan het — = what's that; what matter (whether...); Het kan me niet — = I don't care, lt ls quite immaterial to me; fat lot I care, (plat); Zij — haast niet in leeftijd = there is hardly any difference in their ages; Het scheelde geen haar = it was touch and go, it was a narrow escape; Het scheelde weinig of het was vergeefsch geweest = it was very near being in vain; Het scheelde weinig of hij was verliefd op haar geworden = he has been within a very little of falling ln love with her; Zijn er honderd? Het scheelt maar een paar —- are there so many as a hundred! Only a few are wanting; Wat scheelt u? = what is the matter with you? Hem scheelt niets ■» there is nothing the matter with him; Hem scheelt altijd wat - there is always something or other the matter with him. Schelf, y. hayrick, haystack. Schelheid, v. shrillness; Schelklinkend, adj. shrill. Schel: —koord, o. bell-rope, bell-pull; —knop(je), m., o. bell-handle; bell-push, bell-button, annunciator-hntton. Schellak, o. shellac. Schellen, verb. to ring, to ring the bell, to ring for the servant. Schelling,m. sixpence, half-shilling; Schellinkje, o. upper-gallery: Op het —= among the Gods. Schelm, m. rascal, knave, rogue: Arme — = poor wretoh; —erlj, v. roguery, roguish trlcks; Schelmpje, o. (dear) little rogue (rascal); Schetmsch, adj. roguish; Schelmstuk, o. roguish trick. Schelp, v. muscle, shell; scallop (bij een diner); —dieren, o. mv. shell-fish, conchIfer; —kalk, T. shell-lime(stone); — mergel, v. shell-marl; —slak, y. snall; —visch, o. shell-fish; —werk, o. shell - work, éoallle work. Schelvisch, m. haddock. Schema, v. scheme, sketch, outline. Schemel, m. footstool. Schemer, m. twllight; dusk = evening- twilight. Schemerachtig, adj. dnsky, dim; vague, undefined. Schemerdonker, o.: In 't — between the lights. Schemeren, yerb. to glimmer, to gleam, to shine feebly; to grow dusk ('s avonds), to dawn ('s morgens): lk verzeker u dat het hem niet schemert = I assure you that he knows what he is about (that he is a clever fellow); Er schemert mij iets voor den geest = I remember it dimly (Imperf ectly); Het schemert mij voor de oogen = my head reels, my eyes swim in my head; my eyes are dazzled. Scbemerlng,v. twllight, orcpusoule.gloaming; dawn: In de — = at dusk, in the dusk of evening, at twilight; at daybreak, at dawn. Schemer: —lamp, v. floor-lamp, byonlamp; —licht, o. orepuscular light, grey dawn of day. Schendbrok, m. en vr. oalumniator, slanderer. Schenden, verb. to violate; to mutilate, to disfigure, to damage (beschadigen), to transgress (bevel), to profane (ontheiligen); to desecrate; to defile (verontreinigen), to infringe (reglementen): Hij schendt alle fatsoen = he sets all (rules of) proprlety at deflance; Zijn goeden naam — = to sully one's fair name. Schender, m. violator, transgressor, deseorator, breaker, profaner; Schenderij, v. violation, profanation; desecration (of a churchyard, etc.), sacrilege. Schendig, adj. defamatory, oalumniating, slanderous, profane. Schending, v. violation, breaking (of the Sabbath), desecration, transgression. Schenkblad, o. tray. Schenkel, m. thigh, femur, shank, ham, crus. Schenken, yerb. to retail (liquor), to pour out (tea); to make a present (of), to present (a person with): Hier schenkt men jenever = gin re talled here; Zal ik u een kop thee —? = shall I pour you out a cup of tea? Ik schenk u de rest = you may keep the rest; I don't care for the rest (fig.); Ik schenk u die schuld ftc I will let you off that debt. Schenker, m. cup-bearer; butler; donor. Schenking, y. gift, donation; —sakte, v. deed of donation. Schenkkan, v. tankard. Schennis, v. violation, transgression; rape; indecent exposure (der eerbaarheid). Schep, m. scoop, spoonful: Een —je suiker = a little (a spoonful of) sugar. Schepbord, o. paddie (v. molenrad, stoombootrad, etc.). Schepel, o. bushel, dccalitre. Schepeling, m. en v. sailor: De —en en de passagiers = the crew and the passengers. Schepen, verb. to take on board, to ship. SCHEPEN. 445 SCHEUKEN. Schepen, m. sheriff, alderman; —bank, v. court of aldermen, bench of justices; — kamer, v. court of sheriffs; Schepenschap, o. sheriffs office. Schep: —lepel, m. ladle; —licht, o. skylight; —net, o. net. Scheppen, verb. to scoop, to draw up; to empty, to fill (a cask), to ball (out); to hive (young beesi; to create, to produce: Hij is tot heerschen geschapen he was born to rule, he is a born ruler; Scheppend, adj. creative (power, genius). Zie Geschapen. Schepper, m. scoop, (tin-)dlpper; creator. Schepping, v. creation; Scheppingsvermogen, o. creative power (genius). Scheprad, o. paddle-wheel. Schepsel, o. creature (ook verachtelijk). Schepter, m. sceptre: Den — zwaaien - - to bear (to wield) the sceptre, to hold sway. Scheren, verb. to shave (e. menschen), to shear (v. dieren), to trim (a hedge); to stretch (a line), to warp: Zich laten — — to get shaved, to have a shave; Die waard weet zijne gasten te — = that host knows how to fleece his guests; Zij — steentjes langs het water mm they play at duoks and drakes with flat pebbles; De zwaluw scheert het watervlak = the swallow skims the surface of the water; Scheer je weg! == get you gone! Zie Geschoren. Scherf,v.shard,sherd, bit, morsel, fragment. Schering, v. warp: — en inslag — warp and woof; Dat is hier — en inslag t bat ls quite common (of daily occurrence) here, that is the order of the day, that is quite the rule with him (= bij hem). Scherlei, v. = Scharlei. Scherm, m. en o. fire-(tapestry-)screen, fence; curtain (= tooneel—), act-drop (tusschen de bedrijven) shield (Hg.): Achter de —en = behind the ourtains (Vergel.: to peep behind the scènes, ook Hg.); Dat gebeurt alles achter de —en that is all done on the sly (in secret); —club, y. fencing-club; —degen, m. fou, fleuret. Schermen, verb. to fence, to practise swordsmanship: — met woorden = wordfencing; Hij schermt met woorden = he talks humbug, he is a windy fellow; In den wind (de lucht) — = to brag, to gas; Gij schermt in het wild = you are talking (sparring away) at random; Gij moet niet altijd met uw fatsoen — you should not always boast of your respectability. Schermer, m. f oneer. Schermhandschoen, m. fencing-glove. Scherminkel, m. en v. Zie Scharminkel. Scherm: —kunst, v. art of fencing; --les, v. fencing-lesson; —masker, o. fencer's mask; —meester, m. fencing-master; — oefening, y. fencing-practice; —school, v. fencing-school. Schermutselen, yerb. to skirmish; Schermutseling, y. skirmish. Scherm: —vereeniging, v. fencing-club; —zaai, v. fencing-room. Scherp, adj. sharp, acute, keen, tart, severe, etc; —, o. edge; ball, hullet, shot: Op — = sharp-shod; Zij schoten met — - - they shot at us with ball-cartridges; Het paard werd op — gezet = the horse was calked (frost-nailed, roughshod), the shoes of the horse were roughed; Een — antwoord = a tart (cutting) reply; —e berisping = severe reproof; —e gelaatstrekken = sharp-cut features; Met —e gelaatstrekken = sharp-visaged; Hij heeft een — gezicht = he is sharp-eyed (quick-sighted), he has a quick eye; Een —e hoek = an acute angle; Eene —e koude = a keen (sharp) frost; —e kritiek = sharp (slashing) criticism; Eene —e lucht = penetrating air; loud flavour (geur); Een — onderzoek mm a strict (close) investigation (examination); Hij heeft een —en reuk *jn he has a keen smell; he is sharp-nosed (hond); Eene —e toon = a piercing tone; Een — verstand = a keen (subtle) intellect; Zij hoort — wm she is quick of hearing; Gij moet — toeluisteren mi you must listen attentively; — uitkomen = to stand out in bold reliëf. Scherpen, verb. to sharpen (ook fig.); to whet, to strop, to point: De vogel scherpte zijn bek = the bird stropped its beak; Dat scherpt den honger mm that gives a man an appetite; Het verstand — = to brighten (to sharpen) the mental faculties. Scherpheid, v. sharpness, tartness, keenness, acuteness. Scherphoekig, adj. acute-angled. Scherprechter, m. executioner, hangman. Scherpschutter, m. sharp -shooter, good marksman; —svereeniging, v. shooting- clnb. Scherpsnijdend, adj. sharp-(keen-)edged. Scherpte, y. edge, sharpness. Scherpziend, adj. sharp-sighted, quicksighted; penetrating(/