¥ ¥ -i Historia dominorum de Teysterband, A rekel Egmonda, Brederoede, lïsselsteyn etc. WD *. j"- . r» A?iu nessen Bij het beeindigen van mijn academische studie voel ik mij gedrongen woorden van oprechten dank te richten tot allen, die tot mijn wetenschappelijke vorming hebben bijgedragen. In de eerste plaats tot U, Hooggeleerde Brugmans, hooggeachte Promotor. Ik dank U voor Uw onderwijs, voor den steun en de belangstelling, en niet het minst voor de vriendelijke raadgevingen die ik steeds van U heb mogen ontvangen, niet slechts bij het schrijven van dit proefschrift, maar ook gedurende mijn studiejaren. Al koos ik, Hooggeleerde Posthumus, Uw vak niet tot het eigenlijke onderwerp mijner studie, toch ben ik U dank verschuldigd voor al hetgene, dat ik van U leerde en voor de steeds door U getoonde belangstelling. U, Hooggeleerde Steinmetz betuig ik mijn hartelijken dank voor Uw onderricht, tevens ben ik U zeer erkentelijk voor de groote welwillendheid die U mij meermalen hebt betoond. Ook U, Hooggeleerde Scheltema, Stoett, Van Eerde en Van Apeldoorn ben ik zeer verplicht voor Uw aandeel in mijn academische opleiding. Ook U zeergeleerde van Bemmelen dank ik voor Uw colleges. Ten slotte mijn welgemeenden dank aan den heer N. J. M. Dresch, archivaris van het archief der gemeente Alkmaar, en aan de ambtenaren van genoemd archief voor hun onovertroffen hulpvaardigheid. INHOUD inleiding De Mierop-Serie ................ i Handschriften. ................. iv I — Brusselsche Handschrift ......... iv II — Utrechtsche Handschrift . . vi III — Haagsche Handschrift .......... vin IV — Handschrift gebruikt door Matthaeus .... ix Beteekenis van de kronieken-serie voor de Historiographie van Brederode, Egmond en Arkel. ...... ix I — Brederode ............... ix II — Egmond ................ xiv III — Arkel ................. xxi Overzicht der kleinere kronieken .......... xxvi De schrijvers ................. xlii Wijze van Uitgave ............... xlvi historia dominorum de teysterband, arckel, egmonda, brederoede, ijsselsteyn etc. ........... 1 bijlage a. arkel uit het voorste haagsche handschrift 132 index ...................... 148 INLEIDING De Mierop-Serie „Kronieken van adellijke geslachten beginnen in de tweede helft der vijftiende eeuw te verschijnen, vrij plotseling en in grooten getale, voorzoover we uit de nog bestaande handschriften kunnen opmaken; zóó plotseling en zóóveel althans, dat men zich van dit verschijnsel niet kan afmaken, zonder naar een verklaring tenminste gezocht te hebben. Wat het getal betreft, iedere schatting blijft bij onze gebrekkige kennis Zelfs van het aanwezige handschriften-materiaal, een waagstuk; maar zeker is, dat het hier volgende hoofdstuk slechts een zeer onvolledig beeld geeft, als gevolg van het feit, dat de verhouding tusschen het uitgegeven en onuitgegeven gedeelte hier al bijzonder ongunstig is...." Aldus Dr. Jan Romein, Geschiedenis van de Noord-Nederlandsche geschiedschrijving in de middeleeuwen '), blz. 212. Eenige bladzijden verder geeft dezelfde schrijver als oorzaak van het plotseling in groote getale opkomen van dit soort geschiedschrijving de afnemende beteekenis van den adel, teweeggebracht door allerlei oorzaken, vooral de vergrooting van de macht der steden (waarvan het Hoeksch-Kabeljauwsche tijdperk een zeer merkwaardig symptoom vormt, gevolg zoowel als oorzaak van de verdere ontwikkeling in dezen). „Zoo dankt dit later onmisbaar gebleken genre der histo- ') Haarlem, 1932. riografie zijn ontstaan niet aan een toenemend maar veeleer juist aan het feitelijk verminderende belang van den adel, aan zijn behoefte, kunstmatige scheidingslijnen op te trekken, nu de natuurlijke, door het wegvallen van zijn oorspronkelijke sociale functie, meer en meer gesloopt werden" 1). In dit verband wijst Romein nog op de neiging, een oude afstamming uit Troje te construeeren 2), „eenerzijds is zij een vage herinnering aan middeleeuwsche politieke theorie, die, om de evenboortigheid van Germanen en Romeinen te bewijzen ook de eersten uit Troje had laten afstammen en deze theorie met die der „translatio imperii" had verbonden, anderzijds is zij een typische Renaissance-krul, door de nederige schrijvers uitgedacht ten gerieve van de hooge opdrachtgevers"3). Een der gewichtigste Noord-Nederlandsche kronieken is het werk van den geschiedschrijver der bisschoppen van Utrecht, Beka, welke omstreeks 1350 leefde. Beka's werk is de grondslag geweest van bijna alle latere Noord-Nederlandsche kronieken 4). Het is herhaaldelijk vertaald en die vertalingen zijn op haar beurt weder dikwijls geïnterpoleerd. In de 15de eeuw heeft o.a. de Gorcumsche pastoor Theodericus Pauli of Dirck Franckensz. Pauw gebruik gemaakt van Beka's werk. Zijn hoofdwerken zijn Chronicon Universale en een werk over de vaderlandsche geschiedenis, een copie van Beka met vele vervolgen en toevoegsels in drie deelen 5). Ook een adelskroniek, nl. over de heeren van Arkel, werd aan Pauw toegeschreven; dit zou de door Matthaeus uitgegeven kroniek zijn in zijn Analecta V p. 203—240. Dr. ') Romein, p. 215. ') In de Mierop-serie bijv. Arkel. 3) Romein p. 98. Zie ook dez. Handelingen van het XIVe Philologencongres, 83 vlg. (1932). *) Blok. Gesch. v. h. Nederl. Volk. I 658. ®) Universiteits-Biblioth. Utrecht ms. no. 1650. Bruch. Dirck Franckensz. Pauw. p. IV. Hier wordt dit ms. Chronicon Hollandiae genoemd, welke naam door Romein p. 219 overgenomen wordt. H. Bruch toont in zijn dissertatie „Dirck Franckensz. Pauw" p. IV, aan, dat dit onjuist is. Het feit dat Matthaeus zijn anonyme kroniek afzonderlijk uitgegeven heeft is er de oorzaak van geweest, dat men deze kroniek als op zich zelf staande beschouwde en daardoor in Pauw den auteur meende te zien. Dit is geheel onjuist. Zij behoort tot een serie, die in verscheidene handschriften in de zelfde volgorde voorkomt en dus blijkbaar een geheel vormt1). Bruch noemt de serie de Mieropserie naar het handschrift dat hem het eerst bekend werd (het Brusselsche handschrift). Deze naam neemt Romein, p. 212 en 216, over. Daarom kunnen wij deze wel handhaven, hoewel er niets anders zeker is, dan dat Cornelis van Mierop één der handschriften vervaardigd heeft2). De serie handelt over een zeer groot aantal Noord-Nederlandsche adellijke families. Adelskronieken zijn belangrijk als cultuurdocument, als beeld uit de beschavingsgeschiedenis. Ze zijn echter ook belangrijk, omdat ze veel gebruikt zijn; hoever hun invloed zich uitstrekt blijkt bijv. wanneer we opmerken dat van het verhaal dat de heer van Arkel in Van Lennep's „Reisgenooten" doet, de oudste bron de Arkelkroniek uit bovengenoemde serie is. Verder blijken de schrijvers allerlei documenten gebruikt te hebben, zoodat niet alleen voor de historiografie, maar ook voor de geschiedenis zelf nog wel enkele gegevens voor den dag komen: men wist in de 15e eeuw minder dan wij, maar enkele malen — waar het oude documenten betreft — meer. Om deze redenen acht ik de kroniekenserie belangrijk genoeg om haar in haar geheel uit te geven. ') Bruch in Tijdschrift De Nederlandsche Leeuw 1931 p. 71 vlg. Romein, Geschiedschrijving p. 215 vlg., waar hij echter alleen de Arkelsche kroniek — de eenige die uitgegeven is — bespreekt. ') Niet „het" handschrift is in het bezit van C. van Mierop, maar een der vele handschriften is door hem vervaardigd. In het volgende wordt dan ook steeds gesproken van „anonyme-serie" en den naam „Mierop-serie" vermeden. HANDSCHRIFTEN I - Brusselsche Handschrift De Lijst van Noord-Nederlandsche Kronyken samengesteld door S. Muller Fzn. vermeldt een afschrift van onze serie, dat zich te Brussel bevindt als volgt: Joh. de Buyck „Origo dominorum de Culembourg, Oystervant, Borsaliorum, de dominis de Vere, Apkoude et Gaesbeek, Woerden, Vliet, Benthem, Hennenburch, Voern, Persyn et Waterlant; idem Historia dominorum de Lederdam, Hockelem, de Asperen, Hagenstein, Leyenberch, Nordenloes, Zoelen, Avenzaet, Alblas et Alblasserdam, Berghen domini Arnoldi". Verdere afschriften vermeldt Muller niet, de onvolledigheid van deze lijst is trouwens door meerdere schrijvers vermeld. Er bevinden zich ook afschriften in den Haag en Utrecht. Het Brusselsche afschrift bevindt zich in een codex. Het eerste deel hiervan is een afschrift van Johannes de Leydis: „Annales regalium abbatum Egmondensium" 2). Op het voorblad vermeldt een hand, welke niet die van den copiist is: „Est Cornelii Myeropii, praepositi Traiectensis, scriptus est anno domini xv cxxxvn per Johannem de Buyck juvenem meum". Het tweede deel van den codex 3) is geschreven met de hand van Cornelis van Mierop. Hij vangt aan, na anderhalve pagina overgeslagen te hebben, met „De Comitatu Teysterbandiae" fo. 80—92. No. 6046. De verdere genealogieën zijn: „De Dominio de Arckel" fo. 93—117' no. 6047. „Origo dominorum de Egmonda" fo. 122—127' no. 6049. ') Muller p. 92. Foppens p. 595. Het Brusselsche hs. bevindt zich in de Bibl. Royale Beige en is genummerd 6045—6054. 2) De Annales staan afgeschreven op folio 1—78 en zijn genummerd no. 6045. Muller blz. 78. 3) folio 78—192. „De Ysselsteyn" fo. 128—129' no. 6050. „Origo dominorum de Brederoede" fo. 130—137' no. 6051. „Lederdam, Hoekelem, Asperen, Hagenstein, Ackoey, Leyenberch, Nordenlois etc. Bergha domini Arnoldi" fo. 118—121 no. 6048. „De Vianen et Ameyda" fo. 138—139' no. 6052. „Teylingen" fo. 139'—140 no. 6053. „Origo dominorum de Culemborch" fo. 140'—143. „Oystervant" fo. 143'—144. „De origine Borssaliorum" fo. 144—145'. „De dominis de Vere" fo. 146—146'. „Bolois vel Blesensis" fo. 147—147'. „Apkouda et Gaesbeeck" fo. 148—150. „Woerden" fo. 150'. „Vliet" fo. 150—152. „Benthem" fo. 152'. „Heynnenberch" fo. 153. „Voern" fo. 153—153'. „Perzyn et Waterlant" fo. 154. „Hairlem" fo. 154'. Wanneer van Mierop op p. 154' zijn adelskronieken afgeschreven heeft gaat hij op de volgende pagina verder met het overschrijven van een kroniek zonder opschrift. Muller registreert deze kroniek als: „Historia episcoporum Traiectensium et comitum Hollandiae" 1). De geheele codex is duidelijk leesbaar en niet in kolommen verdeeld. Er bevinden zich kantteekeningen in, welke niet zeer belangrijk zijn. Op pag. 155 staat onder een kantteekening vermeld: „Adriaan Westphalen, Alcmaria 1680". Westphalen was een bekend verzamelaar, bezitter van een groote bibliotheek. Ruim een eeuw na den dood van van Mierop 2), die in ') Deze kroniek beslaat folio 155—192. Muller p. 45. 2) Cornelis van Mierop was Raad in het Hof van Holland en later Domproost te Utrecht. 1572 gestorven is, vinden we hem dus in het bezit van diens afschrift. Zeer veel handschriften zijn voorzien van kantteekeningen, welke geschreven zijn door Westphalen. Waarschijnlijk zal de codex in de Egmonder abdij berust hebben en in 1573, na de verwoesting van de abdij door de Spanjaarden tijdens het beleg van Alkmaar, gespaard zijn gebleven en van hand tot hand zijn gegaan, totdat ze aangekocht werd door Westphalen. De bibliotheek van Westphalen is uiteen gevallen. De codex heeft zich een tijd in het archief van de gemeente Alkmaar bevonden en is tegenwoordig in de Koninklijke Bibliotheek te Brussel. Nog dient vermeld, dat een continuator korte onbelangrijke stukken toegevoegd heeft aan de kronieken van Egmond, Brederode en Culenborch; het schrift is niet dat van van Mierop, noch dat van de Buyck of Westphalen. Van de kroniekenreeks is Arkel uitgegeven bij Matthaeus, van Teysterband geeft Matthaeus eenige fragmenten 1). Volgens Matthaeus is de schrijver van Teysterband „idem auctor incertus" als de auteur van de Arkelsche kroniek. Misschien heeft hij de geheele serie als van één auteur beschouwd, zoodat, daar wij zullen aantoonen dat de serie van verschillende auteurs is, dit argument niet opgaat. Maar wel eindigen zoowel Arkel als Teisterband als de (onuitgegeven) HollandscheUtrechtsche kroniek aan het slot van den codex omstreeks 1460, zoodat men geneigd zou zijn deze juist aan één schrijver toe te kennen. Maar wij geven toe, dat de argumentatie niet sterk is. II - Utrechtsche Handschrift Muller vermeldt dit handschrift niet in zijn lijst2). Het bevindt zich in een codex en beslaat 24 bladen folio papier aan *) Arkel is uitgegeven bij Matthaeus Analecta V p. 203—240. Analecta I p. 614 geeft eenige fragmenten van Teysterband. 2) Het handschrift bevindt zich in het Utrechtsche Rijksarchief als no. 7A van de Collectie Booth. beide zijden beschreven en niet in kolommen verdeeld. De bladen zijn te nummeren 68—92 en vormen het laatste handschrift van den codex. Vooraf gaan twee handschriften van verschillende auteurs. Het eerste beslaat blad 1 tot 49, het tweede blad 51 tot 68. Op blad 49 en 50 maakt de zelfde hand aanteekeningen, welke ook het eerste handschrift met opmerkingen voorzien heeft nl.: .Vita et actus sancti Swiberti episcopi Verdensis ecclesiae" *). Hieraan vooraf gaat een inleiding met opschrift: „Incipit prologus Marcelini in vitam sancti Zwiberti episcopi Verdensis" 2). Het handschrift op de bladen 51—68 is zonder opschrift en geeft een beschouwing over bisschoppen van Utrecht, waarbij het jaar 1529 nog vermeld wordt. Op blad 68 vangt dan onze kroniekenserie aan, echter niet in de volgorde van het Brusselsche handschrift, maar in de volgorde: Ameyda, Teylingen, Teysterbant, Huesden, Arkel, Lederdam, Hoekelem, Asperen, Hagensteyn, Accoy, Leyenberg, Noordeloos, Zoelen, Avesaet, Alblas en Alblasserdam, Egmont, Culenburch, Vianen. Door een hand, welke niet die is, welke in het eerste handschrift opmerkingen maakt, zijn hier enkele verwijzingen aan den kant gegeven. De kroniek is geschreven in het jaar 1561 en tot Egmond in het Latijn, daarna gaat ze over in het Nederlandsch. De voornamen boven ieder hoofdstuk blijven in het Latijn gesteld, terwijl ook voor „en" verschillende malen „et" gebruikt is. Het schrift blijft tot het einde goed leesbaar, zonder doorhalingen maar zeer ineengedrongen. Slechts tusschen Berga domini Arnoldi en Egmont is een halve bladzijde overgeslagen. De hand, welke aanteekeningen gaf, veranderde ook jaartallen, Zoo op blad 82, de oorspronkelijke zijn hier niet meer te lezen. ') Muller p. 2. 2) Deze hand teekent o.a. aan: „Swiberti vitam scripsit Marcellinus pater excutus Collonia anno 1508. Hulshof Utr. Bij-dr. 1914. De kroniek is vervalscht, volgens Hulshof zou PauU.de vervalacher zijn. • r- III - Haagsche Handschrift Het handschrift behoort tot een codex en vormt daar het laatste deel van x). Het beslaat 73 bladen quarto nl. blad 100—173. De bladen 1—100 bevatten ook familiegenealogieën, welke in nauw verband staan met onze serie en welke besproken zullen worden als „Het Voorste Haagsche Handschrift" 2). De geheele codex is goed leesbaar en niet in kolommen verdeeld 3). Muller vermeldt den codex niet. Drie verschillende handen zijn te onderscheiden. De eerste schreef blad 1—98, de tweede blad 98—100, de derde blad 100—173. Onze serie moet geschreven zijn door Petrus Cornelissonius Boekenberg, het is zijn handschrift. Boekenberg werd in 1548 te Gouda geboren en stierf in het jaar 1617. Eerst in 1582 gaat hij zich bezig houden met de vaderlandsche geschiedenis. J. Walvis geeft in zijn „Beschrijving der stad Gouda" een uitvoerige levensbeschrijving van Boekenberg4). Hij moet veel belangstelling gehad hebben voor de genealogieën der Hollandsche adellijke families, zooals blijkt uit zijn gedrukte werken: „Historia et genealogia Brederodiorum" 1587 en „Egmundanorum, potentissimae Hollandiae gentis, historia et genealogia" 1589. De volgorde der kronieken is de zelfde als die van het Brusselsche handschrift. De kronieken zijn in het Latijn geschreven, ') Het handschrift bevindt zieh in de Koninklijke Bibliotheek en is genummerd 131 G 31. 2) Het Voorste Haagsche handschrift is minder nauw verwant aan onze serie dan het handschrift op de bladen 100—173 en wordt daarom ook aangeduid als H II. ') S. de Wind. Bibliotheek der Nederlandsche Geschiedschrijvers, p. 105: „Deze kroniek loopt tot 1428 of tot den dood van Jan van Arkel. De schrijver was geen tijdgenoot van dezen laatste. Dit blijkt uit hetgeen hij op p. 237 zegt: Notandum quod licet duces sequentes Juliae et Gelriae per filiam Domini de Arckel propagati descenderint, tarnen in isto Wilhelmo deficit nobile Dominium de Arkel. 4) J. Walvis. Beschrijving der stad Gouda. p. 292—308. S. de Wind. Bibliotheek der Nederl. geschiedschrijvers, p. 216—223 bevat een overzicht van de levensbeschrijving bij Walvis. Verder over Boekenberg Paquot. Mémoires III p. 132—140. die van het Voorste Haagsche handschrift in het Hollandsch. Het Voorste Haagsche handschrift bevat de kronieken: Arkel p. I, Lederdam p. 29, Hoekelom p. 31, Asperen p. 33, Hagenstein p. 36, Accoy p. 36, Leyenburg p. 37, Noordeloos 7 p. 38, Zoelen p. 38, Avenzaet p. 38, Alblas en Alblasserdam p. 38, Egmond p. 39, Ysselstein p. 61, Hoesden p. 67, Brederode p. 84, Teilinghen p. 101, Culemborg p. 103, Haerlem p. 104, Oostervant p. 105, Waterlant p. 107, Parzijn p. 107, Woerden p. 109, Borselen p. 113, Vianen p. 118, Ameyda p. 118, Boloys p. 121, Abkoude p. 123, Wyk bij Duurstede p. 123, Gaesbeeck p. 126, Vliet p. 129. In dit handschrift worden dus meer genealogieën gegeven, maar in beknopter vorm. IV. Een vierde handschrift moet in het bezit zijn geweest van Matthaeus; wij vinden den neerslag er van in zijn uitgave van de Arkel-kroniek en in enkele fragmenten van de kroniek van Teisterbant. Heeft hij de volledige serie gekend? Men zou denken van niet, want de Teisterbant-fragmenten staan als noten bij zijn uitgave van de Brederode-kroniek van Jan van Leiden, anders zou hij allicht de Brederode-kroniek van onze serie ook aangehaald hebben. Dit argumentum ex silentio is echter niet sterk, want de door Matthaeus aangehaalde fragmenten geven een aanvulling, terwijl uit onze Brederode-kroniek weinig aanvullingen te putten zijn voor Jan van Leiden; de laatste is juist veel uitgebreider. BETEEKENIS VAN DE KRONIEKEN-SERIE VOOR DE HISTORIOGRAPHIE VAN BREDERODE, EGMOND EN ARKEL 1 - Brederode De drie uitvoerigste en belangrijkste kronieken van onze serie zijn die van Brederode, Egmond en Arkel. Over deze families bestaat een rijke historiografie. Over Brederode noemt Muller behalve het Brusselsche handschrift: Joh. Gerbr. de Leidis „Kronyk der heeren van Brederode in Holland". Deze kroniek loopt tot 1486 en is uitgegeven door Matthaeus in zijn „Veteris Aevi Analecta" I p. 587—740. Verder wordt vermeld „Chronicon illustrium dominorum de Brederode" Brussel Bibl. Royale 5376 en Utrecht Acad. Bibl. M. S. Hist. 11 en tenslotte Thom. Gorcomiensis „De dominis de Brederode" Brussel Bibl. Royale 17314. In het midden der vijftiende eeuw waren de Brederodes tot hoog aanzien gestegen, hetgeen den haat hunner vijanden te meer scherpte. Men beschuldigde hen uit bastaardij voortgekomen te zijn. Om die beschuldiging te weerleggen liet Jolanda van Lalaing, de weduwe van den vliesridder Reinaud II, door Jan van Leiden, prior van het Karmelieten klooster te Haarlem, de geschiedenis der heeren van Brederode schrijven 1). Jan van Leiden bediende zich daartoe, gelijk hij zeide, van „diversche oude historiën, croniken ende gesten". Hij schreef nl. in zijn 49 eerste hoofdstukken een kroniek van 1465, die in het huisarchief voorhanden was, meerendeels woordelijk na en zette in de volgende hoofdstukken het verhaal voort tot 1486. Door hem werden tusschen den eersten heer van Brederode, Dirk Drossaet en zijn zoon Willem, zeven heeren geïnterpoleerd. Deze zijn: de derde heer Willem I overleden 1103. „ vierde „ Dirk II „ 1139. „ vijfde „ Willem II „ 1154. „ zesde „ Floris „ 1198. „ zevende „ Willem III „ 1221. ,, achtste „ Dirk III ,, 1236. „ negende „ Alfert ,, 1253. Jan van Leiden had deze genealogie niet zelf bedacht, zooals ■) J. ter Gouw. Over den oorsprong van het geslacht van Brederode. Bijdragen IIe Reeks. Deel III p. 1. hem dikwijls verweten is, maar hij had ze over genomen uit oude bronnen x). De Divisie-kroniek, Junius, Snoy, de Heuter, Boekenberg, volgden het gevoelen van Jan van Leiden. De Brederode kroniek in onze serie heeft de interpolatie en loopt tot ± 1486. Jan van Leiden kan dus onze kroniek gebruikt hebben. Het is niet noodzakelijk, want het „chronicon illustrium dominorum de Brederode" heeft ook de interpolatie. Het loopt tot 1482. Er bestaan twee afschriften van nl. no. 5376 in de Bibl. Royale te Brussel en no. 11 M.S. Hist in de Acad. Bibl. te Utrecht. Het Utrechtsche afschrift is ouder. Het Brusselsche stemt daarmee overeen en loopt ook tot 1482. Muller geeft als jaartal van ontstaan 1515. Het Utrechtsche is nog vijftiende-eeuwsch, maar ontstaan na 1482. Slechts enkele woorden verschillen in de beide afschriften, zoodat het Brusselsche handschrift zeer goed een afschrift van het Utrechtsche kan zijn 2). Thom. Gorcomiensis: „De dominis de Brederode" Bibl. Royale Brussel No. 17314 mist de interpolatie. Deze kroniek ') Over Joh. Gerbr. de Leydis „Kronyk der heeren van Brederode" S. de Wind Bibl. p. 103—104: Al wat de schrijver tot aan de helft der 13e eeuw opgeeft kan gerust als valsch, immers als opgesierd beschouwd worden. Het is thans bij velen onzer vaderlandsche geleerden aangenomen, dat het geslacht der Brederodes niet uit Sifrid, den tweeden zoon van den Hollandschen graaf Aarnout, maar eerst twee eeuwen daarna zijn aanwezen ontving, uit een jongeren zoon uit het geslacht van Teylingen. In geen gelijktijdige charter of geschrift vóór 1244 wordt de naam van Brederode genoemd. 2) Utrecht M. Hist. No. 11 is een zeer mooi handschrift. Het is zeer duidelijk geschreven en van roode beginletters voorzien. Het beslaat 154 pagina's in 62 hoofdstukken verdeeld. Een latere hand heeft er enkele verbeteringen en aanteekeningen in aangebracht. Quarto formaat. Brussel Bibl. Royale No. 5376 is een codex. De kroniek van Brederode beslaat p. 1—62, daarna volgt: „Chronica illustrium baronum ac dominorum de Egmonda". Het beslaat 38 pagina's. Muller p. 88. Beide kronieken zijn van de zelfde hand. De codex is versierd met verschillende wapens in kleuren en moet behoord hebben tot de verzameling der Jezuïten te Leuven. is er een logische ontwikkeling in het verhaal; de jongste zoon van den koning van Friesland krijgt Neder-Friesland, wat Egmond wordt. De bron voor het Haagsche en het Brusselsche handschrift bestaat duidelijk uit twee niet aaneensluitende gedeelten. Beide handschriften vermelden eerst hoe de abt telkens weer een ander tot advocaat heeft, maar Berwoldus wordt het tenslotte blijvend, omdat hij zoo goed meehielp bij de verbouwing van het klooster, niet alleen door geld te geven, maar ook door persoonlijk meetehelpen. Hij krijgt dan bovendien een stuk land met zes huizen erop 1). Hier zien we dus hoe een eenvoudige boer zich opwerkt tot grondbezitter en ambtenaar. Maar daarna wordt het verhaal afgebroken en beide handschriften deelen mede hoe Berwoldus afstamt van den Frieschen koning. Dit invoegsel eindigt met den zin: „Berwoldus senior factus est primus infeudatus advocatus monasterii Egmondensis firmus ad vitam suam cum abbate Waltero, ut infra patebit" 2). Dan gaat het oorspronkelijke verhaal weer door en dit vangt aan met den zelfden zin waarmee het invoegsel eindigt. De compilator maakt het ons dus door zijn onnauwkeurigheid gemakkelijk vasttestellen waar hij weer naar zijn eerste bron terugkeert. De bron is daarom van veel belang. In haar afschriften, het Brusselsche en het Haagsche handschrift, kunnen we de afstammingstheorie precies afscheiden uit het verhaal hoe de boer Berwold zich opwerkt tot advocaat. Berwold is hier nog de eerste advocaat. In het Voorste Haagsche hs. is hij de negende. Hier is men al consequenter te werk gegaan en de fout is niet meer optesporen. Rathbodus, zoon van Agillus *) Haagsche hs. p. 186 en Br. hs. p. 122. Er zijn meerdere advocaten voor de verschillende bezittingen van het klooster. De advocaat voor de omgeving van het klooster is de gewichtigste. Berwoldus krijgt deze functie niet omdat hij van aanzienlijke afkomst zou zijn, maar omdat hij meehelpt aan de verbouwing zelfs „in laboribus corporalibus". ') Haagsche hs. p. 188 Br. hs. p. 123. koning van Friesland, is de eerste heer van Neder-Friesland of Egmond, Berwold moet dus wel de negende heer van Egmond zijn1). De codex welke het „Chronicon illustrium dominorum de Brederode" bevat neemt tevens een „Chronica illustrium baronum ac dominorum de Egmonda" op 2). De Heeren van Egmond stammen hier af van den Frieschen koning Radbout. De Egmondsche kroniek is zeer uitvoerig en stemt met geen der andere overeen. Ze loopt tot het jaar 1433. Een andere hand heeft aan het einde vier regels bijgeschreven en komt tot het jaar 1478. In de stadsbibliotheek te Hamburg bevindt zich een handschrift, dat een kroniek der Heeren van Egmond bevat ?). Het loopt tot het jaar 1511. De Heeren van Egmond stammen ook hier af van koning Radbout. Berwold is de negende heer. In de koninklijke Bibliotheek te Brussel bevindt zich een „Cronica brevis dominorum Egmondensium" 4). Deze kroniek bevindt zich in een codex. Verschillende kronieken hieruit zijn van de hand van Willem van Berchem, ook de Egmondsche. ') Agillus Godebald Ratbout le heer v. Egm. Garbrant 2e „ „ „ Wollebrant 3e „ „ „ Ratbout 4e „ „ „ Dodo 5e „ „ „ Walengier 6e „ „ „ Dodo 7e „ „ „ Barwolt 8e „ „ „ Barwolt 9e „ „ „ 2) Brussel Bibl. Royale No. 5376—5378 p. 30'—36. Vóór in den codex staat vermeld: Partinet Nicolao Heycop de Hairlem Canonico Egmondensi. De Egmondsche kroniek is genummerd 5377 en wordt bij Muller vermeld op p. 88. a) Stadsbibl. Hamburg No. 316 p. 202—205. Muller p. 89. In het Latijn geschreven. In de codex staan 17 kronieken. Egmond is No. 14. Iedere pagina bevat twee kolommen. Gedeeltelijk is het hs. vermoedelijk een afschrift van Willem van Berchem. 4) Brussel. Bibl. Royale No. 8037—8050. blad 421. Muller p. 89. De Friesche afstamming wordt aangenomen, de genealogie is echter eenigzins anders evenals de dateering. De kroniek loopt tot het jaar 1451. Het handschrift van de Nelis bevat een kroniek: „De illustribus dominis de Egmonda ex quibus reges et duces nati sunt" 1). We vinden de Friesche afstamming. Tot den veertienden heer Arnoldus is het slechts een korte opsomming vanaf den eersten heer Radbout. De tekst is verward; van Arnoldus wordt vermeld: „Arnoldus, filius Walteri, filii Gherardi, frater Wilhelmi occisi cum omnibus suis, impetravit a Lubberto primo ,abbate Egmondensi, dominium de Egmonda in feodum accipiendum ab abbate Egmondensi, qui egregius miles et dominus Egmondensis obiit 1276". De zesde heer van Egmond of, Berwold als de negende aannemende, zelfs de veertiende heer van Egmond krijgt hier dus Egmond in leen! De verwarring is in deze kroniek wel opvallend groot. Ze eindigt met een Johannes van Egmond, zoon van Willem van Egmond. Johannes bezocht Jerusalem en huwde met een dochter van den graaf van Werdenborch. Vergelijken wij de kroniek over Egmond van den anonymus, zooals we deze bezitten in het Brusselsche en Haagsche afschrift met andere Egmondsche kronieken, dan toont zij een geheel apart beeld. Waar de andere Berwold als den negenden heer vermelden, vermeldt ze hem als den eersten heer en erkent zijn voorvaderen niet als zoodanig. De anonymus vond het wenschelijk de Friesche afstamming van Berwold over te nemen en voegde daarom een stuk in uit een andere bron, waarin dit vermeld werd. Daar zijn kroniek veel afgeschreven werd hebben wij het aan hem te danken, dat een gedeelte der Egmondsche historiographie een andere genealogie geeft, welke meer met de werkelijkheid overeen stemt. De Egmondsche i) Brussel, Bibl. Royale No. 17303—17319. Egmond is genummerd 17315 en beslaat blad 10—13. kroniek is door de aparte positie welke ze inneemt historiographisch zeker van beteekenis. III - Akkel Het Chronicon Hollandiae van Pauli is in afschrift bewaard in de Universiteitsbibliotheek te Utrechtx). Plet is naast het Chronicon Universale het hoofdwerk van Pauli, zijn andere geschriften komen voort uit deze beide handboeken. Het Chronicon Hollandiae geeft een Arkel-kroniek, maar niet als aaneensluitend geheel. Pauli liet vaak eenige pagina's open om deze dan later in te vullen met andere aanteekeningen 2). Om aan te geven uit welke bronnen Pauli geput heeft voor zijn Arkelsche kroniek moet naast de serie adelskronieken van den anonymus (de oorspr. serie, welke verloren is gegaan, natuurlijk niet de besproken handschriften, welke afschriften hiervan zijn en welke eerst na den dood van Pauli tot stand gekomen zijn) de bron voor het Voorste Haagsche handschrift genoemd worden3). Deze bron is verloren. Het afschrift (Voorste Haagsche handschrift) bevat een serie adelskronieken, welke eindigen in het jaar 1524. De kronieken zijn in het Hollandsch geschreven en behandelen den laatsten tijd uitvoerig. Er bevindt zich ook een Arkelsche kroniek onder. Volgorde en aantal der kronieken stemt niet geheel overeen met de serie van den anonymus. De volgende genealogieën worden gegeven: „Den oorspronck ende beginsel ofte generacie der bainreheeren van Wassenaer" (blad 1—12). ') Universiteitsbibl. Utrecht No. 1650. Het hs. is beschreven door L. C. M. Schmedding: „De regeering van Frederik van Blankenheim" p. V. 2) De Arkelsche kroniek komt in het hs. voor op de pagina's: 117— 127, 136—137, 143—145, 151—155, 158—164, 169—174, 186—191, 248—251, 269—284, 364—366, 402—514, 429—452. 3) Koninkl. Bibl. No. 131 G 31 p. 1—98. Niet vermeld bij Muller. „Den oerspronck, beghinsel ende generatie der bainreheeren van Arckel" (12—22). „Van den affcomste ende beghinsel der heeren van Lederdam" (22—23'). „Van den beginsel ende afcomste van den heeren van Hoeckelom" (23'—24). „Van beginsel ende oerspronck der heren van Asperen" (24—25'). „Van den heeren van Hagensteyn" (25'). „Van den heeren van Accoy" (25'). „Van den heren van Leyenbruch" (26'). „Van den heren van Arntsberch" (26'). „Van den heeren van Noordeloes, Zoellen, Avezaet, Alblas ende Alblasserdam" (26'—27). „Van den oerspronck ende affcomste der Baenreheeren van Egmondt" (27—35'). „Van den beginne, oorspronck ende affcoemste der heeren van Ysselsteyn" (35'—38'). „Van den beginne, oorspronck ende afcoemste der banreheeren van Hoesden" (38'—44'). „Van den beginne, oorspronck ende afcoempst der baenreheeren van Bredenroede ende heeren van Teylingen" (44'—50'). „Dat begin ende oerspronck der heeren van Teylinghen" (50'—51'). „Van den beginne ende oerspronck der baenreheeren van Culenburch" (51'—54'). „Van den baenreheeren van Voerne, burchgraven van Zeelandt" (54'—55). „Van den heeren van Haerlem" (55—56). „Van den heeren ende graven van Oestervandt" (56—56'). „Van den beginne ende afcoemste der heeren van Duvenvoorden" (56'—59). „Van den beginne ende afcoemste der heeren van Polanen" (59—61). „De heeren van Waterlant, toegenaempt Parzyn" (61—62). „Van den heeren van Raephorst" (62). „Van den heeren van Woude ende van Warmont" (63'—69). „Van den heeren van Woerden" (69). „Van den heeren van Poelgheest" (70—75). „Van den heeren van Naeldwyck". (75—77) „Van den heeren van der Veer in Zeelant" (77—78'). „Van den beginne ende oorspronck der heeren van Borsselen" (78'—80'). „Van den heeren van Vianen ende naemaels heeren van Ameyde" (80—82). ' „Van den edelen graven ende heeren van Boloys" (82—83). „Van den heeren van Abcoude ende van Wyck te Duersteden" (83—84). 1 „Van den heeren van Gaesbeeck" (84—87). „Van den heeren van Cruninghen" (87—87'). „Van de geslachte van Alckemade, die men plach te hieten van Poelgeest" (87'—95). /2J>„Van de heeren van Vliet ende Polsbrouck" (95—97'). „Van de heeren van Hoechwoude" (97'—98). „Van den geslachte van Leuwen" (98). Het Arkel handschrift is een samenvoeging uit verschillende stukken. Van Foppo, de tweede heer van Arkel, wordt gezegd *): „Hy maekede vyf schoone dorpen, welcke hy na de vyf letteren des dorps van Arckel dede noemen". Deze vijf letters en dorpen zijn: A[rkel\, R[ietveldt\, K[edichem], E[terwijk], L[eerdam\. De autograaf heeft dus Arkel. De copiist schrijft Arckel, maar neemt het verhaaltje over de vijf letters onveranderd over. Bovendien vervolgt hij de kroniek na 1428. Tot 1428 is de Arkelsche kroniek niet gecompileerd. De auteur geeft een inleiding waarbij hij veel geographische kennis toont en vangt daarna het verhaal aan. Stichtelijke verhalen ont- ') 131 G 31 blad 14. breken. De auteur eindigt wanneer hij verteld heeft, dat Jan van Arkel in 1428 in de kerk van Lederdam begraven is. De copiist heeft de spelling „Arckel". Hij is goed met de finantiën op de hoogte en sterk anti-Arkelsch gezind. Hij geeft op dat Willem van Beieren Arkel koopt voor 100.000 „Vranckrycse cronen" *) en dat het j aarlij ksche inkomen der heer en van Arkel meer dan 34 000 gouden Engelschen nobelen bedroeg 2). Zijn haat tegen het huis Arkel verbergt hij niet, zooals uit de volgende opmerking blijkt3): „Ende hoe ryck, edel ende machtich deze heeren van Arckel waren zoe zien zy nochtans te niet gecomen ende vergaen overmits haer hoegmoedicheyt ende dat zy hem setten tegen haer overhooft. Allen eedelen ende weerbaren mannen tot een exempel behoren heuren oversten te kennen ende daartegen niet te rebelleren, want et altyt een quaet eynde neempt alst an dese lesten heeren Jan ende Joncheer Willem zynen zoen verschenen is geweest". De copiist eindigt zijn verhaal omstreeks 1470. Verdere vervolgen der Arkelsche kroniek ontbreken. De kroniek van Asperen eindigt ook in 1470. Een tweede copiist heeft verschillende kronieken der serie vervolgd bijv. Lederdam, Hoekelom, Brederode. Deze eindigen alle in 1490. Ons afschrift 131 G 31 brengt dan nog een vervolg van Egmond en Yselsteyn tot 1530. Het Voorste Haagsche handschrift verschilt sterk van de serie van den anonymus. De anonymus moet meer gebruikt zijn ') blad 20': als dat hartooch Reynoult van Gelre, jonckheer Willems oom, die dat lant van Arckel mitter stede van Gorrichom gecost hadde, zoude dese cope resigneren ende overgeven hartooch Willem voorsegd om 10QC000 Vranckrycse cronen ende dit beliefde ende consenteerde hartooch Willem". 2) blad 21: „Dese heeren van Arckel gingen alle baroenen, ridderen ende heeren te boven in rycdomme, want als men in oude registeren bevindt van den rekeninge zoe hadden zy jaerlicx incomen boven 34 000 goude Engelsche nobelen. >) blad 21'. omdat er verschillende afschriften van bestaan, wat met de andere serie adelskronieken niet het geval is. De bron van het Voorste Haagsche handschrift vinden we in Pauli's Chronicon Hollandiae terug. Pauli vangt zijn Arkelsche kroniek aan met de mededeeling, dat hij verschillende kronieken gebruikt heeft. Daarna begint hij de bron van het Voorste Haagsche handschrift tamelijk onnauwkeurig te copiëeren, telkens slaat hij een paar woorden of zelfs regels over 1). Na Zoo zes pagina's geschreven te hebben gaat hij over tot een andere bron, nl. tot de Arkelsche kroniek uit de oorspr. anonyme serie. Hij copieert de zin: „Attamen multi ex eisdem exinde ibidem manserunt, quorum posteritas usque in hodiernum diem magni domini sunt et licet Troja tempore prefatorum "principum xxic anno destructa fuit, tamen multi nationes et regna originem ex eisdem Troianis principibus sumpserunt" 2) Hij vervolgt met de opvatting van de bron van het Voorste Haagsche handschrift over deze questie te vermelden, maar gaat dan over tot het copieeren van den anonymus. Toch vermeldt hij soms nog iets uit de bron van het Voorste Haagsche handschrift. De anonymus neemt hij ook zeer slordig over. Uitvoerig bespreekt hij den Grimbergschen oorlog, hiervoor heeft hij een derde bron gebruikt. Dat Pauli pastoor is komt uit in het verhaal hoe de lijken begraven worden door den ') Een vergelijking van de eerste twee pagina's van Pauli's Arkelsche kronijk met het Voorste Haagsche handschrift toont reeds de groote haast van Pauli; Heere Vredericsz van Blankenhem, bisschop van Utrecht wordt bij Pauli civitas Traiectensis en zoo zijn er tallooze verkortingen.Belangrijke zinnen ontbreken: Mar is naeder doot van heer Jan zonder eenige name af tytle daaroff; Ende maackten daer een stadt int lant van Tiraele daer by gelegen; Ende desen heeren waren gesproten in den kronycken van Hongarye; ende die coninck gaff heeren Johan ende dese hadde weder een soen geheeten Jan. 2) U. B. Utrecht 1650 p. 123. Brusselsche hs. blad 93. Haagsche hs p. 129. DE COMITATU TEYSTERBANDIAE 1 (I) Anno domini octingentesimo sexto, tempore Karoli Magni, a Robertus comes Clivensis sextus habuit filium Baudewynum nomine, septimum comitem Clivensem, qui Baudewynus ha- 2 buit in uxorem filiam Lodowici principis provinciae, de qua Karolus Magnus fuit. Avus illius Lodowici, quia Theodricus pater illius Lodowici, fuit quartus filius sancti Karoli Magni, genitus ex Hildegarda, priore uxore. Qui Baudewinus, comes Clivensis praefatus, genuit ex Jolenta, filia Lodowici, duos filios, sciücet Lodowicum et Robertum, b Lodowicus exaltatus fuit comes Clivensis et Robertus exaltatus 3 fuit comes Teysterbandiae. Qui Robertus habuit pro armis, tamquam junior filius Clivensis, scutum blavium sive de lazeto cum octo aureis sceptris. (II) De Terminis Comitatus Teysterbandiae. c 1 Comitatus Teysterbandiae fuit Boemelreweert, dominium de Hoessden, de Althena, de Vianen, de Culenborch et de Bueren et omnia, quae comprehenduntur infra Leckam et longam aquam usque ad dominium de Arckel. Et a longa aqua dicta a sexto: H tercio U tertio. b Lodowicum: U Ludowicum secundum. c Terminis: H Termibus. I: Westfalen geeft het volgende bovenschrift: Haec antiquissima et quaestiosa comitatus extincta. Maior pars, ut Huesden etc, pervenire ad comitatum Hollandiae. Minora cum pagis ad familias varias, non inde ortas licet profirant, sed ex empto possideant etc. I, 1: H 101. B 80. B in margine R. c. Cl. 6. 2: B in marg. f. Rob. B. 3: B in marg. Jolenta ex qua gen. L. 8 c. Cl. et R. 1 c. Teist. II: H 102. II, 1: in marg. Termini com. Teisterbandiae. vulgariter die Lyngen usque ad antiquam Mosam. Cepitque > Robertus praefatum comitatum de manu fratris sui Ludowici in feodum et illa portio sibi debebatur et comes Clivensis 3 recepit illa dominia in feodum ab episcopo traiectensi. (III) Iste Robertus de Clivis, comes Teysterbandiae, uxit in uxorem Konnegondam, filiam comitis de Huey, ex qua 1 genuit tres filios, quorum primus dicebatur Ludowicus succedens comes Teysterbandiae. Secundus dicebatur Robertus, qui successit dominium de Huessden cum multis villis et fac- b tum est speciale dominium. Qui Robertus fuit primus dominus c de Hoesden minuitque arma sua propter fratrem juniorem d 2 habuitque scutum in dextera perte rubrum. In smistra bla- e-f vium sive lazetum cum octo sceptns aureis cepitque illa dominia g in feodum a domino comité Clivensi, qui superior dominus h fuit Theodricus, tertius filius comitis Teysterbandiae, obti- 3 nuit dominium de Althena cum multis villis ordmatumque fuit certum dominium et dicebatur dominum de Althena. ]-K 4 Minuitque arma sua habens in superiore parte scutum croceum sive kek, in inferiore parte sabel cum octo aureis sceptns et hm. I fucclssk dom^H OJfoctus est primus dominus de H. Sfr U „ma ■ sigma fa» e habuitque: U accipiens. ƒ rubrum. In: U rubrum et in. g sive lazetum: U ontbr. f de Teysterbandiae. j certum dominium: H en U tercium dominum. k dominum: U ontbr. / Minuitque arma sua: U ontbr. m kele: U belleum. n zabel cum: U zabel, id est nigrum, cum _ , ^TYlörïn marg. Rob. cepit c. Teist. in Wiim a.Qr'fSeUo°d> "b'episc. traiec. 3: in marg. Nota ^ C°meS arma Roberti 1° dom. de H. qui 5 visacrgahl "Tin marg. 1° ds 5e Althen, H 103. 4: in marg. arma huius 1° ds de Althena. domini de Althena habuerunt ista arma donec et quousque. 5 Junior filius de Montpligairt duxerit in uxorem unicam et heredem filiam domini de Althena et ille habuit in armis scu- a turn aureum cum duobus rubeis salmonibus dictis beemen. b Et ille factus dominus de Althena fuit et successores sui semper habuerunt illa arxna donec devenit mediante matrimonio ad c 6 illustres dominos de Hoern, quod dominium de Althena etiam d a comité Clivensi in feodum recipiebatur, quia prius extitit feodum Clivense. Postea vero semper fuit comes Teysterbandiae circiter centum 7 annos, qui habuit duos filios quorum junior dicebatur Volquinus, qui duxit in uxorem filiam domini de Huesden cum qua obtinuit dominium de Berne dictum Berne de quo castro e sui sequaces dicebantur domini de Berne et iste Volquinus minuit arma sua habens scutum de lazeto cum tribus rubeis baren et octo aureis sceptris de quo postea propagatus descendit 8 dominus Volkardus, dominus de Berne, qui in eodem castro ƒ de suo patrimonio fundavit abbatiam de Berne prope Hoessden. Post vero comitatus Teysterbandiae ad nichilum redactus fuit quia felix Anfridus, comes Teysterbandiae, Bratuspanciae 9 dominati et hoeyensis clericus, factus fuit xviii episcopus g traiectensis, qui divisit comitatus suos consanguineis suis et ecclesiae leodiensi et traiectensi, qui Anfridus comes natus a et ille habuit: U qui dominus de Montpligaert habuit. b beemen: H bernen U bermen. c devenit: U veniret Althena. d Hoern: H Asperen U Hoorn. e Berne dictum Berne: H en U Berne dictum, in quo loco edificavit castrum dictum Berne. ƒ Volkardus: U Volperdus. g dominati et: U et dominus. 5: in marg. dominium de Alt. devenit ad filium dom. de M. qui duxerit in ux. f. dni. de A. B 81. 6: in marg. dominium de A. mediante matr. devenit ad d. de Hoern. 7: in marg. duo fuerunt comités Teysterb. 8: Volkardus fundator monasterii de Berne prope Hoessden. H 104. 9 : in marg. comitatus Teyst. ad nihilum redactus per Anf. episc. Traiec. B 81». 10 fuit ex filia Brabantiae. Sed comes Geldriae cepit comitatum Teysterbandiae in feodum postea ab episcopo traiectensi. (IV) De Roberto primo domino de Hoessden. Robertus ergo primus dominus de Hoessden, honestus et strenuus baro, duxit in uxorem Adam, filiam Henrici comitis de Kuyck, ex qua genuit Baudewynum nobilem. Cuius Roberti tempore Dani et Norwegi, destructa Hollandia et civitate traiectensi, destruxerunt castrum de Hoesden occisis immo 1 martirisatis fere omnibus incolis, quare illustris Robertus non valens resistere gentilibus fugit ad Brabantiam et ibidem obiit anno domini octingentesimo quinquagesimo octavo. ci (V) De secundo domino de Huesden. 1 Baudewinus illustris baro, defuncto patre suo, exaltatus est secundus dominus de Hoesden. Hic, dum esset adolescens, 2 successit ad Franciam serviens ibidem Himoldo, comiti de cd Algiers, dui cum quo, tandem pergens ad Angliam promotione praefati comitis domini sui, mansit diu serviens sancto Ead- e mundo, regi Angliae, qui sanctus rex alio nomine dicebatur Edelricus et praecipue serviebat reginae et Sophiae, filiae ƒ g eius, dilectusque omnibus fuit propter suam probitatem et honestatem. Inter quos annos Sophia, filia regis, inamorata h i amore eius, quod ipsum minime latuit, quia mutuo sine suspitione colloquebantur. Erat enim adolescens mire pulchritu- a quinquagesimo: H en U quinquagentesimo. b secundus: U succedens. c serviens: H scrivens. d Himoldo: U Humoldo M Sinoldo. e praefati: B heeft de schrijffout prafecti H perfecti. ƒ Edelricus: H. Eldericus. g et Sophiae: M ontbr. h filia: B ontbr. i inamorata amore eius: U amore eius capta fuit. 10: c. Geldr. cepit c. Teyst. ab e. tr. IV, 1: H 105. V, 1: Matthaeus Analecta I blz. 614 bevat een citaat uit de Comitatu Teysterbandiae. Dit citaat vangt hier aan, de afwijkingen van den Brusselschen tekst zijn opgenomen onder M. 2: B 82. dinis et procerae staturae. Tandem, nacto oportuno tempore absente sancto rege et regina, cum una pedissequa et uno famulo nocturno tempore fugerunt, veneruntque prospere flante 3 vento navigio in Zelandiam, deinde secrete pervenit in Brabanti- am apud cognatum suum in castrum de Meghen. Manserunt in a eo secreto modo, quod nemo sciverat nisi dominus Robertus pater eius cui omnia significavit secreto ordine. Deinde latuit b 4 aliquo tempore in comitatu Zutphaniae genuitque ex ea duos filios, quorum senior appellabatur Eadmondus, junior Robertus Sanctus Eadmundus. Rex, dolens propter dilectam filiam suam, ignorans quorsum migravit, misit ad Franciam, ad Scotiam, ad Daciam, ad Hy- c berniam, ad Branbantiam et ad diversa monasteria monialum d ad perlustrandum praefata regna, si alicubi inveniri posse, e ƒ 5 nil suspicans, quod cum Baudewyno famulo suo abiret et cum eo fugeret, cumque nullus aliquid perciperet nullibi ab ea, g tristabatur valde. (VI) Erat vero felix Sophia devota domina, fervens amatrix pauperum saepe secrete ivit comité una ex pedissequis eius et uno puero visitatum pauperes et loca sancta in orationibus devota et prolixa et in omni bonitate et virtute perspicua semper gemens cum solitaria fuit, quod sic sanctum regem patrem suum offendisset, sed defuncto Roberto patre suo, h primo domino de Huesden, reedificavit castrum de Huessden, a Manserunt in eo: U manseruntque in eodem. b cui: U qui c Daciam: U Daniam. d diversa monasteria: U diversa loca et monasteria. e regna: U regna et loca. ƒ inveniri posse: H invenire posset. g nullibi ab ea: U de ea. h defuncto: U defunctus. 3: H 106. 4: ordine, laatste woord van het citaat bij Matthaeus. In het Voorste Haagsche Handschr. wordt de geschiedenis van Sophia minder uitvoerig besproken. blz. 40. 5:B82\ patris eius videns, gemens et largiter lachrymans conquesta a b fuit dolenter, quod sic offendisset regem patrem eius, trac- c tansque ipsos nobiliter iuxta possibilitatem suam, quamquam d consolata et animata fuit per eos, quos sanctus rex tamquam pius pater regaliter ipsam tractando reciperet cum gaudio et honestate et denuo regaliter eam maritaret, tarnen nullatenus prae pudore audebat repatriare. Sed misit duos filios suos cum prefatis nuntiis efflagitans humillime a rege patre suo, quod graciose recipiendo tractaret filios eius et remitteret e ad paternam hereditatem placito tempore. Quae accepta licentia ab ipsa ipsi, redeuntes ad Angliam, statuerunt juvenes ƒ ante regem avum ipsorum, qui juvenes statim, pervoluti g 3 pedibus regis mediante ductore intrepide ipsorum, humiliter fecerunt excusationem dominae matris eius, quia infirma h fuit et precipue quod non audebat conparere ante con- i spectum regis patris eius, sed quod sincero corde peteret, ut j sibi indulgeret delictum commissum contra regiam maiestatem k suam, quia valde inde doluit sed quod benigne tractaret filios suos precabatur. Quo audito statim rex levans ipsos et inter amplexus osculans ambos filios duxit eos per manus in regalem l cameram suam, tractans eos paternaliter et vestiens eos regalibus indumentis. Tandem inter cetera orta quadam die fabula inter eos, qualiter a eius: U suft b videns: U ontbr. c eius: U suum. d quamquam: H quam U postquam. e remitteret: H en U remittetur. ƒ ipsi: H ontbr. g pervoluti: H provolute U pervoluti. h eius: U eorum. i fuit: U esset et. j eius: U sui. k maiestatem: H magestatem. I amplexus: U amplexas 3: B 831. invenerunt Sophiam matrem ipsorum nentem et filantem in a rubea rota sericum. Convocans ergo postea rex nepotes suos b dixit: Baudewinus, pater vester, nobis serviens fraudulenter secluxit et abduxit Sophiam, dilectam filiam meam, matrem vestram, sine nostro consensu et nuncii nostri invenerunt matrem vestram in rubea rota sericum nentem et filantem, ut 4 plebeam mulierem, propterea portabitis et servabitis rubeam c rotam fortunae in simuli forma in armis vestris, quae arma d ex regali munificentia conferimus vobis et sequacibus vestris, 5 sed unum aureum scutum sine campum cum tali rubea rota pro galea habebitis et super galeam tectam et deauratam habe- 6 bitis duas longas asinarum aures cum corona blavia de lazeto et rubea rota infra ambas aures. Sicque enceniati a rege, sancto avo ipsorum, ceperunt ïlla eadem arma et successores ipsorum, domini de Hoessden. Postmodum vero sanctus Eadmundus rex, domicellum Ead- e mundum de Hoessden, seniorem filium de Hoessden secum detinens, remisit Robertum, juniorem fratrem, regaliter diversis cleynodiis ditatum, ad matrem suam in castro de Hoessden cum gratia ipsius, exoptans pie, ut, ad Angliam rediens, ipsam in pace videre posset et ditare. Sed ipsa pudica domina, filia tanti praepotentis regis, non audebat femineo ƒ pudore circumventa eo, quod nimium se humiliasset, contra- § hendo cum Baudewino famulo suo. a et: H in. b sericum: H seritum. c propterea: B propterea a nio H propteream modo U propterea a modo. d in: H ontbr. e Eadmundum: H Eadmundi. ƒ tanti praepotentis: H tantis prepotentis U tam perpotentis. g circumventa: U perfusa. 4: In den tekst staat achter propterea toegevoegd a nio. Dit is door mij weggelaten. Vermoedelijk fout gecopieerd uit a mo, a modo. 5: Het wapen wordt in H II als volgt beschreven: eenen scilt van goude met een root raedeken ende daarup een helm van goude ende daerup een croen van lasuer ende tusschen den croen twe lange eselsooren ende daertusschen een roet radt. 6: B 84. (XX) De xvi° domino de Hoesden. Johannes quintus illius nominis, defuncto patre, factus est a b, xvi8 dominus de Hoesden habens in uxorem filiam comitis de Vernenburch ex qua habuit Johannem succedentem dominum c d de Hoesden et dominum Johannem de Veen, militem curialem et honestum. Iste Johannes dominus de Hoesden, fuit tribus vicibus in terra sancta in qua strennue debellavit Saracenos, ita quod fama strennuitatis suae ubique in laudem sui promui- e gabatur. Erat vero dilectus principibus. Tandem obiit in tertia 1 reysa ad terram sanctam in Akers, sepultus ibidem anno domini ƒ g mccxxxv0. (XXI) De xvii° domino de Hoesden et dominium de Hoesden venit sub Hollandia. Johannes, filius Johannis, inclitus post patrem, factus est h 1 xviib dominus de Hoesden, habens in uxorem Katerinam, filiam comitis Lossensis ex qua genuit Johannem succedentem dominum de Hoesden et dominum Johannem, dominum de i 2 Heesbeen, et dominum Arnoldum de Sluysa, milites strennuos. Iste ordinatus fuit miles in terra sancta postquam visitavit sepulchrum patris sui et gentiles debellaverit. Rediit siquidem j 3 sanus ad Hoessden. Dominium de Hoesden ab antiquo fuit k l a illius: U eius. b defuncto patre ... Hoesden: U successit patri. c habuit: H en U genuit. d Johannem ... Hoesden: U filium successorem suum. e promulgabatur: H en U provulgabatur. ƒ reysa: U peregrinatione. g Akers: U Cipro. h inclitus: H en U baro inclitus. i et dominum ... de Heesbeen: U ontbr. j debellaverit: B debellaverunt. k sanus: U incolumis. I Hoessden: U voegt toe ibidem moriens anno 1279. XX, 1: H II blz. 42: ende leyt tot Akers begraven. XXI, 1: B 871. 2: H II Jan van Hecsbeen ridder ende heer Arent van der Sluys ridder. 3: U vanaf Dominium de Hoesden tot de xvm° domino de Hoessden ontbr. U voegt dit in aan het einde van De xviii° domino de Hoessden (XXII, 1). librum feodum nee a Brabantia nee Hollandia nee Geldria sed a primitiva origine a comitibus Clivensium in feodum servabatur, quia originem cepit a domo Clivensi. Sed anno domini a mccxc° Theodricus xxv°, comes Clivensium ,et Florentius, comes Hollandiae et Zelandiae, filius illustrissimi Wilhelmi, Romanorum regis comitisque Hollandiae, pariter sedentes in leto convivio, Theodricus, comes Clivensium, resignavit praefato Florentio, comiti Hollandiae, nepotisuo, feodum libere absolvens eis a vasallatu et feodo, quibus sibi obligabantur, b 4 eo salvo, quod receperint ab eodem Florentio, comité Hol- c landiae, in feodum eadem dominia de Hoesden et de Althena, sicuti ab eo receperunt effecti vasalli comitis Hollandiae de d quibus sunt patentes litterae in consistorio Hollandiae. Itaque 5 illustris Johannes, dominus de Huesden, recepit eadem dominia 6 de Hoesden in feodum ab eo Florentio, comité Hollandiae, in omni forma et manero sicuti a comité Clivensi feodalia fieri e consueverunt, factus verus vasallus comitis Hollandiae. Et sic castrum, oppidum et dominium devenit sub Hollandia. Similiter dominus Ricoldus, dominus de Althena, factus fuit vasallus a quia: H qui U quandoquidem. b obligabantur: H obligabatur. c comité: B en H comiti. d effecti: H ontbr. e manero: H manerie. 4: B receperit H reciperet H II Behoudelicken, dat zij die zelve leenen ende leengueden wederomme ontfangen zouden etc. De tekst van H II volgende, receperit vervangen door receperint. De tekst van U wijkt af. 5: B 88. 6: U wijkt af. De tekst is als volgt (XXI, 4—6): absolvens se a vasallatu et iure feudi, quibus idem dominus de H. obligabatur, efo salvo, quod reciperet ab eodem Florentio comité etc. in feudum eadem dominia de Huesden et de Althena, sicuti prius ab ipso accipient, de quo sunt patentes literae in consistorio Hollandiae. Nihilominus hoe ipsum comes Clivensis facere non debuit, quandoquidem ipse eadem dominia tamquam a superiore domino, quasi vasallus Episcopi Traiectensis, recipere tenebatur, sine cuius expressi consensu feudum alienare non potuit. Itaque illustris Johannes, dominus de Huesden, recepit eadem dominia in feudum ab eodem Florentio, comité Hollandiae, in omni forma et materia. comitis Hollandiae, sed sciendum quod ista non contigerunt sub isto domino Johanne, domino de Hoesden, sed sub filio suo Johanne, domino de Hoesden, qui Johannes xvn8 dominus obiit anno domini mcclxxix0. (XXII) De xviii° domino de Hoessden. Johannes, filius Johannis, post patrem suum exaltatus fuit xviii® dominus de Hoesden habens in uxorem Aleydam, filiam comitis de Wittekesteyn, ex qua genuit Johannem, succedentem dominum, et dominum Johannem de Drongelen, qua defuncta, a idem dominus Johannes duxit in uxorem Armgairdam, filiam domini Wickenroy, ex qua genuit Johannem, dominum de Elsshout. Sub isto Johanne factum est feodum Hollandiae, iste b fuit ordinatus miles in terra sancta, in qua fuit cum multis 1 dominis Venensibus debellans strennue gentiles perfidos. (XXIII) Ut nobile dominium de Hoesden venit sub duce c Brabantiae. 1 Istius tempore surrexit quaedam magna discordia inter istum illustrem Johannem, dominum de Hoesden et civitatem Buscum Ducensem. Nam Buscumducenses conquerebatur quotidie d drossato Brabantiae gravamen et iustitiam ipsis per dominum de Hoesden illatam et factam. Ita quod tandem (drossatus 2 armata manu obsidione valida potenter) cinxit castrum et oppidum de Hoesden. Itaque dominus Johannes de Hoesden, e non habens copiam resistendi, sane consultus, secrete perexit ad comitem Hollandiae petens ab eo, tamquam a suo superiore domino ,subsidium et assistentiam ad effugandum praefatum a qua: U hac Aleyda. b Sub ... Hollandiae: U ontbr. c Ut nobile dominium: H ad dominium nobile. d conquerebatur: H querebatur. e itaque ... de Hoesden: U ontbr. XXII, 1: U voegt toe vanaf Dominium de Hoesden tot De xviii0 domino de Hoesden (XXI, 3—XXII). XXIII, 1.: B 881. 2: drossatus ... potenter: Bin margine. drossatum de Hoessden, quod comes ei promisit et mox, con- a gregato grandi exercitu ex Hollandia, Zelandia et Frisia, na- b vigio et curribus exproperans, nitebatur obsidionem dissolvere et suum liberare vasallum et cruentum bellum cum Brabanti- c genis committere. Drossatus vero, per exploratores illa percipiens, amoto exercitu recessit conquerens illam violentiam duci Brabantiae. Quapropter dux indignatus sine delacione, convocatis baronibus, militibus et civitatibus suis, decrevit in contumeliam comitis Hollandiae denuo Hoesden cum castro corporaliter obsidere potenter. Castrenses vero, magnanimitatem ducis et fortitudinem sui exercitus percipientes, reces3 serunt metu et terrore eius a castro, relinquentes castrum apertum absque custodia et sic dux cum suis sine molestia et resistentia ac damno requisivit sibi castrum et oppidum ac totam patriam ac terram illius domini et homagiabatur in eo ut domi- d nus de Hoesden. Tandem precibus amicorum et nobilium Johannis domini de Hoesden, iterum praefatus Johannes, dux Brabantiae resignavit castrum, oppidum et dominium de Huesden sepedicto nobili Johanni domino de Hoesden, tali conditione, quatenus ea receperet in feodum ipsi et successores domini de e Hoesden a duce vel ducissa Brabantiae et fieret verus et in- ƒ dubitatus vasallus Brabantiae. Insuper serviret sibi et suis successoribus ducibus vel ducissis Brabantiae in omnibus guerris, more vasallorum omni tempore requisitus a principe Brabantiae. Preterea maneret sibi et omnibus successoribus suis ducibus vel ducissis Brabantiae apertum et subiectum castrum et op- a congregato: H en U congregatio. b Frisia: B Friges. U Phrisia H Friges. c et: H en U vel. d eo: U eis. e ipsi: U ipse. ƒ fieret: H fient. 3: B 89. H 121. pidum ad bene placitum et voluntatem ducis Brabantiae et a dominus de Hoesden sederet semper et aperiret sibi tamquam b duci Brabantiae et suis successoribus ducibus, quicumque vellet intrare, de quibus omnibus fuerunt confectae patentes litterae. Et sic domini de Hoesden permanserunt veri et in- 4 dubitati vasalli ducis Brabantiae ab illo tempore et deinceps. Iste servavit propterea, ut vasallus, Johanni, duci Brabantiae, c d in guerra Limburgensi et in bello de Weringen et ubique 5 contra Reynoldum, comitem Geldriae, tandem obiit anno domini mccc°iii°. (XXIV) De xix° domino de Hoesden. Johannes, filius octavus nominis illius, succedens sibi, factus est xix8 dominus de Hoesden duxitque in uxorem Margaretam, filiam domini de Kuyck, ex qua genuit Johannem succedentem dominum de Hoesden, et Sophiam, dominam de Sassenberch, qua defuncta duxit in uxorem Sophiam, filiam domini de Cranendonck, sed nullam es ea genuit prolem. Isti Johanni, domino de Hoesden, dedit Johannes, dux Brabantiae, quatuor milia li1 brarum Turonensium semel sed semper hereditarie centum libras Brabantiae eo, quod sibi serviret sub rege Angliae contra e regem Franciae, qui postea obiit anno domini mcccxvui0. (XXV) De xx° domino de Hoesden. Johannes, filius praedicti Johannis, patri succedens exaltatus, fuit xxs dominus de Hoesden habens in uxorem Connegondam, filiam illustris Johannis domini de Arckel, sed nullam ex ea a ducis: H dux. b semper: H super. c servavit: H servivit. d vasallus: H en U vassallus Branbanciae. e serviret: H en U servivit. 4: B 89'. 5: H II Daernae quam hij den hartoge mede te dienst int oorloge van Limburch tegen den hartoge Reynalt van Gelre in den strijt, die zij tsamen hadden tot Woringen. XXIV, 1: blz. 43 H II 4000 ponden Toronoys. 1 genuit prolem. Iste insignitus fuit miles in terra sancta bellans a contra Saracenos. Iste vendidit castrum, opidum et dominium de Hoesden Johanni, 3° duci Brabantiae, patri Johannae ducissae, ad quam venditionem invenerunt dominus de Cranendonc et dominus b Johannes de Elsshout, quia ceperunt a prefato duce magnam pecuniam, ut consulerint Johanni, domino de Hoesden, ut c sibi venderet. Sed dominus Johannes de Drongelen, dominus d patruus ipsius Johannis, domini de Hoesden ,et ipsius Sophiae, dominae de Sassenberch, restitit quantum potuit, quia proximior heres fuit et ipse recensuit muitos armigeros et presidium subsidium Wilhelmi, principis Hollandiae, eo, e quod dominium de Huesden servabatur in feodum ab Hollandia, sed postquam idem dux et comes Hannoniae et Zelandiae ƒ duxerat in uxorem Johannam, filiam primogenitam ducis g Brabantiae, dominus de Drongelen nihil impetravit, sed Wilhelmus filius eius de Drongelen semper tenuit querelam cum quinque filiis suis, Roberto, J ohanne, Herberno, Theodrico h et Arnoldo, super dominium de Drongelen, tamquam proxi- i miores heredes domini de Hoesden, quare Johannes, dux Brabantiae, odiens eos, violenter cepit suprema dominia de Dron- j gelen, sed cotidianum dominium recuperaverunt tempore Margaretae, imperatricis Romanorum, comitissae Hollandiae, postrema orta guerra inter Brabantiam et Hollandiam, cum a insignitus: U ontbr. b Cranendonc: H en U Cranendronck. c consulerint: H consulterent U consulerent. d venderet: H venderentur. e presidium subsidium: U praesidio. / Zelandiae: H en U Hollandiae. g ducis: H en U Johannis ducis. h Herberno: U Herberto. i proximiores: H per eximinores U propimiores. j suprema: H a prima. XXV, 1: B 90. venissent Brabantigeni potenter ad devastandam Zuythollandiam, occurrerunt eis praedicti fratres cum Zuythollandrinis in a b aurora apud Conteschoer, ubi post ob longum prelium praedicti fratres cum Zuythollandrinis, occisis multis Brabantigenis, victoriam obtinuerunt. In quo prelio Robertus, primogenitus de Drongelen, in tantum vulneratus fuit quod in brevi postea obiit. Johannes vero illius nominis ix8, dominus de Hoesden xxs, 2 obiit anno domini mcccxxxin0. (XXVI) De xxi° domino de Hoesden. Sophia, vera heres et dominus de Sassenberch, et maritus eius succedentes facti sunt xxis dominus de Hoesden, qui cum sequenti anno dominus de Sassenberch loco uxoris suae venisset Bruxellam volens post obitum fratris eius recipere castrum, opidum et dominium de Hoesden in feodum de manu ducis Johannis Brabantiae, ut predecessores sui domini de Hoesden 1 consueverunt recipere. Sed, cum nullatenus expediretur a duce 2 iratus, equitavit ad Wilhelmum, comitem Hollandiae et vendidit sibi predicta castrum, opidum et dominium de Hoesden c d cum omnibus suis juribus et pertinentiis pro certa quota argenti, de quibus postea magna guerra subsecuta fuit. Tandem per amicabiles inter locutores pax ordinata fuit in tali manerie, e quatenus Johannes, dux Brabantiae, reciperet castrum et a fratres: U fratres de Drongelen. b Zuythollandrinis: H Zuythollandemis U cum Zuythollandrinis ... Zuythollandrinis ontbr. c sibi: U ontbr. d predicta: H predictam U eadem praedicta. e locutores: H en U locuciones. 2: H II Ende heer Jan van Hoesden starff int jaer 1334. XXVI, 1: B 91. 2: H II Hy en mochte geen verlij crygen van den hartoge waeromme dat hy uit toornichheyt vercofte van zyns wyfs wegen grave Willem van Hollant, die men hiet die guede grave, waeromme dat naderhant een groot oorlooch up gestaen is tusschen Hollant ende Brabant. Mer het worde naemaels gedainct ende die grave creech zyne penningen weder ende die heere van Sassenberch met zyn huysvrouwe zouden jaerlicx voor hoer ende horen nacomelingen ontfangen 300 goude realen te staen up die meyerie van Tshertogen Bossche. oppidum de Huesden libere et Wilhelmus, comes Hollandiae, suas pecunias eo, quod fuit verum homagium Brabantiae. Quo facto dominus de Sassenberch diffidavit Brabantiam, qui unicus quadam nocte conbussit Turnorum multaque damna intulit Brabantigenis. Tandem concordatum fuit, quod dux Brabantiae pro se et suis heredibus ducibus Brabantiae perpetuis temporibus libere possideret castrum, opidum et dominium de Hoesden. Et dominus de Sassenberch, ratione uxoris suae, pro se et suis successoribus perpetuis temporibus haberet trecentos aureos, dictos realen, super civitatem Buscoducen3 sem cum suo territorio et sic resignavit libere et voluntarie dominus de Sassenberch castrum, opidum et dominium de Hoesden ad manus Johannis, ducis Brabantiae. (XXVII) De xxii0 domino de Hoesden. Johannes dux Brabantiae, Limburgiae, marcheo sacri imperii, dominus de Hoesden etc. xxii8 homagiatus fuit in Huesden, ut verus dominus de Hoesden, qui statim castrum totum reformavit locando in eo nobiliter pulcherrimam et fortissimam turrim altam et latam, sed tempore suo non perficiebatur sed illustrissima Johanna, ducissa Brabantiae, filia sua, cum 1 Wenselao, marito eiu$, conplevit .et perfecit. Iste inclitus dux Jfchannes omnibus diebus vitae suae pacifice possedit Huesden cum castro et dominio eius. Tandem quievit anno domini 2 mccc quinquagesimo quinto. (XXVIII) De xxiii° domino de Huesden. Johanna, ducissa Lotharingiae, Brabantiae, Limburgiae, marcheonissa sacri imperii, domina xxma de Hoessden, patri tam- a eo: U ea. b unicus: H en U veniens. c Turnorum: H Turhout U Turenhout. d pro: U per. e successoribus: U haeredibus. ƒ homagiatus: H homagiato. ' j 3: B 91'. XXVII, 1: H II met hartoge Weflteelyn. 2: H 126. quam primogenïta sua successit. Ista perfecit solemnem turrimin castro de Hoesden sed quia orta fuit maxima guerra inter 1 illustrissimos prepotentes principes Wenselaum et Johannem, duces Brabantiae, ex una et Lodowicum, comitem Flandriae, pertibus ex altera, qui invicem infinita dampna, ferro et igne facientes, tandem arbitrati fuerunt omnes concorditer in Wilhelmum ducem Bavariae, comitem Hollandiae, qui inter ipsos redivivam reformavit pacem et quicquid ipse exprimeret invio- a labiter servarent, quod, stipulatione praehabita, informaverunt bed litteris et sigillis ex utraque parte. Qui Wilhelmus, dux et comes Hollandiae, expressit inter cetera, quod civitas Mechliniensis possideretur a comitibus Flandriae et oppidum de Hoesden cum dominio eius possideretur a comitibus Hollandiae, quod et factum est et sic venit in proverbium, coram omnibus, „Mechelen dijn, Huesden mijn" e 2 et sic praefatus Wilhelmus dux obtinuit Huesden. (XXIX) De xxiiii0 domino de Hoesden. Wilhelmus palatinus Reni, dux Bavariae, comes Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae, dominus Friziae et de Hoesden xxiiii8, qui Wilhelmus dux contulit Johanni, filio Wilhelmi domini de Drongelen, libere dominium de Eethen et de Meeuwen, ƒ sed suprema dominia de Drongelen sibi reservavit. 1 Qui dominus Johannes de Drongelen fundavit castrum in Meeuwen et habitavit ibidem et lucide patet qualiter domi- g nium de Hoesden olim fuit sub vasallatu, sub comité Clivensi, a ipse: U ille. b servarent: U servaretur. c quod: H en U quid. d praehabita informaverunt: U dehabita conformaverunt. e coram omnibus: H en U quod ipse dixisset coram omnibus. ƒ Meeuwen: U Meehwen. g et: U Hic in praemissis. XXVIII, 1: B 92. 2: H II voegt toe: ende hoewel dat vrouwe Johanna dit niet garen en dede, nochtans most zy die stede ende tslot ende dat geheele lant van Hoesden overgeven. XXIX, 1: B 921. postea sub comité Hollandiae, demum sub duce Brabantiae. Novissime sub principibus Hollandiae. Nam illustrissima Johanna, ducissa Brabantiae propter arbitrium tristis resignavit sibi castrum et opidum de Hoesden, de qua materia latius habetur in gestis Johannis, ducis Brabantiae et Johannae, ducissae filiae suae, et deinceps comités Hollandiae manserunt a 2 domini de Hoesden. DE DOMINIO DE ARCKEL 1 (I) Tempore Theodrici secundi, comitis Hollandiae, venit ad Hollandiam quidam nobilis miles, nomine Heynemannus, ex illustri progenie Ungariae natus habens scutum aureum cum duobus baren menatis de rubeo in superiori parte cum quatuor b c meniis et cum tribus in inferiori parte. Cuius parentes propagati fuerunt ex magno Heynemanno, expulso ex Ungaria propter magnas guerras. Qui cum sua familia exiens perexit de loco ad locum propter miütiam exercendam et ampliare suam famam probitatis suae. d e Cuius magni Heynemanm parentes originem sumpserunt ex Grecia et praecipüe ex Troya. Nihilominus tamen multi tum de eisdem armis in Ungaria et aliis nationibus manserunt, a et: U sed. b baren: U baris. c menatis: U meniatis. d et: U ut. e ampliare: U ampliaret. 2: In de Utrechtsche croniek staat onderaan de bladzijde 13 Augusti anno 1566. Op dezen dag zal de copiist klaar gekomen zijn met zijn werk. Teysterbant is op een vooraf opengelaten gedeelte ingevoegd. Op Teysterbant volgt Arkel, gedateerd 9 May 1566. I, 1. B 93 Westphalen voegt toe: Tota legitima mascula familia 1680 extincta, bona variis distracta, civitas Arckel ad comitatum Hollandiae perveniendo. H II wijkt geheel af, zie hiervoor Bijlage A. Den oerspronck, beghinsel ende generatie der baeinre heeren van Arckel. quorum posteritas usque in hodiernum diem magni domini sunt. Itaque Heynemannus, iste junior, fuit pulcher baro et gracilis, animo audax, magnanimus, et fortis viribus, qui venit postea 2 in Franciam pro stipendiis acquirendis similiterque et in a Germaniam. b Tandem venit apud Ottonem, tertium imperatorem, cui propter militarem strenuitatem valde dilectus fuit. A quo missus fuit ad inferiorem Saxoniam, quae modo superior Frizia vo- c d catur, ad quendam nobilem et potentem villicum, gubernantem ex parte imperatoris Friziam. Apud quem manens fere per annum et adamabatur a filia, nomine Gella, eiusdem villici. Quae, acceptis cleynodiis et magnis pecuniis, perexit secrete e ad Theodricum, secundum comitem Hollandiae, et contraxit cum ea ibidem manseruntque cum comité annos aliquot. Qui propter sua beneficia impetravit ab eodem comité et comité Teysterbantiae prope longam aquam, dictam die Lyngen, aliquas villas comiti pertinentes et aliquas ecclesiae Traiectensi. ƒ Sed iurisdictio temporalis pertinebat comiti Hollandiae, statuitque mansionem ibi prope ubi nunc est opidum de Leder- g dam, et etiam mansionem in villa de Arckell, Genuitque ex Gella duos fiüos, quorum senior dicebatur Dodo et alter Foppo. Qui Heynemannus obiit anno domino nongentesimo nonagesimo sexto. Dodo vero, senior filius, obtinuit partem villarum ubi nunc 3 est Lederdam cum multis aliis dominiis et oppidis solis bonis, h a Franciam: M Francia. b Germaniam: M Germania. c quae: H en M qui U qua. d modo ... vacatur: U ontbr. e secrete: H, U en M secrete cum eo. ƒ comiti: U comitis. g de: H, U en M ontbr. h et oppidis solis bonis: B et oppidi solis bonis H et oppidi salis bonis U et oppidis satis bonis M ontbr. 2: B 93'. 3: B 94. statuens mansionem suam prope Lederdam, a quo descenderunt domini de Lederdam. Et ab eo propagati sunt multi militares et magni domini, utpote domini de Dalem, domini de Gellichem, domini de Kedichem, domini de Zevender et domini de Haeften cum nigris armis. Foppo vero, secundus genitus Heynemanni, obtinuit Arckel cum multis aliis villis et dominiis, ut infra dicetur. (II) De primo domino de Arckel. 1 Foppo vero, secundo genitus Heynemanni, fuit primus domi- nus de Arckel, qui ipse obtinuit Arckel cum multis aliis villis a et dominiis et sui sequaces dicebantur domini de Arckel. Qui construxit castrum in Arckel, sed mutavit campum armorum, habens eadem arma cum scuto argenteo et duxit in uxorem 2 Mariam, filiam domini de Oyen et genuit ex ea Johannem, b sibi in dominio de Arckel succedentem, et obiit anno domini m° octavo. 1 (III) De secundo domino de Arckel. Johannes, filius Fopponis, fuit secundus dominus de Arckel c et gubernavit dominium suum annis xxviii et iste consummavit castrum de Arckelredam. Iste duxit in uxorem Elisabeth, filiam Wilhelmi, comitis de Kuyck, et genuit ex ea Johannem, sibi in dominio de Arckel succedentem, perrexitque cum Theodrico, comité Hollandiae, huius nominis tertio, ad terram sanctam, d in qua reysa obiit anno domini m°xxxiiii°. (IV) De tertio domino de Arckel. 1 Johannes, filius Johannis primi, tertius dominus de Arckell fuit. a qui ipse: H en U quia ipse M ontbr. b Oyen: B ontbr. c Fopponis: H, U en M Fopponus. d ad terram sanctam: B, H en M ontbr. II, 1: H 131. 2: H II Oyen. Alle handschriften vermelden Oyen, slechts in het Brusselsche ontbreekt dit. III, 1: H II noemt Johannes de derde heer van Arkel, omdat Heyneman hier als eerste heer aangenomen wordt. IV, 1: B 94'. Qui duxit in uxorem Margaretam illustris domini Johannis de Althena, ex qua genuit Johannem, sibi in dominio de Arckell succendentem. Hic letaliter vulneratus ante castrum de Yselmonda de quo vulnere obiit et gubernavit dominium suum annis lii et obiit a anno domini mlxxxn. (V) De quarto domino de Arckel. 1 Johannes tertius, filius Johannis secundi, fuit quartus dominus b c de Arckel, qui duxit in uxorem Aleydam, virginem venustissimam, filiam domini de Hoessden, ex qua genuit Johannem, sibi in dominio succedentem et Folperdum de Arckel et d Hugonem Butirum. Hic cum Roberto, comité Flandriae, et e f multis aliis principibus perrexit in quodam solemni passagio g ad recuperandam terram sanctam. Et ecce accidit, ut, cum Venetiis venirent et aliquo tempore h i prosperum ventum prestolarentur, egregius dominus de Arckel, ut mos est dominis, ordinavit arma militiae suae ante j hospitium habitationis suae. Quo facto post aliquat dierum k spatium supervenerunt plures alii cum magna militia et populo l de Pannonia, quorum unus de primiceriis eorum, dum vidisset m n a obiit: U paulopost obiit. b tertius: B, H en M secundus. c secundi: B, H en M tertii. d Folperdum: B, H en M Folperdo. e Butirum: U Butirum, alias Botterman. ƒ hic: U ontbr. g perrexit: U perexerunt. h venirent: B veniret U essent. i et aliquo ... praestolarentur: U ac praestolarentur ad tempus ventum secundum, quod j arma militiae suae: U insignia sua militaria. k habitationis suae: U suum ubi hospitaretur. I plures: B per plures U quam plures. m Pannonia: U Damionia. n unus de primiceriis H de principibus U unus de principibus M de primiceriis. V, 1: H 132. arma domini de Arckel sciscitabatur quisnam illa arma ibidem a locasset. Cui tum significatum fuisset, quod essent arma unius b praepotentis dominus de Arckel, quim tendit versus terram c d sanctam. Ille, ignorans nomen de Arckell, irato animo tulit arma, illa afferens arma esse militiae suae. His auditis Johan- e nes dominus de Arckell, consilio amicorum suorum, convocata militia tam intranea quam extranea illius loei, insuper ƒ et omnium nobilium advenorum perigrinorum, probavit genealogiam suam multis vocibus et testibus presentibus, quatenus g h 2 omnes sui parentes a primaeva origine inhabitationis terrae i inferioris semper gessissent eadem arma. Et contra alter consimiliter. Et dum neuter alteri cedere vellet in diminutionem armorum, communi consilio principum decretum fuit, quatenus ambo intrent in certo loco duellum campestre et quis- j nam ibidem victor maneret semper gereret eadem arma. Ineuntes igitur, secundum decretum principum, duellum, Johannes dominus de Arckel, adiutorio dei, alium, scilicet do- k minus de Tyrolis, vita et armis militari probitate privavit. Et / ex tune, pro gratiarum actione veniens in terra sancta, octo a quisnam H qui suam b tum: B, H, U en M cum. c dominus de Arckel: B ontbr. d qui tendit ... sanctam: H, U en M ontbr. H, U en M ibidem hospitati venientis cum pulchra comitina ex inferiori Almania proponentisque tendere versus terram sanctam. e suae: H en M ontbr. ƒ militia: H ontbr. g vocibus: H, M en U rationibus. h presentibus: H parentibus. i inhabitationis terrae: H in habitatio omnes terrae, U inhabitatores terrae. M inhabitationis omnes terrae. j intrent: H inirent. k alium scilicet: H altissimum sanctum, U alterum scilicet. I probitate: U manu. 2. B 133. In H II ontbreekt deze twist, alleen de tocht naar Jerusalem wordt vermeld. continuis annis militavit contra Saracenos et ordinatur ibidem miles. Hic cum duce Godefrido de Bullion et ceteris principibus in terra sancta fuit et vicit cum eis Jherusalem, obiitque in terra sancta cum gubernasset dominium de Arckel xl annis anno domini m°cxii° quinto Idus Octobris. Sed translatus erat, 3 balsamo conditus, a servis suis et sepultus in ecclesia Arckelensi Iste impetravit privilegia multa pro suis subditis et prosperabatur in omnibus gratia dei mediante. (VI) De quinto domino de Arckell. Johannes, filius Johannis tertii, fuit quintus dominus de Arckell, qui duxit in uxorem Petronellam, filiam comitis de Are, ex qua genuit Johannem, sibi in dominio de Arckell succedentem. Hic anno domini mcxli subdividens duobus fratribus suis dominium de Arckel, quorum seniori Folperdo de Arckel militi donavit oppidum de Lederdam cum castro eiusdem et insuper dominium de Scoenrewoerde cum illis villis et dominiis eorundem. A quo processerunt ulterius domini de Lederdam. Juniori autem fratri videlicet Hugoni Butyrum, alius Butterman, h contulit dominium de Bottersloet, unde sibi nomen Hugo Butyrum, accepit cum villa de Blocklant insuper et dominium de Spyck cum omnibus suis attinentiis. Quo facto unusquisque subdivisit arma de Arckell. Nam Volperdus nolens mutare ar- a ordinatur: U declaratus M ordinatus. b hic: M ontbr. c in terra sancta: U ibidem. d gubernasset: U praefuisset. e gratia: B gratis H, U en M gratiam. ƒ quorum: H duorum M ontbr. g illis villis: B illis illis villis H, U en M omnibus illis villis. h fratri: H en M frater. i alius: M alias. j subdivisit: B subdivisset. k nolens: H en M noliens U volens. 3: B 951. ma, solum modo campum prelinium sive album mutavit in a b c 1 deauratum campum cum debitis armis patris sui. Sed Hugo 2 Butyrus apposuit eisdem armis et campo massam butiri. d Iste Johannes quartus occiditur in secundo bello Domini de e Grimbergghen anno domini m°cxliiii0. (VII) De sexto domino de Arckell. Johannes quintus, filius Johannis quarti, fuit sextus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem nobilem virginem Gertrudim, filiam Henrici, comitis Lossensis, ex qua genuit Johannem sibi ƒ in dominio de Arkel succendentem. Obiit autem anno domini mcxxvii. Gubernavit autem dominium de Arckel annis xxxiin. (VIII) De septimo domino de Arckell. Johannes sextus, filius Johannis quinti, fuit septimus dominus de Arckel, miles egregius fortisque valde, qui postmodum pergens in communi passagio ad terram sanctam cum Frederico, imperatore huius nominis primo, et Florentio, comité Hollandiae, et valde strenue se gerebat adversus paganos et rediens 1 cum Philippo, comité Flandriae, duxit in uxorem Margaretam, filiam domini de Ninive, fratris comitis de Flandriae, ex qua g genuit Johannem sibi in dominio de Arckel succedentem. Hic rexit dominium suum de Arckel annis xlix. Corruit autem in bello Koevoerdensium cum episcopo Ottone de Lippa. Hic h primus in dominio de Arckel fabricavit magnificum et invin- a. campum: U mutavit campum. b prelinium: M levum U ontbr. c mutavit: B, H en U ontbr. d et campo massam: U missam. e quartus: B quintus. ƒ comitis: H, U en M fratris comitis. g domini. H en U Balduwini domini M Baldewini domini. h Lippa: U en M Lippia. VI'1 :,H 11 blz' 16'- FolPert van Lederdam voerde eenen ghulden schilt mit twie roode baren, als zijnen vader hadde gedaen. 2: H II Ende heer Huyge brack Zijn wapen met een boterwegge. VIII, 1: H II vertelt eenige bijzonderheden over deze derde kruistocht, zie Bijlage A. 6(3) cibele castrum de Hoeckelem. Sed frater suus, dominus de Arckel, consummavit insuper. Idem emit dominium de As- a peren, fratre suo contradicente. Obiit anno domini m°ccxxv°. (IX) De octavo domino de Arckell. 1 Johannes septimus, filius Johannis sexti, fuit octavus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem Mariam, filiam illustris comitis de Vernenborch, cuius mater fuit filia Ottonis, comitis de Benthem. Habuit jure patronatus ex comitatu Hollandiae quoddam parvum dominium, contiguum dominio de Arckel situm, iuxta fluvium Merweda, cum villa dicta Wolfaria, in quo b habuit parvum sed forte praesidium in eodem loco, in quo nunc est turris cum ecclesia opidi Gorinchemensis. Circa quod praesidium morabantur quidam piscatores eo, quod fluvius, dictus Merweda, cepit ibi fluere et defluere propter inundationes fluviorum Mosae et Walae. Qui Wala apud Tielam re- c strictus fuit, ne antiquum cursum in longa aqua, dicta die Lyngen, de cetero haberet. Et Mosa similiter impedita fuit et intercepta, ne praecipitem cursum et solitum haberet, qui omnes insimul conveniebant prope idem praesidium. Et quia idem piscatores dicebantur miseri piscatores, Touthonice d Goerkens, ideo opidum postmodum dicebatur Gorcum, nunc vero Gorinchom. Sed postquam hic dominus de Arckel emit consilio et industria fratris sui, .adiutorio comitis de Vernenborch, ab Ottone e ƒ comité de Benthem, filio Hollandiae, idem dominium, tune a Asperen, fratre: H filii Folperdo domini de Asperen, fratre U Asperen, filii Folperdi domini de Asperen, fratre M Asperen, filio Folperdi, domini de Asperen, fratre. b iuxta: B ontbr. M super. c qui: U quia. d Touthonice Goerkens: H Thouthonice Gourkens U Teutonice Gorrigens M Theuthonice Gourkens. e fratris: H, U en M patris. ƒ Vernenborch: H Venenborch. IX, 1: B 961. praecepit incolis, sive villanis, de Wolfaria, domos proprias infringere et, adiutorio suo, eas circa praedictum praesidium a 2 in modum civitatis locare et praesidium illud mutatum consecratumque fuit in domum dei sive in ecclesiam parochialem. Et adducta sunt omnia ornamenta cum imaginibus ecclesiae de Wolfaria in eadem ecclesia de Gorinchem et de lapidibus et edificio ecclesiae de Wolfaria constructa fuit et ornata ecclesia Gorinchemensis. Quod oppidum idem dominus de Arckel muravit. Insuper et edificavit, in orientali parte eiusdem novelli oppidi, fortissimum castrum totius dominii de Arckel, 3 in quo deinceps et sui successores, domini de Arckel, moram faciebant. Rexitque dominium suum de Arckel annis xvi et obiit anno domini mcc xli, xvi Kalendas Julii. (X) De nono domino de Arckel. Johannes octavus, filius Iohannis septimi, fuit nonus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem nobilem virginem Bertam nomine, fiüam illustris comitis de Oechtem, qui fuit comes b Bathuensis, ex qua genuit duos filios, videlicet Johannem, sibi in dominio de Arckel succedentem, et Ottonem, primum dominum de Hoekelem. Qui adhuc, ipso vivente, ita ipsis c divisit dominium suum, quatenus primogenitus haberet dominium de Arckel, et secundogenitus haberet dominium de Hoekelem cum oppido et castro eiusdem, insuper villam dictam Loenen cum castro Leyenberch, itemque advocatias villarum 1 de Gellichem et Reynoy, qui secundogenitus de Arckel et primus dominus de Hoekelem. Iste Johannes fuit miles fortis et magnus, veluti gigas, qui ita fortis fuisse enarratur ut equum d a eas circa: H eas et a U ontbr. b Oechtem: B ontbr. H en M. Oechtem U Oochten. c ipsis: H en U ipsos. d qui: H en M qua U quia. 2: B 97. H II geeft een uitvoeriger beschrijving over den bouw van Gorkum. 3: Over de versterkingen en indeeling van het kasteel H II 171 (Bijlage A). X, 1: B 97'. magnum phaleratum solis tibiis suis levavit de terra, quando brachia sua amplectendo stringebat ad fortem trabem, ita ut equus miro modo prae dolore hinniebat. Qui ubique timebatur propter fortitudinem et magnanimitatem suam. Anno igitur domini mcclxxii, Idibus Maji, obiit illustris gigasjo- a hannes, dominus de Arckel. Sepultus in Gorinchem in choro b virginis Mariae, in sumptuosa tumba cum imaginibus suis et c uxoris eius cum armis militiae suae. Rexitque dominium de Arckel annis xxxn. (XI) Primus dominus de Hoeckelem. Otto, secundogenitus Johannis octavi et noni domini de Arckel, fuit primus dominus de Hoeckelem et duxit in uxorem filiam nobilis domini de Huesden, ex qua genuit duos filios videlicet Johannem et Ottonem. Johanni itaque successit dominium d. e de Hoekelem cum ceteris suis attinentiis. Otto autem cepit ƒ Asperen et Ackoy. Insuper a domino Johanne, secundo domino g de Hoekelem, natus fuit et genitus primus dominus de Leyenberch, sicuti et quemadmodum a primo domino de Asperen descendit dominus Herbernus, primus dominus de Ackooy. Et omnes ferebant arma eadem de Arckel subdivisa. Itaque domi- h nus de Arckell merito, tamquam dominus et caput omnium i 1 ipsorum, libere paterna arma gereret. Dominus de Hoeckelem j a gigas: H gigantes. b dominus: H, U en M nonus dominus. c suis: H en U sui. d Johanni: U Johannes. e dominium: U in dominio. ƒ Otto autem cepit: H Ottoni autem cepet U Otto autem accepit M Ottoni autem cessit. g domino: B dominus. h subdivisa ... Arckell: B ontbr. ( dominus ... gereret: B ontbr. j paterna: M prima. XI, 1: B 98. H II blz. 18. Die heeren van Hoeckelom, die brack zijnen wapen met eene blaeuwen baresteel, als een ouder broeder naest den outsten, die heere van Asperen brack zijn wapen met een maerle, die heere van Accoy met een hondeken, die heere van Leyenburch met drie maerlen zonder voeten. cum blavio in superiori parte armorum, dominus de Asperen a cum una avicula et dominus de Ackoey cum duabus aviculis, b dominus de Leyenberch cum tribus. Qui omnes barones erant et milites egregii et valde famosi, dempto domino de Leyenberch, qui fuit miles et non baro. c Istis successive sic ordinatis vixerunt pacifice invicem annis multis. Sed dominus Folpardus de Leda et de Haestrecht, invidens felicitati domini de Arckel, a quo tarnen per avum de- d e scendit, fatagebat omni modo ipsum occidere vel deprimere. 2 Erat enim idem dominus Folperdus, dominus de Leda, totus pessimus et, prout dicebatur, fecit diabolo homagium, ut diu viveret et, voluntatem suam malam contra inimicos suos perficeret. Et dum eundem dominum potentem de Arckel, cognatum suum, publice debellare aut viribus aut crudelitatibus suis propellere aut occidere non valebat, corrupit secrete custodem ecclesiae de Arckel pro certa summa pecuniae, quatenus dum in sacra nocte natalis domini, dominus de Arckel cum familia sua esset in ecclesia, idem custos firmiter ecclesiam obstrueret et feris clauderet omnes ianuas ecclesiae et postremo, ipso exeunte, faceret signum cum campana, quo facto ipse ƒ cum suis caperet dominum de Arckel. Custos gavisus, oneratus pecuniis, remeavit ad domum suam. Igitur, adveniente nocte sa- 3 cratissima natalis domini, dominus de Arckel, relicta conjuge gravida, cum suis intravit ecclesiam ad audiendum divinum g nocturnum officium. Eadem vero nocte, ut decretum fuerat, affuit cum' multis armigeris dominus de Leda praedictus, a blavio: U blavio baristello. b et dominus ... aviculis: M ontbr. c dempto: H dempti. d tarnen: B en M tum. e avum: H, U en M avum suum. ƒ signum: H, U en M signa. g gravida: H, U en M gravida domi. 2: H II het verhaal over de twist met Folperdus van Leda ontbreekt. 3: B 98'. sic terribiliter quassando dimisit eum, qui exiens parumper fere exanimus factus est, sed ad se reversus post gratiarum actiones deo exsolutas et elibatas enarravit cunctis, in prae- abc sentia dominici corporis et sacerdotis, quaecumque vidit et audivit. Qui et postmodum usque ad mortem infirmabatur ex horrore ibidem concepto. Quo miracuio ubique divulgato, longo tempore postea nemo ausus fuit propius accedere, quoadusque inclitus dominus de Arckel, consilio usus devotorum virorum, locum processionaliter cum subditis suis humiliter in penitentiam multotiens circumisset portando illic, cum aqua benedicta, dominicum corpus 9 et aspersisset eundem locum per devotos sacerdotes ubique cum aqua benedicta. Et facta collatione in praesentia multitudinis a sacerdote, praecabantur omnes cum fletu et orationi- d bus misericordem deum, ut locum illum mundaret atque e ƒ cunctos Christi fideles de cetero ab illo terrore protegeret et g liberaret. Quod et factum est, nam deinceps quisque locum libere accessit nee terrebatur. Et licet plurima in eodemloco h ~ contigerunt, tamen haec praesenti contigerunt chronographiae. i j k Anno igitur domini mccbcxii0, Idus May, obiit illustris gigas, l m Johannes nonus dominus de Arckell. Sepultus in Gorinchem in a exsolutas: U persolutas. b elibatas: B elibatus. c cunctis: M cuivis. d praecabantur omnes: M adhortabatur ad orandum ut omnes. e deum: M dominum. ƒ ut: U deprecarentur quatenus. g terrore: U en M tempore. h terrebatur: H en U terrebantur. i tamen: M haec tamen quae predicta sunt dixisse sufficiant tamen. j haec: B en H hoe. k chronographiae: B in cronographiae M chronographia. I Idus May: M Idibus Martii. m gigas: H gigantes. 9: B 101». choro Virginis Mariae, in sumptuosa tumba cum imaginibus suis et uxoris eius et cum armis militiae suae. Rexitque dominium de Arckel annis xxxn. (XII) De decimo domino de Arckel. Johannes nonus, filius Johannis octavi, fuit decimus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem Bartrandim, filiam Gerardi comitis de Sterckenborch. Hic postquam probitate sua, anno domini mcclxxxiiii0 inpetravit omnibus, in suo dominio de a Arckel commorantibus, libertatem per totam Brabantiam a duce Brabantiae, ita ut perpetuis temporibus gauderent privilegiis et nihil darent per terram et aquam de vectigalibus et b theoloneis, eo quod ipse praecessit et in prima acie steterat cum suis armigeris in bello, dum dux Brabantiae pro ducatu Lim- c 1 burgiae debellaverat contra comitem de Geldria et de Monte d et industria atque fortitudine ipsius eundem ducatum obti- e nendo victor existens triumphaverat. Hic mansit occisus a Frisonibus anno domini mccxcvil. Sepultus apud Gorinchem in tumba patrum suorum, dum gubernasset dominium de Arckel annis xxv. (XIII) De undecimo domino de Arckel. Johannis decimus, filius Johannis noni, fuit undecimus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem Ermgaerdam, filiam potentis Henrici, domini de Voern, ex qua genuit Johannem, ƒ sibi succedentem. Qui dum pro militia sua terram sanctam visitasset peregre, quatenus repatriando, dum apud Januam g a mcclxxxmi: M mcclxxxn. b et: H en U ut. c dum: U ubi. d debellaverat: M decertaret. e ipsius: U dicti domini de Arckel. ƒ Henrici: M viri Henrici. g peregre ... dum: H en M peregre contigit quatenus repatriando dum U peregre contigit dum inter redeundum. XII, 1: B 102. H II blz. 181 bespreekt Johannes, den tienden heer van Arckel uitvoeriger. (Bijlage A). venisset, spoliaretur a praedonibus cum omnibus suis, ita quod nihil rehaberet, nisi simplicem amictum. Unde valde anxiatus, dum amare deploraret, consolabatur per suos, dicentes quod mendicando sibi praestarent victum, quousque invenirent a b aliquem sibi vel ipsis notum et sic dolenter perductus est c ad civitatem Januensem. Et ecce deus futurorum praescius praeordinaverat, dum hic idem dominus de Arckel tempore juventutis suae in oppido Gorinchem haberet pauperem iocosum mercatorem obviam quodam tempore, petiit idem pro tune domi- d e 1 cellus de Arckel videre intus in sporta, quid haberet, et dum ƒ paree in merce haberet, ait iocose domicellus: Placet fiam g focius negotiationis tuae, dando tibi tantas pecunias, quantas merces tua valit, superaddendo aliquos denarios, ea conditione quatenus ex omnibus, quibus superlucratus cum eis fueris, fideliter facies mihi computationem, dando et inpertiendo h i mihi mediam portionem. Annuit et promisit sub fide recepitque ea conditione pecuniam eiusdem domicelli, salutatoque domicello abiit gaudens, negotiatusque cum eis superlucratus fuit in paucis temporibus duplum. Rediensque intravit hoe domicellum j de Arckel, offerens, se paratum marsupii sui sibi dare mediam portionem. Domicellus vero, haec pervipendens, subridens admonuit eum, ut semper sollicite facta sua faceret, prudenter porrigendo sibi adhuc aliquos denarios. Post gratiarum denique a praestarent: U quererent. b invenirent: U inveniret. c dolenter: U tristis. d obviam: U sibi obvium. e petiit: U ac peteret. ƒ quid haberet: U quidnam mercium contineret. g paree: M parum. h facies mihi computationem: H en U mihique facies bonam computationem M mihi facies bonam computationem. i inpertiendo: H en U interpertipiendo M praecipiendo. j temporibus ... offerens: M temporibus, duplum referens, quae lucravit domicello de Arckel et offerens. XIII, 1: B 102' actiones gavisus recedens, sic negotiabatur, ut post plurimos annos summis equabatur mercatoribus dicebaturque vulgariter a „Mercator Arckelensis", eo quod ubique depinxit arma mi- b litiae domini de Arckel. Tandem in civitate Januensi divitem valde duxit viduam ante cuius domum honorabiliter arma de Arckel depingi fecit. Igitur cum idem dominus de Arckel in civitate Januensi cum 2 suis venisset, non audens intrare hospitium, introivit in ecclesiam, mestus deplorans infortunium suum. Aliique circueuntes plateas civitatis perlustrabant sollicite, querendo ipsis aliquem notum, qui eis subvenire et succurere posset in tanta necessi- c tate. Tandem, pervenientes ante domum praefati mercatoris, d viderunt arma domini de Arckel, picta ante domum, et intrantes sciscitabantur, quisnam ibidem illa arma ante domum illam e depinxerat. Qui cum certificati fuerant, quod hospes domus, natus ex Almania inferiori ex dominio de Arckel, depingi fecerat, gavisi sunt valde. Hospes namque ,cum didicisset ab ƒ eis infortunam domini sui et eum fore in ecclesia, letissimo vultu g ait: Domus haec et omnia bona mea iustissime sibi pro media parte pertinent, eo quod cum pecuniis suis haec omnia super- h lucratus sum. Qui haec audientes, deo magnas gratias agentes, i duxerunt eum ad dominum suum in ecclesia, eos praestolan- j tem, mercatorque excepit eum cum omnibus suis gaudens in a equabatur: B sequebatur. b quod: B quo. c sueeurrere ... necessitate: M geeft deze woorden tweemaal. d mercatoris: H en U mercatorum. e ibidem illa: H, U en M ibidem habitaret et illa. ƒ namque: H, U en M nempe. g infortunam: H, U en M infortunium. h superlucratus: H en U supplicatus. i magnas gratias: H en U magna gratia. j praestolantem: B, H en U praestolantes. 2: B 103 H II vermeldt deze gebeurtenissen niet: Ende als hij wederkeerde wart hij ende die zijne berooft van aldat zij hadden, zoedat hij veel avontuers hadde eer hij weder te lande quam. domum suam, tenuitque eum cum magno gaudio per dies a aliquot. Qui tandem volens assignare domino de Arckel medietatem bonorum suorum et eum ducere ad partes inferiores, regratiabatur ei exoptans nil aliud, quam ut sibi tantas pecunias commodaret cum quibus honeste repatriaret. Insuper ut b 3 mitteret unum de clientibus suis secum cum quo remitteret sine dilatione easdem pecunias sibi concessas, quod et factum est. Et sic, cum gratias deo devote peregisset, quia tristitia sua c d versa fuerat in gaudium, rediit decenter ad dominium suum, omnibus diebus vitae suae mercatores honorando. Hugo Butterman, nepos eius, cum obiisset in Flandria sine liberis, dominia devoluta sunt Johanni domino de Arckel. Qui Johannes statim dedit in feudum fratri suo, Florentio militi egregio, dominium de Spyck cum multis aliis dominiis, qui et postmodum anno mcccxxx obiit sine liberis, ut denuo devol- e vebantur dominia sua ad dominum de Arckel. Igitur tempore Wilhelmi boni comitis Hollandiae, filiam Johannis, domini ƒ de Arckel, duxit in uxorem dominus de Ema. Quae filia de Arckel, post obitum coniugis sui, extruxit Traiecti conventum fratrum minorum, insuper in summa ecclesia sancti Martini fundavit unum altare et dotavit, ante quod altare requiescit insuper. Et dominus de Abcouda et de Duersteden duxit aliam filiam domini de Arckel nomine Beliam. Sepulta in choro de Wyck, in tumba sumptuosa cum domino marito suo. 1 (XIV) Anno domini mcccxmi0 Johannes dominus de Arckell a gaudio: H en U ontbr. b commodaret: H, U en M accommodaret. c devote: U devoto. d peregisset: B perergisset. e ut denuo: M et denuo U et sic iterum. ƒ Hollandiae: M ontbr. 3: B 1031. XIV, 1: B 104. In H II ontbreekt de beschrijving van den kloosterbouw, ook het verhaal van den hongersnood en de gebeurtenissen met het graan ontbreken. veniens Coloniam ad torneamentum cum domino de Hoeckelem, domino de Asperen, domino de Ackoey ceterisque militibus suae consanguinitatis et tandem repatriare decrevisset, duxit secum a quosdam cruciferos ad edificandum eis monasterium infra oppidum Gorinchem et castrum de Arckel. Sed devoti patres, b futura praevidentes, nolebant ibidem habitare, eo quod si aliquo tempore in posterum castrum esset contrarium oppido, quod ipsi tune in medio tuti esse non possent, dum ergo in eodem oppido locus vacuus nullus tam magnus fuerat ad edificandum monasterium, consensu domini de Asperen cognati sui, duxit eos in Asperen ad explorandum, si ibi vellent moram trahere. c Eodem vero anno, dum locus eis ibidem placuisset, fundatum est monasterium crucifigerorum in oppido Asperen. In cuius medio chori requiescunt in sumptuosis tumbis domini de Asperen, orti de Arckel. Tempore Wilhelmi boni, comitis Hollandiae, cum fames invaluisset, contigit in Gorinchem notabile miraculum, quod praesenti cronographio annotare decrevimus, ut tenaces et inmisericordes terreantur, misericordes vero et conpatientes animentur. 2 Vir erat ergo in oppido Gorinchem, Gheroncus nomine, habitans super brevem aggerem, dives et locuples sed pareus, qui cotidie triticum filiginem et cetera frumenta omnibus pro praetio vendere consuevit. Qui, imminente tempore famis, d omnia solaria domus suae referta cunctis bladis et frumentis, sperans infinitam gazam inde ab omnibus vendendo extorquere, qui sicut clausit solaria sua, sic et clausit viscera pietatis suae, ita quod mendicantibus elemosinam et emere etiam pro praetio volentibus consimiliter denegaret, sperans postmodum a cruciferos ad edificandum: U cruciferos fratres ad aedificandum. b futura praevidentes: H en U ontbr. c si: H sibi si. d imminente: U invenente. 2: B 104'. Theodrici duxit in uxorem dominus de Pernwys. Tertiam a b filiam Theodrici duxit in uxorem Adulphus comes de Marka, de qua genuit Adolphum et Engelbertum. Johannes, xn8 dominus de Arckel, habens iam in uxorem c Ermgairdam, unicam filiam Ottonis comitis Clivensis, genuit ex ea Johannem primogenitum, Ottonem succedentem sibi in dominio de Arckel, Arnoldum, Robertum, Herbernum et Wil- d 2 heimum. Habuit etiam duas filias, quarum primam duxit in uxorem dominus de Hoern et de Althena. Secundam duxit secrete in uxorem dominus de Egmonda, Mabelia nomine, quae et obiit postmodum anno domini mccclxvn octavo Idus Septembris. Johannes igitur dominus de Arckel praefatus divisit filiis suis eo vivente dominium de Arckel, ita ut omnes magnifice ditati contentarentur de paterna hereditate. Nam Johannes primogenitus eius obiit anno domini mccclv maxime vulneratus Dordraci in hastiludio. Quo mortuo sine liberis successit dominium e de Arckel Ottoni, secundo genito Arnoldo autem contulit dominium de Zoelen, de Avenzaet cum castro forti dominiumque de Noirdelois et advocatiam de Alblas et Alblasserdam. Johannes autem quartus filius factus fuit canonicus ecclesiae Traiectensi et postea episcopus Traiectensis, deinde episcopis ƒ Leodiensis. Roberto autem quinto filio cessit dominium de g Berga domini Arnoldi, quod dominium devolutum erat ad dominium de Arckel. Insuper hic Robertus miles, nubens unigenitae cognati sui domini jde Asperen, factus auctoritate h i a dominus ... Adulphus: M ontbr. b Pernwys: U Perneys. c XIIS: B XIS M, H en U undecimus. d Herbernum: U Hebernum. e successit: U cessit. ƒ Traiectensi: M Traiectensis. g de Berga ... dominium: B ontbr. h cognati: M cognatae. i sui: H, U en M suae. 2: B 1061. de Gorinchem et castrum eiusdem oppidi, ubi dominus de Arckel personaliter intus fuit. Obsideruntque illud fortiter et conquassatum fuit undique castrum sagitando, quamvis a fuerat pulchrius et fortius castrum, quod repertum fuerat inferius Coloniam. Et intranei de Gorinchem exiverunt quoque b c ex oppido et captivaverunt Johannem domicellum de Brederoede, qui venerat in adiutorium Dordracensium, qui fuerant d in tribulatione et anxietate inimicorum suorum. Et in alia e vice captivaverunt dominum Florentium de Borsalia cum ƒ multis aliis et hoe obsidium duravit viginti duabus ebdomadi- g bus. Sed tandem dominus Johannes electus Leodiensis de Bavaria conposuit inter ducem Albertum et dominum de Arckel praefatos. Et vexilla ducis Alberti stetit super castrum h i et accepit in deditionem. Sed dominus de Arckel custodiret castrum. Et anno domini mccccuii0, ipso die Lucie obiit magnanimus princeps dux de Bavaria, comes Hollandiae, Zelandiae, Hannoniae et dominus Friziae et sepelitur in Haga Comitis in capella curiae. j Anno domini mccccv0 perexit dominus Wilhelmus deYsen4 doiren de Gorinchem et inprovise cepit Wouderichem, praeter k l a conquassatum: H, U en M pugnatum fuit ibidem ab utraque parte fortiter et conquassatum. b intranei: H en U intraneti. c exiverunt quoque ex oppido: U exierunt quandoque extra oppidum excursiones faciendo. d Dordracensium: U Dordracensibus. e qui ... tribulatione: H en U quando fuerant in tribulationem M qui fuerunt in tribulatione ƒ vice: M ontbr. g hoe obsidium: B, H en U haec obsidio. h praefatos: B praefatus. i vexilla: H vexillum. j curiae: U ceria. k de Gorinchem: U ex Gorrinchem. I praeter concordiam: M ontbr. 4: B 110. pensis suis terminaret et finiret ,et sic fuit expulsus dominus de Arckel primo a filio suo Wilhelmo et deinde filius suus expulsus fuit de cómitatu suo de Gorinchem et de Lederdam. a Et dux Wilhelmus de Bavaria et comes Hollandiae recipitur et homagiatur pro vero domino de Gorinchem et de Lederdam anno domini mccccvn0 immediate post festum Paschae. Anno domini mccccvn°, in profesto sanctae crucis exaltationis, Wilhelmus domicellus de Arckel cepit opidum de Gorinchem, sed non potuit obtinere castrum. Quo percepto dux Wilhelmus b perrexit festinanter cum magno exercitu militum et cum oppi- c d dis Hollandiae, una cum domino de Vyanen et civitate Traiec- e tensi versus Gorinchem et munivit castrum suum omnibus necessariis ad tuendum illud. Quod percipiens Reynaldus, 3 dux Gelriae, quod Wilhelmus, domicellus de Arckel, cepisset oppidum de Gorinchem et quod dux Wilhelmus de Bavaria iacuit ante Gorinchem, efficitur inimicus praefati ducis Wilhelmi de Bavaria et perrexit magno cum exercitu versus Gorinchem ad defendendum et succurrendum illud. Et dux Wilhelmus praefatus mansit latenter expectando ducem Reynaldum, ƒ ducem Gelriae, si propius accederet. Sed dux Reynaldus fecit g inducias in Spyck per medium miliare prope Gorinchem. h Et eodem die sine magna mora perrexit versus Gelriam. Et dux Wilhelmus, postquam providisset castro suo omnibus necessariis, cum multis stipendiariis etiam perrexit versus Hollandiam. Et dominus Johannes de Arckel et Wilhelmus, do- i a suo: H en U sua. b Quo percepto: H Quo percepte M Quapropter. c perrexit: H percepit. d oppidis: U oppidanis. e una: M ontbr. ƒ mansit latenter: U expectavit intrepide. g propius: H en U proprius. h miliare: H miliarium. i Wilhelmus: M ontbr. 3: B lil1. dominus de Poederoyen, dominus Henricus de Homoet, Mamburnus de Vallendorp, dominus Wilhelmus de Ysendoiren, dominus Theodricus de Lyenden, dominus Arnoldus de Oirdinghen et dominus Raso de Oirdinghen, frater eius, dominus 3 Henricus de Hemmen, dominus Arnoldus de Kaler, domicel- abcd lus de Batenborch, domicellus de Aerslet et de Bueren, Arnol- e dus de Egmonda, Otto de Vueren, Johannes de Eytteren, Jo- ƒ hannes de Oyen, domicellus Alardus de Bueren et quam multi alii nobiles et ignobiles, qui hic non nominantur usque ad duo milia ab utraque perte. Ex perte vero dominae Jacobae interfectus fuit ibidem Wal- g ravius de Bredenroede, qui factus fuit ibidem miles et interfectus fuit ibidem propter negligentiam famulorum suorum. Acta fuerunt haec anno domini mccccxxii, ipso die eligii sci- 4 licet prima die Decembris. Johannes xiiii8 dominus de Arckel, de quo supra dictumest, captus fuit a domino de Sevenberge et Theodrico de Mer- h wen et Philippo van der Lecka. Tandem anno domini mcccc i xxviii, die xxv mensis Augusti, obiit illustris Johannes, lil- j timus dominus de Arckel in dominio de Arckel, in dominio k l de Lederdam. Sepultus in ecclesia et choro eiusdem oppidi, m a Hemmen: M Hemen. b Arnoldus: U Henricus. c Kaler: U Kalor M Kalve. d domicellus: M dominus. e Aerslet: M Aerslot. ƒ Vueren: B Bueren H en M Vueren U Vuyren. g Walravius: U en M dominus Walravius. h Theodrico de Merwen: M Theodorico de Mewen. i van der Lecka: U de Lecca M van der Lecke. j die xxv: U ontbr. k in dominio de Arckel: M en U ontbr. I in dominio de Lederdam: U et Lederdam. met: H en M in. 3: B 114. 4: Achter Decembris volgt in de handschriften dezin„Vi Jacob belli Gorkum ruit Arckel eligi. In H, U en M wordt hiermede een nieuwe hoofdstuk begonnen, Ze is hier zeker niet op haar plaats. monda, castellanum in Medenblyck et quam plures etiam processerunt de eodem Waltero in Alcmaria et Nuepoirt, commorantes prope Alcmariam, videlicet Jonghe, Wilhelmus, Walterus et Havich. Wilhelmus, filius Walteri de Egmonda miles, qui genuit ex Badeloch uxore sua Gerardum de Egmonda, militem sibi succedentem. Iste Wilhelmus obtinuit certis litteris nonam infeudationem super advocatia monasterii Egmondensis ab abbate Egmondensi. Hic in bello contra Stadenses infideles corruit anno domini mccxlvm, quinto Kalendas Maii. Arnoldus filius Walteri, filii Gerardi, genuit Gerardum et quendam bastardum Walterum, Frisonem dictum, militem baillinum Kenemariae. Iste autem Arnoldus obiit anno do- a mini mcclxxvn, vna Julii. Walterus Friso genuit Ysbrandum, monachum Egmondensem, Walterum de Egmonda, dominum Arnoldum et Wilhelmum. Gerardus autem filius Arnoldi genuit Theodricum Screvelt, abbatem Egmondensem, qui Gerardus obiit anno domini mcccxxxn0 sepeliturque in monasterio Egmondense cum parentibus suis in loco caniterii 4 ,quod dicitur paradisus. Occiso autem Wilhelmo de Egmonda, b a Arnoldus: Arnoldus de Egmonda. b caniterii: B camterii. 4: B 124'. De Egmondsche croniek in H II wijkt sterk af. Wilhelmus. Dese heer Willem van Egmondt ridder had een wyff die Badeloch hiet, daer hy bi wan heer Gerrit ridder ende heer van Egmont anno mccxxvi. Soo verwierft dese heer Willem die Advocaty van dat clooster tot Egmont erffelick te besitten met deselve goderen daer aenclevend, daer hem die Abt Henrich enen openen brieff verleende. Dese timmerde die cappel voor thuys tEgmont, anno mccxxvmi wert hy verslegen in den stryt van ongelovigen in Stadingerlant. Syn wyff sterft anno mcc acht ende veertich, den vyfden Mey. Gerardus. Dese heer Gerrit van Egmont ridder reysde ten heyligen grave te Jerusalem. By syn wyff Mabelia wan hy heer Willem van Egmont ridder ende Sophiam, die Heer milite apud Stadenses, sicut superius dictura est, successit ei Gerardus de Egmonda miles, filius suus, qui genuit ex Mabelia uxore sua Wilhelmum sibi succedentem et Sophiam, uxorem Jacobi de Wouda militis, qui obiit anno domini a mcccix0. Gerardus pater eius obiit anno domini, mcccxlu , die xxva Decembris, et uxor eius Mabelia obiit anno domini mcclxn, die xxa mensis Aprilis. Wilhelmus, filius Gerardi de Egmonda miles, qui genuit ex Ada uxore sua Gerardum de Egmonda militem. Obiit autem 5 Wilhelmus praedictus anno domini mcccmi, die xxa mensis Martii. Et Ada uxo reius obiit anno domini mccxcvi, sepulta in monasterio Egmondensi. (III) Anno domini mcclxxxn dominus Wilhelmus de Egmonda obtinuit unum vidimus a comité Hollandiae Florentio, cuius tenor tal is est: Nos Florentius comes Hollandiae notum facimus universis presentia visuris vel audituris, quod coram nobis venit fidelis noster Wilhelmus de Egmonda miles et ostendit nobis cum hominibus ecclesiae et litteris monasterii Egmondensis eum feudali jure tenere libere a praefato monasterio omnem jurisdictionem altam et bassem inter Anemersweet et Wymnemersweet. Ulterius ostendit nobis cum b hominibus nostris et vera cognitione, quod ipse in domo sua c a uxorem: B ontbr. b ulterius: B ulteris. c ipse: ipsae. 5: H II 32': Dese heer Willem starf int jaer 1298. Jacop van Wenden wyff was. Heer Gerrit sterft anno mccxln, den 20 April. Wilhelmus. Dese heer Willem van Egmont ridder wan by syn wyff, Ada van Loen genoemt, heer Gerrit van Egmont ridder. Doen graeff Floris van Hollant verslegen was van Gerrit van Velsen doen reysde dese heer Willem in Engellant met heer Dirck van Brederode ende met ander heeren ende haelde uit Engelant joncker Jan, graeff Floris voirsegde soen ende die wort doe grave van Hollant ende heer Willem sterft int jaer ons heeren mcccm, den xxen dach Maert ende leyt begraven tot Egmont int clooster by Ada syn wyff, die gestorven was int jaer ons Heeren mccxcvi. prope Rynnegom super mansum suum, ubi domus sua situ- 1 ata est, retinere libere potest nostros epules, dum modo cum rapinis et incendiis damnum nobis non inferunt neque terris nostris. Sed in aliis locis dominii sui et in Egmonda non potest eos retinere, cum tarnen omnes alii jurisdictiones sibi libere 2 pertineant, sicut dictum est. Et quia ista ostensio in veritate coram nobis facta est, ideo recognoscimus pro nobis et pro tota posteritate nostra eam sigillatam esse sigillo nostro. Datum apud Aelbertus Berghe anno domini mcc°lxxxiii°. Porro ista cedula habetur in Theutonico consimuli sensu, sicut hic ponitur in Latino. Gherardus autem, filius Wilhelmi de Egmonda, genuit ex Elisabeth de Streven uxore sua Wilhelmum sibi succedentem, Walterum, Nicolaum et Johannem. Sed Nicolaus solus fuit inter eos miles. Obiit autem Gerardus de Egmonda, miles iam dictus anno domini mcccxlin° die mensis Maij, quadriennio ante patrem suum Wilhelmum. Elisabeth uxor eius obiit anno domini mcccxix0. Wilhelmus, filius Gerardi predicti, successit avo suo Wilhelmo de Egmonda militi, ducens in uxorem Margaretam de Blankenhem, de qua non genuit. Hic non fuit miles et obiit sine prole, anno domini mcccxn°, ma die mensis Julii et sepul- a a sepultus: sepelitur. III, 1: B 125. 2: H II geeft de verschillende bepalingen minder volledig. Gerardus. Heer Gerart van Egmont ridder wan by syn huysvrou Elisabeth des Heeren dochter van Streven vier soonen als Willem, Wouter, Claes ende Jan. Van Willem ende Wouter moch dy lezen in de rechte liny. Mer van Jan syn gecomen die van [ontbr.]. Heer Gerrit sterft int jaer ons Heeren mccc, vier jaer voir syn vader, ende syn wyff Elisabeth sterft int jaer ons heeren mccxcvn. Wilhelmus. Dese heer Willem van Egmont en was geen ridder. Hy en had by syn huisvrou Margriet van Blanchenhem gheen kinder ende sterft anno mcccxn. Int selver jaer sterft oock syn wyff ende beyde tot Egmont begraven. Wauterus. tus in monasterio Egmondensi. Et uxor eius obiit anno domini 3 mcccxiu0. Walterus, filius Gerardi et frater praefati Wilhelmi de Egmonda, successit etiam avo suo. Qui Walterus etiam non fuit miles 4 habens in uxorem Beatricem de Duertoge prope Naeltwyck, ex qua genuit Johannem de Egmonda militem. Et obiit Walterus anno domini mcccxxi0 et sepelitur in monasterio Egmondensi. Nicolaus vero de Egmonda frater suus miles obiit anno domini mcccv et sepelitur in monasterio Egmondensi. Johannes etiam frater eorum obiit anno domini mcccxix0, die xa mensis Februarii et sepelitur in monasterio Egmondensi, relinquens post se duos filios videlicet Ghere Jansoen et Walterum de Mere- 5 steyn. Et ab isto Waltero de Meresteyn descenderunt illi qui dicuntur de Meresteyn, de quibus vide infra. Johannes, filius de Walteri de Egmonda miles, duxit in uxorem Gwidam, filiam Gysberti domini de Yselsteyn, cuius Gwide mater fuit Maria, filia Gwidonis episcopi Traiectensis, de qua genuit sex filios et septem filias, filii vero fuerunt Arnoldus, dominus de Egmonda et Yselsteyn eius successor, Johannes domicellus, Gerardus miles ballinus Kenemariae, maritus Wilhel- a a ballinus: bailius. 3: B 125'. 4: Westfalen in marg: adde Beatrix vero uxor eius obiit anno domini mcccxxm0, Sepulta in ecclesia eiusdem monasterii. 5: Westf. in marg. de isto Waltero de Meresteyn vide in annalibus abbatum Egmondensium clix . Dese Wauter van Egmont was Willems broeder ende en was oeck geen ridder. Syn wyff was Beatris, des heeren dochter van Duertoghe by Naeltwyck, daer hy bi wan heer Jan van Egmont ridder. Joannes. Dese heer Jan van Egmont ridder nam tot een wyve Gwidam, heer Gysbert van Yselsteyns dochter, daer hy by wan ses soenen ende seven dochteren, die eerste hiet Aernt ende was heer van Egmont ende van Yselsteyn, die anderde Jan sterft sonder kinderen, die derde Gerrit traude de vrau Willem van Watering, die vierde Willem van Soetermeer, de vyfte Otto, de seste Aelbrecht canoniek Sinte Martins te Utrecht. Die eerste dochter had heer Gysbert van Vianen, die anderde had heer Gerrit van Culenburch, die derde had de heer Philips, borchgrave van Leyen ende heer van Wassenaer, de vierte traude heer Bartelmeus mae dominae de Wateringen, Wilhelmus miles dominus de 6 Zoetermeer, Otto maritus Mabeliae de Arckel, Aelbertus a 7 canonicus ecclesiae sanctae Mariae Traiectensis. Primam filiam duxit in uxorem Gysbertus, dominus de Vyanen. Secundam duxit in uxorem Gerardus, dominus de Culenburch. Tertiam duxit Philippus burchgravius Leydensis, quartam b habuit in uxorem Bartholomeus de Raephorst miles. Quinta filia fuit sanctimonialis apud clarissas in Buscoducis. Sexta fuit Maria de Risius. Septima fuit Berta uxor Walravii domini c de Brederoeden, fratris Rynaldi domini de Brederoeden, de qua tarnen non genuit. Johannes autem domicellus predictus obiit anno domini mccclxv. Domicella autem de Risius obiit anno domini mccclvn, sepulta in Egmonda. Miles pater omnium istorum obiit anno domini mccclxx, sepultus in Yselsteyn. (IV) Arnoldus, filius Johannis domini de Egmonda, factus est dominus de Egmonda et Yselsteyn, ducens in uxorem Jolentam, filiam comitis de Linnigen, ex qua genuit Johan- a Zoetermeer: Zegwaert et de Zevenhuysen. b burchgravius Leydensis: de Wassenaer, burchgravis Leydenssis. c Walravii domini de Brederoeden: Walravum de Bredenroeden. 6: H II 33': heer van Zegwert ende Sevenhuysen. 7: B 126. van Raephorst ridder, de vyfte was een claris tot Tsertogenbosch, die seste was joffrou Marie van Rysin, die sevende hiete Berta ende traude joncheer Walraven van Brederode, die een jonger soon was van Brederode, ende die en creech geen kinder. Dese heer Jan was mede in den stryt op de Maes met de dolle graeff. Hy sterft int jaer ons heeren mccclxx. Hy leyt tot Yselsteyn begraven. Arnoldus. Dese heer Aernt was dieerste, die de heerscappie van Egmond creech van Hertoch Aelbrecht, die graeff van Hollant. Hy was oick heer van Yselsteyn, daer hy fondeerde een canonysie van ix canonicken ende een Bernaditen clooster. Syn wyff was Jolenta des graven dochter van Liningen, daer hy bi wan heer Jan Egmont ende heer Willem van Yselsteyn. Mer heer Willem sterft sonder kinder ende syn bastaart, genoemt heer Aernt van Yselsteyn ridder. Heer Aernt van Egmont sterft int jaer ons heeren mccccix ende leyt begraven tot Yselsteyn. Jolenta syn wyff sterft int jaer ons heeren mccccxxxvn ende leyt begraven in den Hage tot die prekenbroeders. nem, dominum de Egmonda, et Wilhelmum, dominum de Yselsteyn. Obiit autem Arnoldus anno domini mccccix, die 1 secunda mensis Aprilis, et uxor eius Jolenta obiit anno domini mccccxxxvn, die octava mensis Aprilis et sepulta est in Haga Comitis ad predicatores ante altare sanctae Mariae virginis. 2 Johannes, filius Arnoldi, dominus de Egmonda, hic duxit occulte in uxorem Mariam, filiam Johannis domini de Arckel, cuius Mariae avunculi fuerunt Wilhelmus et Reynaldus, duces Juliae et Gelriae, ex qua genuit Arnoldum postmodum ducem Gelriae et Wilhelmum dominum de Egmonda. Arnoldus autem praefatus natus fuit anno domini mccccx0 et Wilhelmus frater eius natus est anno domini mccccxn. Obiit autem Johannes dominus de Egmonda anno domini mccccli0, die quarta mensis Februarii et sepelitur in cappella curiae suae in Egmonda, ubi collegium sex canonicorum fundaverat. Uxor 3 autem eius obierat pregnans anno domini mccccxv, die xiii Kalendas Augusti et sepelitur in Yselsteyn cum prole sua excisa et nata. Frater vero eius Wilhelmus, dominus de Yselsteyn, obiit anno domini mccccli0, ultima die illius anni sine a liberis, sepultus in Yselsteyn. Reliquit tarnen post se Arnoldum, bastardum de Yselsteyn militem et castelanum in Woerden. a die: dies. IV, 1: Westf. in marg: de isto Arnoldo vide plura in annalibus abbatum Egmondensium clxm°. 2: B 1261. 3: H II 34: Ende syn vrouwe was te vooren gestorven int jaer 1415 ende wort van haren kinde gesniden, mar sy ende dat kindt storven en sy worde tot Ysselsteyn begraven. Joannes. Deze heer Jan van Egmont wan by syn huysvrou Maria heer Jan van Arckels dochter, hertoch Aernt van Gelre ende heer Willem van Egmont ende Yselsteyn. Dese vrou Maria was ontvoert van de heer van Egmont want haer moeder was een dochter van Gulick ende op haer broeder besterft dat hertochdom van Gelderlant. Deze heer Jan fondeerde een canonesy tot Egmont op syn hoff van ses canonicken ende hy sterft int jaer ons heeren mccccli ende leyt tot Egmont op syn hoff begraven. Syn vrau was gestorven van kinde int jaer ons soonen mccccxv ende leyt begraven met dat kint tot Yselsteyn. Wilhelmus secundo genitus Johannis predicti, efficitur dominus de Egmonda et Yselsteyn. Hic etiam fuit dominus terrarum Mechliniae, de Lederdam, Baren et de Nerghena. Hic duxit in uxorem Walburgam, filiam comitis Monsensis, ex qua a genuit tres filios et quatuor filias. Eius autem primogenitus fuit Johannes dominus de Egmonda, qui natus fuit anno domini 1441. 4 Secundo genitus fuit Fredericus dominus de Yselsteyn. Tertius dictus est Wilhelmus de Egmonda miles, qui tandem accepit in uxorem Margaretam, unicam filiam domini de Boxmeer, ex qua genuit duas filias, quarum una erat fatua et alia duxit in maritum dominum de Bergis. Primam filiam, Annam nomine, accepit in uxorem Bernhardus, comes de Benthem, et genuit ex ea Everwinum, comitem de Benthem. Secundam, Elisabeth nomine, duxit in uxorem Gisbertus, do- b minus de Bronchorst. Tertia filia fuit Walburga, sancti monialis inclusa apud Redichem in velva, Quarta filia dicta est Margareta, uxor Johannis domicelli de Peterssom. Anno domini mcccclix0, die 3a mensis Maii, obiit Walburga, domina de Egmonda, in puerperio et sepelitur apud predicatores in c a comitis: Frederici comitis. b duxit: qui duxit. c puerperio: puerxerio. 4: B 127. Wilhelmus. Dese Willem wert heer van Egmont anno 1451 ende sjaers daeraen soo sterft syn oom, die heer van Yselsteyn, sonder kinder ende doe wert hy oick heer van Yselsteyn. Syn wyff was Walburga, grave Fredericks dochter van Maers, daer hy by won drie soonen ende vier dochteren. Die eerste was Jan, heer van Egmont, die andere was [ontbr.], heer van Yselsteyn. Die derde was Willem, heer van Baeps. Dierste dochter Anna troude den graeff van Benthem, die tweede Elisabeth den heer van Bronckhorst, die derde was een besloten non tot Redichem in de Veluwe, de vierde dochter Margriet traude den joncker van Peterchem. Heer Willem sterft anno 1483 ende leyt begraven te graeff by syn broeder, hertoch Aernt van Gelre. Syn vrau sterft van kint anno 1459 ende leyt begraven in den Hage tot die prekenbroeders. Haga Comitis. Anno domini mcccclxxxni, in die sanctorum Fabiani et Sebastiani, obiit Wilhelmus, dominus de Egmonda, in oppido Graviae in domo sua et sepelitur in eodem oppido a prope Arnoldum, ducem Gelriae fratrem suum. Iste Johannes, dominus de Egmonda, filius Wilhelmi domini de Egmonda, anno domini mcccclxxxm efficitur vice comes Hollandiae, Zelandiae et Friziae. Hic anno domini 1484 circa festum duxit in uxorem Magdalenam, filiam co- 5 mitis de Wairdenberch. Hic anno domini mccccc efficitur pri- b mus comes de Egmonda a Maximiliano Romanorum rege. Hic etiam fuit miles aurei velleris, hic eciam in juventute sua visitavit sepulchrum Christi in Jherusalem. 6 Iste Fredericus secundo genitus duxit in uxorem filiam domicelli Gerardi, domini de Culenburch, et genuit ex ea Floren- 7 tium, dominum de Yselsteyn militem aurei velleris. c a Graviae ... eodem oppido: B ontbr. b Hic anno ... in Jherusalem: B ontbr. c aurei velleris: B ontbr. 5: B 1271. Achter Wairdenberch is met lichtere inkt en met een hand, welke niet die van Westf. is, toegevoegd: et creatur comes de Egmonda. 6. De zelfde hand voegt toe achter secundo genitus: primus comes de Bueren. 7. Achter militem: et comitem de Bueren. De onbekende schrijver voegt bovendien nog toe: Florentius genuit Maximilianum ultimum comitem de Bueren, qui duxit in uxorem [ontbr.]r filium domini de Lanoy, de Santis et de Roelancoert, ex qua genuit unicam filiam, quam sponsavit principi Aurani, comiti de Nassau etc. H vervolgt achter militem aurei velleris: Iste Fredericus efficitur primus comes de Bueren et de Lederdam a Maximiliano Romanorum imperatore anno domini mvc. Obiit autem anno domini mve xxi, die vma mensis Decembris. Joannes. Dese heer Jans wyff was Maddalena, des graven dochter van Waerdenborch, daer hy bi wan Maximiliaen. (I) DE YSSELSTEYN 1 Anno domini mccxcvi0 profugatur Gisbertus, dominus de Aemstel, et excitur de principatibus suis propter necem Florentii, comitis Hollandiae. Attamen Gisbertus filius retinuit Yselsteyn sub potestate unde et factus est primus dominus de Yselsteyn, qui duxit in uxorem Bertrandam, de qua genuit Arnoldum de Aemstel et dominum de Yselsteyn. Arnoldus, filius Gisberti, fuit 2S dominus de Yselsteyn, qui genuit Gisbertum sibi succedentem in dominio de Yselsteyn. Gysbertus, filius Arnoldi, fuit 3S dominus de Yselsteyn, qui duxit in uxorem, Mariam, filiam Guidonis episcopi Traiectensis, de qua genuit Arnoldum, dominum de Yselsteyn et Guidam, uxorem Johannis de Egmonda militis. Arnoldus 2S filius Gisberti 2S, fuit 4S dominus de Yselsteyn. Sed quia hic non habebat proles ideo Johannes, dominus Egmondensis maritus Gwidae sororis suae, inpetraverat a comitibus Hollandiae, quod dominium de Yselsteyn devolueretur post mortem Arnoldi 28 iam dicti ad proles Gwidae sororis suae et Johannis de Eg- 2 monda militis. Arnoldus, dominus Egmondensis, primogenitus Gwidae prefatae, factus est post Arnoldi secundi mortem quintus 3 dominus de Yselsteyn, qui genuit ulterius duos filios scilicet Johannem, dominum Egmondensem, et Wilhelmum, dominum de Yselsteyn. Anno domini mini^ix, cum Arnoldus, dominus de Egmonda et Yselsteyn, defunctus esset, successit ei in dominio de Yselsteyn Wilhelmus 2° genitus. Qui dominus Wilhelmus de Yselsteyn duxit in uxorem Annam, relictam Jacobi de Bursalia, de qua tarnen non genuit. Attamen reliquit post se quendam bas- a a reliquit: B ontbr. 1,1: B 128. In het Utrechtsche hs. ontbreekt de croniek van Ysselsteyn. H II wijkt sterk af en vangt reeds aan met het jaar 1203. 2: B 128'. 3. H II 37: Ende hadde te wyve vrouwe Jolent, des graven dochter van Lieningen. tardum, nomine Arnoldum de Yselsteyn militem. Obiit autem Wilhelmus, dominus de Yselsteyn, anno domini miincli, ultima die illius anni, et sepelitur in oppido de Yselsteyn in cappella beatae Mariae virginis. 4 Wilhelmus dominus Egmondensis, filius fratris sui, successit Wilhelmo eo defuncto in dominio de Yselsteyn. Iste fuit frater a Arnoldi, ducis Gelriae et comes Zutphaniae. Hic etiam fuit dominus terrarum Mechliniae, de Lederdam, Baren et Nerghena. Hic duxit in uxorem Walburgam, filiam Frederici comitis Moersensis, de qua genuit tres filios et quatuor filias. Eius autem primogenitus fuit Johannes, dominus de Egmonda, 5 qui natus fuit anno domini 1441. Secundo genitus fuit Fredericus, dominus de Yselsteyn. Tertius dictus est Wilhelmus de Egmonda miles, qui tandem accepit in uxorem Margaretam, unicam filiam domini de Boxmeer. Primam filiam, Annam nomine, accepit in uxorem Bernherdus, comes de Benthem et genuit ex ea Everwinum comitem, Secundam, Elisabeth nomine, dimt in uxorem Gisbertus, dominus de Bronchorst. Tertia filia fuit Walburga sanctimonialis inclusa apud Redichem in velva. Quarta filia dicta est Margareta, uxor Johannis domicelli de Peterssom. Anno domini mcccclix0, die b tertia mensis Maii, obiit Walburga, domina de Egmonda in puerperio et sepelitur apud predicatores in Hagha comitis. Anno domini mcccclxxxin0, in die sanctorum Fabiani et Sebastiani, obiit Wilhelmus, dominus de Egmonda, in oppido Graviae in domo sua et sepelitur in eodem oppido prope Arnoldum, ducem Gelriae fratrem eius. Fredericus, filius Wilhelmi domini Egmondensis, fuit octavus dominus de Yselsteyn, qui duxit in uxorem filiam domini a Yselsteyn: Ysselsteyn et fuit septimus dominus de Ysselsteyn. b Peterssom: B Petersse. 4: H II 37': Ende vrou Anna syn wyff starf daernae int jaer van 61 ende leyt begraven totten Jacoppynen in den Hage in de capelle van Borsselen an die Zuytsyde van den coer. 5: B 129. Gerardi, domini de Culenborch, de qua genuit Florentium, 6 dominum de Yselsteyn ende van Sinte Maertynsdyck. (I) ORIGO DOMINORUM DE BREDEROEDE 1 Anno domini ixc1xxxviii Arnulphus factus est hereditario jure tertius comes Hollandiae, Zelandiae et Friziae, habens in uxorem Rutgaerdim, filiam Theophani imperatoris Grecorum, sororem Theophaniae imperatricis Romanorum, ex qua genuit idem comes Theodricum, tertium huius nominis comitem Hollandiae sibi succedentem, et Syphricum sive Syckonem, primum dominum de Brederoede. Theodricus ergo huius nominis secundus comes Hollandiae, regens Hollandtam per lxxxvin annos, effectus fuerat senex valde et videbat Theodricum et a Syphridum, filios Arnulphi filii sui, in probitate virili pollentes b a annos: annis. b probitate: improbitate. 6: H vervolgt: ende Kortgene. Hic Florencius habuit filium, Maximilianum nomine, qui dicebatur comes de Bueren, dominus de Ysselsteyn et virum [onleesb.] Vier bladzijden, nl. 201, 202, 203 en 204, zijn daarna in het hs. opengelaten, dan volgt op een ongenummerde blz. een text, waar kruisselings twee streepen zijn doorgehaald nl: oppido prope Arnoldum, ducem Gelriae fratrem suum enz. tot en met Decembris (zie Egmond laatste blz.) H II 38 vervolgt: Dese heer Vrederick lach 3 jaren lanck met zynen broeder joncheer Willem gevangen tot Nynmagen in den thooren. Dat hem luyd cjualicken bequam ende vele burgers daeromme gerecht ende geslagen worden. In den jare 1492 wordt dese heer Vrederick gemaect ende creëert van den coninck Maximiliaen van Romen die eerste grave van Bueren ende van Lederdam. Dese heer Vrederick, graeff van Bueren, starff int jaer 1500 ende [ontbr.]. I, I: B 130. Westf. in marg: Anno 1678 extinctorum cum mascula stirpe et comitatui Hollandiae annexa omnia, Vianen etc. In het Utrechtsche hs. ontbreekt Origo dominorum de Brederoede. H II wijkt af en begint met een algemeene beschouwing: Den oerspronck ende beginne der heeren van Bredenrode en bevint men niet veel auctentycx ofte zekers off bescreven, want sommige hebben gescreven uit gonst, sommige uit haet, ende partye, sommige zetten oeck in haer gescrift wel zes heeren van B. meer dan andere. Sommige scriven dat sy gecomen syn van den geslachte des derden graeffs van Hollant, geheten Aernolt, als van synen joncsten zone Zicco of Zyphryt, sommige scriven dat sy gecomen syn van den eersten grave Willem. unde et gavisus fuit valde. Tandem orta fuit lis inter Syphridum praefatum et quendam militem, Theodrico comiti familarissimum, ortaque inter eos pugna. Syphridus interfecit suum adversarium. Syphridus ergo percipiens iram Theodrici, huius nominis 2° comitis avi sui, timuit fugiensque a facie 2 eius transtulit se ad orientalem Frisiam. Perrexit igitur ad nobilem Frisonem sanctum Goesswynum de Stauria potestatem totius ulterioris Frisiae, qui eum benigne recepit et ut filium 3 proprium aliquibus annis gratiosissime fovit ac nutrivit. Hic igitur nobilis Goeswynus ortus creditur fuisse de stirpe sancti Gundeboldi, martiris regis Frisiae, qui martirium suscepit a Saracenis a Roncevalle. Hinc igitur de Stauria potestate Frisiae erat filia nomine Thetburga formosa valde et speciosa nimis, quam Syphridus adamavit. Syphridus namque apud Phrisones nominabatur Sycko et ius uxor Tetta. Genuit ergo in Frisia ex uxore sua praedicta duos filios scilicet Theodricum et Symonem. Deinde mortuo Theodrico, comité huius nominis 2°, Arnulphus pater Syphridi factus est comes Hollandiae. Qui Arnulphus, cum Hollandiae principatem suscepisset, fecit nuptias solemnes filio suo Theodrico, huius nominis tertio, quia idem Theodricus tertius frater Syphridi duxit in uxorem Witilhildim, filiam ducis Saxonum, ad quas nuptias multi principes et magnates Alamaniae convenerunt. Suggestione ergo a virorum illorum illustrium vocatus est et Syphridus ad nuptias Theodrici fratris sui. Arnulphus vero comes Hollandiae, videns filium suum, gavisus est valde ruensque ad oscula amplexatus est filiam filii sui et magna letitia facta est inter con- a convenerunt: convenierunt. 2: H II 441 geeft het zelfde verhaal omtrent Syphridus, maar vermeldt tevens een ander verhaal: Soe sal men dan weten dat Zicco, grave Aernolts jongste soen, was grave van Vrieslant, president ofte stathouder van Kennemerlant ende deerste heer van oude Teylingen ende hadde des graven dochter van Gulick tot eenen wyve, gehieten Techburch. Ende dese grave Ziphryt starff int jaer 1030 ende worde begraven int midden des cloosters ende kerck van Egmont. 3: B 130'. 10 (7) venantes. Cumque magnates multi pro Syphrido, filio sui, intercederent, ut pater ei possessiones et redditus donaret secundum decentiam suam, ait Arnulphus pater eius: Ego dabo Sy- a 4 phrido filio meo pro parte sua mensuras terrarum satis latas et amplas in Hollandia comitatu, id est Theuthonice Bredenroeden. Et inde nominati sunt domini de Bredenroeden. Dedit ergo ei hereditario jure quoddam magnum castrum speciosissimum valde prope Hairlem, quod ipse Arnulphus comes fundaverat et fabricaverat, quod de cetero appellatum fuit Bredenroeden et addidit sibi Gruytgelt cum multis locis b c donavitque ei villas multas cum magnis redditibus. Et tradidit ei etiam hereditario jure castrum de Teylingen apud Sassen hem cum multis redditibus et tradidit ei etiam villas multas in Zuyt-Hollandia, cum plerisque bonis in diversis locis per totam Hollandiam. Syphridus ergo, dominus de Bredenroeden, ditatus est valde, ut dicatur habuisse in certis perpetuis redditibus annuatim ultra quadraginta milia florenorum. Quare et multi opinati fuerunt eum fuisse primogenitum Arnulphi comitis Hollandiae, sed quid sentiendum inde foret lectoris relinquo inditio. Iste Syphridus factus est etiam ad vitam suam burchgravius seu praeses totius Kenemariae et justitiarius to- d tius West-Frisiae et nuncupatus etiam fuit vice comes Hollandiae, quia in absentia comitis solet esse rector Hollandiae. Iste Syphridus vice comes Hollandiae habuit pro armis suis arma 5 parentum suorum scilicet scutum aureum et in eo leonem rubeum cum lingua et brachiis blaviis et desuper barensteel de 6 lazuro, quae est suprema divisio Hollandiae. Syphridus itaque a decentiam suam: decentem suum. b addidit: addit. c cum multis locis: B in multis locis. d praeses totius: presens tocius. 4: B 131. 5: B 131'. 6: H II 451 voegt toe: Dat dit waer is mach men mercken in oude leenbrieven ende andere dier vele in Hollant syn, die die heeren van Bredenroede bezegelt hebben over 3 of 400 jaren in witten wasse. iste fuit primus dominus de Bredenroede, sicut dictum est, et genuit ex uxore sua predicta Theodricum et Symonem. Theodrico cessit dominium de Bredenroede et Symon frater eius factus est post mortem patris eius primus dominus de Teylinghen ex paterna legatione. Qui Symon ob honorem fratris sui senioris accepit arma patris sui cum barensteel de argento, a quae est secunda divisio Hollandiae. Ab istis ergo duobus fratribus, Syphrido et Symone, postmodum descenderunt domini de Bredenroede et domini de Teylingen, sicut patet in supradictis. Iste Syphridus habuit avunculum, qui erat archiepiscopus Treverensis et vocabatur sanctus Engelbertus, vir mire sanctitatis et virtutis. (II) Primus dominus de Bredenroede. Iste Syphridus fuit filius Arnulphi tertii comitis Hollandiae et Lutgardis, filia Theophani imperatoris Grecorum, qui erat soror Theophaniae inperatricis Romanorum. Iste Syphridus 1 genuit ex Tetburga uxore sua duos filios, Theodricum et Symonem. Theodrico cessit dominium de Bredenroeden et sic efficitur 2S dominus de Bredenroede post mortem patris eius. Iste Syphridus habuit pro armis arma parentum suorum b scilicet scutum aureum et in eo leonem rubeum cum lingua et brachiis blaviis et desuper barensteel de lazuro, quae est suprema divisio Hollandiae. Obiitque anno domini mxxx, die va Julii. Sepultus in Egmonda cum tali epithaphio: Stirps de Stickone processit in hac regione. Secundus dominus de Bredenroede. 2 Theodricus filius Syphridi, 28 dominus de Brederoede, habuit in uxorem Alnerardim, filiam Baldewini septimi domini de Hoes- a senioris ... patris sui: B ontbr. b armis: armis suis. II, 1: B 132. 2: H II461: Dirck van dier name deerste was die eerste drossaert, president ofte stadthouder van Vrieslant ende Kenemerlant, heer Willems jonger broeder van Teylingen ende deerste heer van Bredenroede ende hadde te wyve vrouwe Alneraiert. den, et genuit ex ea \Vilhelmum sibi succedentem. Et ut fertur ab isto Theodrico, 2° domino de Bredenroede, etiam descendit dominus van der Lecka, qui accepit pro armïs suis in campo argenteo leonem nïgrum. Theodricus autem obiit anno domini mclxni0. Simon filius Syphridi et frater Theodrici, X domini de Brederoede, fuit primus dominus de Teylingen ex paterna donatione. Qui Simon ob honorem fratris sui senioris accepit arma patris sui cum barensteel de argento, quae est 2a divisio Hollandiae. Iste Simon obiit anno domini mc. Syphridus ergo cognomento Sicko dedit sancto Adelberto, patrono Egmondensis monasterii, pro animae suae remedio terram super Geest nominatam Noortherpe, Suutherpe, Ald- 3 geringherlant, Hildebransdeslant, Suvirdingelant, quinque fiertelen Lantlosemade,in Eckersloote xn libras, in Banes u a libras. Thetburga vero uxor eius contulit monasterio Egmondensi pro muneratione beatitudinis eternae aureum scrineum, b cum multis reliquiis et alia plura dona. Tertius dominus de Bredenroede. Wilhelmus huius nominis primus, filius Theodrici primi, fuit tertius dominus de Bredenroede et genuit ex Adelheida, 4 filia comitis de Seyn, Theodricum secundum sibi succedentem obiitque anno domini mcill°. Quartus dominus de Bredenroede. Theodricus huius nominis 2S, filius Wilhelmi primi, fuit quartus dominus de Brederoede, qui habuit in uxorem Agnetam, filiam comitis de Solms, ex qua genuit Wilhelmum secundum sibi succedentem et obiit anno domini mcxxxix. Quintus dominus de Bredenroede. Wilhelmus, filius Theodrici 2', fuit quintus dominus de Bre- a Eckersloote: Ackerslote. b muneratione: renumeracione 3: B 132'. 4: H II des graven dochter van der Zeyen. deroede, qui duxit in uxorem Catherinam, filiam comitis de Salmen, ex qua genuit Florentium primum sibi succedentem, qui obiit anno domini mcxliiu. Sextus dominus de Bredenroede. Florentius, filius Wilhelmi 2', fuit sextus dominus de Bredenroede, qui duxit in uxorem Cristinam, filiam comitis de Ghennep, de qua genuit Wilhelmum tertium sibi succedentem. Et iste Florentius obiit anno domini mcxcvin. Septimus dominus de Bredenroede. 5 Wilhelmus huius nominis tertius, filius Florentii, fuit 78 dominus de Bredenroede, qui duxit in uxorem Margaretam, filiam comitis de Lippa, de qua genuit Theodricum tertium sibi succedentem et iste Wilhelmus obiit anno domini mccxxi. Octavus dominus de Bredenroede. Theodricus huius nominis tertius, filius Wilhelmi tertii, fuit octavus dominus de Brederoede, qui duxit in uxorem Adelheidim, filiam Wilhelmi domicelli Hollandiae, filii Wilhelmi xii comitis Hollandiae, de qua genuit Alfardum sibi succedentem. Hic Theodricus fuit etiam drossatus Hollandiae et obiit anno domini mccxxvi. Nonus dominus de Bredenroede. Alfardus, filius Theodrici tertii, fuit ixs dominus de Bredenroede, qui duxit in uxorem Beatricem, filiam domini de Hoern, de qua genuit Wilhelmum quartum sibi succedentem 6 et Catherinam castellanam de Keysersweerdt. Habuit etiam quendam bastardum militem nomine Theodricum. Obiit autem Alfardus anno domini mcdbn, kalendas Decembris. Decimus dominus de Bredenroede. Wilhelmus huius nominis quartus, filius Alfardi, fuit decimus dominus de Bredenroede, qui duxit in uxorem Hildegondim, filiam Henrici domini de Voern, de qua genuit Theodricum 7 pium sibi succedentem. Iste enim Wilhelmus fuit princeps 5: B 133. 6: H II 47: ende was Casteleyns wyff van Keyserswaerde up ten Ryn. 7: B 133'. militiae Wilhelmi regis Romanorum et obiit anno domini 8 mcclxxxv, tertio Nonas Junii. (III) Undecimus dominus de Bredenroede. Theodricus huius nominis quartus, filius Wilhelmi quarti, fuit xis dominus de Bredenroeden, qui duxit in uxorem Mariam, filiam domini de Lecka, de qua genuit Wilhelmum et Theodricum milites et Juttam, uxorem domini Johannis de Persyn et de Waterlant baronis. 1 Obiitque Theodricus puis Renus anno domini mcccxvm0. Iste Wilhelmus primogenitus Theodrici xn non fuit dominus de Bredenroede, quia obiit biennio ante patrem. Iste genuit ex Elisabeth prima uxore, filia comitis de Lucsenburch, Henricum, dominum de Bredenroede et genuit ex Catherina, relicta Alberti domini de Voern, 2a uxore, quae fuit filia domini de Teylingen, Theodricum fratri suo secundo genito succedentem in dominio de Brederoede. Obiitque Wilhelmus anno domini mcccxvi0. Duodecimus dominus de Bredenroede. 2 Henricus, filius Wilhelmi primogeniti Theodrici xn, fuit xn8 dominus de Brederoede, qui duxit in uxorem Elisabeth, filiam domini de Fontaines et obiit sine liberis anno domini mcccxxi0. Decimus tertius dominus de Bredenroede. Theodricus huius nominis quintus, frater praefati Henrici et filius Wilhelmi primogeniti Theodrici xn, fuit xins dominus de Brederoede, qui duxit in uxorem Beatricem, filiam seniorem Walravi domini de Valckenburch et de Montauwen, qui descen- 3 derat de juniore filio ducis Limburgiae, de qua genuit Reynal- dum sibi succedentem, Theodricum et Wilhelmum milites, Walravium domicellum, cuius uxor fuit Berta, filia domini 8: H II ende syn wyff starff int jaer 1302. III, 1: H II 47': ende leyt tot Ryemen begraven totten Jaccoppynen. 2: De genealogie van H II begint hier aftewijken: Dirck die 5e heer Willemszoon was die 1 le heer van Bredenroede. Hij hadde te wyve vrou Beatris outste dochter van den heer van Valckenburch, die gecomen was van een jonger soen van Limburch enz. Dit alles wordt in B en H van den dertienden heer van Brederode vermeld. 3: B 134. Johannis de Egmonda et Catherinam, dominam de Polana et Lecka. Obiit autem iste Theodricus anno domini mcclxxvn in die sancti Mauritii. Decimus quartus dominus de Bredenroede. 4 Reynaldus, filius Theodrici quinti, fuit xiniB dominus de Brederoede, qui duxit in uxorem filiam seniorem domini de Ghennep cum qua et obtinuit comitatum de Ghennep et genuit ex ea quatur filios videlicet Theodricum, Johannem, Walravum et Wilhelmum, domicellum de Brederoede. Uxor istius Reynaldi vocabatur Johanna, comitissa de Gennep. Iste Reynaldus obiit anno domini mccccxin die xma Marcii. a Anno domini 1358, die tertia Octobris, Albertus dux Bavariae, b tutor Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et Frisiae, absolvit Johannem de Bloemesteyn militem, baillinum Kenemariae, ab officio iam dicto et constituit baillinum Kenemariae Reynoldum, primogenitum Theodrici quinti, filii Wilhelmi, primogeniti Theodrici xii domini de Brederoede. Quod cabbelgentium factiones egre sustinentes tetenderunt insidias eidem Reynoldo ad villam Castrichem, venturo locantes suos armatos 5 occulte in arenosis montibus eiusdem villae. Cum ergo idem Reynoldus adolescens, harum traditionum omnium inscius, cum suis equitibus appropinquaret predictae villae, ecce subito apparuerunt armati ad ipsum occidendum parati. Quapropter et equum calcaribus pungens fugit cum suis ad ecclesiam villae iam dictae. Adversarii autem ipsum festine sequentes interfecerunt tres ultimos viros de sua comitina. c Sed cum villani de Castrichem acceptis armis eidem novello bai- v lino succurrissent in subsidium, fugerunt predicti adversarii de Castrichem, dimittentes Reynaldum in pace, quibus sic gestis a mccccxm, die xme Marcii: mccccxv et uxor eius Johanna obiit anno dimini mccccxm, die xma Marcii. b die tercia Octobris: in Octobri. c sequentes: insequentes. 4: H II 48' vermeldt Reynaldus als de twaalfde heer van Brederode. 5: B 1341. quidam illorum satellitum recepti sunt in castro Walteri de Heemskerck militis et reliqui suscepti sunt in oppido Delfensi propter fautoriam conspirationem et colligationem ad invicem. Castrum vero de Heemskerck prefatum, Alberti comitis commissione, Theodricus de Polanen per undecim hebdomadas obsedit et obtinuit illud anno domini mccclxxvi circa festum Maii. Reynaldus comes de Ghennep, filius Theodrici quinti de Brederoede, congregans expeditionem perrexit cum ea in Veluam circa Wagheninghe Henricum de Homo et militem et domicellum de Borclo cum nonnullis aliis nobilibus et 6 scutariis audacibus. Obiit autem anno domini mccccxiu°, die xina Marcii. Iste Theodricus primogenitus Reynaldi contempnens mundum factus est monachus ordinis Carthusiensium in Diest, ubi et devotissime vixit usque ad vitae suae terminum. Iste Wilhelmus, quintus filius Reyaldi, duxit in uxorem unicam filiam domini de Merweda, de qua tamen non genuit. (IV) Decimus quintus dominus de Bredenroede. 1 Johannes autem, secundo genitus Reynaldi, duxit in uxorem Johannam, filiam Wilhelmi illustris baronis et domini de Apkouda et Wyck Dorestado, de qua nullam genuit prolem nee suscepit. Tandem ambo intraverunt religionem. Iste fuit comes de Ghennep et decimus quintus dominus de Brederoede. Anno domini mccccvil, altera die sancti Urbani, obiit Wilhelmus, dominus de Apkouda et Wyck Dorestado, non relinquens post se proles, nisi Johannam quondam uxorem Johannis domini de Bredenroede, nunc professam in monasterio monialium in predicto oppido Wyck Dorestado, in quo et idem Wilhelmus sepultus est. Tune Jacobus domicellus de Gaesbeeck, filius Zwederi domini de Gaesbeeck, fratris prenominati domini Wilhelmi, acceptavit dominia de Apkouda et Wyck Dorestado, 2 quod cernens dominus Johannes de Bredenroede, nunc mona- 6: B 135. IV, 1: H II Johan, heer Reynolts anderde zoen was die 13e heer van Bredenroede. 2: B 135'. chus conversus ad Carthusienses prope Traiectum exivit religionem persuasione iniquorum et ut fertur obtinuit a sede apostolica licentiam rehabendi uxorem suam ex monasterio predicto, ut cum ea obtineret dominia de Apkouda et Wyck Dorestado. Cumque sibi repetitis vicibus magna resistentia in iam dicta causa facta fuisset, tandem anno domini mccccx°, mensis Aprilis die ixa, oppidum Wyck Dorestadum idem Johannes armata manu intravit, plerisque oppidanis occisis, uxorem suam de monasterio predicto, ut cum ea optineret dominia de Apkouda et Wyck Dorestado, aquisivit et perduxit ad suum hospitium. Quod cum percepisset Fredericus de Blanckenhem, episcopus Traiectensis, qui tune temporis apud Horst extitit, extemplo adunavit perpulchrum exercitum et subito irruit super oppidum Wyck Dorestadum predictum atque armatis manibus intravit accipiensque uxorem Johannis reclusit in monasterio. Et ipsum Johannem tradidit captivum Jacobo, domicello de Gaesbeeck, qui locavit eundem captivum in castro Wyck Dorestado et sic idem Jacobus domicellusde Gaesbeeck 3 obtinuit dominia de Apkouda et Wyck Dorestadum. Deinde anno domini mccccxi, mensis Januarii, obiit in monasterio sepedicto Johanna, uxor domini Johannis de Brederoede, post cuius mortem relaxatur iam dictus Johannes de Brederoede a captivitate sua, qui prochdolor non rediit ad monasterium suum Sed anno domini mccccxv0 occisus fuit in Francia, in festo sanctorum martirum Crispini et Crispiniani, ab Henrico quarto rege Angliae cum multis aliis de quibus hii fuerunt principales: Anthonius, dux Lotharingiae, Brabantiae et Limburgiae, Philippus, comes de Nivers et Rethers, ambo fratres Johannis ducis Borgondiae comitisque Flandriae et Margaretae, uxoris ducis Wilhelmi, comitis Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et domini Frisiae, dux Barensis, Ludovicus, dux de Halemson, a Halemson: Halentson. 3: B 136. connestabulus Franciae, dominus Johannes de Borbonia, a prepositus Parisiensis, Engelbertus, dominus de Angia, dominus de Croey, dominus Rolandus de Gruythuysen, dominus Antonius de Crauwordia, Seneschallus, Hannoniae, b dominus de Waveryn cum filio suo, dominus de Lyckercken cum fratribus suis, dominus de Croy, dominus de Hoern, domi- c nus de Rasen cum multis aliis nobilibus satrapis. Captivi vero 4 ducti sunt multi probi cum plerisque nobilibus et principibus, videlicet Carolus dux Aurelianensis et comes de Valoes, Phi- d lippus comes de Vertus, Johannes comes Gelesiciae. Tres filii e Ludowici, quondam ducis Aurelianensis, occisi a Johanne duce Burgundiae, Carolus dux Burboniae et comes de Vandomme, protunc supremus magister curiae regis Franciae, comes de Angolesine, comes de Oey, comes de Ritsemont, dominus Ludowicus de Ghistel, dominus de Linghen cum filio suo ,dominus de Helgekourt de sanengii, dominus Hugo de Lannoey cum fratre suo dominus de Brumoer cum multis alris armigeris laude dignus et scutariis approbatis, quorum nomina longum essent enarrare per singula cuius belli anni notantur in isto versu: Crispini festo stravit gens Anglica Francos. Henricus rex Angliae, obtenta autem hac victoria opitulante domino, misit captivos principes ad Angliam. Itaque bellopredicto peracto Johannes, dux Burgondiae comesque Flandriae, adhuc nitebatur Franciam devastare. lam civitate Parisiensi per dominium de Lilledam obtenta, totam fere Franciam cum ƒ militari robore pervolvens, ubique suos emulos perfugavit a dominus Johannes: dominus Johannes de Bare, dominus Johannes. b Seneschallus: Suescallus. c dominus de Croy: dominus de Ronck, dominus de Fossenes cum fratribus suis, dominus de Croy. d Philippus comes de Vertus: Phillippus comes de Wertus. e Gelesiciae: Ghelesicae. ƒ dominium: B dominum. 4: B 136'. 5 seu prostravit. Et quamvis duos fratres eius scilicet Anthonius, dux Lotharingiae, Brabantiae et Limburgiae et Philippus, comes de Nyvers et Rethers, ab Anglicis in predicto prelio occisi fuerunt, misit tarnen ad Henricum, regem Angliae, et confederavit se cum eo adversus regem et regnum Franciae obtinuitque deinde rex Angliae totam Normandiam, vastata a Francia pro magna parte. Decimus sextus dominus de Bredenroede. Walravius, frater predicti Johannis et filius Reynaldi xiiii domini de Brederoede, fuit xvis dominus de Brederoede et comes de Ghennep, qui duxit in uxorem unicam filiam Henrici, domini de Vyanen et Ameyda, de qua genuit Reynaldum sibi succedentem et Gisbertum, archidiaconum et electum Traiectensem, ac Walraviam dominam de Weerdenborch, b Ammerzoyen et Broeckhuysen. Occiditur autem in Gorin- 6 chem in bello anno domini mccccxvn0, ipso die sancti eligii abbatis, et sepelitur in Vyanen. Decimus septimus dominus de Bredenroede. Reynaldus, filius Walravii, fuit decimus septimus dominus de Brederoede, de Vyanen et Ameyda, qui duxit in uxorem Jolentam filiam Wilhelmi illustris domini de Laleyng, et genuit ex ea Walravium sibi succedentem, Franciscum canonicum Traiectensem, in summo indocum sanctimonialem Johannam, 7 Walraviam, dominam de Roet et Jolentam canonissam in Berghen in Hannonia. Obiit autem anno domini mcccclxxini, die xvia Octobris. Sepultus in Vyanen. Decimus octavus dominus de Bredenroede. Walravius, filius Reynaldi prefati, fuit xvin8 dominus de a Normandiam: Normaniam. b Traiectensem: Traiectensem et propositus apud Brugensses. 5: B 137. 6: H II 49: Dese joncheer Walraven worde in den strydt tot Gorichum doot geslagen, die gesciede tusschen vrou Jacoba van Beyeren, graefinne van Hollant etc. ende joncheer Willem van Arckel, die daer mede verslagen bleeff int jaer 1417. 7: B 137'. Brederoede, de Vianen et Ameyda, qui duxit in uxorem filiam 8 domini de Veris, Brouwershaven, Vlissyngen et Duvelant, de qua genuit Reynaldum sibi succedentem. Obiit anno xcc. Decimus nonus dominus de Bredenroede. Reynaldus filius Walravii, fuit xix dominus de Brederoede, de Vianen, Ameyda et de Havryncourt, qui duxit in uxorem a filiam comitis de Arensberch ex familia de [onleesb.], de qua b 9 multas genuit proles. DE VIANEN ET AMEYDA Anno domini mcccxxv0 fuit in vigore Henricus dominus de Vianen, qui cum Wilhelmo, comité Hollandiae, obsedit 1 civitatem Traiectensem. Hic Henricus etiam postmodum factus est unus de sex tutoribus episcopatus tempore Johannis de Arckel episcopi Traiectensis. Genuit autem idem Henricus a de Vianen, Ameyda et de Havryncourt: ontbr. b de Arensberch ex familia de ..., de qua multas genuit proles: Roberti de Aerdenburch, in qua plures atque diversas proles habuit et inter omnes senior vocabatur Phillippus. 8: van „filiam domini de Veris" tot „De Vianen" zijn de letters dunner geschreven maar met de zelfde hand, dit is waarschijnlijk later ingevuld. Van „filiam domini de Veris" tot „Decimus nonus dominus" heeft H: Margaretam a Borsalia, qui erat filia domini Wolfardi a Borsali, comitis in Bochaim et Grampree, domini de Veris et Vlissinghe etc, ex qua genuit tres proles; duos filios scilicet Reynaldum, dominum de Bredenroede et Vyanen etc., et Wolfardum, dominum de Cloetenghen, et unam filiam. 9: Westf. vervolgt: Anno 1678 in arce Viana obiit Wolfardus Brederode innuptus et ultimus totius familiae Brederodicae. Et omnia dominia et bona feudalia successere ad rationarios comitis Hollandiae et status reditus recipiunt annatim, ita ut hactenus nemo 1692 prodiit ex enrepaqui dixent vel ostendent sese de familia hac legitima nee bastardia honorabili. Sic ... het overige is bij het inbinden van het hs. afgeknipt. 1: B 138. De Utrechtsche croniek van Vyanen wijkt volkomen af. U: Dit is de afcomste der Heeren van Vianen. Hubertus. Dese heer Hubert was in syn fluer int jaer ons heeren mcclx°. Hy sterft des 25 Mey anno 1318. Anno 1300, de 12 Junii, sterft heer Henrick van Vianen. Gisbertum sibi succedentem et Reynaldum fratrem eius. Secundus dominus de Vyanen. a Gisbertus primus, filius Henrici primi, fuit 28 dominus de Vyanen, qui duxit in uxorem filiam domini Johannis de Egmonda, de qua genuit Henricum sibi succedentem dominum de Vyanen et Ameyda et Johannem de Vianen militem et b etiam plures alios filios. Hic dominus de Vyanen anno domino mccclxxi° captivavit in bello in territorio Juliacensi filium comitis sancti Pauli, quem ad libitum exactionavit et fabricavit turrim in castro Vyanensis dictum Sanct Pol seu Sinpoel usque in presentem diem, huius etiam tempore Traiectenses fabricaverunt Gildenborch super Nuewewairt in opposito c Vianen, quare et magna guerra surrexit instinctu istius domini Gisberti inter Hollandenses et Traiectenses. Tertius dominus de Vyanen. Henricus 2S, filius Gisberti primi, fuit tertius dominus de Vyanen, qui duxit in uxorem seniorem filiam domini de Her2 Ier, qui fuit heres castri et dominii de Ameyda et genuit ex ea a De nummering der heeren van Vyanen ontbreekt bij B. b et Johannem ... dominus de Vyanen: ontbr. c Nuewewairt: Niervaert. 2: B 138' H II 81': die welcke hadde gedaen eenen dootslach an den heere van Boxtel, waeromme dat hy uyt Brabant gebannen was, ende hy cofte die heerlicheyt ende tslot van Ameyden. Zwederus. Dese heer Zweer was in syn bloem anno 1300. Hy had een dochter genoemt Heylwich, die troude Willem van Duvevoorde, ende met haer wërt gegeven te hylick Hagesteyn. Hy sterft anno 1333, den 4 December. Anno 1343 sterft heer Willem van Duvevoorde, heer van Vianen. Hy had te wyve Heylwich een erffdochter van Vianen. Sy sterft sonder kinder anno 1351, den 14 Februarii. Anno 1351, denl2 Junii, sterft Catharina, vrau toe Vianen, suster van vrau Heylwich ende Vianen erffden op heer Hendrick van Vianen haer ooms soon. Henricus. Dese heer Henrick van Vianen wan twe soonen, als heer Gysbert die nae hem heer wert en Reynalt die postulaet was van Utrecht. Dese heer Henrick lach mede Johannam unicam filiam, uxorem Walravii tercio geniti filii Reynaldi huius nominis primi, decimi quarti domini de Brederoede. Iste Henricus obiit anno domini mixncxvili° et sepelitur in Vyanen et extunc bona eius devoluta sunt ad filiam suam, predictam dominam et filium domini Reynaldi de Bredenroede. Porro iste Henricus de Vyanen dominus predictus habuit plures fratres, sed principue Johannem de Vyanen militem, qui habuit in uxorem filiam juniorem domini de Herier, de qua genuit Gisbertum de Vyanen, dominum de Noirdelois militem. Et hic Gisbertus duxit in uxorem Meynam, filiam Ge- voor Utrecht met graeff Willem van Hollant, die der keyserinne Margarieten broeder was. Hy sterft den 3 October anno 1352. Anno 1369 sterft heer Henricks joncste soon, heer Hubert genaemt, den 25 July. Ghysbertus. Dese heer Gysbert van Vianen vinck in een stryt die graeff van Simpols soon uit lant van Gulick, die hy alsoo vuel gelts offschatte, daer hy enen tooren mede timmerden tot Vianen dien Simpol hiet. Syn wyff was heer Jans dochter van Egmont genaemt Bate, daer hy bi wan Henrick, heer van Vianen, heer Gerrit van der Ameyda, heer Sweer van Vianen ridder ende heer Jan van Vianen ridder. Dese heer Jan had een soon, die genoemt was heer Gysbert van Vianen ridder ende hy was heer van Noordeloos, Nieucoop ende Oosthuisen ende den eersten steen van desen voirnoemte toorn leyde Jan van Vianen voirnoemt in syn kyntheit anno 1372. Ende heer Gysbert voirsegd sterft anno 1391, den 21 Augusti. Heer Gysberts vrauwe fondeerde eerst die borcht tot Vianen ende wert nae haren name geheyten Batesteyn. Dese heer Gysberts joncste soone heer Jan holp mede in syn outheyt winnen die stede van Gorcum met vrauwe Jacop, daer hy een overste veltheer was. Henricus. Dese heer Henrick van Vyanens wyff was die erste dochter van Herlaer ende van der Ameyde genoempt Heylwich, daer hy by wan een enige dochter, die Joanna hiet ende was vrauwe van Brederode, Vyanen ende der Ameyda. Heer Henrick sterft int jaer ons heeren 1417, den 17 Aprilis ende leyt tot Vianen begraven. Joanna. Dese vrouwe Joanna van Vyanen ende van der Ameyde traude heer Walraven, die heer van Brederode was ende wan twe soonen ende een dochter, als heer Reynoet die nae hem heer wert ende Ghysbrecht die elect van Utrecht ende vrau Walraven, die te mom hadde heer Gerrit heer tot Broeckhuysen, Weerdenborch ende Ameroode, erst hooft tslants van Gelre. Ende van dese dochter sterft die voornoemte vrauwe Jan in de craam anno 1418, den 18 Aprilis ende leyt tot rardi de Heemskerk militis et genuit ex ea Mariam, uxorem Arnoldi domini de Sevenberghe. Quartus dominus de Vyanen. Walravius, tertio genitus huius nominis primi Reynaldi filius xiiii' domini de Bredenroede, fuit quartus dominus de Vyanen et Ameyda et xvi8 dominus de Bredenroede et comes de Ghennep, qui duxit in uxorem Johannam, unicam filiam Henrici domini de Vyanen et de Ameyda, de qua genuit Reynaldum sibi 3 succedentem et Gisbertum archidiaconum et electum Traiectensem ac Walraviam dominam de Weerdenborch, Amer- 3: B 139. Vianen begraven. Heer Walraven haeren man werd verslegen in den stryt binnen Gorcum anno 1417, den 1 December. Reynaldus. Van dezen heer Reynalt van Brederode, Vyanen ende van Ameyda mach men lesen in den cronycken van Brederode. Hy sterft anno 1473, den 16 Octobris. Syn huysvrou Jolent van Luwing sterft anno 1497, den 15 Augusti. Sy hadden tsamen 2 soonen, als Walraven die nae hem heer wert ende Franciscus die wert verslagen tusschen Hollant ende Zelant, ende vier dochteren, doutste hiet Joffrou Joost ende wert regularis int clooster Hierusalem Tutrecht, die tweede joffrou Walraven ende had te man heer Jan van Baveren, heer tot Roy ende Sittaert, die derde hiet joffrou Jan ende wert een sartresin, die vierde joffrou Jolent canonisse tot Bergen in Henegauwe. Anno 1441, 16 Octobris, sterft die vrome heer Jan, broeder heeren Henricks van Vianen etc., ende was heer van Noordeloos, van Nieucoop ende Oosthuysen etc. Hy was voocht ende momber van heer Reynalt na der doot van Walraven, die tot Gorcum verslagen wert. Walravius. Van desen heer Walraven vynt men oock bescreven in der cronycken van Brederode. Hy had te wyve die edel Margriet van Borsele, daer hy bi wan 2 soonen, doutste Reynalt, die na hem heer wert. Die tweede joncker Wolfaert ende twee dochteren. Douste hiet Chartelote, die had te man myn heere van Montfoort, die joncste hiet Francois ende had te man myn heer van Peterchem. Vrau Margriet sterft anno 1507, den 10 Februari. Nae de doot van Margrieta syn wyff troude heer Walraven des graven dochter van Nieuwenaer, daer hy bi creech 2 soonen, als Francis et Balthasar, heer tot Bergen in Kenmerlant. Item twe dochteren, die een troude den grave van Benthem, die anderde wert abdisse van Ghoren. Heer Walraven sterft anno 1531, den 13 January. Reynaldus. Reynout die derde van dien name, heer Walravens ierste soon, wert geboren zoyen et Broechuyzen. Occiditur autem in Gorinchem in bello anno domini mccccxvn0, ipso die eligii abbatis, et sepelitur in Vyanen. Quintus dominus de Vyanen. Reynaldus ergo juvenis domicellus, xvn3 dominus de Bredenroede filius Walravii primi, fuit quintus dominus de Vyanen et Ameyda, qui duxit in uxorem Jolentam, filiam Wilhelmi illustris domini de Lalaing, et genuit ex ea Walravium sibi succedentem, Franciscum canonicum Traiectensem in summo, anno 1491, den 19 September. Hy was de 20 heer van Brederode, vryheer van Vianen ende der Ameyda, heer tot Haneringcourt, burchgrave Tutrecht, ridder van der oorden van den gulden vlies, houtvester van Hollant etc. Hy had te wyve Philfppa, des edelen heeren dochter van Esden, grave van der Marck, daer hy bi wan 13 kinderen, daer aff te lyve ende tot man gecomen syn 5 soonen ende 5 dochteren. Dierste soon heet Philippus, een schoon jonckman vroom ter wapenen, gelyck hy tegen den Toreken ende in Italien wel bewesen heeft, aldaar hy een groot cappiteyn was ende sterft aldaer anno 1556, des 25 Februwary ende leyt begraven te Melmen. Die twede soon hiet Henricus, die 3° Lodewycus, die grote eer behaelde tegen de Fransoisen in den slach voor St. Quinten, daer hy alleen genoechsaem de meeste presse verdrooch ende oick syn leven daer lyet voor den Conincklyke majesteit van Spaengien op St. Laurensdach anno 1558, die 4 soon hiet Robertus ende heeft oick grote vrommicheit bedreven tegen den Turck. Hy sterft int wedercomen tot Bruesel in Svane, daer hy oick begraven leyt. Die 5° soon heet Reynout. Die eerste dochter hiet Margareta, die getrout heeft den edelen grave van Mansvelt. Dese Margareta sterft anno 1554, den eersten May, ende alsoe men meynden van ongenuechten, omdat haer man van de Fransoysen gevangen ende gehangen wert. Die 2° dochter hiet Joanna, die troude den heer van Humpel. Die 3° is in een clooster gegaen. Die 4° hiet Penelope, sy troude den edelen grave van Ysenborch ende nae syn doot troude sy den edelen heere van Gistelle. Die 5° hiet Helena, dese traude den heere Granvelle, heer van Chantonoi, wiens vader was overste raet by der keyser majesteit Carolus de vyffde. Heer Reynaut voirsegd sterft den vyff en twintichste September anno 1556 ende leyt begraven tot Vianen ints sacramenschoor. Henricus. Dese Henrick wert nae syns vaders doot heer tot Vyanen etc. Hy was geboren den 20 December anno 1531 tusschen 11 ende 12 ende wert gedoopt tot Bruesel in de capelle van thuys. Syn peten waren Henrick grave van Nassau, Philippe de Croy marquis van Arschot, syn petesse donna Maria Mendosa, suster van den marquis van Gevette. Hy nam te wyve die edel vrouwe Amalia, gravinne van Nienar. Hy wert gehult als heer van Vianen etc. dominica letare anno 1559 praesenti comiti de Cuilenburch. indocam sanctimonialem Johannam, Walraviam dominam de Roit, Annam et Jolentam canonissam in Berghen in Hannonia. a Obiit autem anno domini mcccclxxni0, xvia die Octobris. Sepultus in Vyanen. AMEYDA Dominus igitur de Herier propter occisionem domini de b Boexstell exulatur a Brabantia, quare emit castrum et dominium de Ameyda. Henricus autem dominus de Vyanen duxit in uxorem seniorem filiam dommi de Hairler unde et optinuit tandem dominium de Ameyda. Filia vero unica, Johanna nomine, domina de Bredenroede obtinuit post mortem patris 4 sui dominia de Vyanen et Ameyda. Unde et Reynaldus, filius Johanni praefati, dominus de Bredenroede, efficitur etiam c post mortem matris dominus de Vyanen et Ameyda, ut su- d perius patet in dominis de Brederoede. e TEYLINGHEN 1 Simon, filius Syphridi et frater Theodrici secundi domini de Br ederoeden, fuit primus dominus de Teylinghen ex paterna donatione, qui Symon ob honorem fratris sui senioris accepit arma patris sui cum barensteel de argento, quae est secunda 2 divisio Hollandiae. Iste Simon obiit anno domini mc°. Gerardus filius Simonis genuit Hugonem sibi succedentem a Roit: Rott. b Herier: H Haerler U Haerlar. c praefati: U praedicti. d superius: H superis U clarius. e in dominis: U in genealogia dominis. 4: B 1391. 1; B 139'. Westf. in marg: antiqui. 2: H II 501: ende dese brack synen wapen als den gulden scilt metten roden leeuwe met drie barensteele van silver, gelyck als eenen jongeren broeder nae den outsten behoort te voeren. 11 (8) et presens fuit in admissione ex emptionis monasterii Egmondensis anno domini mclxiu. Hugo filius Gerardi genuit Wilhelmum sibi succedentem. Hic presens fuit quando Florentius huius nominis tertius comes Hollandiae ecclesiam in Vlairdingen resignavit, quia ponitur in litteris comitis. Wilhelmus primus filius Hugonis fuitoperosus auxiliator duodecimi comitis Hollandiae Wilhelmi primi contra Ludowicum 3 comitem Lossensem genuitque Wilhelmum secundum sibi succedentem et obiit anno domini mccxl. Wilhelmus huius nominis secundus, filius Wilhelmi primi, a fuit quintus dominus de Teylingen, genuit ex uxore sua Theodricum sibi succedentem. Hic habuit fratrem nomine Theodricum scutiferum, qui postea miles efficitur. Iste Wilhelmus b obiit anno domini mcclxxxn0. Theodricus primus, filius Wilhelmi 2, fuit sextus dominus de Teylingen, qui genuit ex uxore sua Wilhelmum tertium sibi succedentem et obiit anno domini mcclxxxiiu . Wilhelmus tertius, filius Theodrici primi, fuit 7S dominus de Teilingen, qui genuit ex uxore sua Symonem sibi succedentem et Theodricum fratrem eius et obiit anno domini mccclxix, c in die sancti Martini episcopi et confessoris. Simon, filius Wilhelmi tertii, et Theodricus, filius Wilhelmi tertii, isti duo fratres milites ceciderunt in Frisia cum Wilhelmo comité Hollandiae. Et sic in ipsis terminatur linea dominorum de Teylin- d 4 gen, quia ambo obierunt sine prolibus anno domini mcccxlu . e ƒ a filius Wilhelmi primi: U ontbr. b efficiatur: U factus est. c mccclxix: H en B mccc. Iste Simon obiit ann domini mcccbcix. d terminatur: U accepit terminium. e ambo obierunt: U uterque obiit. ƒ prolibus: U prolibus legitimis. 3: B 140. 4: Westf. in marg. notorie hic et alibi finis Teylingiorum. ORIGO DOMINORUM DE CULENBORCH 1 (I) Anno domini mclx° incepit dominium de Culenborch, quod suum sumpsit originem ex dominio de Bosichem et dominium de Bosichem descenderat ex comitatu Teysterbandiae. Ro- 2 dolphus ergo de Bosichem, primus dominus de Culenborch, duxit in uxorem Aleydim, de qua genuit unam filiam, quam duxit in uxorem dominus de Bueren, cum qua in dotem ma- a trimonium dedit dominium de Bosichem et postea genuit Hubertum succedentem dominium. Rexit autem annis xxx et obiit anno domini mclxini0. Secundus dominus de Culenborch. b Hubertus, huius nominis primus, filius Rodolphi, fuit secundus dominus de Culenborch, qui duxit in uxorem filiam domini Zwederi de Zuylen et genuit ex ea Johannem sibi succedentem et rexit Culenborch annis xxxi et obiit anno domini mccv0. a matrimonium: matrimonii. b Secundus dominus de C.: de opschriften ontbreken bij B. I, 1: B 1401 Westfl in marg: Quae fuit tam magna, dives in variis dominiis et kastris, ut videndo doluerint extinctam familiam masculam et comes de Waldeck 1690 heres sine mascula prole. In het Utrechtsche hs. wijkt Culemborch volkomen af. 2: H II stemt wat Culenborch betreft met H overeen, maar kleine variaties wijzen op verschil van bron. U. Hier begint de genealogi van den heeren van Culenborch. Anno 1160 began de harscappie van Culenborch, die syn beginsel had uit de heerscappie van Buesichem, die eerst gesproten was uit dat graeffscap van Teysterbant. Rodolphus. Roeloff van Buesichem ridder was dierste heer van Culenborch. Hy wan bi syn huisvrou genaempt Aleyt een dochter, die hy gaff den heer van Bueren tot wyff ende gaff met haer de haerscappie van Buesichem. Daernae wan heer Roeloff noch een soon, die Hubert hiet ende wert nae hem heer van Culenborch. Heer Roeloff sterft anno 1174. Hubertus. Hubertus, de twede heer van Culenborch, nam te wyve heer Sweer van Zuilen dochter, daer hy by wan een soon die Jan hiet ende wert na hem heer van Culenburch. Hubertus sterft anno 1205. Tertius dominus de Culenborch. Johannes, filius Huberti primi, fuit tertius dominus de Culenborch, qui duxit in uxorem filiam domini de Ghisteel, ex qua genuit Hubertum secundum sibi succedentem. Iste accepit arma matris suae, relinquens arma patris sui, quae fuerunt arma 3 de Bosichem. Rexit autem annis xxxv et obiit anno domini mccxl. Quartus dominus de Culenborch. Hubertus, secundus filius Johannis primi, fuit quartus dominus de Culenburch, qui duxit in uxorem filiam domini de Voern, de qua genuit Hubertum tertium sibi succedentem. Rexit autem Culenburch xxxn annis et obiit anno domini mcclxxn. Quintus dominus de Culenborch. Hubertus tertius, filius Huberti secundi, fuit quintus dominus de Culenburch, qui duxit in uxorem Geertrudim, filiam domini Johannis de Arckel, et genuit ex ea Johannem sibi succedentem et duas filias, quarum primogenitam duxit in uxorem comes de Ghoey. Alteram duxit in uxorem dominus Gisbertus de Ceets, Hic anno domini mcclxxx vendidit castrum Culenborch Reynaldo comiti Gelriae pro centum libris Hollandiae, ea conditione ut ipse et sui heredes predictum castrum tenerent in feu- 3: B 141. Joannes. Dese Joannes nam te wyve des heeren dochter van Ghissel, daer hy by wan een soon, die Hubert hiet en wort na hem heer. Dese heer Jan liet syns vaders wapen bliven als dat wapen van Buesichem ende voerde voort sins moeders wapen als dat wapen van Zulen. Hy sterft anno 1240. Hubertus II. Dese Hubert nam te wyve des heeren dochter van Voern, daer hy by wan een soon, die oock Hubert hiet ende wert nae hem heer. Hy sterft anno 1272. Hubertus III. Dese Hubert had te wyve Geertruyt des heeren van Arkels dochter, daer hy by wan een soon die Jan hiet ende wert nae hem heer ende twe dochteren dierste had te manne den graeff van Goy, die anderde nam heer Gysbert van Ceets ridder. Hy sterft anno 1296. dem a comitibus Gelriae. Rexit autem annis xxiii et obiit anno domini mccxvi". Sextus dominus de Culenborch. Johannes secundus, filius Huberti tertii, fuit sextus dominus de Culenburch, qui duxit in uxorem unicam filiam et heredem de Mauryck,ex qua genuit Hubertum quartum sibi succedentem. Qua defuncta duxit in uxorem filiam domini de Apkouda ex 4 qua genuit filium, qui fuit dominus de Woudenberch et Sconauwen, quae dominia funditus edificavit ex propriis patrimoniis. Hic Johannes domicellus fuit et non miles. Rexit autem annis xxvi et obiit anno domini mccclxxnii0. Iste Johannes de a Sconauwen fuit miles et Otto de Sconauwen miles fuit anno domini mccclxxiin0. Septimus dominus de Culenborg. Hubertus quartus, filius Johannis secundi, fuit septimus dominus de Culenborch, qui duxit in uxorem filiam domini de Lecka ex qua genuit tres filios et sex filias. Primogenitus fuit Johannes sibi succedens. Secundogenitus Gerardus, qui successit fratri suo. Tertius filius nomine Petrus duxit in uxorem filiam hereditariam de Bocxmeer, a quo descenderunt domini a mccclxxim: mcccxxn. 4: B 141.1 Joannes II. Dese Jan en was geen ridder. Syn eerste wyff was de enige dochter des heeren van Mauderick, daer hy een soon by wan Hubert, die nae hem heer wert. Syn anderde wyff was des heeren dochter van Apkoude, daer hy een soon by wan, die was heer van Woudenberch ende Schonauen. Hy sterft anno 1323. Hubertus IV. Dese Hubert nam te wyve des heeren dochter van der Leek, daer hy by wan drie soonen ende ses dochteren, die eerste twee als Jan ende Gerrit waren heeren van Culenburch, die derde soon hiet Peter ende die troude een eerste dochter van der Meer. Syn outste dochter troude heer Jan van Vianen, die anderde troude heer Gerrit van Vliet, die derde troude Wouter van Mynen, die vierde had den borchgraeff van Montfoort, die vyfte nam den heer van Waerdenborch. Die seste was man ende wyff tsamen. Heer Hubert bleeff verslegen in den stryt van Ludiek anno 1347. de Boxmeer. Primogenitam filiam duxit in uxorem dominus de Vyanen et secundam duxit dominus Gerardus de Vliet. Tertiam accepit Walterus de Mynen. Quartam duxit dominus de Montfoerde. Quintam duxit dominus de Weerdenburch. Sexta filia fuit hermofrodita, quae habuit virilitatem et feminaeitatem. Rexit autem annis xxv et interficitur in bello Leodiensi anno domini mcccxlvn. Octavus dominus de Culenborch. Johannes, primogenitus Huberti quarti, fuit octavus dominus 5 de Culenborch, qui obiit sine uxore et prole anno domini mccclxxvn postquam gubernasset Culenborch annis xxx. Nonus dominus de Culenborch. Gerardus, secundogenitus Huberti quarti et frater Johannis praefati, fuit nonus dominus de Culenburch, qui duxit in uxorem filiam domini Johannis de Egmonda, ex qua genuit sex filios et sex filias. Duo primi fuerunt Hubertus et Johannes sibi in vicem succedentes in dominio de Culenborch. Tertius filius fuit Zwederus episcopus Traiectensis. Quartus fuit Arnoldus decanis sancti Johannis in Traiecto. Quintus Petrus domicellus, qui obiit sine prole. Sextus fuit Gerardus, qui genuit filios et filias quam plures. Primam filiam duxit in uxorem domicellus Evernelli et secundam habuit in uxorem domicellus de Ryxerscheyt et tertia obiit virgo. Porro Gerardus rexit annis xvin et obiit anno mcccxcv. 5: B 142. Joannes III. Dese Jan sterft sonder wyff ende kinderen anno 1377 ende syn broeder heer Gerrit wort nae hem heer van Culenborch. Gerardus I. Dese heer Gerrit had te wyve heer Jan van Egmonts dochter, daer hy bi wan ses soonen ende ses dochteren. Dierste twe als Hubert ende Jan waren beyde Heeren van Culenborch, die derde heer Zweer was bisschop van Utrecht ende heer Gerrit sterft anno 1395. (II) Decimus dominus de Culenborch. Hubertus, primogenitus Gerardi primi, fuit decimus dominus de Culenburch, qui duxit in uxorem Jolentam, filiam Zwederi domini de Gaesbeeck. Qui postquam rexisset xxviii annis obiit sine prole anno domini mccccxxin0. Jolenta vero uxor eius sepulta est ad Carthusienses prope Traiectum. Undecimus dominus de Culenborch. 1 Johannes, secundogenitus Gerardi primi et frater praefati Huberti, fuit undecimus dominus de Culenburch, qui primo duxit in uxorem filiam domini de Ghemen ex qua nullam genuit prole. Qua defuncta duxit in uxorem sororem comitis de Benthem ex qua genuit Gerardum secundum sibi succedentem, Zwederum et Everwinum domicellum. Zwederus vero fuit effectus miles a caesare et obiit sine prole in itinere ad terram sanctam. Hic autem Johannes etiam genuit quinque filias, quarum primam duxit in uxorem Johannes dominus de Hoekelem. Hic fundavit collegium in Culenborch anno domini miiucxxiiii. Rexit autem annis xxx et obiit anno domini raiclv. Duodecimus dominus de Culenborch. Gerardus secundus, filius Johannis quarti, fuit xns dominus de II, 1: B 142'. Hubertus V. Dese Hubert had te wyve heer Sweer van Gaesbecks dochter Jolenta, daerhy geen kinder by en creech. Hy sterft anno 1423. Johannes IV. Dese Jan wert heer van Culenborch nae syn broeder. Hy stichte tot Culenborch die canonesye. Syn eerste dochter was des heeren dochter van Ghemen, daer hy geen kinderen by en creech. Daer troude hy des graven suster van Benthem, daer hy bi wan drie soonen ende vyff dochteren als joncker Gerrit, die nae hem heer wert, heer Zweer ridder en joncker Everwyn. Die ouste dochter traude Jan, heer van Huekelem. Hy sterft anno 1453. Gerardus II. Dese joncker Gerrits wyff was Elisabeth, Jan van Buerens dochter ende haer moeder was Alienora, suster van heer Vranck van Borselen, grave van Oostervant. Joncker Gerrit wan by syn huysvrou joncker Jasper ,die nae hem heer wert. Culenborch, qui duxit in uxorem Elisabeth, filiam Johannis de Bueren, qui non fuit senior filius neque dominus de Bueren. Et mater istius Elisabeth Alienora fuit soror Franconis domini de Oistervant. Et Gerardus secundus genuit ex ea Jaspar sibi succedentem et unam filiam, quam habuit in uxorem Fredericus domicellus de Egmonda, dominus de Yselsteyn. Hic postquam rexisset Culenburch annis xxvin obiit anno domini mcccclxxci0, die quinta Marcii, et sepultus est in Culenborch. Decimus tertius dominus de Culenborch. 2 Jaspar primus, filius Gerardi secundi, fuit xiii8 dominus de Culenborch, qui duxit in uxorem Johannam, filiam legittimam domini Anthonii comitis Saxei Montes, filii naturalis Philippi ducis Borgondiae etc., ex qua genuit Elisabeth. Mortuo Francone comité de Oistervant eius pro amiculo factus est etiam dominus de Borssalia, Hoichstraaten, Ewyck, Doddendale, Zulen et de a 3 Aggere Sancti Martini in Zelandia. OYSTERVANT Anno domini mccc factus est Johannes comes Hannoniensis, comes Hollandiae, Zelandiae et dominus Frisiae. Cuius primogenitus Johannes, cognomento Johannes sine venia, fuit comes de Oistervant et est semper de more ut primogenitus Hannoniensis sit comes de Oistervant. Hic occiditur sine liberis prope Cortracum in bello anno domini mxccn° Wilhela Doddendale: Dodendale. 2: B 143. 3: In B vervolgt een andere hand met lichtere inkt: Elisabet filia Jasperi fuit xmi° domina de Culenborch, de Borssalia etc. Nupsit nobili domino Anthonio de Laleyng, domino de Montagiis, qui postea a caesare creatus est comes de Hoechstraten et mortua est sine liberis anno xv°l etc. ende Aleyt, vrauwe van Yselsteyn. Hy sterft anno 1481 ende leyt tot Culenborch begraven. Jaspar. Dese joncheer Jaspar had te wyve Joanna, dochter van heer Anthonis, bastaert van Bourgondien. mus, filius comitis Johannis et frater Johannis sine venia predicti, anno domini mcccv° post mortem patris sui factus est comes Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et dominus Frisiae et dictus fuit bonus comes. Huius Wilhelmi boni comitis filius ,Wilhelmus nomine, etiam fuit comes de Oistervant. Hic successit tandem patri suo in principatibus prescriptis. Tempore Alberti ducis fuit comes de Oistervant Wilhelmus senior, filius eiusdem ducis, et hic etiam tandem factus est dux et comes Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et dominus Frisiae. Huius igitur Wilhelmi ducis filia ducissa Jacoba, cum accepisset in maritum Franconem de Borssalia militem, factus est idem Franco comes de Oistervant, qui tandem sine liberis obiit anno domini miinclxx°, in die sanctae Elisabeth. Iste Franco reliquit quendam bastardum nomine Florentium cui donaverat 1 dominium de Kortkeen. Iste Franco habuit in uxorem Jacobam ducissam, filiam comitis Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et domini Frisiae. DE ORIGINE BORSSALIORUM 1 Ludowicus secundus, filius Lotharii imperatoris, rex Alamaniae, Novimagium veniens cum multis principibus Almaniae tempore Theodrici primi comitis Hollandiae. QuiaudiensZelandiama Danis depopulatam misit contra eosdem Danos, Theodrico primo comité Hollandiae, in subsidium quendam bellicosum militem de stirpe Franconis militis, filii Lippoldi comitis, filii illustrissimi quondam ducis Zweniae, ubi et victorias multas idem miles contra predictos Danos egregie obtinuit et ab eo descenderunt in Zelandia proceres et domini de Borssalia. Porro a Lippoldo, seniore fratre eiusdem Franconis, descendit magnus Maroth in Ungaria. 1: in marg.: Bastart de Kortkeen in Zelant. Oystervant ontbreekt in hetUtrechtsche handschrift. H II stemt in hoofdzaak overeen met B en H. 1: Westf. in marg: vera extincta in Zelandia. In het Utrechtsche hs. ontbreekt Borsselen. H II stemt in hoofdzaak overeen met B en H. Et a Frederico, fratre secundo eiusdem Franconis, descenderunt in Austria domini de Walchi, nobiliores totius illius patriae. Et a Francone, ut jam dictum est, descenderunt in terra Zelandensi domini de Borsalia, id est Borsselen. 2 Anno domini miuic fuit in vigore Florentius de Borssalia, Zulen et Aggre Sancti Martini, qui duxit in uxorem filiam domini de Berghen upti Zoem ex qua genuit Franconem, comitem de a Oistervant, et Alienoram, uxorem domicelli Johannis de Bueren. Hic Florentius fundavit collegium seu capitulum in Aggre Sancti Martini. Hic habuit quendam nepotem, nomine Philippum de Borsalia, dominum in oppido de Kortkeen. Qui cum sine prole obiisset devoluebatur dominia sua ad nepotem suum Florentium, dominum de Borssalia predictum. Franco, filius Florentii de Borsalia, mortuo patre suo, efficitur dominus de Borsalia. Hic postquam de terra sancta rediisset et de pertibus Persarum, Medorum et orientalium terrarum ad Constantinum, imperatorem Constantinopolitanum, venisset et ab eo miles ordinatus fuisset, rediit enceniatus ab eodem im- b c peratore ad terras proprias. Tandem factus est rector Hollandiae, Zelandiae, Frisiae. Qui habuit in uxorem Jacobam ducissam cum qua et obtinuit comitatum de Oistervant et multa 3 alia dominia ad vitam suam. Qua defuncta genuit ex domicella d de Arckel Florentium, bastardum militem strennuum, cui e donavit oppidum de Kortkeen. Hic Florentius miles et dominus de Kortgeen duxit in uxorem a upti Zoem: op Zoom. b enceniatus: B ontbr. c proprias: B prospas. d Arckel: B Arsse H Arssena. e cui: eum. 2: H II 78' voegt toe: Johan heer van Borsselen ridder was int jaer 1380. Jan van Borsselen heer Janssoen, starf int jaer 1406 ende heer Jan voornoemt hadde een dochter geheten Alydt, die te man hadde heer Jan van Cruningen ridder. 3: H II 79: en hadde geen getroude kinder, mar eenen bastaert zoen van der joncfrou van Arckel, gehieten Florys. filiam legittimam Johannis domini de Wassenaer. Obiit autem Franco, comes de Oistervant, Brielis anno domini mcccclxx, in festo sanctae Elisabeth, quod tune erat dies lunae et sepelitur in choro collegiatae ecclesiae de Aggeris Sancti Martini cum parentibus suis. 4 Anno domini mccccxx fuit in vigore quidam Jacobus de Borssalia, qui fuit dominus de Brigdam, de Duvelandia et prepositus de Berghen in Hannonia. Hic duxit in uxorem Annam van Bochum, de qua genuit Adrianum de Borssalia, a dominum de Brigdam, et Jacobum domicellum. Porro Jacobus ,dominus de Brigdam predictus, miles fuit ordinatus in bello in Brauwershaven anno domini miuicxxvi° et stans in prima acie belli in tantum vulneratus fuit, quod tertia die obiit. Et etiam junior filius Jacobus domicellus postmodum etiam innocenter occiditur Brugis nullam relinquens prolem. Adrianus, senior filius Jacobi de Borssalia domini de Brigdam, duxit primo in uxorem unicam filiam Florentii de Borsalia cum b qua in matrimonium accepit castrum et dominium de Zob- c burch, sed nullam prolem genuit ex ea. Qua defuncta accepit in uxorem Annam, filiam bastardam Philippi ducis Burgondiae, de qua non genuit. Hic miles ordinatur in coronatione Ludo- d wici regis Franciae cum Philippo de Wassenaer anno domini mcccclxi0. Obiit autem sine liberis anno domini mcccclxvin0, in nuptiis Karoli ducis Burgondiae in civitate Brugensi. Tune Adulphus de Clivis, dominus de Ravesteyn, accepit viduam suam in uxorem. Nota quod Florentius domicellus de Borsalia, pater primi uxoris Adriani predicti, reliquit plures bastardos post se scilicet Jacobum de Borsalia, Ballwynum de Borsalia et etiam unam filiam bastardam quam postea duxit in uxorem Livius de Cats. a van Bochum: B ontbr. b Florentii de Borsalia: domicelli de Borssalia Florentii. c in matrimonium: in matrimonii dotem. d de qua: de qua eciam. 4: B 145. DE DOMINIIS DE VERE 1 Circa annum domini mccxcvui interfectus est in oppido Delfensi Wolfardus dominus de Vere et Woerden. 2 Anno domini mcccxvin0 fuit in vigore Wolfardus dominus de Vere, qui duxit in uxorem filiam domini Nicolai de Borssalia, de qua genuit Henricum dominum de Vere sibi succedentem. Henricus, filius Wolfardi, dominus de Vere, duxit in uxorem filiam domini de Haelwyn et Uutkercken, de qua genuit Wolfardum sibi succedentem. Hic Henricus habuit in uxorem sororem Lodowici domini de Gruythuysen. Qui Henricus .baro strennuus, creatus est a Ludovico rege Franciae admiraldus magni maris. Defuncta autem uxore sua emit comitatum de Grandi prato in campania Franciae et sic factus est comes in illa canpania. Sunt xn comitatus et Grandipratum est tertium in ordine. Obiit autem Henricus predictus, senex satis, anno domini mcccclxxiin°, in festo sancti Policronii, quod erat feria quinta ante carnisprivium et sepelitur in oppido suo Vere. a Wolfardus, filius Henrici, comes Grandiprato et dominus de Vere. Hic, vivente patre suo, duxit in uxorem Mariam, filiam Jacobi serenissimi regis Scotiae, cum qua et obtinuit 3 comitatum de Bochom. Ex qua genuit filium, qui obiit Lovanii in studio. Defuncta tarnen uxore sua predicta, duxit in uxorem filiam comitis de Clermont et Montpensier, qui fuit pater ducis b Burboniae, de qua genuit plures proles. Et quamquam dominus de Vere est principalis dominus de nobilibus armis 4 Borssaliae non tarnen est dominus de Borssalia. a suo: sub. b pater: frater. 1: Westf. in marg: etiam extincta stirpe. 2: B schrijft mccccxvm0. De laatste c is doorgestreept, vermoedelijk door van Mierop, de eerste c is met andere inkt later bijgeschreven, vermoedelijk door Westfalen. 3: B 1461. 4: H vervolgt: Hic Wolffardus habuit tres filias ex hac sua secunda uxore, quare primam habuit in uxorem Phillippus, filius Anthonii Legravum bastaerdt in Bourgondiae. Hic Philippus habuit ex sua uxore Anna filium sibi succedentem BOLOIS VEL BLESENSIS 1 Anno domini mmc fuit Johannes comes Hannoniae, Hollandiae,, Zelandiae et dominus Frisiae. Cuius uxor fuit Philippa, filia comitis de Lucsenburch, de qua genuit quatuor filios. Terciogenitus ergo fuit Johannes de Brammont vel de Belle- a mont. Hic ducens in uxorem unicam filiam comitis Blesensis et Suessionensis, id est de Sissven, qui genuit ex ea J ohannem sibi succedentem. Johannes ergo, filius Johannis comitis Hannoniae, Hollandiae, Zelandiae et dominus Frisiae, comes Blesensis predictus, obtinuit in Hollandia a fratre Wilhelmo bono comité Hollandiae oppi- b dum Gaudense et oppidum Scoenhoviense cum suis attinentiis et theoloneis, in quibus et fortia castra edificavit. Et obiit anno domini minclvi°. Johannes secundus, filius Johannis primi, fuit comes Blesensis, qui genuit ex uxore sua Johannem et Guidonem fratres sibi in vicem in comitatu Blesensi succedentes. Et hic comes obiit anno domini miuclxxiii°. Johannes tertius, filius Johannis secundi, fuit comes Blessensis, qui duxit in uxorem Margaretam, filiam Reynaldi, primi ducis 2 Gelriae, volens cum ea obtinere ducatum Gelriae post mortem Eduwardi ducis Gelriae, fratris eiusdem Margaretae, sed non acquisivit neque de ea. Haec Margareta primus habuerat in maritos Godefridum, co- a Brammont: Brantmont. b fratre: fratre suo. Adolphum nomine, dominum de [onleesbaar, misschien Beiferis] Veris. Hic Adolphus habuit in uxorem Annam, filiam domini de Bergis, ex qusfmultas proles diversas habuit inter qu^s senior filius est Woderus dominus de Veris, Maximilianus a Bourgondia dominis [Be(ier$] Veris;' 1: Bolois ontbreekt in het Utrechtsche handschrift. H II stemt in hoofdzaak overeen. 2: Westf. voegt toe: haec cognomen de Bloys a variis assumpto non [onleesb.] fac approbata hactenus legitima 1690. B 1471. mitem Lossensem, et deinde Johannem, comitem Clivensem, et a obiit sine liberis anno domini mccclxxxi0. Gwido, filius Johannis secundi et frater Johannis tertii, fuit comes Blesensis, qui obiit sine liberis anno domini mcccxcvili et bona eius devoluta sunt ad comitatum Hollandiae. Reliquit tarnen quendam bastardum militem, Johannem nomine, do- b minium de Treslong in Hannonia. APKOUDA ET GAESBEECK 1 Anno domini mcccxx fuit in vigore Zwederus, dominus de Abkouda miles tutor Simonis de Hairlem, filii Henrici de Diepenhem. Hic Zwederus nobilis baro traxerat originem de Apkone nobili Frisone, qui silvam emerat ab episcopo Traiectensi ubi nunc stat castrum Apkouda, quod ipse edificavit et nuncupavit cum silva illa Abkeswoude, nunc per sincopam dicitur Apkouda. Porro hic dominus Zwederus de Apkouda fuit etiam dominus de oppido et castro Wyck Dorestado, quod oppidum est divisum in duo oppidula. Oppidulum circa Leckam seu Renum decurrentem tenebatur in feudum a duce Gelriae et alterum oppidulum cum castro tenebatur in feudum ab episcopo Traiectensi. Hic Zwederus dominus de Apkouda et Wyck Dorestado duxit in uxorem Mabeliam, filiam Johannis domini de Arckel, de qua genuit Gisbertum sibi succedentem, Johannem de Apkouda et Mabeliam de Apkouda. Itaque Zwederus habuit alia arma ab armis Apkonis Frisonis discrepantia, quia Abkonis arma fuerunt lupus niger in campo aureo c et arma Zwederi tres columnae. Anno domini mcccxlvn, in die d a Clivensem: B Clucensem. b dominium de Treslong: dominum de Treslongen. c Abkonis arma: Apkonis armis. d columnae: calumpnae. 1: Westf. in marg: extincti. Apkouda et Gaesbeeck ontbreekt in U. H II geeft twee cronieken: Van den heeren van Abcoude ende van Wyck te Duersteden, en als tweede: Van den heeren van Gaesbeeck. 2 sancti Marei evangelisti, obiit Zwederus dominus de Apkouda et Wyck Dorestado. Sepultus in ecclesia parochiali apud Wyck Dorestadum. Eius autem uxor Mabelia obiit anno a domini mmcxl, in die sancti Lucae. Sepulta etiam in sepulchro mariti sui. Gisbertus, filius Zwederi, fuit dominus de Apkouda et Wyck Dorestado. Hic emit dominium de Gaesbeeck et duxit in uxorem Johannam, filiam domini de Hoern, de qua genuit Wilhelmum, dominum de Wyck Dorestado et de Apkouda et Zwederum dominum de Gaesbeeck. Iste Gisbertus, dominus de Apkouda et Wyck Dorestado et Gaesbeeck, fundavit collegium decem canonicorum in ecclesia parochiali in Wyck Dorestado 3 anno domini minclxvi° et obiit anno domini miiiclxxvi°> in die exaltationis sanctae crucis. Et uxor eius Johannamo biit anno domini minclvi°, in die translationis sancti Martini. Ambo sepulti in Wyck Dorestado in ecclesia collegiata apud progenitores suos. Wilhelmus, primogenitus Gisberti predicti, factus est dominus de Apkouda et Wyck Dorestado, qui duxit in uxorem Mariam, filiam domini de Walecourt, de qua genuit Gisbertum, Mariam et Johannam, uxorem Johannis 4 domini de Bredenroede. Porro Johannes et Gisbertus, domicelli de Apkouda, obierunt sine liberis, unus in itinere ad terram sanctam et alius in Wyck Dorestado, qui sepelitur in monasterio sanctimonialium ordinis predicatorum anno domini mccclxvi0. Hic itaque Wilhelmus, postquam larga munera donasset mo- b nasterio carthusiensium prope Traiectum, obiit anno domini minicvii°, altera die sancti Urbani, et uxor eius Maria jam obierat anno domini minicii°, altera die Urbani, et sepeliuntur ambo in Wyck Dorestado in monasterio monialium, quod suis possessionibus et muneribus solemniter erexerant. Maria filia a Eius: Cuius. b monasterio: monasterium. 2: B 148'. 3: H II 831: Ende was int jaer 1356. 4: B 149. eorum obiit in juventute sua, in eodem etiam monasterio sepulta. Johanna filia eorum soror effecta est et obiit anno a 5 domini mini'xi, die xa mensis Januarii. (II) Zwederus, secundogenitus Gisberti predicti, frater prefati 1 Wilhelmi, dominus de Gaesbeeck, duxit in uxorem filiam comitis b de Liningen, de qua genuit Jacobum domicellum de Gaesbeeck, Apkouda, Wyck Dorestado, de Putta et de Streenen 2 et Jolentam speciosam puellam, quam duxit in uxorem Hubertus dominus de Culenborch anno domini mincxcil°, in die sanctae Petronellae. Locatus est primus lapis fundamentalis in domo carthusiae in boreali parte civitatis Traiectensis per 3 Zwederum dominum de Gaesbeeck. Quod claustrum competentibus redditibus idem dominus privilegiavit, dotavit et superedificavit, consilio fratris Tymanni Graeuwaert et primi prioris monasterii eiusdem. Obiit autem Zwederus dominus de Gaesbeek anno domini mcccc, in profesto sancti Georgii. Sepultus apud Carthusienses prope Traiectum. Jacobus, filius Zwederi predicti, domicellus de Gaesbeeck, Apkouda ,Wyck Dorestado, de Putta ac de Streenen et hereditarius merchaldis Hannoniae. Hic postmodum fuit rector sive vicecomes Hollandiae et habuit successive duas uxores, quarum prima dicebatur Johanna, filia domini de Lienghen, de qua genuit Anthonium domicellum de Gaesbeeck, qui sine liberis obiit anno domini mincxxix, in profesto Urbani et sepelitur in Hannonia. Qua defuncta duxit in uxorem Margaretam, filiam domini de Schoenvorst, de qua nullam prolem suscepit. Anno domini mmicxlix Rodolphus episcopus Traiectensis captivavit Jacobum domicellum de Gaesbeeck jam dictum et in a sepulta: B ontbr. b filiam: Annam filiam. 5: H II84: Van desen heeren Jan ende vrou Janna syn wyff vindi bescreven onder den heeren van Bredenroede. II, 1: Westf. in marg: Gaesbeeck. 2: Westf. in marg: puto legendum est de Strijen. H II Strenen. 3: B 149'. captivitate emit ab ipso ad usum episcopatus dominia de Ab- a kouda et Wyck Dorestado. Sic tarnen quod Jacobus prefatus teneret ea ad vitam suam. 4 Anno domini mnuclix obiit Jacobus domicellus de Gaesbeeck, altera die Agathae virginis, et sepelitur apud carthusienses apud 5 Traiectum. b WOERDEN 1 Anno domini miic fuit in vigore Hermannus dominus de Woerden, qui fuit complex Gerardi de Velsen in mortem Florentii comitis Hollandiae, quare et profugatur de dominio suo. Anno domini mccxcvm0 Johannes domicellus Hollandiae dedit dominium de Woerden Wolfardo domino de Vere, quia Delffensibus interficitur in oppido Delfensi. Deinde Johannes comes Hannoniae et Hollandiae dedit predictum dominium Guidoni c fratri suo, qui postmodum effectus est episcopus Traiectensis. Quo defuncto venit dominium de Woerden ad Hollandiam. a ipso: eo. b apud: prope. c Guidoni: Gwidonem. 4: B 150. 5: H II 85 vervolgt: Endesynanderheerlicheydenvan Putten ende Streven quaemen an die graeflickheyt van Hollant. Ende hartooch Phillips van Bourgongnen gaff die voorsegde heerlicheyt synen soen Charle, grave van Charloys, ende die dede een stuck lants daer in bedycken mit een dorp ende dat wort genompt dat lant van Charloys neffens Rotterdam over. Ende die goeden van Gaesbeeck mit meer andere gueden naemen synen erven ende behouden dit tot noch toe. Ende heeft ende besittet nu ter tyt joncheer Maximiliaen van Gaesbeeck ende heeft te wyve heer Jans van Montfoerde joncxste dochter geheeten joncfrouwe Barbara. 1: Westf. in marg.: extincta hac familia. In het Utr. hs. ontbreekt Woerden. H II is uitvoeriger dan B en H. Het jaartal 1200 is foutief. H II geeft 1290. 12 (9) VLIET Primus dominus de Vliet. 1 Gerardus de Vliet fuit miles et frater domini Hermanni, domini de Woerden ab Hollandia tandem expulsi. Et idem Gerardus fuit primus dominus de Vliet, qui duxit in uxorem Adam, filiam domini de Binchorst, de qua genuit Gerardus de Poelsbroeck militem et Gisbertum, dominum de Vliet scutiferum. Obiit autem Gerardus, primus dominus de Vliet, anno domini miiicxin°, in die sancti Romani, et sepelitur in choro in ecclesia a de Oudewater et eius uxor Ada obiit anno domini mcccxxxi0, b in festo sancti Huberti. Sepulta in eadem ecclesia in choro et iste 2 Gerardus et omnes sui successores dicti sunt etiam de Woerden. Secundus dominus de Vliet. Gerardus miles, secundus dominus de Vliet, duxit in uxorem filiam domini de Asperen et fuit dominus de Poelsbroeck et genuit ex ea Gerardum militem, dominum de Vliet, et Ottonem. Obiit autem anno domini miiicxliin, in festo sancti Petri, et uxor eius obiit anno domini mincxlvi°, die xiina mensis Augusti, Ambo sepulti in ecclesia de Oudewater. Tertius dominus de Vliet. Gisbertus, filius Gerardi primi, habuit dominium de Vliet et mortuus est sine liberis anno domini miiieliii°, in festo sancti lupi. Sepultus in ecclesia oppidi de Oudewater in choro et post eius mortem dominium de Vliet devenit ad Gerardum militem, filium Gerardi secundi fratris sui. Quartus dominus de Vliet. Gerardus, filius Gerardi secundi, fuit quartus dominus de Vliet et Poelsbroeck miles, qui duxit in uxorem Mariam, filiam Huberti domini de Culenborch, de qua genuit Johannem a miiicxin°: mmcmi°. b de Oudewater: oppidi Oudewater. 1: In het Utr. hs ontbr. Vliet. Bij H II gaat een beschrijving van het wapen van Vliet vooraf. 2: B 151. dominum de Vliet militem et Hubertum de Vliet scutiferum. Obiit autem idem Gerardus miles anno domini miiiclxv°, in die sancti Marcelli. Sepultus in ecclesia oppidi Audewater in choro et uxor eius Maria sepulta est apud eum. Obiit autem anno domini minclxxxvii°, die via mensis Maii. Quintus dominus de Vliet. 3 Otto, filius Gerardi secundi, fuit quintus dominus de Vliet, qui obiit sine liberis anno domini miiiiexii°, in festo sancti Maximini Sepultus in ecclesia oppidi Audewater et eius uxor domicella Daniël obiit anno domini miincix°, in festo sancti Lon- gini martiris. Sepulta in ecclesia oppidi Oudenwater in choro. a Sextus dominus de Vliet. Johannes primus fuit sextus dominus de Vliet, qui duxit in uxorem filiam domini de Polanen et Lecka, domini de Asperen b militis, de qua genuit Gerardum, dominum de Vliet militem. Obiit autem idem Joahnnes anno domini mcccxcix, in die 4 sancti Benedicti ,et sepelitur in ecclesia Audenwater in choro. Hubertus, filius Gerardi tertii, obiit sine liberis anno domini mcccxmi, die 17a Maii ,et sepelitur in Oudewater in ecclesia in choro. Septimus dominus de Vliet. Gerardus quintus, filius Gerardi quarti, fuit septimus dominus de Vliet miles, qui duxit in uxorem Mechteldim de Merwen, de qua genuit Gerardum et Johannem milites. Obiit autem idem Gerardus anno domini minie, in vigilia beati Jacobi apostoli, et sepelitur in ecclesia oppidi Oudewater. Uxor vero eius Mechtildis obiit anno domini miincxxi°, in die sancti Nicolai in c mense Julii. Sepulta penes maritum suum in choro eiusdem d ecclesiae. a Oudenwater: Audennaerde. b domini: Theodrici. c Nicolai: Ermolaij. d mense: mensa. 3: B 1511. 4: H II 951: Ende heer Jan starff int jaer 1398. Octavus dominus de Vliet. Gerardus sextus, filius Gerardi quinti, miles fuit octavus dominus de Vliet, qui obiit adhuc patre vivente ex vulneribus acceptis in obsidione ante oppidum Gorinchem anno domini 5 minicii°, in festo sancti Egidii, et sepelitur in ecclesia oppidi Audewater in choro. Nonus dominus de Vliet. Johannes, filius Gerardi quinti, fuit ixs dominus de Vliet, qui vendidit Poelsbroeck dominia et habuit in uxorem Beatricem, a filiam bastardam ducis Wilhelmi de Bavaria comitisque Hollandiae, de qua genuit Gerardum de Vliet scutiferum. Hic Johannes efficitur miles in bello, quod dux Wilhelmus gessit contra Leodienses, et fuit magister curiae eiusdem ducis Wilhelmi. 6 Occiditur autem Johannes miles indigna morte a duce Johanna de Bavaria anno domini minicxxmi et Beatrix uxor eius obiit anno domini miiuclv°. Decimus dominus de Vliet. Gerardus septimus, filius Johannis secundi, fuit decimus dominus de Vliet, qui dimittendo arma sua de Vliet mutavit ea accipiendo arma de Woerden. Duxit autem in uxorem Henricam, filiam Aelberti de Naeltwyck, et genuit ex ea Johannem tertium sibi succedentem, Gerardum et dominum Wilhelmum de ordine dominorum Theutonicorum atque Damelem. Obiit autem idem Gerardus anno domini mcccclxxii0. Sepultus in ecclesia oppidi Audenwater in choro. BENTHEM Anno domini mcxxx fuit in Hollandia Otto, comes de Benthem, frater Sophiae comitissae Hollandiae, qui interficitur anno doa Poelsbroeck: dominio Polsbroeck. 5: B 152. 6: Een onbekende hand schrijft in marg: Iste Johannes minime est mortuus indigna morte, qui occiderat veneno Johannem de Bavaria et Roxteren. Est derapitus in Haga Comitis, qui etiam fecit fieri crucem lapidium, quod est adhuc. De hoe vide in chronica Hollandiae folio millesimo 269. mini mcxxxvi et non reliquit post se proles. Cui tune successit Otto, secundogenitus Sophiae comitissae Hollandiae noni. Anno domini mcccv fuit in vigore Symon de Benthem miles. HENNENBERCH 1 Rex itaque Wilhelmus comes Hollandiae habuit sororem nuncupatam Margaretam, quam duxit in uxorem Hermannus comes de Heynenberch, qui peperit simul et semel per gratiam domini nostri Jhesu Christi ccclxv pueros. Et episcopus Traiectensis baptisavit eos in pelvi et haec comitassa obiit anno domini mcclxxvn0 et sepulta est in Loesduno prope pueros suos. VOERN 1 Anno domini mclxu° floruerunt duo fratres, Florentius dominus de Voern et Theodricus dominus de Renesse frater o. eius. Anno domini mccin° fuit in vigore Hugo dominus de Voern. Anno domini mccxlvin0 fuit in vigore Henricus dominus de Voern. Anno domini meexe claruit Albertus dominus de Voern cuius uxor fuit Catherina, filia Wilhelmi domini de Teylinghen, quam post mortem Alberti predicti duxit in uxorem Wilhelmus, filius Theodrici xn domini de Brederoede. Cui viduae Florentius comes Hollandiae dedit castrum Teylinghen, quae obiit anno dominim cccxxvin0. Anno domini mcccxlvi b fuit occisus in bello Leodiensium prope Leodium Theodricus, 2 dominus de Valckenburch et de Voern, qui fuit burchgravius a dominus de Rnesse: ontbr. b qui: quae. 1: B 153. Het opschrift is Heynnenberch, Westf. schrijft hiernaast: credo legendum Henenberch. Een andere hand schrijft: crederem legundum est Hennenberch, terwijl een tweede onbekende schrijft: Henneburg legendum. Bij Benthem vermeldt Westf.: Hanc familiam Bentem non invenio ante 1570 in Hollandia floruisse, ut citius extincta. In het Utrechtsche hs. ontbreken Benthem en Henneberch. In H II ontbreken deze cronieken eveneens. 1: Westf. in marg: Zeelandi origine, etiam extincti. De croniek ontbreekt in het Utrechtsche hs, eveneens in H II. 2: B 1531. Zelandiae. Anno domini mcccli Mechteldis domina de Voern adiuvavit in bello supra Mosam Wilhelmum ducem freneticum contra suam matrem imperatricem. Anno domini mccccxx Johannes dux de Bavaria obtinuit dominium de Voern. Anno domini mccccxxx Franco de Borssalia, comes de Oistervant, maritus ducissae Jacobae, etiam obtinuit dominium de Voern ad vitam. Anno domini mcccc a lxxviii0 Margareta, relicta Karoli ducis Burgondiae, etiam ad vitam suam obtinuit dominium de Voern. PERSYN ET WATERLANT 1 Anno domini mcc fuit in vigore strennuus baro et miles Johannes de Persyn, qui obiit anno domini mccxxvi°. Huic successit Nicolaus Persyn miles, qui obiit circa annum domini mccl°. Quo mortuo successit Johannes de Persyn miles, qui defendit Hairlem adversus Kenemarios et hic obiit anno domini mcc xxxiii0. Post istum fuit Nicolaus Persyn miles. Hic vendidit magnam pertem de insula Marcken monachis de Mariengairt in Frisia. Sed postmodum, interfecto Wilhelmo comité Hollandiae in stauria, omnia bona sua in Hollandia existentia confiscantur. Et imperatrix, soror eiusdem comitis, vendidit terras in Marcken diversis emptoribus. Unde et tempore Karoli ducis Burgundiae venit abbas eiusdem monasterii et repetiit terras illas sed non b obtinuit. Hic Nicolaus corruit in bello in Zelandia anno domini mcccim0. Deinde successit Johannes Persyn, qui obiit anno domini mcccxxxiin0 et sepultus est in Hairlem ante crucem. Huic successit Johannes Persyn miles et baro, dominus de Waterlant, qui duxit in uxorem Juttam, filiam Theodrici XII domini de Brederoeden, quae obiit anno domini mcccxlvn0. Sepulta in a vitam: vitam suam. b repetiit: recepit. 1: B 154. Westf. in marg: extincti. De croniek ontbreekt in het Utrechtsche hs. Louwenhorst et Johannes maritus eius Persyn obiit anno domini mccclm0. Anno domini mccclxxv0 obiit Nicolaus de Waterlant. Anno domini mccccix0 fuit Nicolaus de Waterlant 2 scutifer. 1 Anno domini mclxvin0 occisus est a Frisonibus in bello Bau- a b dewinus de Hairlem miles. Anno domini mccxni fuerunt in vigore Simon, Johannes et Ysbrandus, tres milites egregii de c Haerlem. Anno domini mccxxx fuit in vigore Bartholomeus 2 de Haerlem. Anno domini mcclv obiit in Velsen Nicolaus de d Haerlem miles dictus Persyn, relinquens post se Johannem e militem suum primogenitum. Circa haec tempora etiam fuit in ƒ vigore dominus Simon de Haerlem, qui fundavit in oppido Hairlemensi conventum fratrum ordinis beatae dei genetricis § Mariae virginis de Monte Carmeli. Obiit autem anno domini mcclxxx. Sepultus in eodem monasterio ante altare summum. Anno domini mcccm0 fuit Wilhelmus de Haerlem scutifer. Anno domini mcccini0 corruit in bello in Zelandia Theodricus de Haerlem. Anno domini mcccxxx fuit in vigore Simon de 3 Haerlem, filius Henrici de Dyepenhem. a est: fuit. b Baudewinus: Baldewinus. c milites: viri. d obiit: habitavit. e Johannem militem suum primogenitum: ontbr. ƒ Circa haec tempora: Circa annum domini m. g Hairlemensi: de Haerlem. 2: H II 62 vervolgt: Ende dese heeren van Waterlant syn alle verstorven ende te nyet gecomen. Ende de heerlicheyt van Waterlant is gecomen an die graefscap van Hollant, mar daer syn der noch zommige die den naem van Parsyn voeren. 1: B 154'. Westf. in marg.: extincta est. Haerlem ontbreekt in het Utrechtsche hs. 2: H schrijft mcc en laat hierachter eenige ruimte open, evenzoo wordt op de volgende regel achter: relinquens post se, en achter: Circa annum domini m, eenige ruimte opengelaten. 3: H II 55 voegt toe: Ende dese heeren van Haerlem syn naderhant altemalen vergaen ende verstorven by lancheyden van tyden ende oorloghen. HAERLEM Bijlage A Arkel uit het Voorste Haagsche handschrift. (Koninkl. Bibl. 131 G 31). DEN OERSPRONCK, BEGHINSEL ENDE GENERATIE DER BAEINRE HEEREN VAN ARCKEL *) Dat landt van Arckel is hyervoortyts mede gerekent ende gelegen geweest in den graefscappe van Teysterbant ende is gelegen tusschen die rivieren van der [iontbr.] ende de Wale 2). Ende heeft beleghen aen die Oostzijde dat hartoechdom van Gelre, aen die Westzijde dat graefscap van Holland, aen die Noortzijde dat Sticht van Utrecht ende aen die Zuytzijde Zuythollant. Ende heeft doer hem lopen een schone riviere geheeten die Lingen, de welcke dat beginsel neempt uit die Lecke ende loopt verbij die stede van Gorichem in der Merwen. In dat lant van Arckel syn veel cleyne vaste steden, sloten ende castelen als Gorichem, Lederdam, Hokelom, Asperen, Hastrecht, Hagensteyn en Gasparn, die nu gedestruweert syn. Dese heerlicheyt van Arckel is by lanckheyt van tyden gespilt ende gedeylt in veel deelen, want hartooch Willem van Beyeren, grave van Hollant, heeft in den eersten genomen die stede van Haestrecht by der Gaude met alle die dorpen daer toebeho- •) 131 G. 31 blad 12—22'. 2) Bij B en H ontbreekt deze plaats aanduiding. Pauli zegt in zijn Kronycke des lants van Arckel: Die heerlicheyt van Arckel is gelegen tusschen die Lecke ende der Merwe. rende. Daernae coste hartooch Willem voorsegd, als hy veele oorlogen hadde gehadt tegen den lesten heeren Jan van Arckel, die stede van Gorichem mit dat slot ende die heele heerlickheit van Arckel. Hertoge Arent van Gelre, heeren Jans van Egmondt ende vrouwe Marie des voorsegde heeren van Arckels eenige dochter hare beyder zoen, besat dat slot ende tlant van Lederdam metter heerlicheyt van Schoonrewaert ende met alle die dorpen ende toebehoren, heere Vredericsz van Blanckenhem, bisscop van Utrecht, besadt die stede van Gasbaren met die starcke casteelen Hagensteyn ende Eversteyn, die hy inne gronde destruweerde. Die Heere van Vyanen behielt dat slot te Rynenstein. Aldus was dat lant van Arckel in veele stucken ende heerlicheeden gesmaldeelt. Mar is naeder doot van heer Jan ende jonckheer Willem van Arckel syn zoen by coope als voorsegd is ende by successien ende erfnissen gecomen aen de huyse van Bourgongen, als grave van Hollant etc. zonder eenige name off tytle daeroff te voeren. Soe is bewesen dat die heeren van Arckel gecomen ende gesprooten syn uyt die groote stat van Troyen, want doe die Griecken die stadt hadden gedestrueert tooghen uit Troyen veele edelen, ridderen, heeren ende mannen van wapene ende spreyden alle die landen deur van Europen, als die historie dat betuycht. Onder desen was mede heer Franchion, des vromen edelen ridder Hectoers zoen, ende quam met zyne familie ende geselscap van veele Troyanen in de marasschen Marthydes, int lant van Panoniën, dat nu hiet Hongaryen, ende maeckten daer een stadt, die zy deden nommen Sycambriën. Ende in deese stat woonde duenter tyt mede die heeren van Arckel ende vandaen quamen sy int lant van Tiroele, daer by gelegen, ende plaghen doen te hieten die heeren van de tooerne. Want zy vuerden een schilt van goude met twe roode toornen. Ende van dese heere Franchion quam een heere van Sycambren geheeten Priamus. Deze hertoghe Pria- mus becrachdide Gallien, dat nu Vranckryck hiet, ende in zyn heer waren mede die heeren van der toorne, die nu van Arckel hiet, altyt die eerste beclimmende toornen ende mueren van den steden ende sloten ende want zy dukwils in veele plaetsen victorie hadden ende zeer waren gewont ende by wilen dootgeslagen, waeromme dat zy tot eenre ewiger memorien namen tot een wapen ende schik van zilver ofte paerlen met twe rode ladderen ofte baren met vier tacken boven ende drie ondere in manieren van ladderen ende lieten heer eerste wapene varen ende dat hyer om want zy die ladderen dickwils nat ende root gemaeckt hadden met uitsturtingen haers roeden bloets. Ende desen heeren waren gesprooten ende nedergedaelt van den alderfamoesten ende vernaemsten ridder, den grooten Heyneman, daer men wonderlicke dingen off heeft in der kronycken van Hongaryen. Ende als dese heeren by successien ende lanckheyt van tyden in Franckryck hadden geweest zyn zy vermenichvoudicht ende van grooter namen ende famen geworden daer nae. Als conincks Dageborts, dierste van dier name, coninck Lotarys zoen van Vranckryck, die Sassens ende Vrieslant mittet casteel van Wiltenburch, dat nu Utrecht is, onder zyne heerscappie hadde gebracht zoe hadde hy in zyn heer ende geselscap den vromen ridder heere Jonyck off Johan van Arckel. Ende terwylen dat die Coninck aldaer lach zoe parlustreerden ende doorreet deze heer Johan dat lant twelk doen noch al een boscage ende wildernisse was ende onbewoent ende die coninck gaff heeren Johan lant tot zynen vryen eyghen ende hy stichte daer upte rivier van der Lingen een cleyn kercgen mit zommige huyssen dair by, dat nu Arckel hiet, ende dese kerck wort hyer naemaels gewyt van Sinte Swigbert mede bisscop van Sinte Willebrort ter wyle dat hy tot Romen was, daer hy bisscop gewyt werde int jaer 696, ende deze kerck worde namaels van den Deenen ende Noormannen gede- struweert. Nae dese is heer Jan weder in Franckryck gereist mitten coninck. Dese heer Jan hadde by zynen wyve een soen geheeten Heyneman ende dese hadde weder een soen geheeten Jan, die by quader avontueren doot slooch den grave Loranciaen van Baren, des coninx neeff van Vrancryk Dagobort. Heer Jan ontziende des coninx tooren en wist hem nergens te bergen ende wort denkende up die plaetse gelegen aen die Noortzyde van Francryck by dat casteel van Wiltenburch voorsegd, alzo hy zyn vader hadde hooren zeggen. Dese heer Jan is heymelics met alle zyn familie ende geselschap uit Francryck getoghen ende quam upte riviere van der Mase ende daer van daen up die riviere van der Almee int lant van Altenare daer hy een schipman nam om te varen totter onbekender plaetsen ende varende zagen zy eenen zwan die alle die tyt dat zy vueren voor dat schip zwam off vlooch ende heere Jan volchde altyt den swan zoedat hy ten lesten quam ter plaetsen daer nu dat dorp Arckel staet, up welke plaetse nu gesticht is een clooster van regularissen up die Lingen. Ende daer komende slooch hy zyne lenden neder ende dede dat lant reyninghen van den boschen ende bramen ende dede die bomen uitroeden ende begrepen daer een plaetse om te wonen. Zoe waren daer veele die van der grooten Heyneman gecomen waren ende toghen weder om in Hongaryen, die namaels grote ende mogende princen waren. Dese heer Jan wan oock een zoen die Jan hiete ende worde heer van Arckel ende dese wan een soen geheten Heyneman ende was een vroom ende stark ridder, groot van statueren, ende was by coninck Puppyus tyden van Francryck Kareis Martellus soen. Dese hadde vier soenen als Reynolt, Rogier, Adelbaert ende Olivier. Van desen quam Heyneman ende was in den tyden dat koninck Lodowycx soonen van Vranckryck keyser van Romen, als Lotharis, Ludewyck ende Kaerle die Caluwe tegen malcanderen streeden om haer vaderlicke erve. Daer doen dese Heyneman mede was ende dede groote feyten van wapenen, waeromme dat hem coninck Kaerle de Caluwe keyser van vrouwe begaeffde ende versach ende maeckte hem zyn upperste ende eerste camerHnck. Dese Heyneman hadde een soon genompt Foppo. Dese Foppo wan voort een soen genompt Henneman ende dese was een vroom ridder ende was dicwils in den dienst van oorlogen by den anderden keyser Otto van dier namen, ende die keyser hadde hem zeer lieff ende waert om zyne vromicheyt ende eerbaerheyt willen. Waeromme dat in den jare 973 dese keyser Otto sonde dese Heyneman in Nedersassen, dat nu Hooch-Vrieslant hiet, tot eenen drossaet die eedel, ryck ende machtich was, genompt Thilmont, die van des keysers wegen Vrieslant regeerde. Dese hadde een scone dochter geheten Gilla ende die verlieffden up desen jongelinck Heyneman ende zy nam met haer alle haer cleynoden, goet, scat ende togen al heymelick uit Vrieslant ende quamen in Hollant by den anderden graeff Dirck van Hollant ende die onthilt hen lange tyt om zyne vromicheyt ende huesheyts willen. Dese Heyneman als hy verstaen hadde dat wylen eer koninck Dagobort van Francryck zynen ouders ende voorsaten gegeven hadden tot eenen vryen eyghen dat lant leggende tusschen die Lecke ende die Waele, soe badt Heyneman graeff Dirck dat hy die gifte met zynen besegelden brief wilde affirmeeren ende bevestigen ende hem daer inne setten als een recht erfgenaem ende navolgher synre ouders, twelck die grave ter lieften ende versoucke van Heyneman gaerne dede. Dat gedaen ende volbrocht wesende reysde Heyneman met zyne wyve ende ander geselscap darwaerts ende nam zyn woonstat omtrent Lederdam, daer nu dat dorp Arckel staet, ende hy wan by zynen wyve twe zoonen als Foppo ende Dodo. Heyneman die wy nu hyer upsetten als die eerste heer van Arckel, want zyn voorvaders daer nyet stadich gebleven en waren, mar zy waren by wylen wederom gereyst in Hongaryen ende Franckryck, die sterft int jaer ons heeren 996 ende leyt in der kercken tot Arckel begraven, gesticht ende gefondeert in den eeren van onser vrouwen int jaer 996 als voorsegd staet. Dodo die ander zoen van Heyneman geniete te erve een deel dorpen, dair nu Lederdam staet, ende bleeff daer wonen. Van der welcke dat veele heeren ende geslachten af nederdaelden als die heeren van Dalem, van GelHchom, van Kedichom, van Zevender ende van Haesten. Foppe Heynemanszoen was die 2de heer van Arckel ende als zyn vader gestorven was dede hy maecken ende fonderen een schoon starck casteel int dorp van Arckel ende verbeterde dat lant van Arckel zeere ende hy stichtte vyff dorpen nae die veelheyt der letteren des naems Arckell up elcke letter een dorp. Die alle gelegen waren up die rivier van den Lingen. In den eersten die letter A was Arkel, R was Rietvelt, K was Kedichom, E was Eterwyck, L was Lederdam. Dese heere Foppo hadde te wyve Marie des heeren dochter van Oyen ende hy starff int jaer 1008 ende wart begraven in der kercken van Arckel by zynen vader. Johan deerste van die namen, heeren Foppen zoen, was die derde heer van Arckel. Hy volmaeckte dat casteel te Arckel, dat zyn vader begonnen hadde. Hy hadde te wyve Elizabeth, des graven dochter van Cuyck. Dese heer Johan was mit grave Dirck, die derde van dier name ende 4e graeff van Hollant, in den stryt van biscop Adelbolt van Utrecht, die 19 bisscop, ende was int jaer 1018. Daernae int jaer 1034 reysde dese heer Jan met grave Dirck voorsegd over meer int heylige landt ende worde daer verslegen met veele andere ridderen ende edele mannen ende leyt daer begraven. Johan die 2de, heere Johanssoen, was die 4e heer van Arkel. Hy hadde te wyve Margriete, heer Jans dochter van Altena. Dese stichte een dorp vuer die Lingen, geheeten Spyck. Dese heer Johan was mit grave Dirck, die 7e graef van Hollant, voor dat casteel van Yselmonde. Daer bisscop Koenraet van Utrecht, die 22° bisscop, up belegen was ende daer wert dese heer Jan zoe zeer gewont, dat hy daer off starf int jaer 1082 ende worde by zynen ouders begraven. Dese heer Johan hadde oeck een dochter gehieten Johanna, die nae te man hadde heere Rowrecht, die 9de heere van Hoesden. Johan die 3e, heere Johans zoen, was die 5e heere van Arckel Hy hadde te wyve Alydt, des heeren dochter van Hoesden die 8e. Dese heer Johan reysde mede over meer int heylige lant met Govert van Bulhoen ende andere heeren ende was daer 8 jaer lanck, doende veel feyten van wapenen tegens die heydens int winnen der stat van Jerusalem. Ende als hy wederkeerde worde hy onderwegen zieck ende starff int jaer 1112 ende zyn lichaem wert gebalsempt ende begraven tot Arckel by zyn voorouders. Deze heer Jan verkreeg vele previlegien ende vryheden voor alle zyne ondersaten van veele groote princhen ende heeren, daer hy zeer off bemint was. Johan die 4de, heere Jansz., was die 6e heer van Arckel. Hy hadde te wyve Peternelle, des graven dochter van der Are. Dese heer Jan hadde 2 broeders die hy hoer vaderlicke erve bewees binnen zynen leven, omdat haer vader buytens lants gestorven was. Den outsten geheten Folpert, een vroom ridder, bewees hy die stede, slot ende heerhcheyt van Lederdam, noch die heerhcheyt van Schoonrewoert mit zyne dorpen ende toebehoren. Ende van deze Volpert zyn voort off gecomen die heeren van Lederdam ende meer andere als voorsegd staet. Den jonger broeder geheten Huge bewees hy die heerhcheyt van Bottersloot, daer hy ende zynen erffven den naem off vueren, noch die heerlicheyt van Spyck met zyn toebehoren ende dat dorp van Blocklant. Dit geschiet wesende brack elck zyn wapen van Arckel, zoodat heere Folpert van Lederdam vooerde eenen ghulden schilt mit twe roode baren, als zynen vader hadde gedaen. Ende heer Huyge brack zyn wapen met een boterwegge. Ende dese heer Johan wert geslagen in den 2e stryt des heeren van Grimbergen int jaer 1144. Jóhan die 5e, heeren Jansz., was die 7e heere van Arckel. Hy hadde te wyve Geertruyt, des heeren dochter van Stienvoerden. Dese heer Jan was ridder geslagen int heylige lant overmits veele vromichheden die hy daer dede upten heydenen. Dairnae int jaer 1138 reysde hy weder pelgrimaedse int heylige lant met graeff Dirck van Hollant, die 9e grave, ende weder gecomen starff hy int jaer 1176 ende wert tot Arckel int choer begraven by zyne voorvaders. Johan die 6e, heer Jansz., was die 8e heer van Arckel. Hy hadde te wyve heer Baldewyns dochter van Vlaenderen van Vyelle. Dese heer Jan was mede in die groote passaige ende cruysvaert over meer int heylige landt mit keyser Vrederick Barbarossa van Romen ende met grave Florus die 3e ende 10e grave van Hollant ende met meer groote heeren ende vorsten. Ende die keyser is daer verdroncken ende grave Floris gestorven ende tot Antiochien beyde begraven. Int jaer 1190 quam heer Jan weder over ende int jaer 1225 wart dese heer Jan van Arckel met zynen neve heer Harbey, heeren Huge Botersloets zoen, verslagen met heer Otte van der Lippe, die 34e biscop van Utrecht, voor dat casteel van Coeverden ende heer Jan wart gevoert tot Arckel ende worde by zynen ouders begraven. Dese heer Jan hadde binnen zynen leenen beginnen te maecken een uitermaten starck casteel tot Hoeckelom welck zyn zoon volbrochte. Ende hy coste mede van heer Gerrit, heeren Folpertszoen van Asperen, die heer| licheyt van Asperen met zynen toebehoeren. Johan die 7e, heeren Jansz., was die 9e heere van Arckel. Hy nam te wyve by zynen vaders tyden Marie des graven dochter van Vernenburch, wiens moeder was des graven dochter van Benten. Ende dese graeff Otte van Benthem hadde van zyn vaders erffve grave Dirck van Hollant die 9e grave, een cleene heerlicheyt gelegen by de heerlicheyt van Arckel gelegen up die Merwen met een dorp gehieten Wolfare, daer up die tyt stont een cleyn casteelken mar zeer starck ende is daer nu staet die stede ende slot van Gorichom. Dese heerlickheyt coste dese heer Jan met hulpe ende rade zyns vaders ende zyns wyffs vader voorsegt. Ende hy dede die kerck van Wolfare offbreecken ende dede weder maecken een nieuwe kerck in die stede van Gorichom. Ende dede alle tvolck uit dier heerlicheyt by een komen ende began daer te maecken die stede van Gorichom ende dede van niews die stede zeer vast maecken ende bysonder aen die Westzyde nae Hollant toe met hoge muyren ende met 10 groote dicke toornen ende aen die oostzyde dede hy maecken een dat grootste ende starcxste casteel daer men up die tyt wisten off te zeggen, want toverste pallaeys hadde 7 onwinlicke starcke toornen met een grote brede zale ende een scone cappelle. Dat middel palaeys hadde 4 starcke toornen ende dat voorburch van den castele, daer den principalen inganck, was beset met veele toornen groot ende cleyn met een cappelle daer die dienres en de andere in woonden ende dat voorburch bewaerden. Ende in dit casteel hilt heer Jan van Arckel ende zyne nacomers voortaan hoor woonstadt ende worde genompt dat hoff van Arckel. Dese heer Jan vercreech mede van den Duytschen heeren die heerlicheyt van Schalnynen mittet hoge recht ende brochtet andt landt van Arckel, welcke heerlicheyt die Duytsche heeren vercregen hadden van den heeren van Al- tena. Ende dese heer Jan starff int jaer 1241 ende wert tot Arckel begraven by zyn ouders. Johan die 8e, heeren Jansz., was die 10e heer van Arckel. Hy was een groot vroom onversaecht ridder oft een Pxoese hadde gewaest ende was overal ontsien om zyne vromicheyt ende grootmodicheyts willen. Men zeyt dat hy wel een grooten heynst van der aerden up nam by zyn beenen ende hyeff hem van der aerden off. Hy dructe hem tegen een muer zoe vast dat hy van weetheyd neyde. Hy hadde te wyve Barthe, des graven dochter van Oochten, die grave van der Bethue was, daer hy an wan twe zoonen als Jan zynen navolgher ende Otte den eersten heere van Hoeckelom. Ende hy deelde zyne kinderen by zynen leeven wat elck hebben zoude. Den oudsten zoude besitten die heerlicheyt van Arckel met alle zyne toebehooren ende die joncste zoude hebben die heerlicheyt van Hoekelom mitter stede ende slot, noch die stede, slot van Asperen, noch die heerlicheyt ende slot van Accoy, noch dat drossaetscap van den dorpen van Gellichom ende Rennoy. Dese heer ofte deerste heer van Hoeckelom hadde te wyve des heeren dochter van Hoesden, daer hy by wan twe soonen als Johan ende was heer van Hoeckelom mit alle zynen toebehoren ende Otte was heer van Asperen ende van Accoy. Van Johan die anderde heer van Hoeckelem quam deerste heer van Leyenburch ende van heer Otte, den eersten heer van Asperen, quam heer Heirbarn deerste heer van Accoy. Ende alle dese heeren voerden die wapen van Arckel mar onderscheiden malkanderen. Die heere van Arckel voerde die volle wapen ongebroken als doverste ende principaelste. Die heeren van Hoeckelom die brack zynen wapen met eene blaeuwen baresteel als een ouder broeder naest den outsten, die heere van Asperen brack zyn wapen met een maerle, die heere van Accoy met een hondeken, die heere van Leyenburch met drie maerlen zonder voeten. Dese heer Jan die Rose starff int jaer 13 (10) 1272 ende wort begraven in die kerck van Gorichom midden int choer onder een kostelicke tombe mit die wapenen zynre ouders. Johan die 9e, heer Jansz., was die 11e heer van Arckel. Hy hadde te wyve Baertraet, den graven dochter van Starckenburch. Dese heer Jan verwan overmits zyne vromicheyt van hartoge Jan van Brabant deerste van dier namen, dat alle zyne ondersaten wonende in die heerlicheyt ende landen van Arckel tot eewigen dagen zouden vrij varen te water ende te lande deur alle dat hartoochdom van Brabant zonder te gheven eenige tollen ofte ongelden ende dat daerom dat hy voer in den stryt stondt die hartoge Jan hadde tegen den grave van Gelre ende van den Berge, om dat hartoochdom van Limburch eenen stryt. Welcke stryt hartoech Jan voornoemt wan by clouckheyt ende subtylheyt des heeren van Arckel. Ende dit was int jaer 1278 ende int jaer van 88 wart hem dese previlegie gegeven ende gevesticht. Dese heere Johan reysde met Joncheer Jan van Hollant die 17" grave in Vneslant. Ende heer Jan ende die grave van den Doortoghe stonden voor in den stryt ende zy warden beyde van den Vriesen verslagen ende gebrocht tot Gorichom ende begraven in onser vrouwen kercke by zyne ouders. Dese heer Jan hadde oock een dochter, die te man hadde heer Huybrecht, die 5e heer van Culenburch. Ende dese heer Jan wert verslagen int jaer 1297. Johan die 10e, heer Jansz., was die 12e heer van Arckel. Hy hadde te wyve heer Heynricx dochter van Voerne, geheeten Ermgaert. Ende hy worde ridder geslagen int heylige landt ende als hy wederkeerde wart hy ende die zyne berooft van aldat zy hadden, zoedat hy veel avontuers hadde eer hy weder te lande quam. Dese heere Johan hadde oock een dochter geheeten Koenegont, die te man hadde heer Jan, die 20* heer van Hoesden. Ende heer Jan van Arckel starff int jaer 1324. Ende zyn huysvrou Ermgaert die starff int jaer 1318 ende worden tot Gorkum begraven in haer ouders graf. Johan die 1 le, heeren Jansz., was die 13e heer van Arckel. Dese heer Jan wert in die cronycke genompt die 12e. Hy hadde te wyve Ermgaert, graef Ottos dochter van Cleve, daer hy by wan 7 zoenen ende 2 dochteren. Dese heer Jan ordineerde ende maecte by zynen leven wat elcke van zynen soenen nae zynre doot besitten ende hebben soude van zynre heerlicheyden ende goeden. Ende alzo Jan die outste zoen tot Dordrecht in een tornoy doot gestoeken was int jaer 1352 ende was gestorven zonder kinder, aldus werde Otte die anderde soen nae zyn vaders dood heer van Arckel. Johan die derde zoen was canoniek Tuytrecht in den dom ende worde namaels biscop van Utrecht. Ende van Utrecht werde hy geset van den paeus biscop te wesen tot Ludiek. Ende als hy gestorven was worde hy tot Utrecht gebracht ende aen die Zuytzyde van den domkereken begraven. Dese heer Jan biscop van Utrecht hadde een bastaertzoen gehieten heere Jan die bastaert van Arckel van Rynensteyn ridder. Arent die 4e zoen gaff hy die heerlicheyt van Zoelen ende Avezaet mittet slot, noch die heerlicheyt van Noordeloos mittet ambocht van Alblas ende Alblasserdam. Robbrecht die 5e gaf hy die heerlicheyt van Bergen, Stolwyck ende Vliet. Ende hy nam te wyve by dispensatie van den paeus des heeren eenige dochter van Asperen ende worde heer van Asperen. Harpart de 6e gaff hy die heerlicheyt van Slingelandt, Molensgrave ende Blestrensgrave met meer andere dorpen. Willem de 7e zoen gaff hy die heerlicheyt van Buchoven mittet slot, die heerlicheyt van Goudriaen ende van Hastrecht. Die eerste dochter Elisabeth hadde te man den heere van Hoern ende Altena. Die ander dochter Mabelie hadde te man heer Otte van Egmondt, heere Janszoen die 18e, ende zy starff int jaer 1355. Ende vrouwe Elyzabet zyn wyff starf int jaer 1342 ende worden beyde begraven in onser vrouwen choor in hoer ouders grave. Ctte, heer Jansz., was die 14e heer van Arckel. Hy hadde te wyve Elisabeth, Thybauts dochter des graven van Baeren broeder ende nae zyn broeders doot grave van Baer. Ende hy wan by zynen wyve eenen zoen gehieten Jan ende Johanna vrouwe van Schoonvorden. Dese heere Otte was rechtelicke erfgenaem der graeflicheyt van Cleve, want zyn moeder een eenige dochter was van Cleve. Mar Adolf, eleckt biscop van Coelen, quam int besit van den landen van Cleve ende hilt deesen heer Otte met kracht daeruit, daer zy lange tyt omme oorloochden. Dese heer Otte dede maecken dat slot te Eversteyn ende bemuerde de stede van Hagensteyn off Gaspaern Oeck mede zoe stichte hy met zynen broeder, bisscop Jan van Arckel voornoemt, binnen der stede van Gorrichom een collegie van 14 canonicken in der eeren Vincent martel'aer up welcken dach dese heer Otte gebooren ridder gemaeckt was. Dese heer Otte starff int jaer 1396 ende worde tot Gorckom begraven. Johandie 12e,heeren Ottenzoen, was die 15e heer van Arckel. Hy hadde te wyve vrouwe Johanna, hartooch Willem van Gclre ende van Gulicx suster. Hy wan by haer een soen gehieten Willem ende een dochter gehieten Marie, die te man hadde heer Jan van Egmondt, heer Jan 21e zyn zoen, daer zy bi wan twe zoenen als Arent, eerst heer van Egmondt ende nae hartoge Willems ende hartoge Reynolts van Gelre zynre outooms doot, te weten zyn moeders omen, is hy geworden hartoge van Gelre. Die andere zoen geheeten Willem worde heere van Egmondt, Yselsteyn ende van Baer. Dese heer Jan en volchde zynen vader niet nae in ridderlicker offeninghe, want hy een hoochmodich ende straf man was, want hy zynen eygen moeder veel te cort dede in haer duwarie ende vaderlicke erff. Hy was int eerste zeer bemint van hartooch Aelbert van Beyeren, grave van Hollant, die hem maeckte zynupperste tresorier der landen van Hollant ende Vrieslant. Ende als hy in thien jaren geen rekeninge gedaen en hadde begeerde die hartoge rekeninge. Heer Jan, die zeer hoochmoedich was, verlatende hem up zyne vrienden ende paste up ghene rekeninge te doen. Waerdeur datter een groote oorlge up gestaen is tusschen den hartoge ende den heer van Arckel, dat lange jaren duerde, ende nae des hartoges doot zoe nam zyne soon hartooch Willem dit oorlooch an ende began hoe langher hoe quader te worden. Ten lesten wert dese heer Jan van Arckel gevanghen in den jare 1415, daer hy lange in lach ende ten lesten wert hy ut die gevanckenisse gelost om een sekere somme van penningen ende werde ontffangen in zyn landen ende heerlickheden van Lederdam ende Schoonrewoort, meir niet binnen Gorrichom, noch in den landen van Arckel ende hy starf int jaer 1428 ende wert tot Lederdam begraven in der kercken. Willem, heer J anszoen, en volchde zynen vader niet in de heerlicheyt van Arckel wandt doe dit oorloge stondt tusschen hartooch Willem van Beyeren, grave van Hollant, ende joncheer Willem, zoe worde daer een tractaet van payse gemaeckt int jaer 1412, mar hier en was die heer van Arckel niet inne, als dat hartooch Reynoult van Gelre, jonckheer Willems oom die dat lant van Arckel mitter stede van Gorrichom gecost hadde, zoude dese cope resigneren ende overgeven hartooch Willem voorsegd om 100.000 Vranckrycse cronen ende dit beliefte ende consenteerde hartooch Willem mede ende gaff over alle actie ende anseggen dat hem van zynen vader heer Jan ancomen ende bestorven mochte van den lande van Arckel met zynen toebehoren. Ende als hartooch Willem gestorven was zoe ghinck joncheer Willem alle dit zeggen van dese tractaete te buyten ende quam met geweldiger handt ende nam Gorrichom weder in. Ende vrouwe Jacoba, hartooch Willems dochter vrouwe der landen, quam mit hoeren vrienden ende beclommen die stede van Gorrichom ende daer wart met allen zeer gevochten mar int eynde wart joncheer Willem daer verslagen met veel eedelen ende ridderen uiten lande van Gelre ende dit was 1417. Ende nae die doot van heer en Jans ende joncheer Willem syns soens wort die stede van Gorrichom ende dat lant van Arckel met alle zyn castelen, sloten, dorpen ende toebehooren geheel ende al incorporeert ende is gecomen aen die graeflicheyt van Hollant zonder eenige tyttel off naem daer off te voeren. Dese heeren van Arckel gingen alle baroenen, ridderen ende heeren te boven in rycdomme, want als men in oude registeren bevindt van den rekeninge zoe hadden zy jaerlicx incomen boven 34000 goude Engelsche nobelen ende daer en was oock niemant zyns gelyck in dominium ende heerlicheyden, want behalven de heerlicheyt van Arckel hadden ende besaten zy noch een groot starck casteel int hartoochdom van Baren, noch dat slot ende heerlicheyt Pyepont met veel ander sloten ende dorpen, noch int hartoochdom van Limburch die heerlicheyt van Sitters met zynen toebehooren, noch int hartoochdom van Brabant dat hoeklant van Mechelen met zynen steden, sloten ende dorpen, noch int hartogchdom van Gelre die heerlicheyt van Gellichom, Mansen, Dreyl ende tslot van Oyen met alle die dorpen daertoe, noch int graeffscop van Hollant, die stede van Haestrecht, Vliet, Stolwyck, Wyck ende volnae alle dat lant ende dorpen tusschen Schoonhoven ende der Goude, noch in Zeelant die heerlicheyt van den Kercken met zynen toebehooren, noch int Sticht van Utrecht by Lopick veel heerlicheden, sloten ende dorpen, die hyer om der cortheyt willen gelaten worden. Ende hoe ryck, edel ende machtich dese heeren van Arckel waren zoe zien zy nochtans te niet gecomen ende vergaen overmits hoer hoemoedicheyt ende dat zy hem setten tegen haer overhooft. Allen eedelen ende weerbaren mannen tot een exempel behoren heuren oversten te kennen ende daertegen niet te rebbel- lere, want et altyt een quaet eynde neempt alst an dese lesten heeren Jan ende jonckheer Willem zynen zoen verschenen is geweest. Nae de doot van joncheer Willem van Arckel is die heerlicheyt mitter stede ende slot van Lederdam eerst an den outsten zoen van heere Jan van Egmont, gehieten Arent van Egmondt, want zynen moeder was joncheer Willems zuster voorseyd ende als hartooch Willem ende hartooch Reynoult van Gelre gestorven waren zonder kinderen quam dat hartoochdom van Gelre an desen heer Arent voornoempt, heeren Janszoen hoor neve. Ende ter begeerte ende ter beliefte van heer Jan van Egmondt zyn vader zoe gaff over ende resigneerde heer Arent, hartoge van Gelre, zynen broeder, heer Willem van Egmondt van Yselsteyn, de heerlicheyt van Lederdam mit het lant van Baren ende Nergena. Mar dat lant ende stede van Mechelen en creech hy nyet want dat zellefde usurpeerde ende vermadt hartooch Kaerle van Bourgongnen hem te wesen, daer een groot ende lanck proces van rechten om geviel, mar die hartooch behiltet ende die Bourgonsche besittent tot noch toe. INDEX Abcouda 101, 122. Abcouda. (Gisbertus de) 122. (Johannes de) 122. (Mabelia de) 122. (Maria de) 123. (Wilhelmus de) 100, 123. (Zwederus de) 122. Abkerswoude 122. Ackoy 32, 74, 75. Ackoy. (Herbernus de) 32, 76. (Otto de) 32, 74, 75. Ada de Binchorst da. de Vliet 126. Ada de Egmond 83. Ada de Kuyck da. de Hoesden 4. Adelbertus patronus Egra. 96. Adelheyda de Zutphania da. de Hoesden 9. Aelbertus Berghe 84. Aelst (villa) 9. Aemstel. (Arnoldus de) 90. (Gisbertus de) 90. Aerslet (domicell. de) 62. Agger Sancti Martini 116. Alblas 48, 52, 76. Alblasserdam 48, 76. Alcmaria 82. Aldgeringherlant 96. Aleyda de Hoesden, da. de Arkel 26. Aleyda de Wittekesteyn da. de Hoesden 16. Aleydis de Gennep da. de Hoesden 11. Algillus rex Frisiae 79. Althena (dominium) 1, 3, 55. Althena. (Ricoldus de) 15. (Theodricus de) 2. Amersfordia 60. Ameyda 104—109. Ammerzoyen (Walravia de) 108. Anemersweet 83. Angia (Engelbertus de) 102. Angolesine (c. de) 102. Apko Friso 122. Arensberch (comitatus) 47. Arensberch (Godefridus de) 47. Arkel (dominium) 1, 23—71. Arkel. (Folperdus de) 26, 28, 71. (Foppo de) 25. (Herbernus de) 49. (Johannes I de) 25. (Johannes II de) 25. (Johannes III de) 26. (Johannes IV de) 28. (Johannes V de) 29. (Johannes VI de) 29. (Johannes VII de) 30, 73. (Johannes VIII de) 31, 72. (Johannes IX de) 39, 75. (Johannes X de) 40. (Johannes XI de) 47, 75. (Johannes XII de) 51. (Johannes episc. Traiect.) 48. (Otto de) 49. (Robertus ds. de Berga) 48. (Wilhelmus domicellus de) 51, 55, 64. Armgairda de Wickenroy da. de Hoesden 16. Arnoldus de Kaler 62. Arnoldus de Oirdinghen 62. Asperen 32, 73. Asperen. (Florentius de) 73. (Gisbertus de) 75. (Otto de) 32, 72, 76. (Gerardus de) 73. (Johannes de) 73. (Robertus de) 49, 73. Avenzaet (dominium) 48, 76. Baren 67, 88, 91. Bartrarda de Lippia da. de Hoesden 12. Bartrardis de Sterckenborch da. de Arkel 40. Batenborch (domic. de) 62. Baudewinus c. Clivensis 1. Baudewinus Kuyst 13. Bavaria. (Albertus de) 52. (Jacoba de) 52. (Wilhelmus de) 22, 58. Beatrix de Duertoge 85. Belia de Arkel 43. Benthem 128—129. Benthem. (Anna de) 88, 91. (Bernhardus de) 88, 91. (Everwinus de) 88, 91. (Simon de) 129. Bergha domini Arnoldi 48, 77. Berghen upti Zoem 118. Berne (dominium) 3. Berne (Volkardus de) 3. Berta de Egm. da. de Brederoede 86 Berta de Oechtem da. de Arkel 31, 73. Blankenhem (Fredericus de) 101. Blocklant (villa) 28. Bocxmeer 44. Boemelreweert 1. Boetzelaer (di. de) 74, 75. Bolois vel Blesensis 121. Borne (dominium) 59, 75. Bosichem (dominium) 37. Bottersloet 28, 63. Brabantia. (Johannes de) 21, 23. (Johannes III de) 19. (Wenselaus de) 21. Brakel (villa) 9. Brammont vel Bellemont 121. Bratuspancia (c. de) 3. Brederode 92—104. Brederode. (Alfardus de) 97. (Beatrix de) 98. (Florentius de) 97. (Henricus de) 98. (Johanna de) 100. (Johannes de) 100. (Johannes domic. de) 53. (Maria de) 98. (Reynaldus I de) 86, 99. (Reynaldus II de) 103. (Reynaldus III de) 104. (Syphricus (Sycko) de) 94, 95. (Theodricus I de) 95. (Theodricus II de) 96. (Theodricus III de) 97. (Theodricus IV de) 98. (Theodricus V de) 98. (Walravius I de) 61, 103. (Walravius II de) 103. (Wilhelmus I de) 68, 96. (Wilhelmus II de) 96. (Wilhelmus III de) 97. (Wilhelmus IV de) 97. Brigdam 119. Broeckhuysen 108. Bronckhorst. (Elisabet de) 88, 91. (Gisbertus de) 88, 91. Brouwershaven (di. de) 104. Brumoer (di. de) 102. Bueren. (Alairdus de) 61. (Arnoldus de) 37. (Otto de) 61. (Wilhelmus de) 70. Burgondia. (Philippus de) 72. (Karolus de) 72, 130. Bursalia 117—119. Bursalia. (Anna de) 90, 119. (Adrianus de) 119. (Ballwynus de) 119. (Florentius de) 54, 118. Bursalia. (Franco de) 118. (Jacobus de) 90, 119. Buscum Ducensem (civitas) 16, 86. Castrichem 99. Carolus dux Aurealensis 102. Catharina de Keysserweerdt 97. Catharina de Polanen da. de Brede- roede 98. Ceets (Ghisbertus de) 112. Clermont (c. de) 120. Clivis. (Adulphus de) 40, 53. (Baudewynus de) 1. (Lodowicus de) 1, 2. (Otto de) 47. (Robertus de) 1, 2. (Theodricus de) 15, 47, 49. Connegonda de Arkel da. de Hoesden 18. Conradus imperator 13. Constantinus imperator 118. Conteschoer 20. Cortracum 116. Cranenborch (dominium) 50. Cranendonck (di. de) 19. Crauwordia (Antonius de) 102. Cristina de Reynsberch da. de Hoesden 12. Croey (di. de) 102. Culemborch 111—116. Culemborch. (Elisabeth de) 115. (Gerardus I de) 86, 114. (Gerardus II de) 115. (Hubertus I de) 111, 124. (Hubertus II de) 112. (Hubertus III de) 112 (Hubertus IV de) 113. (Hubertus V de) 115. (Jasper de) 116. (Johannes I de) 112. (Johannes II de) 113. (Johannes III de) 114. (Johannes IV de) 115. (Maria de) 126. (Rodolphus de) 111. Dalem (di. de) 25. Diepenhem (Henricus de) 122. Diest (filia de) 13. Dinslaken oppidum 47. Dinslaken (Theodoricus de) 50. Doddendale 116. Dodo (filius Gellae) 24. Driel 66. Droempt (villa) 70. Drongelen (dominium) 19, 22, 55. Drongelen. (Arnoldus de) 19. (Herbernus de) 19. (Johannes de) 16, 19, 22. (Robertus de) 19, 20. (Theodricus de) 19. (Wilhelmus de) 19. Duersteden (di. de) 43. Duvelandia (di. de) 119. Duvelant (ds. de) 104. Eadmundus (Edelricus) rex Angliae 4, 8, 9. Eadmundus filius Sophiae 5, 8. Eckersloote (villa) 96. Eeten (villa) 11, 22. Egmonda 77—90. Egmonda. (Alardus de) 80. (Arnoldus de) 62, 85. (Berwoldus de) 78, 80. (Dodo de) 79, 80. (Florentius de) 81. (Gerardus de) 81, 84. (Guida de) 85, 90. (Johannes de) 51, 87. (Nicolaus de) 81. (Theodricus de) 80. (Theodricus Screvelt) 82. (Walterus de) 84. (Walterus Friso) 82. (Walterus Stoutkint) 81. (Werenboldus de) 80. (Wilhelmus de) 51, 81, 88. (Wolterus de) 81. (Ysbrandus de) 82. Elburga da. de Asperen 74. Elfridus (frater Eadmundi) 9. Elisabet Barensis. 49 Elisabet de Kuyck da. de Arkel 25. Elisabet de Lyningen da. de Hoesden 13. Elisabet de Streven 84. Elshout (Johannes de) 19. Ema (di. de) 43. Engelbertus archiepisc. Treverensis 95. Erkelens (oppidum) 68. Ermgaerda de Clivis da. de Arkel 47. Ermgaerda de Voern da. de Arkel 40. Eversteyn 55. Ewyck (villa) 116. Flandria. (Lodowicus de) 22. (Philippus de) 29. (Robertus de) 26. Fontaines (Elisabet de) 98. Foppo, zie Arkel. Fredericus imperator I 29. Gaesbeeck 122. Gaesbeeck. (Anthonius de) 124. (Jacobus de) 69, 100, 124. (Johanna de) 123. (Jolenta de) 124. (Margaretha de) 124. (Zwederus de) 100. Geldria. (Arnoldus de) 51, 70, 91. (Eduardus de). (Reynaldus de) 18, 50, 58, 87. (Wilhelmus de) 51, 87. Gelesicia (Johannes c. de) 102. Gella 24. Gellichem (villa) 31, 72, 73. Gellichem (di. de) 25. Gellickemansem (villa) 66. Gerardus Namurchensis 49. Gerardus scultetus 78. Gertrudis Lossensis da. de Arkel 29. Ghemen (di. de) 115. Ghennep. (Reynaldus de) 99. (Johanna de) 99. (Cristina de) 97. Gheroncus 44. Ghistel (Ludowicus de) 102, 112. Ghoey (c. de) 112. Gildenborch 105. Godfridus de Bullion 28. Goesswynus de Stauria 93. Grandipratum 120. Gravia (oppidum) 89. Grimbergghen (di. de) 29. Gruythuysen (Rolandus de) 102. Gundeboldus rex Frisiae 93. Gwida de Yselsteyn da. de Egm. 85. Gwido episcop. Traiect. 85. Haeften (di. de) 25. Haelwyn (ds. de) 120. Haerwynen (Johannes de) 61. Hagesteyn 55, 75. Halemson (Ludowicus de) 101. Hairlem 94, 130, 131. Hairlem. (Bartholomeus de) 131. (Baudewinus de) 131. (Johannes de) 131. (Simon de) 122, 130. (Ysbrandus de) 131. Havryncourt (ds. de) 104. Hedickhuysen 11. Hedickhuysen (Wilhelmus de) 13. Heemskerk. (Gerardus de) 107. (Meyna de) 106. (Walterus de) 100. Heesbeen (Johannes de) 14. Helgecourt (ds. de) 102. Hemert (villa) 12. Hennenberch 129. Henricus bastardus de Arkel 61. Henricus de Hemmen 62. Henricus dux Brabantiae 13. Henricus imperator III 12. Henricus rex Angliae 101. Herier 105. Herpt 11. Heylwigis de Vyanen 75. Heynemannus 23. Heynsberge (c. de) 61. Hildebrandeslant 96. Hildegarda uxor Caroli Magni 1. Hildegonda Serinensis da. de Hoesden 10. Himoldus (c. de Algiers) 4. Hoeckelem (castrum) 30, 72. Hoeckelem. (Johannes I de) 32, 72. (Johannes II de) 76. (Johannes III de) 72. Hoeckelem. (Otto de) 31, 32, 72. Hoern. (di. de) 3, 48. (Beatrix de) 97. Hoesden (castrum) 4, 5, 16, 19. Hoesden. (Baudewynus I de) 4, 6. (Baudewynus II de) 11. (Baudewynus III de) 12. (Eadmundus de) 9. (Johanna de) 21. (Johannes I de) 10. (Johannes II de) 11. (Johannes III de) 12. (Johannes IV de) 13. (Johannes V de) 14. (Johannes VI de) 14. (Johannes VII de) 16. (Johannes VIII de) 18. (Johannes IX de) 18. (Johannes X de) 20. (Johannes XI de) 22. (Robertus I de) 2, 4. (Robertus II de) 8. (Robertus III de) 11. (Robertus IV de) 12. (Robertus V de) 13. (Wilhelmus de) 13. Hollandia. (Albertus de) 52. (Arnulphus de) 92. (Florentius de) 15, 29, 80. (Theodricus II de) 23, 25. (Theodricus III de) 92. (Wilhelmus de) 15, 19, 63, 73. Homo (Henricus de) 62. Hugo Butirus 26, 43. Hungar rex Daciae 9. Janua (civitas) 40. Johanna de Arkel da. de Hoesden 12. Johanna de Steynvoirden 49. Johannes de Bloemensteyn 99. Johannes de Elsshout 16. Johannes de Eytteren 62. Johannes de Langeraeck 68. Jolenta de Clivis 1. Jolenta de Linnigen da. de Egm. 86. Karolus Magnus 1. Katerina Lossensis da. de Hoesden 14. Kedichem (di. de) 25. Kercken (dominium de) 66. Koevoerden 29. Konnegonda de Hoey da. de Clivis 2. Laleyng 103, 108. Langeraeck (Johannes de) 74. Lannoey (Hugo de) 102. Lantlosemade 96. Lecca. (di. de) 96. (Maria de) 98. Leda (Folpardus de) 33, 71. Leda (castrum) 37. Lederdam (oppidum) 24, 28, 71, 88. Lederdam. (Dodo de) 71. (Heynemannus de) 71. Leyenberch (Arnoldus de) 76. Leyenberch (castrum) 31, 72, 73. Lilledam (dominium de) 102. Liningen (ds. de) 124. Lippia (Margareta de) 97. Lodowicus princeps Provinciae 1. Lodowicus rex Franciae 13. Loenen (villa) 31, 72, 73. Loipwyck (villa) 66. Lopyck (villa) 49. Lotharingia (Anthonius de) 103. Louwenhorst 131. Lucia de Hoern da. de Hoesden 13. Lyckercken (di. de) 102. Mabelia de Arkel da. de Egm. 48, 122. Magdalena de Wairdenberch da. de Egm. 89. Malsen (villa) 70. Mamburnus de Vallendorp 62. Marcka. (Adulphus de) 48, 50. (Engelbertus de) 50. (Gerardus de) 50. Marcken (insula) 130. Margaretha de Althena da. de Arkel 26. Margaretha de Blankenhem 84. Margaretha de Boxmeer da. de Egm. 88, 91. Margaretha imperatrix 19. Margaretha de Kuyck da. de Hoesden 18. Margaretha Lossensis da. de Hoesden 10. Margaretha de Ninive da. de Arkel 29. Margaretha de Vernenburch 47. Maria de Arkel da. de Egm. 51, 87. Maria Juliacensis da. de Arkel 51. Maria Montensis 47. Maria de Oyen da. de Arkel 25. Maria de Risius 86. Maria de Salmen da. de Hoesden 13. Maria de Vernenborch da. de Arkel 30. Mariengairt 130. Maroth 117. Mauryck (filia de) 113. Mechteldis de Geldria da. de Arkel 50. Mechteldis de Merwen 126. Mechteldis de Steynvoirden da. de Hoesden 12. Meeuwen (dominium) 22. Meghen (castrum) 5. Meresteyn (Walterus de) 85. Merweda (Theodricus de) 63. Millendonck (ds. de) 61. Montauwen (ds. de) 98. Montfoerde (ds. de) 115. Montpensier (ds. de) 120. Montpligairt 3. Naeltwyck. (Albertus de) 128. (Henrica de) 128. Nerghena 88, 91. Nivers (Philippus de) 101, 103. Noortherpe 96. Nordelois 48, 76. Nuepoort 82. Nuewewairt 105. Oistervant 116—117. Oistervant. (Franco de) 116. (Jacoba de) 116. (Johannes sine venia) 116. (Wilhelmus de) 53, 117. Otto de Benthem 30. Otto de Gellichem 61. Otto de Hauten 61. Otto imperator 24. Otto de Lippa episc. 29, 73. Otto de Vueren 62. Oyen castrum 66. Oyen (Johannes de) 62. Pernwys (di. de) 48, 50. Persyn 130—131. Persyn. (Johannes de) 98, 130. (Jutta de) 98, 130. (Nicolaus de) 130. Petersson. (domic. de) 61, 88. (Johannes de) 91. (Margaretha de) 88, 91. Petronella de Are da. de Arkel 28. Petronella de Spaenhem da. de Hoesden 11. Philippus burchgravius Leydensis 86. Philippus van der Lecka 62. Pierlepont 51, 66. Poelsbroeck (Gerardus de) 126. Puderoyen 9, 62. Putta 124. Raephorst (Bartholomeus de) 86. Rasen (di. de) 102. Raso de Oirdinghen 62. Ravensteyn 119. Redichem 88. Rethers (Philippus de) 103. Reynoy (villa) 31, 72, 13. Ricardus rex Angliae 13. Ritsemont (c. de) 102. Robertus c. Clivensis 1. Robertus filius Sophiae da. de Hoesden 5. Roncevalle 93. Rudolphus de Diepholt 68. Rutgaerdis filia Theophani 92. Rynnegom 84. Ryxerscheyt (domic. de) 114. Salmen (Catharina de) 97. Sassenberg. (di. de) 21. (Sophia de) 18, 20. Sassenhem 94. Schagen 81. Schoenhovia 66. Schoenvorst (ds. de) 124. Scoenrewoerde 28, 71. Septem Montibus 59. Sevenberge (ds. de) 62. Seyn (Adelheyda de) 96. Sinte Maertynsdyck 92. Slingelant 49. Sluysa (Arnoldus de) 14. Solms (Agneta de) 96. Sophia de Cranendonck da. de Hoesden 18. Sophia filia Eadmundi 4, 9. Splinterus de Nieuwenrode 61. Spyck (dominium) 28. Spyck (Florentius de) 43. Stadenses 83. Stolwyck 66. Streenen 124. Suters (dominium) 66. Suutherpe 96. Suverdingelant 96. Sycko (Syphridus) 92. Teylingen (castrum) 96, 109. Teylingen. (Gherardus de) 109. (Hugo de) 100. (Simon de) 95, 109. (Theodricus de) 40. (Wilhelmns de 110. Teysterband 1—4. Teysterband. (Anfridus de) 3. (Robertus de) 1. Theodricus de Lyenden 62. Theodricus de Merwen 62, 68. Theodricus de Polanen da. de As- peren 74. Thetburga uxor Syphridi 93. Tymannus Graeuwaert 124. Tyrol (di. de) 27. Uutkerken (di. de) 120. Valckenborch. (Beatrix de) 98. (Walravius de) 75, 98. Valoes (c. de) 102. Vandomme (c. de) 102. Veen (villa) 11. Veen. (Henricus de) 120. (Johannes de) 14. Vere 104, 120. Vere (Wolfardus de) 120. Velsen (Gerardus de) 125. Verghenna 67. Vernenburg 14, 30, 61. Vertus (Philippus de) 102. Vianen 1, 104—109. Vianen. (Gisbertus de) 86, 105, 106. (Henricus I de) 103, 104. (Henricus II de) 105. (Johannes de) 105, 106. (Reynaldus de) 108. (Walravius I de) 107. (Walravius II de) 108. (Zwederus de) 75. Vliet 126—128. Vliet. (Beatrix de) 128. (Daniël de) 126. (Gerardus de) 114, 126. (Gisbertus de) 126. (Hubertus de) 127. (Johannes de) 127. (Maria de) 126. (Mechteldis de) 126. (Otto de) 126. (Wilhelmus de) 128. Vlymen 11. Voern 129—130. » Voern. (Albertus de) 98, 129. (Florentius de) 129. (Henricus de) 129. (Hugo de) 129. (Mechteldis de) 130. (Theodricus de) 129. Volkardus de Berne 3. Volquinus (c. Teysterbandiae) 3. Vorst (dominium) 74. Wadenoye (villa) 70. Walburga Moersensis da. de Yselsteyn 91. Walburga Montensis da. de Egm. 88. Walchi (di. de) 118. Walecourt (ds. de) 123. Walravia de Roet 103, 109. Walravius scultetus 79. Walterus abbas Egm. 80. Walterus de Mynen 114. Wassenaer (Johannes de) 119. Waterlant zie Persyn. Waveryn di. de) 102. Weerdenburch (Walravia de) 107. Wermerus scultetus 77. Wilhelmus de Apeldoiren 61. Wilhelmus de Duvevoerde 75. Wilhelmus de Hedickhuysen 13. Wilhelmus c. Montensis 50. Wilhelmus rex Romanorum 15. Wilhelmus scultetus 78. Wilhelmus de Ysendoiren 54, 62. Witelhildis Saxoniae 93. Woerden 87, 125. Woerden (Hermannus de) 125. Wolbrandus ds. Frisiae 79. Wolfaria (villa) 30. Wouda (Jacobus de) 83. Wouterus Spierinck 13. Wyck (villa) 11. Wyck Dorestadum 100. Wymnewersweet 83. Ysselmonda (castrum) 26. Ysselsteyn 86, 90—92. Ysselsteyn . (Arnoldus I de) 86, 90. (Arnoldus II de) 90. (Arnoldus III de) 91. (Bertrarda de) 90. (Florentius de) 89, 92. (Fredericus de) 88, 91. (Gisbertus I de) 90. (Gisbertus II de) 91. (Wilhelmus I de) 87. (Wilhelmus II de) 91. Zantwyck (villa) 80. Zevender (ds. de) 25. Zobburch 119. Zoelen (dominium) 48, 70, 76. Zoetermeer (Wilhelmus de) 86. Zwederus de Zuylen 111. STELLINGEN I Van de verschillende handschriften der Mierop-serie staat het Brusselsche handschrift (Brussel Bibl. Royale No. 6045— 6054) het dichtst bij den oorspronkelijken tekst. II Matthaeus heeft voor zijn Arkel-, Brederode- en Culemburg-kronieken (Analecta V, p. 203; I, p. 643; III, p. 589) geen der ons bekende handschriften gebruikt. III De bron van de Arkel-kroniek in het Voorste Haagsche handschrift (Koninkl. Bibl. 131 G. 31, p. 12—22) vinden we terug in Pauli's „Chronicon Hollandiae" (Universiteits Bibl. Utrecht No. 1650, p. 117—123). IV S. Muller Fz. vermeldt in zijn „Lijst van Noord-Nederlandsche kronieken", p. 88: Thom. Gorcomiensis „De Dominis de Brederode" (Bibl. Royale Brussel No. 17314). Dit is een onjuiste catalogiseering. V Motiey's bewering in zijn „Life and Death of John of Barneveld (I, p. 51), dat Oldenbarnevelt Contra-Remonstrantsche gevoelens koesterde, is niet te aanvaarden. VI Ed. Heyck overschat de gevolgen der kruistochten sterk in zijn „Geschichte der Kreuzzüge" (p. 6; p. 76—83). VII Arthur Feiler geeft in „Das Experiment des Bolschewismus" (Hoofdstuk „Der Kollective Mensch") een te eenzijdige beoordeeling van het kollectivisme. VIII In de economisch-historische literatuur ontbreekt een bespreking der tendenties tot grootere industrie, welke zich in de vijftiende eeuw in de Nederlanden voordoen bij den scheepsbouw, de brouwerij, de kuiperij, de zeepziederij en de steenbakkerij. IX De opvatting van Dr. T. S. van der Bij („Ontstaan en eerste ontwikkeling van den oorlog". Inleiding, p. 23), dat de strijd om „Selbstbehauptung" niet agressief is, de strijd om „Selbsterweiterung" agressief, is oorzaak, dat de laagste natuurvolken door hem als niet agressief beschouwd worden. X Prof. Rud. Kyelléns studie „Schweden" (München-Berlin 1917) is, hoewel als een geopolitische studie bedoeld, meer een sociografische. XI Het is wenschelijk bij het eindexamen der H.B.S., Afd. A., de eischen voor Staatkundige Geschiedenis te verlichten door de examenstof te laten aanvangen bij het Weener-Congres. XII De regeling van het eindexamen der H.B.S., Afd. A., zou verbeterd kunnen worden door te bepalen, dat de cijfers behaald voor het schriftelijk gedeelte Geschiedenis en Aardrijkskunde, zoo spoedig mogelijk aan de candidaten worden medegedeeld. HISTORIA DOMINORUM DE TEYSTERBAND, ARCKEL, EGMONDA, BREDEROEDE, IJSSELSTEYN ETC. Historia dominorum de Teysterband, Arckel, Egmonda, Brederoede, IJsselsteyn etc. ACADEMISCH PROEFSCHRIFT TER VERKRIJGING VAN DEN GRAAD VAN DOCTOR IN DE LETTEREN EN WIJSBEGEERTE AAN DE UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM OP GEZAG VAN DEN RECTOR MAGNIFICUS MR. I. H. HIJMANS, HOOGLEERAAR IN DE FACULTEIT DER RECHTSGELEERDHEID, IN HET OPENBAAR TE VERDEDIGEN OP VRIJDAG 7 JULI 1933, DES NAMIDDAGS TE 4 UUR DOOR Willem Frederik Andriessen GEBOREN TE BUSSUM J. MUUSSES PURMEREND MCMXXXIII * AAN MIJN MOEDER bevindt zich in de codex genummerd 17303—17319 en beslaat hiervan de bladen 7—10. Vóór in den codex wordt vermeld: „ex libris C. van Hulthem". Deze schrijft op de eerste pagina: „acheté a Anvers 1808 ex bibliotheca C. de Nelis episc. Antwerp". Op pagina 1 staat: „Opera historica Theodorici Gorcomiensis Canonici regularis transcripta ex codice, qui olim apud Bollandianos socios fuit et hodie in bibliotheca regia Bruxellensis asservatur". Over dit handschrift kunnen wij een belangrijke mededeeling doen. Noch deze Brederode-kroniek, noch die van de heeren van Borselen, noch eenige andere, zijn van eenig belang. Pauli heeft nl. (dit is bekend) in zijn Chron. Univ. een aantal genealogieën geplaatst op pagina's die hij daarvoor opzettelijk had opengelaten. Deze lijsten zijn door de Nelis in een codex afgeschreven, met de opgave „Th. Gorcomiensis"; verkeerde catalogiseering en vermelding bij S. Muller Fz. hebben de illusie gewekt, alsof hier bijzondere kronieken waren. De Nelis geeft echter zijn bron zeer duidelijk aan. De kronieken, die dus Romein (p. 219, No. 89 sub 4 en 5) aan Pauli toeschrijft, daarbij het ms. van De Nelis aangevende, bestaan niet, Pauli geeft de volgende genealogie: Theodoricus le heer v. Br. stierf 1282. Wilhelmus 2e „ ,, „ „ 1285. Wilhelmus 3e „ „ „ „ 1318. Hendricus 4e „ „ ,, „ 1346. De volgende heeren zijn Theodoricus, Reynaldus, Johannes, Walravius, Reynaldus, Walravius, De kroniek loopt tot 1482. Pauli heeft dus de interpolatie niet en heeft geen gebruik gemaakt van de Brederode kroniek uit onze serie. En wat geeft onze kroniek van Brederode over het tweede veel betwiste vraagstuk, nl. de afstamming der familie Brederode? De overlevering vermeldt dat de Brederodes uit het huis van Holland gesproten zijn en het eenige bewijs vin- den wij in het wapen, zeker een bewijs, dat niet gering te schatten is, maar waardoor de wijze van afstamming toch niet wordt opgehelderd x). Die onzekerheid is dan ook oorzaak geweest, dat er al van ouds verschillende gissingen gemaakt zijn. Sommigen hebben die afkomst afgeleid van graaf Willem I, anderen van een zoon van dien graaf, nog weer anderen van den Roomsch koning Willem II, terwijl eindelijk Edmund van Dinter gewaagt van de afkomst der Brederodes uit Walraven, een vierden zoon van graaf Jan II. In het laatst der vijftiende eeuw kwam een nieuw idee op omtrent den oorsprong der Brederodes. Volgens dit gevoelen zou Sicco, de zoon van graaf Arnoud, de eerste heer van Brederode geweest zijn. Het geslacht werd opeens meer dan twee eeuwen ouder gemaakt door Jan van Leiden en de interpolatie toegepast. In het begin der 19de eeuw kwam men tot de ontdekking dat de naam Brederode in geen charter vroeger voorkwam dan 1244 en dat Brederode een zijtak uit het huis van Teylingen was. Ter Gouw ontkent de afstamming uit Teylingen2). Tenslotte kwam Mr. L. Ph. C. van den Bergh tot de conclusie, dat onze tegenwoordige bronnen slechts de waarschijnlijkheid brengen, dat de Brederodes door bastaardij uit grafelijk bloed gesproten zijn 3). Onze kroniek stemt ook hier overeen met de opvatting van Jan van Leiden 4): „Anno domini ix clxxxvin Arnulphus factus est hereditario jure tertius comes Hollandiae, Zeelandiae et Frisiae habens in uxorem Rutgairdim, filiam Theophani imperatoris Grecorum sororem Theophaniae imperatricis Ro- ') J. ter Gouw. „Over den oorsprong van het geslacht van Brederode." Bijdragen 2e Reeks. Deel III p. 4. 2) J. Ter Gouw. „Oorsprong" p. 10. ') Mr. L. Ph. C. van den Bergh: „Aanteekeningen over den oorsprong van het geslacht van Brederode". Bijdragen 2eR. III p. 183—197. •) Brussel. Bibl. Royale No. 6045—6054 p. 204. manorum, ex qua idem comes genuit Theodricum tercium huius nominis, comitem Hollandiae sibi succedentem, et Syphridum sive Syckonem, primum dominum de Brederoeden". De handschriften Brussel 5376 en Utrecht M. S. Hist. 11 zijn eveneens consequent; door hun interpolatie voeren ze het geslacht Brederode terug tot Sicco. Het afschrift van Pauli door de Nelis laat zich niet over de afstamming uit. De Kronyk der Heeren van Brederode in Holland, het Chronicon illustrium dominorum de Brederode en onze Brederode kroniek staan echter in nauw verband tot elkaar. De eerste twee zijn veel uitvoeriger. Het Chronicon eindigt in 1482, de Kroniek van Jan van Leiden in 1486 evenals de onze, welke niet den indruk maakt een excerpt uit de Kronyk te zijn. Waarschijnlijker is het, dat Jan van Leiden de Brederode-kroniek, welke later opgenomen werd in de serie adels-kronieken nog als zelfstandige kroniek heeft gekend en gebruikt. De kroniek heeft dan niet alleen door het gebruik, dat Jan van Leiden er van gemaakt heeft, maar tevens door de opneming in de serie adelskronieken, welke serie zoo vele malen afgeschreven is, krachtig meegewerkt om tot een foutieve genealogie der heeren van Brederode te komen *). II - Egmond Bij de historiografie van Egmond doet zich de vraag voor hoe de verschillende kronieken staan tenopzichte van de afstamming der heeren van Egmond en in het bijzonder welke waarde de opvatting van onze kroniek daaromtrent heeft voor de Egmondsche historiografie. Onze kroniek geeft de verklaring, dat de heeren van Egmond ontstaan zijn als advocaat van den abt2): *) Het Voorste Haagsche handschrift noemt de verschillende opinies omtrent de afstamming maar volgt tenslotte toch de interpolatie. 2) Brussel No. 6045—6054 p. 122. „Sed quia specialiter iste Berwoldus advocatus oportunus auxiliator fuit Waltero abbati pro constructione et renovatione monasterii tam in pecuniis quam etiam in laboribus corporalibus, ideo iam dictum abbas firmavit eundem Berwoldum in monasterio advocatione donando sibi desuper in feudum mansium unum. Id est enen huef cum sex domibus titulo locationis emphiteotice, et sic iste Berwoldus propter suum fidele servitium promeruit fieri primus advocatus infeudatus fixus ecclesiae Egmondensis". Verder wordt dan vermeld hoe zijn zoon Dodo den titel aanneemt van Heer van Egmond. Berwoldus stamt in onze kroniek af van den Frieschen koning Rathbodus op de volgende wijze: Rathbodus Agillus Rathbodus Gheerbrandus Wilhelmus Dodo Berwoldus Berwoldus Het Utrechtsche handschrift gaat van Egmond af in het Nederlandsch verder. De Nederlandsche tekst wijkt af van die der beide andere afschriften van onze kroniek. Van Egmond af moet een andere bron gebruikt zijn door den copiist. Het ontstaan der Heeren van Egmond als advocaat van den abt wordt vermeld. Bij het vermelden van de afstamming wordt eenige twijfel uitgedruktl): „ende die Heeren van Egmont seggen datt dese Berwout was gesproten van coninck Radboud van Vrieslant, mer off die Heeren van Egmont dit met warachtige schriften cunnen bewysen dat en kon ick nyet vernemen". ') Utrecht Rijksarchief Collectie Booth No. 7A p. 88. Berwoud stamt in dit handschrift op een andere wijze van koning Radboudt af. Het wordt als volgt opgegeven: Radboudt Adgillus Boudebold— Ratbout Geerbrant—Wolbrant Radbout Dodo Walengier Dodo Berwoud Het valt op hoe de naam Radboud steeds anders geschreven wordt. Het zal wel liggen aan de haastigheid van den copiist, het geheele afschrift telt veel verschrijvingen. Het Voorste Haagsche handschrift bevat een Egmondsche kroniek, welke ook twijfelt1): „Den oerspronck ende dat beginne der heeren van Egmondt en bevindt nyet auctentycx off zeeckers off bescreven, dat zy hoeren beginne ende oorspronck genomen hebben van den koninck Radtbout van Nedervrieslant, dat nu is Oostvrieslant ende Westvrieslant geen syde ende deessyde Maersdiep, want dat lant van Sassen met die landen Westwaert omtrent was gehieten Hooch-Vrieslant. Andere schrijven ende seggen dat sy hoeren naem sortieren ende genomen hebben als voochden ofte advocaten des prelaten ende abts van Egmondt, usurperende ende annemende den naem van Egmondt nyet van generatie ofte geboorte mar doer dofficie als erffvoecht ofte advocaet des prelaets voorsegd. Welcke nu van dese twe opiniën dat auctentycxste ende warachtelicste is dat laten wij eenen anderen discerneren ende oerdelen, want een zaecke die duyster is ende uit der menschen memorie die ») Koninkl. Bibl. No. 131 G 31 p. 27' is beter gelaten zoe men die vindt dan daer yet off te determineren ende uitspreecken sonder bescheyt ende merkelicke redenen by te brengen. Aldus zoe hebben ick voor my genomen den eersten opinie, den wekken ick genomen hebbe uit oude exemplaren ende historiën". De schrijver heeft dus oude verhalen gebruikt en komt er zoo toe het ontstaan der Heeren van Egmond als advocaten te ontkennen. Hij vermeldt l), dat Radbout de eerste Heer van Egmond is. De Friesche koning Adgildt heeft twee zonensGodebalt, welke hem opvolgt in Friesland, en Radboud, den jongsten zoon, deze kreeg Egmond, dat in dien tijd Neder-Friesland genoemd werd. De eerste Heer van Egmond sterft in 792. De kroniek vermeldt de afstamming als volgt: Etzaert Valck (stichter van Valkenburg) Barolt - & •// Adgillus Jr <- ff - tff Radbodt Adtgilt S- 7 ' f " / ' • Godebald—Ratbout. Dit is dus een vroeger teruggaande genealogie dan die welke het Haagsche en het Utrechtsche handschrift geeft. De afstamming der Heeren van Egmond van de koningen van Friesland moet wel zeer algemeen aangenomen zijn in de oude handschriften. De samensteller van de genealogieën voorafgaande aan het Haagsche handschrift is zeer critisch. Wanneer er verschillende opvattingen bestaan worden deze achtereenvolgens genoemd, daarna wordt gezegd welke opvatting het meest voorkomt en deze wordt dan onder voorbehoud aanvaard. Het Voorste Haagsche handschrift erkent dan ook niet het ontstaan der Heeren van Egmond uit de advocatuur „wegens oude exemplaren ende historiën". Toch i' ') Voorste Haagsche hs. p. 28'. ii heer van Arkel voor het altaar van de kerk, welke door den heer van Leda in brand gestoken was. Pauli voegt hier kerkelijke bijzonderheden aan toe. Uit zijn Chronicon Hollandiae en uit zijn Chronicon Universale heeft Pauli zijn „Kronycke des Lants van Arckel ende der stede van Gorcum" samengesteld 1). Van Pauli's Arkelsche kroniek heeft Aert Kemp Jacz weer gebruik gemaakt voor zijn: „Cronycke der edele ende doerluchtige vermogende heeren van Arkell ende rechten oirspronck ende voertganck van den lande van Arkel ende stede van Gorinchem in Batavia gelegen" 2). Zijn nakomelingen gebruiken deze kroniek en zoo komt Abraham Kemp in het midden der zeventiende eeuw ertoe een Arkelsche kroniek te laten drukken. De anonyme Arkelsche kroniek is de belangrijkste bron voor Pauli en vormt dus voor al deze latere kronieken der familie Kemp den grondslag. OVERZICHT DER KLEINERE KRONIEKEN Teysterband De kroniek komt voor in het Brusselsche, Haagsche en Utrechtsche handschrift. In het Voorste Haagsche handschrift ontbreekt de kroniek. Matthaeus citeert de kroniek in zijn „Analecta" I p. 614. Hij vermeldt hoe Baudewïnus tweede heer van Huesden wordt. In zijn jeugd ging deze naar Frankrijk en trad in dienst bij Himoldus, graaf van Algiers. Matthaeus heeft niet het Haagsche of het Utrechtsche handschrift gebruikt; deze hebben beide: „Dominus de Hoessden secessit ad Franciam scrivens ibidem Himoldo comiti de Aligiers diu". Matthaeus heeft evenals het Brusselsche handschrift voor het foutieve „scrivens" den juisten tekst „serviëns". Het Haagsche hs. geeft den naam „EldericusMatthaeus en het Brus- ') Dr. H. Bruch. Dirck Franckensz. Pauw „Kronycke des Lants van Arkel ende der Stede van Gorcum" diss. 1931. *) Den Haag. Koninkl. Bibl. 78 C 32. selsche hs. hebben hiervoor „Edelricus". In eenige andere woorden wijkt de spelling van Matthaeus ook af van die, welke het Haagsche en Utrechtsche hs. geven. Toch heeft Matthaeus ook het Brusselsche hs. niet als bron gebruikt. B. H. en U. Schrijven „Himoldus", M. „Sinoldus". B., H. en U. schrijven „serviebat reginae et Sophiae filiae eius", M. „serviebat reginae". Matthaeus moet dus nog een ander hs.gekend en gebruikt hebben. Veel vermelden de kronieken over Teysterband niet. Het Brusselsche hs. deelt reeds op de derde pagina mede hoe Teysterband uiteen valt. De graaf van Teysterband Anfridus (waarschijnlijk 6e gr. v. Teyst). wordt aangesteld tot bisschop van Utrecht en daarom verdeelde hij Teysterband onder zijn bloedverwanten en de kerk. Het geheele hs. gaat verder over de heeren van Heusden. Robert, eerste graaf van Teysterband, Het aan zijn oudsten zoon Teysterband na, zijn tweede zoon kreeg een andere bezitting nl. Heusden 1). Het hs. geeft nu verder een uitvoerige beschrijving der vier en twintig heeren van Heusden. Het Voorste Haagsche hs. geeft geen kroniek getiteld Teysterband, maar wel een kroniek van Heusden 2). Deze geeft in hoofdzaak het zelfde als de andere drie kronieken maar wat ') Robertus 6e gr. v. Cleef 806. Baudewinus 7e gr. v. Cl. Lodowicus Robertus 8e gr. v. Cl. le gr. v. Teyst. Lodowicus Robertus Theodoricus 2e gr. v. T. le h. v. le h. v. enz. Heusden Althena Anfridus Baudewinus wordt enz. XVIIIe bisschop Wilhelmus v. Utrecht 24e h. v. Heusden (dux Bavariae 1417) •) 131 G 31 p. 67. . I.»„, 5' minder uitvoerig, daarentegen is het aantal jaartallen grooter. Zoo wordt vermeld, dat Anfridus in het jaar 994 bisschop van Utrecht wordt, zoodat in dat jaar Teysterband verdwijnt. Het hs. eindigt ook bij den overgang van Heusden aan Holland, waarbij de titel heer van Heusden verdwijnt. Het Br., H. en Utr. hs. vertoonen onderling slechts kleine verschillen. Pauli geeft in zijn „Chronicon Hollandiae" ook een kroniek van Heusden 1). Evenals voor zijn Arkelsche kroniek gebruikt hij hier de anonyme serie. Hij vangt aan met het jaar 803, evenals het Haagsche en Utrechtsche afschrift der serie. Het Brusselsche afschrift begint iets later, in 806. In den codex waarin zich de „Chronica brevis dominorum Egmondensium" van Willem van Berchem bevindt komt ook voor „De origine dominii de Heusden et de Althena" 2). Berchem was kanunnik der Stephanskerk te Nymegen. In 1475 tijdens zijn pastoorschap te Kuik begon hij uit verschillende kronieken de stof bijeen te zoeken voor een verhaal over den oorsprong van verschillende adellijke geslachten, zooals hij vertelt in de inleiding, die aan zijn werk vooraf gaat. Zoo hebben we dan van hem Egmond, Culemborch, Arkel, Huesden en Althena. Deze kronieken zijn geen afschriften van de anonyme serie, maar direkt of indirekt afgeschreven uit Pauli's „Chronicon Hollandiae". De Arkelsche en Egmondsche kronieken van Van Berchem stemmen weer overeen met die welke voorkomen in den codex 31b Stadsbibl. Hamburg. Deze zijn uit het begin der zestiende ') De kroniek staat bij Pauli, deel I p. 51—55, 64—70, 86—88, 92— 95, 107, 115, 140, 145, 148, 163, 174, 191, 204, 262—270, 373--103, 414—418, 427—429, 452. 2) Brussel. Bibl. Royale 8037—8050. p. 440. Arkel staat op p. 422. Culenborch op p. 421', Egmond op p. 421. Muller p. 91. Arkel begint: Illustrium ac bellicosorum virorum, dominorum nobilis dominii de Arkel, eorumque acta et gesta per me Wilhelmum de Berchem canonicum ecclesiae. J. F. D. Blöte. De Brabantsche en andere kronieken van Willem van Berchem. Bijdragen Vierde R. II p. 28. eeuw en dus jonger dan die van Berchem. Ze zijn minder uitgebreid; stichtelijke verhalen ontbreken. Ze kunnen als een afschrift beschouwd worden van de kronieken van Van Berchem 1). IJselstein De kroniek der Heeren van IJselstein komt voor in het Br. en H. hs., in het Utr. ontbreekt ze. In beide hss. vangt ze aan met het jaar 1296 en eindigt in het begin der zestiende eeuw. Het Br. hs. eindigt bij de geboorte van Floris, heer van IJselstein en Sint Maertynsdyk. Het H. hs. gaat iets verder, hier wordt nog gesproken over den zoon van Floris, welke Maximiliaan heet. De hss. komen nauw overeen, in beide is de genealogie de zelfde 2). Het Voorste Haagsche hs. bevat ook een kroniek van IJselstein. Deze begint vroeger in het jaar 1203, tijdens de regeering van Engelbrecht van Aemstel, vader van Gysbrecht. De kroniek eindigt vroeger nl. tijdens de regeering van Frederik. De schrijver is een tijdgenoot van dezen. ') Muller p. 90. 17 kronieken zijn in dezen codex opgenomen. Arkel is .no. 13. p. 191—202, Egmond No. 14. p. 202—205. Iedere pagina is in twee kolommen verdeeld. Ieder hoofdstuk vangt aan met een roode letter. Zeer veel van wat Berchem geeft wordt weggelaten; een zin die Berchem in marg. plaatst wordt echter in den tekst opgenomen. In de Stadsbibl. te Hamburg bevindt zich ook een kroniek over Heusden. (genumm. 20. Muller p. 91). Deze vangt aan in 803 en loopt tot 1557. Pauli begint zijn kroniek ook met het jaar 803. Waarschijnlijk is het een afschrift van Van Berchem. Prof. Dr. P. J. Blok. Verslag aangaande een onderzoek in Duitschland naar de Archivalia, belangrijk voor de Geschiedenis van Nederland. Den Haag 1888. 2) Gysbertus de Aemstell 1296. Gysbertus le d. d. Yselst. Arnoldus 2e „ ,, ,, Gysbertus 3e ,, „ ,, Arnoldus 4e „ ,, ,, Gwide X Johannes de Egm. Johannes Arnoldus d. d. Egm. 5e d. d. Yselst. De laatste zin der kroniek is: „Dese heer Vrederick starff int jaer 1500 ende" 1). De kroniek wijkt sterk af van de Brusselsche en Haagsche, ze is beknopter, maar geeft meer jaartallen. De samensteller heeft andere bronnen gebruikt, maar moet toch ook een bron der anonyme kroniek gekend hebben. Het Haagsche afschrift hiervan vermeldt op p. 199: „Quod dominium de Yselsteyn devolueretur post mortem Arnoldi secundi iam dicti ad proles Gwidae sororis suae et Johannis de Egmonda militis, want het was te voren een recht quad leen". Het Voorste Haagsche hs. zegt hier: „Ende alzo die heerlicheyt van Yselsteyn een quaet leen was impetreerde enz". De schrijver van de IJselstein-kroniek der anonyme serie vergeet klaarblijkelijk plotseling den Middelnederlandschen tekst, welke hij voor zich heeft, te vertalen in het Latijn en de Haagsche afschrijver neemt deze vergissing over, de Brusselsche daarentegen laat dezen zin achterwege. Lederdam De kroniek komt voor in het Brusselsche, Haagsche en Utrechtsche hs, en vangt aan in het jaar 996, tijdens Heyman, den eersten heer van Lederdam. Ze eindigt wanneer Willem van Gelre van zijn broer Arnold Lederdam heeft gekregen 2). ') Voorste Haagsche hs. p. 38'. De kroniek beslaat de pagina's 36— 38'. In het Br. hs p. 128—129'. In het Haagsche p. 198—201. Muller p. 91 noemt alleen: Histoire des seigneurs d'Ysselsteyn, domini de Egmonda. Brussel. Bibl. Bourg. 6050. 2) Heynemannus f 996 le d. d. Lederd. et Arkel. Dodo 2e d. d. Lederdam na zijn dood komt Lederd. weer aan Arkel. Johannes Folperdus d. d. Led. 5e d. d. Arkel Folperdus d. d. Led Pelegrinus f 1304 d. d. Led. Johannes lle d. d. Arkel et Lederd. enz. De drie hss. vertoonen weinig verschillen. In „Lederdam" staat niets meer dan in „Arkel". Waarschijnlijk heeft de verzamelaar van de geheele serie voor de volledigheid Lederdam afzonderlijk uit Arkel gehaald. De kroniek van Lederdam in het Voorste H. hs. is weer geheel anders. Ze vangt ook aan in 996 maar eindigt niet bij Willem van Gelre. Diens zoon Frederik en kleinzoon Floris worden ook nog besproken. Het jaar 1491 wordt nog vermeld. Hoekelem Alle vier hss. stemmen tamelijk wel overeen. Begin in 1227 met den dood van Jan, 7e heer van Arkel, diens zoon Jan is de 8ste heer van Arkel en de eerste heer van Hoekelem. De kroniek eindigt met den dood van Karei den Stoute, Hoekelem komt dan weer aan Johannes, den wettigen eigenaar 1). De verzamelaar zal „Hoekelem" uit „Arkel" gehaald hebben. Het Utrechtsche hs. voegt nog den volgenden regel toe: „Iste Johannes de Hoekelem duxit in uxorem seniorem filiam domini Johannis de Culenborch, sicut videre licet in genealogia dominorum de Culemborch". In het Voorste H. hs. wordt Johannes, de 9e heer van Arkel, de 2e heer van Hoeckelem genoemd, zoodat Otto, Johannes en Johannes respectievelijk de 3de, 4de en 5de heer van Hoekelem zijn. Johannes 15e d. d. Arkel et Lederd. na zijn dood komt Lederd. aan Gelre Br. hs. p. 118—119, H. hs. p. 179—181, Voorste H. hs. p. 22—23'. ') Johannes 8e d. d. Ark. le d. d. H. f 1241. Johannes 9e „ „ „ Otto 2e d.d. H. Johannes 3e ,, „ ,, Johannes 4e ,, ,, „ Br. hs. p. 118'—119', H. hs. p. 180—182, Voorste H. hs. p. 23'—24'. Asperen De vier hss. brengen geen verschillen. Ze beginnen in het jaar 1204 met Folperdus, eerste heer van Asperen, en gaan tot ongeveer 1460. Het laatste genoemde jaartal is 1452, dan leeft Rutger van Boetselaer, die heer van Asperen is omdat hij met Elburga getrouwd is. Hij wordt door Philips den Goede tot ridder geslagen 1). Waarom na den dood van Robrecht van Ar kei in 1347 Asperen aan Dirk van Polanen komt wordt niet vermeld. Tot en met Robrecht van Ar kei is „Asperen" uit de Arkel-kroniek van den Anonymus geput. Hagensteyn Geen verschil in de hss. Zweder van Vianen geeft aan Willem van Duivevoorde, die met zijn dochter trouwt, Hagensteyn. Deze verkoopt het aan Otto van Asperen. Door huwelijk komt het aan Arkel en daarna aan Valckenborch, tenslotte wordt het verkocht aan Arkel2). Ackoey De kroniek neemt als beginput het jaar 1272, den dood van Johannes, den 9den heer van Arkel. Zijn zoon Otto geeft ') Folperdus le d. d. Asp. 1204. Gerardus 2e ,, „ „ Johannes 7e d. d. Arkel 3e d. d. Asp. Johannes 8e ,, ,, ,, 4e „ „ „ Johannes 9e ,, ,, „ 5e „ ,, ,, Johannes 10e ,, ,, ,, Otto 6e d. d. Asp. Otto 7e „ „ „ Robb. v. Arkel X dochter 8e d.d. Asp. ffZi Dirk van Polanen 9e d. d. Asp. Otto 10e „ „ „ Jonker v. Voerst lle ,, „ „ Elburga x Rutger v. Boetselaer 12e d. d. Asp. Br. hs. p. 119—120', H. hs. 181—184, Voorste H. hs. 24—26. ') Br. hs. 102—121, U. hs. 183'—184, V. H. hs. 125'. , \* Ackoey aan Otto zijn jongsten zoon. Daarna wordt Herbernus heer van Ackoey, de kroniek zegt dan: „vide de hoe latius inter dominos de Arkel et specialiter de Johanne, ixde d.d. Arckel". De vier hss. stemmen overeen, maar het Voorste H. hs. voegt toe, dat Accoey aan Jan van Montfoort komt, daarna aan Jan van Cruninghen en diens zoon Joost. Tenslotte komt Accoey aan Floris van IJselsteyn, die het kasteel laat afbreken x). Tot en met Herbernus is alles uit de Arkel-kroniek genomen. Leyenberch Na den dood van Johannes, den 2den heer van Hoekelem, ontstond Leyenberch. De wapens van Arkel, Asperen, Accoey en Leyenberch worden vergeleken. Het Voorste H. hs. is al even kort en onbelangrijk, maar verschilt van de andere drie hss., die onderling overeenstemmen en uit de Arkelkroniek zijn genomen. Het Voorste H. hs. vangt aan in het jaar 1241 en loopt tot het ontstaan van Leyenberch, waar de andere hss. aanvangen. Daar aangekomen zegt het hs.: „soecht vooren onder die heeren van Hoekelem" 2). NORDENLOIS, ZOELEN, AVENZAET, ALBLAS, ALBLASSERDAM Er wordt slechts vermeld, dat Johannes, de 12e heer van Arkel, omstreeks 1330 zijn derden zoon Arnold heer van Nordenlois etc. maakte. Het Voorste H. hs. geeft meer; Arnold is hier de vierde zoon van Jan van Arkel, Zoelen zou gekomen zijn aan Jan van Rossum en later aan diens broer ') Br- hs- 120—121, H. hs. 184—185, V. H. hs. 125—126. * ^ 2) Jan 8e d. d. Arkel le d. d. Hoeck f 1240. Jan 9e „ „ 2« „ „ „ Jan Otto 3e d. d. Hoeck. le d. d. Leyenb. Br. hs. 121—121', H. hs. 184—186, V. H. hs. 26'. > «* III Otto. Otto verkocht Zoelen aan Floris van IJsselstein, graaf van Buren. Deze liet het slot slechten *). Dit alles, behalve wat het Voorste H. hs. meer geeft, komt uit de Arkel-kroniek. Bergha domini Arnoldi Ontbreekt in het Voorste H. hs. In de overige hss. geen verschillen, overgenomen uit meergenoemde kroniek. Jan van Arkel geeft omstreeks 1330 aan zijn vijfden zoon Robert Bergha domini Arnoldi2). Vianen De kroniek vangt in het Br. en H. hs. aan met het jaar 1325, ze eindigt in 1473. Deze beide kronieken stemmen overeen. Het Utrechtsche hs. begint vroeger nl. met heer Hubert, die in 1260 heer van Vianen is. Het is veel uitvoeriger en gaat tot 1559. Bij de behandeling van het tijdperk 1325—1443 wijken feiten en jaartallen volkomen af van die, welke in het Br. en H. hs. gegeven worden. Het Voorste H. hs. vangt reeds aan met het jaar 1200, Gysbrecht is dan heer van Vianen. De kroniek eindigt in 1418, dan wordt Walravius van Brederode heer van Vianen, zoodat de kroniek kan verwijzen naar de kroniek over de familie Brederode. De feiten wijken af, zoowel van die uit het Utr. hs. als van die uit het Br. en H. hs. 3). ') Br. hs. 121', H. hs. 185, V. H. hs. 26'—28. ") Br. hs. 121', H. hs. 185. ■) Het Br. en H. hs. geven de volgende genealogie: Henricus de Vianen 1325 Gysbertus Henricus Johanna x Walravius de Brederoede Reynaldus Walravius Utr. hs. vervolgt: Walravien Reynolt Henrick t 1559 Br. hs. p. 138—139', H. hs. 219—222, Muller p. 91. Ameyda Komt voor in het Br. H. en Utr. hs. De heer van Herier kocht Ameyda, maar omdat zijn dochter met Hendrik van Vianen trouwt komt het al spoedig aan Vianen en dus later aan Brederode. Het Voorste H. hs. voegt Ameyda dan ook toe aan Vianen. Teylingen Teylingen verschilt weinig in de verschillende hss. Het Voorste H. hs. geeft weer meer en andere jaartallen. De oudste zoon van Syphryt, Dirk, wordt hier de eerste heer van Brederode genoemd en zijn jongste zoon Simon de eerste heer van Teylingen. In de andere hss. is Dirk de tweede heer van Brederode, Simon is de eerste heer „ex paterna donatione" *). cülemborch Deze kroniek is uitvoeriger dan de voorgaande. Het is niet de kroniek, welke door Matthaeus uitgegeven is als „Origines Culemburgicae" 2). De kroniek van Matthaeus is in het Hollandsch. Ze loopt van 1015 tot 1494. De schrijver er van is Zweder van Culemburch, een inwoner dier stad en waarschijnlijk behoord hebbende tot het geslacht der heeren van dien naam. Hij leefde in het laatste gedeelte der vijftiende eeuw. Muller veronderstelt, dat het hs. No. 131,1716 Koninkl. Bibl. Berlijn een andere kroniek bevat dan die uitgegeven door Matthaeus. Dit wordt bevestigd door wat Prof. Blok mede*) Simon f 1100 Gherardus Hugo Wilhelmus Wilhelmus Theodricus Wilhelmus Simon f 1369 (V. H. hs. 1346). 47? f™™! m" P; i5??-?56- m"d BibL »• 8S' Bibl. p. . Foppens II p. 1168. Paquot Mémoires V p. 218. Muller p. 91. deelt over dit hs.*). Het loopt van 803—1556, de kroniek van Matthaeus vangt pas aan in 1015 en eindigt veel vroeger, omstreeks 1494. De Culemborgsche kroniek in de anonyme serie begint met het jaar 1160, Rodolphus van Bosichem is dan de eerste heer van Culemborch. Ze eindigt bij den dood van Elisabeth van Culemborch in 1550. De laatste regels zijn echter met andere hand en lichteren inkt bijgeschreven, zoodat onze copiist eindigt met de mededeeling, dat Jaspar, de 13de heer van Culemborch, er verschillende bezittingen bijkrijgt2). Het Haagsche hs. stemt met het Brusselsche overeen. Johannes, de 6e heer van Culemborch, sterft hier echter niet in 1374, maar in 1332. Het jaartal 1374 moet een schrijffout zijn van den Brusselschen copiist, daar hij tevens mededeelt, dat Johannes 26 jaar geregeerd heeft, terwijl zijn vader stierf in 1296. Het Utr. hs. geeft in korteren vorm de gebeurtenissen; nieuwe gegevens bevat het niet. Het eindigt iets vroeger, nl. bij het huwelijk van Jaspar en Johanna van Bourgondië. Het Voorste Haagsche hs. geeft den Brusselschen tekst met kleine variaties, welke wijzen l) Prof. Dr. P. J. Blok: Verslag aangaande een onderzoek in Duitschland naar de Archivalia, belangrijk voor de geschiedenis van Nederland". Den Haag 1888. p. 19. Verslag Koninkl. Bibl. te Berlijn. Handvesten van Culemburch en een genealogie van dit huis zijn hier genummerd 131& en 131c, ') Rodolphus t H64 Hubertus Johannes Hubertus Hubertus / Johannes "f/ ' ' » Hubertus Johannes Gerardus Hubertus Johannes Gerardus Jaspar Br. hs. p. 140'—143', H. hs. 223—229, U. hs. 89—91, V. H. hs. 51'— 55. op verschil van bron. Bovendien worden er uitvoerige mededeelingen gedaan over Elisabeth en haar zusters. Deze ontbreken in de andere hss. Willem van Berchem geeft ook een Culemburgsche kroniek, welke slechts een pagina beslaat en evenals het Utr. hs. eindigt met het huwelijk van Jaspar en Johanna van Bourgondië *). Hij vangt aan in 1160. Het Utr. hs. is van 1561 en dus zooveel later tot stand gekomen dan het werk van den anonymus, dat het hier wel geen direkt afschrift van zal zijn, zooals trouwens de overgang in het Nederlandsch ook al onaannemelijk maakt. Berchem en de Utrechtsche copiist kunnen dan de zelfde bron gebruikt hebben, welke de anonyme kroniek slechts overgenomen had tot het huwelijk van Jaspar. Oystervant De kroniek vangt aan in 1300. Jan van Henegouwen maakt zijn zoon dan graaf van Oostervant. Zij eindigt in 1470 bij den dood van Frank van Borsselen. In het Utr. hs. ontbreekt de kroniek. Het Haagsche stemt overeen met het Brusselsche. Het Voorste Haagsche hs. vertoont kleine afwijkingen 2). Borsselen Te Brussel bevindt zich in de Bibl. Bourg. onder No. 17317 „De origine dominorum de Borsalia" van Theodoricus Gorcomiensis. De kroniek bevindt zich in een codex en beslaat hiervan de pagina's 13'—16. Ze is uitvoeriger dan de anonyme en ook als de kroniek uit het Voorste Haagsche hs. Het is een afschrift van"werk van Pauli door de Nélis. Deze kan niet uit het „Chronicon Hollandiae" geput hebben. In het afschrift hiervan, No. 1650 U. B. Utr., komt nl. geen kroniek van Borsselen voor. De Nélis heeft het „Chronicon Universale" van ) Br. Bibl. Royale 8037—8050 p. 421': De origine et dominis de Culenborch. J. F. D. Blote, De Brabantsche en andere kronieken van Willem van Berchem. Bijdragen. Vierde Reeks II. p. 28. ') Br. hs. p. 143—144, H. hs. p. 229—230, V. H. hs. p. 56—56'. Pauli gebruikt1). Onze kroniek „De origine Borssaliorum" loopt evenals de Arkelsche tot ± 1460. Pauli stierf ± 1490 en gebruikte voor Arkel de kroniekenserie, zooals de eerste copiist die had overgenomen en uitgebreid. „De origine Borssaliorum" had hij dus tot zijn beschikking en met andere gegevens over Borsselen heeft hij dit verwerkt in zijn „Chronicon Universale", zoodat het verband tusschen de copie van de Nélis en de anonyme kroniek van Borsselen toch zeer nauw is. De kroniek van Borsselen komt voor in het Brusselsche, Haagsche en Voorste Haagsche hs. De Borsselens zouden afstammen van een zekeren Frank. Deze stamde weer af van den hertog van Zwaben. Het laatstgenoemde jaartal is 1468, de dood van Adrianus van Borsselen. Het Brusselsche hs. laat hier en daar plaatsen open in den tekst, zoodat het Haagsche hier aanvullend moet optreden. Het Voorste Haagsche hs. is uitvoeriger; op het eind worden nog de drie onwettige zonen en de onwettige dochter van Adriaan van Borsselen besproken 2). Vere De kroniek komt alleen voor in het Brusselsche en Haagsche hs. Ze begint met het jaar 1298, wanneer Wolfardus van Vere gedood wordt te Delft. Ze eindigt in het Br. hs. met het tweede huwelijk van Wolfardus, zoon van Henricus, met de dochter van den graaf van Clermont3). De Haagsche kroniek gaat ver- •) Brussel. Bibl. Bourg. 17303—17319. Fol. 18e eeuw. Het zgn Hulthemsche hs. afkomstig van de Nélis. Over het Chronicon Universale Focke: Theodoricus Pauli, en Bruch: Dirck Franckensz. Pauw. *) Franco, tijdens Dirk I van Holland Florentius Jacob Adrianus 1 1470 Frank x Jacoba van Beieren. Op welke wijze Frank verwant is met Adriaan wordt niet gezegd. Br. hs. 144—146, H. hs. 230—233, V. H. hs. 78'—81. ') Wolfardus f 1298. Wolfardus Henricus Wolfardus der en deelt mede hoe een dochter van Wolfardus huwt met Philips, bastaard van Bourgondië. Hun kinderen heeten Adolphus en Anna. Adolphus huwt met Anna van Berg. Hun oudste zoon heet Wpdcfus. Bolois vel Blesensis Deze kroniek ontbreekt in het Utr. hs. In de overige hss. zijn slechts kleine verschillen. De kroniek vangt aan in 1300 met Jan van Henegouwen, wiens zoon Jan trouwde met de dochter van den graaf van Bolois. Ze eindigt in 1398. Daarna komt Bolois aan Holland 2). 4 Apkoude et Gaesbeeck De eerste heer van Apkouda is Zwederus. Deze leeft omstreeks 1320 en stamt af van den Fries Apko. De naam Abkoude zou zich ontwikkeld hebben uit Abkerswoude. De zoon van Zwederus, Gisbertus, koopt Gaesbeeck. In 1459, bij den dood van Jacobus, komt Apkouda aan Utrecht2). Het Br. en H. hs. stemmen overeen. In het U. hs. ontbreekt de kroniek. Het Voorste Haagsche hs. wijkt af; er worden meer bijzonderheden gegeven. Opvallend is de opmerking, dat Jacobus zijn goederen in bruikleen krijgt van den bisschop tegen 1200 gouden guldens. De bron voor het hs. is dus weer samengesteld door iemand, die met de finantiën goed op de hoogte is. Bovendien gaat het Voorste Haagsche hs. verder. Na den dood van Jacobus wordt hier nog Putten en Streven vermeld, welke aan Holland komen. l) Jan van Henegouwen 1300. Jan X filia de Bolois Jan Jan. Guido f 1398 *) Zwederus t 1347 Gisbertus Wilhelmus Zwederus Jacobus | 1459 Br. hs. 147—150, H. hs. 236—240, V. H. hs. 83—87. Philips van Bourgondië geeft ze aan zijn zoon, den graaf van Charloys, Gaesbeeck kwam aan een familielid Maximiliaan; deze huwde met Barbara van Montfoord. Woerden. De kroniek begint omstreeks 1200 met Hermannus. In 1298 geeft Jan I van Holland Woerden aan Wolfardus van Vere, daarna komt het aan diens broer Guido. Tenslotte komt het weer aan Holland. De kroniek stemt in de handschriften overeen, in het Utr. hs. ontbreekt ze J). Vliet De eerste heer van Vliet is Gerardus; deze sterft in 1313. De kroniek eindigt in 1472 bij den dood van Gerardus, den 10den heer van Vliet. Het Br. en H. hs. stemmen overeen 2). Het Voorste H. hs. geeft meer over den eersten heer van Vliet en zijn broer Herman van Woerden. Het eindigt ook in 1472, maar een andere hand heeft op een opengelaten ruimte toegevoegd, dat Jan, de zoon van Gerardus, 10den heer van Vliet, eerst huwde met een dochter van den heer van Boekhorst. Zij hadden een zoon Gerrit. Daarna trouwde Jan met een dochter van den heer van Vosselaer. Uit dit huwelijk had hij een zoon Hubert. Hubert trouwde met een dochter van den heer van Berchampt. ■ ') Br. 150, H. 240. V. H. 85. Over het geslacht Woerden. Bijdragen 2e R. VII 29, VII 42 en3eR. VI. 1. 2) Gerardus de Vliet f 1313 Gerardus Gisbertus Gerardus Johannes Gerardus Gerardus Johannes Gerardus f 1472 Johannes Benthem Slechts enkele regels welke alleen in het Br. en H. hs. voorkomen. Ze zijn uit de Arkel-kroniek. Van het geslacht Bentheim ware veel meer te vertellen, maar zelfs Beka is hiervoor niet geraadpleegd. Hennenberch Enkele regels, alleen in het Br. en H. hs. Voern t ' Br. en H. hs. De kroniek geeft slechts losse mededeelingen. De samensteller heeft gezocht naar heeren van Voern, welke hij opnoemt beginnende met Florentius in 1162. In 1478 komt Voern aan Margaretha van Bourgondië. Perzyn et Waterlant Komt voor in Br., H. en V. H. hs. Het V. H. hs. is het uitvoerigste. De genealogie en jaartallen zijn in alle handschriften gelijk. In 1226 sterft Johannes, eerste heer van Perzyn. In 1409 sterft Nicolaus, de laatste heer van Waterlant. Daarna komt deze heerlijkheid aan het graafschap Holland 1). Haerlem Slechts een opsomming van verschillende heeren van Haerlem zonder genealogisch verband. Het V. H. hs. geeft kleine variaties op het Br. en H. hs. Aan het einde voegt het nog toe: „Ende dese heeren van Haerlem zyn naderhant altemalen vergaen ende verstorven by lancheyden van tyde ende oorloghen 2). ') Johannes f 1226 Nicolaus Johannes Nicolaus Johannes Johannes Nicolaus Nicolaus f 1409 2) Br. 154', H. 246, V. H. 55. DE SCHRIJVERS Op blz. I en II vermeldden wij reeds, dat de oudste opvatting is, dat de Arkel-kroniek van Pauli is. Dit is bestreden door Bruch, die aantoont, dat er een andere Arkel-kroniek is van Pauli, en dat onze Arkel-kroniek in een serie thuis hoort, zoodat het argument, dat Pauli is „Arckulaei chronici auctor" zijn waarde verliest. Deze opvatting, dat Pauli de kroniek niet schreef, wordt ten volle aanvaard door Romein p. 215, en wij gelooven, dat men daarvan niet meer terug zal komen. Bruch werpt een andere hypothese op, die ook door Romein wordt aangegeven. Deze zegt nl. l): „Schr. onbekend. Mogelijk Jacob Croesinck, van 1446— 1495 rekenmeester van Gorkum; iets waarschijnlijker is evenwel de andere gissing, ook van Dr. H. Bruch, die denkt aan den Gorkumschen rekenmeester Vincent van Mierop, en wel omdat het hs. later aanwezig blijkt in het bezit van den zoon, Cornelis van Mierop, o.a. Raad in het Hof van Holland en later Domproost van Utrecht, bij wien het echter deel uitmaakte van een heele verzameling adellijke kronieken". Dr. Romein blijkt niet zeer enthousiast over beide hypothesen, en wij kunnen er slechts aan toevoegen, dat het argument vóór Van Mierop nog verzwakt wordt door het feit, dat niet „het" handschrift in zijn bezit is, maar dat een der vele handschriften door hem vervaardigd is. Wij achten het zeker, dat aan onze kronieken-serie minstens twee, maar waarschijnlijk meer schrijvers hebben gewerkt, dat ze talrijke malen zijn omgewerkt, aangevuld en verkort2). Ook Pauli bijv. heeft bij het compileeren van zijn „chronicon Hollandiae" hoofdzakelijk Beka gebruikt, maar daartusschen ') p. 215. 2) Het reeds genoemde Hamburgsche hs. bijv. laat een aantal verhalen weg, dit kan ook wel in onze kronieken-serie gebeurd zijn. andere stukken gevoegd, o.a. de Arkel-kroniek. Deze is dus niet zijn werk, maar een van zijn bronnen. Later heeft Pauli uit zijn „Chronicon Hollandiae" een kroniek der Heeren van Arkel getrokken, uitgegeven door Bruch in zijn meergenoemd proefschrift. Nu de Arkelsche kroniek dus niet aan Pauli toegeschreven mag worden is het zaak deze nader te onderzoeken en in verband te brengen met de serie adelskronieken waarin ze voorkomt. Bruch onderscheidt drie verschillende redacties in deze kroniek x): a. is de beschrijver van de genealogie der heeren van Arkel. b. is een moralist, die stichtelijke verhalen ten beste geeft. c. is de eindredacteur, goed op de hoogte van geographische en finantiëele zaken. Dit is wel te aanvaarden. De auteur zal zeker de stichtelijke verhalen overgenomen hebben, evenals de bestaande genealogie der Arkels, welke samengesteld zal zijn uit tournooiboeken en heraldische gegevens. Toch heeft hij zelf ook oorkonden bestudeerd. In de regesten van Utrechtsche oorkonden van S. Muller Fz. is een oorkonde van 998, waarin wordt gesproken van een zekeren Poppo, „ministerialis in Arkel"; dat is natuurlijk geen bevestiging, van den naam Foppo, die de Arkel-kroniek heeft, want die ministeriaal was zeker geen heer van Arkel — Arkel was trouwens later geen Utrechtsch leen en waarschijnlijk voor Floris V ook geen Hollandsch leen; maar een allodium, dat door indijkingen in de Merwedemoerassen en misschien uit een deel van het graafschap Teisterbant ontstaan is. Dirk III mengt zich daar in allerlei zaken, zonder dat we een heer van Arkel tegenkomen. Die Poppo zal een gewone boer geweest zijn, maar het is mogelijk, dat onze auteur graag een variatie wilde brengen in de eentonige namenreeks. Hij zal dus deze oorkonde gekend hebben en komt er zoo toe den naam Foppo in de genealogie optenemen. ') Tijdschrift De Nederl. Leeuw 1931 p. 7Jsqq. Historisch betrouwbaar is de Arkel-kroniek zeker niet vóór 1260 1). Ze gaat tot ± 1460 en is geschreven vóór 1467, want in dat jaar wordt ze afgeschreven door Pauli in zijn „Chronicon Hollandiae". De eindredacteur is Nederlander, zooals blijkt uit de spelling der eigennamen en uit zijn citaat in „Teisterbant": „Heusden mijn, Mechelen dijn". Hij moet een hoog Bourgondisch ambtenaar zijn, omdat hij zoo goed op de hoogte is van de finantiëele quaesties. Hij weet, dat Willem van Beieren zijn rechten op Arkel afstaat aan den graaf van Gelder voor 10.000 Fransche kronen 2) en dat de inkomsten van Arkel 34000 Engelsche nobels per jaar waren 3). Aan het slot van den codex 6045—6054 waarin zich het Brusselsche hs. bevindt staat een HollandschUtrechtsche kroniek. Ze bespreekt de gecombineerde graven van Holland en bisschoppen van Utrecht. Het moet een extract uit Beka zijn, het laatste er in voorkomende jaartal is 1447. Het is waarschijnlijk, dat de auteur van de Arkel-kroniek ook de Hollandsch-Utrechtsche geschreven heeft. Deze laatste kroniek brengt echter evenmin opheldering omtrent den naam van den auteur. De overige kronieken der serie waarin zich „Arkel'* bevindt geven ook geen aanwijzingen. Ze zijn in opzet zeer verschillend, wat de waarschijnlijkheid, dat er verscheidene schrijvers aan gewerkt hebben, vergroot. De naam van den eindredacteur wordt niet gegeven. De Egmond-kroniek is geschreven na 1484, want dit is het laatste jaar dat er in genoemd wordt. Zooals vermeld is de Arkel-kroniek vóór 1467 geschreven. Dit wetende kunnen wij ') Dirck Franckensz. Pauw. Excurs p. 105. De kroniek gebruikte als bron een grafschrift van Jan XI en hield dit voor het grafschrift van Jan VIII. ') Br. hs. p. 112. s) Br. hs. p. 115'. Vergelijk Inleiding. III Arkel. De eindredacteur van de anonyme Arkel kroniek heeft de bron voor het Voorste Haagsche hs. vervolgtvan 1428 tot ± 1470, voorzoover het „Arkel" betreft. de volgende redeneering toepassen: Beide kronieken kunnen door verschillende schrijvers geschreven zijn, ze kunnen ook door den zelfden schrijver geschreven zijn, maar Egmond is dan vanaf 1467 door een ander vervolgd, want de eerste schrijver sterft omstreeks dat jaar, anders had hij de Arkel-kroniek wel vervolgd tot 1484. De eerste veronderstelling is nu het waarschijnlijkste, omdat de Arkel-kroniek ons hier een aanwijzing geeft.In deze kroniek staat vermeld: „quamvis.... patent in metris de obitu Mariae dominae Egmondensis". De schrijver heeft dus een versje (grafschrift) over Maria van Egmond gekend. Het versje zelf staat niet in de Arkelkroniek. Wanneer de schrijver van „Arkel" ook „Egmond" geschreven had zou hij dit grafschrift hier mooi hebben kunnen gebruiken. Het is echter in de Egmondsche kroniek niet te vinden. Vermoedelijk zijn beide kronieken dus van verschillende auteurs. Het grafschrift zelf komt voor in het „Chronicon Universale" van Pauli en is daaruit afgeschreven door De Nelis, (ms. Br. Bibl. Roy, 17303—17319) Pauli had het grafschrift ook van elders, misschien uit een veel verbreide verZameling. Dit bevestigt dus het gezegde in de Arkel-kroniek. Verder kan als argument vóór twee auteurs aangevoerd worden, dat Pauli in zijn „Chronicon Hollandiae" „Arkel" en „Teisterbant" onmiddellijk in het verhaal ingevoegd heeft. „Brederode" en andere kronieken zijn later (na 1467) op opengelaten plaatsen geschreven. De copiist heeft dit niet geweten, maar het is gemakkelijk te reconstrueeren in het hs. Utr. U. B. 1650. Waren „Brederode" en andere kronieken van den zelfden auteur dan had Pauli deze te gelijker tijd tot zijn'beschikking gehad. De serie adelskronieken is dus in twee groepen te verdeelen; van de eene groep is „Arkel" de voornaamste kroniek, van de andere groep „Egmond" en „Brederode" '). ') Uitgeg. door Matthaeus Analecta I. p. 643. m De overige kronieken behooren, voorzoover ze eindigen ± 1460, tot het werk van den auteur van „Arkel", voorzoover ze eindigen ± 1480 tot het werk van den auteur der Egmondsche kroniek. Evenals bij de Arkelsche kroniek komen als bronnen tournooiboeken, heraldische gegevens en opschriften in aanmerking. De volledige codex van adelskronieken is ± 1480 bijeen. Hiervan zijn afschriften en vrije bewerkingen gemaakt. De serie moet zeer veel gebruikt zijn, als men bedenkt dat er verscheidene afschriften van bestaan en dat er vertalingen van zijn gemaakt. Een deel is afgeschreven door Pauli. Johannes a Leydis heeft ze in zijn „Chronicon Hollandiae" gebruikt en nog eens voor zijn kroniek van Brederode. Willem van Berchem heeft er vele van gebruikt, hetzij in onze serie, hetzij in de bewerking van Pauli. Dit laatste is zeker voor wat betreft zijn Arkel-kroniek. Belangrijke kronieken van Brabant en Vlaanderen zijn compleet zoek doordat ze minder afgeschreven zijn. Onze kroniekenserie is dus historiografisch van groote beteekenis. Dat de schrijvers onbekend zijn en blijven, achten wij van geen groot belang; het zijn allicht overigens onbelangrijke personen geweest, werkelijke anonymi. Wij berusten er dus in, de zgn. Mierop-serie toe te moeten schrijven aan eenige Naamloozen. WIJZE VAN UITGAVE Van de drie afschriften der Mierop-serie komt het Utrechtsche het minst in aanmerking voor uitgave. De tekst bevat veel verschrijvingen en vele woorden en zelfs geheele zinnen zijn weggelaten. De volgorde der kronieken in het Utrechtsche hs. wijkt af van die in het Brusselsche en Haagsche hs. Verschillende kronieken ontbreken nl.: Ysselsteyn, Brederode, Bergha domini Arnoldi Oystervant, Borsselen, Vere, Bolois, Apkoude en Gaesbeeck, Woerden, Vliet. Benthem, Heynnenberch, Voern, Perzyn en Waterlant en Haerlem. Bovendien zijn Egmond, Culenburch en Vianen in het Nederlandsch. De kronieken der Utrechtsche serie zijn tot stand gekomen in het jaar 1561. Arkel kwam eerst gereed in Maart 1566 en Hoesden in Augustus 1566. De kroniek is dus jonger dan het Brusselsche hs., dit dateert van 1537. Het Haagsche handschrift stemt in volgorde overeen met het Brusselsche. Ook geven beide de zelfde kronieken. Het is echter later tot stand gekomen, omstreeks 1585. Het is dus nog jonger dan het Utrechtsche. De tekst van het Haagsche hs., is aanmerkelijk beter dan de Utrechtsche, maar moet bij vergelijking met den Brusselschen hiervoor toch onderdoen. Het eerste blad van het Brusselsche hs. is reeds voldoende om dit aan te toonen: B. H. Lodowici Lodwici Lodowici Ludowici Robertus, Lodowicus ontbr. exaltatus fuit comes Clivensis et terminis termibus Boemelreweert Boemelieweert Leckam Lecsiam Lyngen Lyntghen feodum foedum Huey Huechen filius comitis Teysterbandiae filiusde Teysterbandiae certum dominium tercium dominium Verder hebben we nog het verloren handschrift van Matthaeus. Dit zou alleen waarde hebben voor de Arkelsche kroniek. Een korte blik op de hss. toont echter onmiddellijk, dat het hs. van Matthaeus verre achterstaat bij het Brusselsche hs., nog afgezien van de kwistigheid, waarmee drukfouten zijn gemaakt. We komen dus tot de conclusie, dat het Brusselsche hs. de voorkeur verdient. Het is het oudste der hss. en staat dus vermoedelijk het dichtst bij den oorspronkelijken tekst. Van Mierop schreef het in 1537, dus een halve eeuw vóór het Haagsche tot stand kwam. Het bevat de minste verschrijvingen en weglatingen. Bovendien is het reeds eenigzins bekend door de vermelding in de Lijst van Noord-Nederlandsche kronieken van S. Muller Fz. Ook aan Bruch was dit hs. uitsluitend bekend, al vermeldt hij, dat hij later het Haagsche heeft gezien. Romein vermeldt het hs. ook in zijn „Geschiedenis der N. Nederlandsche Geschiedschrijving". Zooals gezegd tegen den naam „Mierop-serie", bedacht door Bruch en overgenomen door Romein, maken wij geen bezwaar. De naam is onjuist, maar een naam is gemakkelijk. De Brusselsche tekst heb ik dus volledig gepubliceerd, terwijl de variaties in het Haagsche en Utrechtsche hs. steeds vermeld worden, wanneer zij verandering in beteekenis brengen. Verschillen in schrijfwijze zijn niet opgenomen. De afwijkingen der drie handschriften onderling wijzen er op, dat de copiisten niet de zelfde bron gebruikt hebben. Eenige der tallooze variaties toonen dit reeds duidelijk bijv.: B. H. U. Teysterband I. 1. sexto tercio tertio III. 4. kele kele belleum III. 6. Hoern Asperen Hoorn III. 7. Berne Berne dictum, in quo loco edificavit dictum Berne castrum dictum Berne. V. 2. serviens scrivens serviens Hoesden XV. 1. Reynsberch Arensberch Reynsberch XX. 1. Akers Akers Cipro XXV. 1. Zelandia Hollandia Hollandia Arkel II. 2. ontbr. Oyen Oyen V. 1. secundus secundus tertius Pannonia Pannonia Damionia Het Utrechtsche hs. kan niet afgeschreven zijn van het Brusselsche; de verschillen zijn te groot. Ook het Haagsche is geen copie van het Brusselsche, evenmin van het Utrechtsche. De serie adelskronieken loopt tot 1530. De eerste copiist bracht het tot ± 1460, de tweede voegde de Egmond-Brederode groep toe en bracht het tot ± 1480 en de derde bracht nog een vervolg van Egmond en Yselsteyn tot 1530. Van Mierop maakt zijn afschrift in 1537, er bestaat dus alle kans, dat hij de serie, zooals ze in 1530 gereed gekomen is, gebruikt heeft. In 1561 bestaat er reeds een tweede afschrift, dit wordt dan gebruikt door den Utrechtschen copiist en in 1585 gebruikt de Haagsche copiist een derde afschrift .Waar het Brusselsche hs. een ruimte open laat, omdat de copiist het woord niet lezen kan, neem ik den tekst van het Haagsche en Utrechtsche hs. over. Verschillen het H. hs. en het Utr. hs. en stemt het Voorste Haagsche hs. noch met het Haagsche, noch met het Utrechtsche overeen, dan wordt de tekst, welke het beste lijkt ingevuld. Dit alles wordt aangegeven door de varianten. Duidelijke verschrijvingen zijn vervangen door den tekst der andere handschriften. Bij onzekerheid is de tekst niet gewijzigd; de varianten toonen de verschillende mogelijkheden. De tweede notenreeks geeft de kantteekeningen uit het hs. en den tekst uit het Voorste Haagsche hs. wanneer deze de keuze van de juiste woorden vergroot of wenschelijke aanvullingen geeft. Hier wordt ook vermeld op welke bladzijden van het hs. de kroniek voorkomt. IV In de noten worden de handschriften alsvolgt aangeduid: B = Brusselsche handschrift Bibl. Royale Beige 6045-6054. H = Haagsche handschrift Koninkl. Bibl. 131 G31. U = Utrechtsche handschrift Rijksarchief Collectie Booth 7A. H II = Voorste Haagsche handschrift Koninkl. Bibl. 131 G 31 M = Matthaeus. De vita et rebus gestis dominorum de Arkel. ' 9 HISTORIA DOMINORUM DE TEYSTERBAND, ARCKEL, EGMONDA, BREDEROEDE, YSSELSTEYN ETC. 1 qui non diu regens obiit anno domini octingentesimo lxx°. a Post cuius obitum felix Sophia mansit in castro de Huessden cum duobus filiis suis. Tandem deo volente venit quidam anglicanus mercator in Hoessden, qui casualiter eam videns cognovit eam habensque secum diversa colloquia de mercan- tiis tandem anglice loquebatur illi. Stupens ipsa, quod agnita fuit, supplicavit ne proderet eam, fuit enim missus a sancto rege ad perlustrandum diversa loca et ad inquirendum de ea. Mercator vero, salutata domina Sophia, letus rediit festinanter ad sanctum regem. Intimans sibi per ordinem qualiter et ubi b invenit filiam suam cum duobus filiis, quos genuit ex ea Baudewinus, dominus de Huessden nuper defunctus, gavisus rex 2 audiens illa, condolens sibi misit ad Hoessden quendam nobilem virum scientem theutonice loqui cum decenti familia et cum c praefato mercatore, ut adducerent sibi filiam suam cum filiis d suis et, ut hoe facerent, habebant litteras desuper confectas e ƒ ad maiorem certitudinem, quae hoe plane expresserunt. Qui, venientes in castra de Huessden, invenerunt eam sedentem sericum mentem in rubea rota cum pedissequis suis, qui post salutationem presentaverunt ei litteras regis patris eius continentes, quod omni excusatione postposita statim veniret g cum duobus filiis suis ad regnum eius, ipse indulgit et remisit h ei cuncta fore facta. Ipsa vero regalis Sophia, litteras, ambasiatores sancti regis i a octingentesimo lxx: B ducentesimo lxx H m0lxx° U 870. b intimans: U intimens c decenti: H en U decenta. d adducerent: H en U adducentur. e facerent: H faterent. ƒ ut hoe facerent ... cum pedissequis suis: U ontbr. g continentes: H constituens. h ipse indulgit: U et quod ipse indulget. i litteras ambasiatores: U videns litteras et ambasiatores. VI, 1: Voorste Haagsche Hs. (H. II): Dese heer Robbrecht starff int jaer 870 ende vrouwe Sophya zyn wyff, starf int jare 890. Het Utr. hs. geeft ook het jaar 870. Het Haagsche 1070. B. 270 is door mij vervangen door 870. 2: B 83. 7 Quae et postmodum obüt Catholice, anno domini octingentesimo a xc°. Sepulta in ecclesia dicta Authoesden. (VII) De tertio domino de Hoesden. Robertus tertius dominus de Huessden, filius Baudewini junior et piae regalis Sophiae, duxit in uxorem, anno domini b 1 octingentesimo lxx5, Adelheydam, filiam comitis Zutphaniae, c ex qua genuit Eadmundum succedentem dominium de Hoessden. Isti Roberto, domino de Huessden, misit sanctus rex cl e Eadmundus pluribus vicibus ditia regalia dona, ditans eum auro et argento ac preciosis cleynodiis. Sed, deo permittente tempore ipsius, sanctus Eadmundus, rex Angliae, fuit martirizatus ab Hungar, rege Daciae et Hunae, paganis cum filiis suis et cum domicello Eadmundo de Hoessden cum plerisque a- ƒ liis et Elfridus, frater sancti regis, et martiris ab infidelibus captus fuit et sic iste pius Robertus non solum quod sanctum Eadmundum, Anglorum regem, avum suum, fratrem et nepotes suos martires amiserat sed, praefati pagani ad Galliam et Germaniam redeuntes, lacessitus ab eisdem Danis fuit g reedificatumque castrum suum destruxerunt et fugerunt h i quibus recedentibus, denuo recuperavit castrum et dominium j suum de Hoessden. Edificavit villam dictam Puderoyen, Brakel et Aelst et plures a octingentesimo xc°: B ducentesimo xc° H dm°xc° U min°xc°. b et pia regalis Sophiae: U ex praedicta Sophia matre primogenitus. c octingentesimo lxx°: B ducentesimo lxx°. H dm°lxx° U 870. d Isti: U Huic. e domino de Huessden: B domino domino de H. H heeft de zelfde schrijffout. ƒ cum: U et. g lacessitus: H classesitus. h redificatumque: U qui et redificatum. ï fugerunt: U sic recesserunt. j et: H in. 7: H 111. VII, 1: Evenals in VI, 7 heeft B hier weer de foutieve dateering, het huwelijk werd niet in de derde eeuw, maar in de negende gesloten. H II heeft ook 870. U plaatst de gebeurtenissen in VI 7 in de veertiende eeuw, maar dateert hier goed. alias villas. Iste in expugnatione Danarum strennue laboravit a et in ultionem sive vindictam parentum suorum ceterorumque Christianorum ab eis martirisatorum muitos triumphali suo gladio per insidias trucidavit. Nam ubique tetendit ipsis insi- b dias. Iste miles ordinatus et insignitus fuit miles in terra sancta in qua cum ceteris Christianis strennue persaepe debellavit perfidos Saracenos. Tandem obiit anno domini nongentesimo c 2 xmi°. (VIII) De quarto domino de Hoessden. 1 Eadmundus, filius Roberti, quartus dominus de Hoessden. Baro inclitus strennuusque miles duxit in uxorem Hildegon- 2 dam, filiam comitis Serinensis, ex qua genuit Johannem, d succedentem dominum de Hoesden. Iste sortiebatur nomine proavi sui sancti Eadmundi, regis Angliae, et martiris. Iste insuper populavit villas suas quas et libertavit diversis previlegiis. Tandem postquam prefuisset et rexisset xv anms obiit 3 anno domini nongentesimo xxix0. e (IX) De quinto domino de Hoessden. Johannes, filius Eadmundi, succedens quintus dominus de Huesden, habuit in uxorem Margaretam, filiam illustris comitis Lossensis, qtii similiter insignitus fuit miles contra Saracenos in terra sancta bellando contra eos genuitque ex uxore, domina sua, Robertum succedentem dominium de Hoessden. Iste propter militarem suam probitatem et strennuitatem contra perfidos Saracenos ubique in laudem famabatur et honorabatur, ƒ tandem obiit anno domini ixelvi°. a in expugnatione: U in oppugnacionem. b Nam ... insidias: U ontbr. c nongentesimo xmi": B ducentesimo xiiii", H dm°xiiii° U 914. d Serinensis: H Sergnensis U Seynensis. e nongentesimo xxix°: B ducentesimo xxix° H en U dm°xxix°. ƒ in laudem famabatur: U multis laudibusque famosus. . r\ 1 a i_ ïoor q07 XI ii U1Z* *iU ♦ cuuc dtxaxx mi jati •• j — - ' VIII, 1: B 85. 2: H II: Hillegondt des graven dochter van der zeyn. J H II: hij starff int jaer 929. H 113. (X) De sexto domino de Hoessden. Robertus, filius Johannis, defuncto patre exaltatus fuit sextus a dominus de Hoesden habens in uxorem Petronellam, filiam l,2comitis de Spaenhem, de qua genuit illustrem Baudewynum b 3 succedentem dominum. Iste ordinavit villam Herpt, Vlymen c et Hedickhuysen, quas et populavit, qui tandem obiit anno domini non gentesimo lxxii0. d (XI) De septimo domino de Huesden. Baudewinus, septimus dominus de Hoesden, patri succedens duxit in uxorem Aleydim, filiam domini de Gennepe, ex qua e genuit Johannem succedentem dominum. Cum vero istius tempore pestilentia magna grassabatur per totum dominium de Hoesden tulit fere tertium hominem non solum per dominium de Hoesden verum etiam per cir- ƒ cuitum. Ita quod villae Veen, Wyck, Aelbrecht, Eeten et g h cetera absque incolis manserunt, qui aut mortui erant aut i fugerunt, qua cessante, revocatis fugitivis et aliis multis, populavit denuo eas, quibus etiam largiter ministravit argentum, ut emerent pecora et agriculturam exercerent. Erat vero pius et honestus diligens suos subditos. Tandem Catholice obiit anno domini m°xxvrn°. j (XII) De octavo domino de Hoesden. Johannes, filius Baudewini, succedens duxit in uxorem Mech- a defuncto ... fuit: U factus est. b illustrem: U filium. c villam: U villas. d nongentesimo lxxn°: B ducentesimo lxxii0 H dm°lxxxn° U ontbr. e genuit ... dominum: U genuit filium Johannem. ƒ circuitum: B circulum. g villae: U villa. h Eeten: H Eethen U Eekhem. £ qui: U quia. j U voegt toe: Iste dominus de Huesden habuit filiam Alperadum nomine, quae fuit nupta Theodorico, domino de Brederode. X, 1: H II Geertruyt des graven dochter van Sporher1. 2: B 85'. 3: H II Harp, Vlimen ende Hedickhuysen ende hy starff int jaer 972. teldim, filiam domini de Steynvoirden, es qua genuit Robertum succedentem dominum. Iste villam Hemert edificavit et a ordinavit. Fuit pius et bonus, qui tandem obiit anno domini b m°lxxin°. (XIII) De nono domino de Hoesden. 1 Robertus, filius Johannis, nonus dominus de Huesden, habuit c in uxorem Johannam, filiam domini de Arckel, ex qua genuit 2 Baudewinum succedentem dominum de Huesden, qui et 3 obiit anno domini m°lxxxix°. (XIV) De decimo domino de Hoesden. Baudewinus, filius Roberti, decimus dominus de Hoesden exaltatus fuit, defuncto patre suo, ducens in uxorem Bartrar- d dam, filiam illustris domini de Lippia, ex qua genuit Johannem e succedentem dominum de Hoessden. Iste Baudewinus tempore juventutis suae fuit in palatio Henrici tertii imperatoris Romanorum a quo etiam militiae insignia recepit, qui obiit ƒ g anno domini millesimo centesimo x°. (XV) De xi° domino de Hoesden. Johannes, tertius filius Baudewini, defuncto patre intronisatus, h fuit xx dominus de Hoessden habens in uxorem Cristinam, 1 filiam comitis de Reynsberch, ex qua genuit Wilhelmum suc- i cessorem dominum de Hoesden et Arnoldum, qui successit Wilhelmo, fratri suo, in dominio de Hoesden. Qui Johannes obiit anno domini mcxxxv. a succedentem dominum: U filium. b fuit pius: U fuit vir pius. c Johannis: H en U Baudewini. d exaltatus ... patre suo: U ontbr. e succedentem dom. d. H: U filium. ƒ militiae: H militae U militia. g recepit: U accepit. h intronisatus: U ontbr. i Reynsberch: H Arensberch. XIII, 1: B 86. 2: H II: Hij hadde te wyve Johanna heer Jansdochter van Althena. 3: H II: Hij starf int jaer 1092. XV, 1: H II: Hij hadde te wyve des heeren dochter van Aerntsberch. (XVI) De xii° domino de Huesden. 1 Wilhelmus, filius Johannis, succedens factus est xii dominus 2 de Hoesden, habens in uxorem Elisabet, filiam comitis de Lyningen, sed nullam reliquit post se prolem. Hic cum Con- a rado imperatore et sancto Ludowico, rege Franciae, et Ricar- 3 do, rege Angliae, et aliis multis principibus perrexit ad terram sanctam contra paganos, obiitque ibidem anno domini mclni°. (XVII) De xiii° domino de Hoessden. Arnoldus, filius Johannis tertius et frater Wilhelmi, xinsdo1 minus de Hoesden, habuit in uxorem Mariam, filiam comitis de Salmen, genuitque ex ea Johannem succedentem domi- b num de Huesden et Baudewinum Kuyst de Wyck, militem strennuum. Qui Arnoldus obiit anno domini mclxviu0. (XVIII) De Xiv° domino de Hoesden. Johannes, filius Arnoldi, defuncto patre, exaltatus fuit xin8 dominus de Hoessden habens in uxorem Luciam, filiam nobilem domini de Hoern, ex qua genuit Robertum successorem suum et dominum Wouterum dictum Spierinck. 1 Iste Johannes fuit cum Henrico, duce Brabanciae, in terra sancta in qua strennue debellavit Saracenos, milesque ibidem ordinatus, rediit et postea obiit anno domini mxcujil0. (XIX) De xv° domino de Hoessden. 1 Robertus, filius Johannis huius nominis quintus, decimus quintus dominus de Hoesden, habuit in uxorem filiam domini de v 2 Diest ex qua genuit Johannem succedentem dominum de Hoessden et dominum Wilhelmum militem, dominum de Hedick'3" huysen. Qui Robertus, egregius baro, obiit anno domini mcc°n°. c a Lyningen: U Limmigen. b Salmen: U Salamen. c dominum: U dictum. XVI, 1: B 86'. 2. H II blz. 41»; Lieningen. 3. H 116. XVII, 1: H II: Hij hadde te wyve Maria des graven dochter van Salijnen, daer hij bij wan Jan, zijnen navolger, ende Baldewijn Kunst, here van Heesswijck, ridder. XVIII, 1: H II Spiering. XIX, 1: B 87. 2: H II: Philippa des heeren dochter van Diest. 3: H II: Edichuysen H 117. 5(2) qui secrete excubias locavit in orientali parte ecclesiae super a fluvium sive üttus illius aquae. Et cum didicisset custos per secretum nuntium domini de Leda adventum, gavisus est custos et statim clausit firmiter ostia ecclesiae, sed ecce, deo disponente, antequam idem traditor omnia bene munivisset, b dominus de Arckel, omnium harum traditionum ignarus, exivit secrete cum duobus famulis, custode ignorante, ecclesiam ad purgandum ventrem. Qui cum paululum exisset, c statim custos, pulsans campanam, exivit et a foris ostium ita clausit, quod nullus poterat intrare vel ecclesiam exire. Audiens ergo dominus de Leda sonitum campanae, protinus cum suis excubiis surgens, circumsedit ecclesiam per gyrum cum suis, d putans illam conburere cum domino de Arckel. Et succensa e f ecclesia ex omni parte conflagravit ecclesiam et quotquot erat g h in ecclesia cum venerabilibus sacerdotibus, uno excepto, combussit. Dominus igitur de Arckel, postquam didicisset per ignem validum ecclesiae et clamorem subditorum suorum in cachinna4 tionem inimicorum suorum suos deprimi, ingemuit valde i suisque condolens manebat in eadem lapidia camera firmiter perfossata et munita prope ecclesiam quousque dilucesceret. Dominus itaque de Leda, gavisus de perpetrato scelere, eo quod sperabat dominum de Arckel iam occubuisse, recessit j a excubias: H excubras. b munivisset: B meminisset. c paululum exisset: U paulatum exivisset M paululum exivisset. d circumsedit: U circumiebat. e illam: H illum. ƒ et quotquot: B, H en M ut nullus et quotquot. g erat: H, U en M erant. h in cachinnationem inimicorum: B in catheminationem emulorum H in cachiminationem emilorum U in ecclesia existentium ac miserabiliter bamentantium inimicos M in cachinnationem inimicorum. i suos deprimi ... condolens: U suos adesse credidit et valde ingemuit, quod suos adiuvare non poterat, atque timens propriae vitae. j sperabat: U putabat. 4: B 99. quantotius cum suis versus Lederdam. Mane autem facto, sciens dominum de Leda recessisse, convocatis suis, dominus a de Arckel intravit lachrimando septa ecclesiae, ut collectis corporibus conbustorum sepelivit ante altare sanctae crucis eiusdem b ecclesiae, quibus peractis, cum dominus de Arckel traditionem c d custodis ecclesiae de Arckel veraciter didicisset, captum iussit cum maximis tormentis in plurimas partes discerpi et semi- e vivum igne conflagrari et sic malus male periit. Audiens itaque exlex et sacrilegus dominus de Leda, eodem die dominum de Arckel de tanto periculo evasisse, iratus valde putabat se primo delusum a custode fuisse, sed percipiens veritatem, qualiter improvise causa necessitatis exisset, blasphemavit demones, ƒ g eo quod nephas ad libitum suum et horrendum scelus debite h i non perpetrasset et exiens terram, prae confusione amicorum, ; moram traxit parvo tempore in partibus superioribus. Rediens autem transfodiebat aggerem in dominio de Arckel et de Vyanen et propter multitudinem aquarum submergebat 5 muitos, denique cum sic per pauca tempora multa mala predictis malis accumulasset et quodam die in Haestrecht, prope Goudam, in Hollandia, cum omnibus pene amicis suis gratulabundus pransus fuisset et post prandium inebriatus in medio k amicorum suorum super plateam stetisset, repente corpore et / a dominum: B dominus. b sepelivit: U sepelivit ea. c peractis: H en M peractus. d Arckel: U Arckel veraciter. e semivivum: U sentinum. ƒ causa necessitatis: B causa necessitati naturi U en M causa necessitatis naturae. g demones: M daemones. h eo quod .... et horrendum: H et nephas ... horrendum B et quod nephas ... horrendum U eo quod nephas hoe et horrendum M quod nephas ... et horrendum. i debite: U pro voto suo M ontbr. j prae: H en U per. k fuisset: B fuisse. I plateam: H en U plateum. 5: B 991. anima manifeste ex medio eorum cunctis stupentibus raptus, evanuit et de cetero nusquam conparuit. Sed in eodem loco, a quo steterat permanserunt tres guttae recentis sanguinis b super unum lapidem. Et deinceps nullus audebat permanere c in castro Leda propter horridum fonum et terrorem diversarum imaginum apparentium, horribiliter habitantibus in eodem castro, atque de loco ad locum projicentium et ejicen- d tium cum magno cruciatu intraneos atque bonos et confessos. e Quod percipiens pelegrinus filius suus, successor dominiorum ƒ suorum atque paternae pravitatis heres, vir totus belliger et g tantae malignitatis, ut dubitatum fuerit, patri aut filio dares h palmam malitiae et nequitiae, fregit idem castrum et reedificavit illud super fluvium, ad occidentalem partem oppidi i Lederdam. Hic similiter, ut fertur, fecit homagium dyabolo, tali conditione, quatenus tam diu prosperatus viveret, quoadus6 que transfluvium aliquem navigaret cum equo. Sed quando hoe fieret proeul dubio sciret se tune moriturum et eternaliter j damnaturum. Ille ergo, putans diabolum dicipere, precepit suis, ne unquam in nave sua, qua ipse corporaliter navigare k intenderet, quovismodo equum admitteretur. Et sic deinceps l m vivens in omnibus delitiis et illecebrosis actibus, non solum ecclesias dei sprevit, verum etiam pro posse suo spoliavit. a cetero: H en U ceteris. b recentis: M virentis. c lapidem: H, U en M lapidum. d projicentium: B projicentibus. e atque bonos: H en M etiam bonis U etiam bonos. ƒ percipiens: H precipiens. g pravitatis: H gravitatis U privatis. h ut dubitatum fuerit: H, U en M ut dubitares cui scilicet. i illud: B illum. j eternaliter: eternalum. k navigare: H manigaret. I intenderet: M intendere. m admitteretur: H en M admittentur U admitterent. 6: B 100. Tandem, ex miserecordia dei diu reservatus, cum se nullo modo emendaret, licet provectae etatis esset, contigit anno mcc° quarto, altera die post festum assumptionis beatae Mariae Virginis, ut stipatus multis armigeris sive malignitatis conplicibus intraret armata manu territorium Traiectense conflagrando villas aliquas ,depraedando pauperes ac multa flagitia perpetrando. Sed cum gaudens, tamquam victor, cum multis captivis et spoliis redire decrevisset, insequebantur eum in defesse hostes armati, volentes captivos redimere et dampna in eum vindicare. Quod ipse cum suis cernens navigaverunt multi primitus in diversis navibus ad hoe ibidem relictis. Et ipse postero ordine navem praecipue cum suis conplicibus celeriter apud Bosichem intrare volens, eo quod hostes approximarent, et dum paululum a littore in Lecka fluvio foret, ecce superveniebat quidam horribilis niger equus mirabiliter hinniens, ut 7 omnes in stuporem verterent. Qui, saliendo velocissiter, saltavit miro modo fremendo crudeliter in praedicta navi et per saltum in tantum ponderavit navem, ut navis quasi lapis descenderet in profundum fluvii cum omnibus suis et submersi sunt omnes et non remansit unus vivus ex eis. Fuerat enim cum ipso dominus Arnoldus de Bueren, canonicus ecclesiae Traiectensis, cum aliis multis nobilibus, qui omnes submersi interierunt. Quo taliter mortuo dominium de Leda et de Haistricht cessit domino de Arckel. Igitur post decessum pelegrini domini de Leda, derutum prope Lederdam castrum de Leda, de quo supra diximus, ita horribile et inaccessibile fuit omnibus propter grinnitum diversarum a quarto: H, U en M ende vier. b altera: B altero. c approximarent: U appropinquarent. d saliendo: U saltando. e saltum: H, U en M saltum suum. ƒ ponderavit: U oneravit. g navem: B nave. 7: B 1001. vocum et flammigerum fetorem, ut nullus accedere auderet, qui ex horribilibus signis ibidem conceptis, vel efficiebatur fere amens, vel membris debilitatus valde territis deum inplorando, a ut recederet. Tandem duo praesumptuosi audaces viri, ista experiri cupientes b accesserunt meridiano tempore ad praefatum locum omnibus horribilem intrantes, itaque perlustraverunt totum destructum edificium, tandem intraverunt quoddam discoopertum et discretum penu. Ex quo post parvam moram dum primus valde territus exisset et alius eum subsequi celeriter putasset et ad extrema illius penu venisset, mansit ibidem fixe tentus in eodem loco ac si cathenatus, quasi monstrum immobile fuisset. Dum ergo ex c 8 magno timore clamitaret et collega suus non fuisset ausus appropinquare, ibidem magis recedens, consolando eum pro- d misit ire pro dominico corpore cum sacerdote de Lederdam e ƒ ad liberandum eum. Interea, cum aliis iret pro dominico corpore, alter, qui illic fixus perstetit, audivit diversas horribiles voces et crudeles sibilationes deum blasphemantium in tantum, quod fere amens efficeretur. Veniente denique presbitero g h cum multitudine et admiratione suorum subditorum, audivit i cachynando vocem dicentem sibi: Nisi creator omnium te defendendo reservasset, ego te crebrassem sicut acenium solis et j k a territis: B territus. b viri: B vires. c quasi monstrum immobile: M ac immobilis. d ibidem: H, U en M sed. e ire: H en M ut iret. ƒ ire pro ... liberandum eum: U se iturum ad pastorem de Lederdam, ut com- portaret sacramentum corporis Christi, ut eo modo liberaretur. g efficeretur: H en M efficentur U efficetur. h denique: M ita. i multitudine ... subditorum: U sequenti comitatu ac rei admiratione suspensi. j crebrassem: H en M cribrassem. k acenium: U attonium M ontbr. 8: B 101. crescente penuria victualium, quod adhuc in duplo emerentur. Econtra fuit in eodem oppido vidua quaedam muiier devota, timens deum et super afflictos pauperes pia gestans viscera, a habitans apud pontem piscium in domo angulari et boriali b plateae castri. Quae habens in arduissimo tempore famis nnnm solarium tritici plenum, et pertiebatur indigentibus et pau- c peribus elemosinam, propter deum petentibus, libera mente d et hilari vultu fere idem triticum, ita ut sibi parum vel nihil retineret, parum sollicita de crastino, sed omnia deo commendans, sperans quod deus totius consolationis et pater misericordiarum consolaretur humanum genus. Contigit ergo ut, dum haec deo dilecta muiier quodam die e ƒ sederet cum sua familia ad prandium, veniret paupercula cum multis puerilis multum gementibus, quae valde lamentabiliter 3 conquesta fuit eidem viduae, mendicando quod ipsa et ceteri g juvenes sui per illum diem et ab hora xua praeteriti diei panem non manducassent, petens humillime propter deum elemosi- h nam sibi et pueris largiri. Conmota devota vidua haec audiens praecepit ancillae suae, quatenus celeriter introduceret eam et resocillaret cum juvenibus. Insuper quod adferret sibi de sola- i j rio suo vas tritici propter deum, ne juvenes fame deficerent. Cui ancilla murmurando, cum indignatione admirando, respondit: Non habemus tria vasa tritici in tota domo et, illis consumptis, unde nos vivemus, quia triticum vendibile non a viscera: M viscera piëtatis, b et ... castri: U plateae castri ad borealem partem. c et pertiebatur: H en M ut pertiebatur U dispersit deditque. d libera: U liberali. e ergo: H eis Gorinchem. ƒ dum: B ontbr. g ipsa: H en U ipsi. h manducassent: H en M manducasset U mendicasset. i resocillaret: H resocillaretur. j sibi: B sibi et sibi U ei. 3: B 105. 7 (4) reperitur. Cui vidua: Vade in nomine domini et da ei triticum, ut praecepi, deus autem providebit, non enim possum indigentibus denegare, quamdiu aliquod habuero. Vadens et ascen- a dens ergo ancilla murmurando solarium, dum ostium solarii aperuisset, et ecce apparuit solarium per totum plenum optimo tritico, ita quod aperto ostio fluebat de solario per trabem usque ad pavimentum domus, sic quod ancilla clamore suo provocabat omnes solarium ascendere magnalia dei intuendo. Videns ergo electa matrona solarium plenum tritici, gratias devotissime egit largitori. Vidua igitur, non inmemor gratiarum dei, per b preconem oppidi statim iussit per omnes plateas clamare, 4 ut omnes pauperes et indigentes, volentes propter deum c gratis habere triticum, venirent ad eam et ipsa discrete omnibus pro modulo uniuscuiusque largiter ministraret eis. d Quo audito facta est letitia magna in oppido. Posthaec divina misericordia conpatiens humanae miseriae victualia in dies magis habundabant. e Gheroncus vero de quo supra diximus, habens solaria sua superhabunde referta frumentis percipiens frumenta ubique ƒ minori pretio vendi quam antea, volens referare solaria sua et aperire ad vendendum nunc frumenta sua, dum inspexisset g h frumenta sua, proxima maledictioni vidit et per quendam fetorem didicit quandam pestem vigere in eis. Ita ut non possit i vendi nee comedi ab hominibus vel bestiis animalibusque. j a vadens: B vade et. b dei: M ontbr. c volentes: H en U volens. d largiter ministraret eis: M largiter omnibus ministraret. e habundabant: U abundare ceperunt. ƒ percipiens: H en M praecipiens. 5 nunc frumenta sua: M ontbr. h dum: B ontbr. i non possit: H en U possit M possint nee. j animalibusque: M ontbr. 4B 105'. Sicque, necessitate coactus, proiecit nocturno tempore omnia illa frumenta confusibiliter et peccaminose in fluidum rivum a eiusdem oppidi, et sic avarus ille nee praemium celeste nee praecium terrestre inde habuit. Anno igitur domini mcccxxxiii0, in vigilia nativitatis domini nostri Jhesu Christi, obiit Johannes dominus de Arckel, postquam gubernasset dominium suum xxvn annis. (XV) De duodecimo domino de Arckel. Johannes undecimus, filius Johannis decimi, fuit xns dominus 1 de Arckel. Hic adhuc vivente patre suo, duxit in uxorem, b Coloniae in quodam hastiludio, Ermgaerdam, unicam filiam c d ïllustris comitis Ottonis Clivensis et Margaretae de Vernenburch, dominae de Dinslaken, tali videlicet conditione ac conventione, quod ipse Theodricus de Clivis, frater Ottonis comitis tune defuncti, fratri sui succederet et comitatum Cli- e vensem possideret quoad viveret, et si filium ex ipsis videlicet ƒ domino Johanne de Arckel et nepte eius Ermgairde nasci contingeret, ille sibi post eius obitum in comitatu succederet. The- g odricus ergo, fratri suo succedens in comitatu Clivensi, duxitque in uxorem Mariam, filiam comitis Montensis, genuitque ex ea tres filias, scilicet Agnetem, quam duxit in uxorem Godefridus, comes ultimus de Aernsberch, nam nullam prolem h habentes totum comitatum suum de Aernsberch, adhuc ipsis viventibus contulerunt ecclesiae Coloniensi, ordinantes sanctum Petrum apostolum ipsorum heredem. Secundam filiam a fluidum: B fluvium. b patre: H, U en B patri. c Coloniae: U Coloniam. d unicam: M ontbr. e defuncti: M defuncto. / possideret: M obtineret. g ille: B en H illum U illis. h Aernsberch: U Aernberch. XV, 1: B 106. H II, blz. 19. Johan die 11e heeren Janszoen was die 13e heer van Arckel. Dese heer Jan wert in die cronycke genompt die 12e. apostolica dominus de Asperen. Herberno cessit dominium de Slingelant cum quibusdam aliis dominiis. a 3 Wilhelmus autem ultimus filius obiit in juventute sua sine liberis, attamen cessit sibi pro portione sua medietas villae b de Lopyck. Anno autem domini mcccxln octavo Idus Augusti obiit illustris Ermgairdis de Clivis, domina de Arckel. Sepulta cum conthorali suo in sepulchro dominorum de Arckel, in tumba in choro virginis Mariae. Johannes autem dominus de Arckel conthoralis eius obiit anno domini mccclv0 secundo Kalendas Martii et sepelitur in sepulchro praedicto, cum gubernasset dominium de Arckel annis xxxi. (XVI) De tercio decimo domino de Arckel. Otto, filius Johannis XI, fuit xn8 dominus de Arckel, qui duxit in uxorem Elisabeth, illustrissimam virginem ducis Barensis, cuius mater fuit filia Gerardi comitis Namurchensis, Ana vero c inclita filia regis Franciae. De qua Elizabeth genuit Johannem d e xii sibi in dominio de Arckel succedentem, et Johannam, dominam de Steynvoirden. Hic Otto, dominus de Arckel, cum ad requestum illustrissimi ducis Alberti, tutoris Hollandiae, ƒ cum multis principibus ad regem Angliae transfretasset, obiit g interim Theodricus xxvii® comes Clivensis, matris suae patruus. h i Et quia Otto, dominus de Arckel, pro tune absens fuit, Johannes, Theodrico fratre suo defuncto, tune canonicus Colo- a Slingelant: U Slingerlant. b cessit: U asserat. c Ana ... Franciae: M en U ontbr. d De .... genuit: U ontbr. U Ana vero istius Elisabeth fuit filia christianissima regis Franciae, nati sunt domini Ottoni ex hac uxore sua Elisabeth. e Elisabeth: M ontbr. ƒ tutoris: B tutori. g transfretasset: H en U transfertassent. B transfretassent M transfretasset. h XXVII8: U 26. i comes: M dominus. 3: B 107. niensis contra deum et justitiam se in comitatu Clivensi de 1 facto intrusit et Ottonem, dominum de Arckel nepotem suum, a violenter extrusit. Et insuper, ne sibi noceret, duxit in uxorem Mechteldim Reynaldi et Eduwairdi ducum Geldriae sororem, b nullam tarnen ex ea suscepit prolem. Defuncto ergo eo post c quindecim annos, Otto dominus de Arckel et filii domini de Pernwijs, Engelbertus et Adulphus fratres de Marclp, undique d surrexerunt et pro comitatu Clivensi fortiter stiterunt. Itaque Otto dominus de Arckel, volens cum roborata manu introire e Cliviam, prohibetur ab Eduwardo duce Gelriae. Et in castro Clivensi existentes domini de Pernwijs coguntur per dominos de Marcka et oppidum Clivense inire concordiam et accipiunt ƒ dominium de Cranenborch pro concordia et portione eorum g et sic Adulphus de Marcka iniuste obtinuit comitatum Cli- h vensem. Porro Otto, dominus de Arckel, postmodum saepius laboravit pro comitatu suo Clivensi obtinendo sed in vanum. Non valuit propter fortem resistentiam occupantis praedictum comitatum. Hic Adulphus, comes Clivensis, duxit in uxorem sororem Wilhelmi comitis Montensis, protunc canonicam sanc- i tae Ceciliae Coloniensis, et genuit ex ea tres filios videlicet Adulphum, succedentem comitem et primum ducem Cliviae, Theodricum, dominum de Dinslaken, postea sagittali ictu interfectum et Gerardum comitem de Marcka. 2 Anno domini mccclxxxvui incepit discordia et guerra inter dominum Ottonem, dominum de Arckel, et dominum de a intrusit: H intensit. b sororem: B, H en U ontbr. c suscepit: H, U en M suscitavit. d Pernwijs: M en U Parwijs. e roborata: U robusta. ƒ oppidum: U oppidanos. g eorum: U sua. h comitatum: B comitatem. i canonicam: U canonissam. XVI, 1: B 107'. 2: B 108. Vyanen et duravit tempore longo. Eodem anno comburitur totum opidum de Gorinchem. Otto vero, dominus de Arckel et de Perlepont, obiit anno domini mcccxcvi0 altera annuntiationis Mariae virginis, et sepelitur honorifice in Gorinchem, a dum gubernasset dominium suum de Arckel annis xli. (XVII) De decimo quarto domino de Arckel. b 1 Johannes xus, filius Ottonis, fuit decimus quartus dominus de Arckel, qui duxit in uxorem illustrissimam virginem Mariam, filiam illustris principis Wilhelmi ducis Juliacensis, cuius c fratres erant Wilhelmus et Reynaldus duces Juliae et Geldriae, ex qua genuit Mariam primogenitam, quam sibi callide desponsavit, ignorante patre, Johannes dominus de Egmonda, et Wilhelmus, dominus de Arckel, postmodum in bello de Gorinchem occisus. Iste Johannes, filius Arnoldi, fuit dominus de Egmonda, qui callide desponsavit, ut dictum est, patre ignorante, Mariam, d primogenitam filiam Johannis xn huius nominis et xiiii° e domini de Arckel. Cuius Mariae praedicti avunculi fuerunt ƒ Wilhelmus et Reynaldus, duces Juliae et Geldriae, de qua ge- g 2 nuit Arnoldum postea ducem Gelriae et Wilhelmum dominum h de Egmonda. a Mariae: H, U en M beatae Mariae. b De ... Arckel. B De quinto d. de Arckel H en U Decimus quartus d. de Arckel M ontbr. c filiam: M ontbr. d callide desponsavit. U ontbr. e filiam: H en U Mariam. ƒ praedicti: M predictae. g Geldriae, de qua: B Geldriae, ex qua genuit Mariam primogenitam, quam sibi callide desponsavit, ignorante patre, Johannes, dominus de Egmonda, et Wilhelmus, dominus de Arckel, postmodum in bello de Gorinchem occisus. Iste Johannes, filius Arnoldi, fuit dominus de Egmonda, qui callide desponsavit, de qua. h postea: H, U en M postmodum. XVII, 1: H II 20—22 behandelt Johannes, den veertienden heer van Arkel en wijkt geheel af. Bijlage A. 2: B 1081. Arnoldus autem dux natus fuit anno domini mccccx° et Wil- a b helmus, frater eius, natus fuit anno domini mccccxn0. Iste Johannes, dominus de Arckel, a duce Alberto de Bavaria, comité Hollandiae, in anno domini mccclxxxix, adhuc vivente patre suo Ottone, ordinatur thesaurarius et rector totius Hollandiae. Tandem anno domini mcccci, ipso die ante vigiliam sancti Bartholo- c mei apostoli, praefatus dominus Johannes de Arckel diffidavit dominium suum ducem Albertum de Bavaria, comitem Hollandiae, Zelandiae Hannoniae et dominum Friziae et congregavit d muitos ad obtinendam Antiquam Aquam, sed non obtinuit. e Sed extunc perrexit apud Alblas et conbussit ibidem totum ƒ g h captivando muitos pauperes, et sic cum victoria repatriavit. i j Eodem anno venit dux Albertus comes Hollandiae etcetera, k cui valde displicuit, quod Johannes dominus de Arckel, sibi l m hoe malum fecisset cum subditus suus foret, thesaurarius eius, consul et fuedalis longo tempore, et petiit a praefato Johanne, ut faceret sibi conputum de receptis, quia iam multo tem- n 2 pore non fecerat. Sed Johannes, dominus de Arckel, noluit sibi facere conputum de receptis, quod diu aliqui consulum o a mccccx0: U 1412 M ontbr. b et Wilhelmus ... mccccxn0: U ontbr. c mcccci: U 1301. d Zelandiae ... Friziae: U ontbr. e Antiquam Aquam: U oppidum de Oudewater. ƒ apud: H, U en M versus. g conbussit ibidem: U incendit. h totum: U totum villagium. i pauperes: U pauperes villanos. j cum victoria: U ontbr. k dux: M dominus. / cui: H en M qui. m cui valde ... computum de receptis: U egre ferens facimus hoe sui vasalli feudales ac subditi, exigens a praefato Johanne, domino de Arckel, computum de receptis. n quia: U quod. o sibi facere ... aliqui: U rationem reddere donec et quousque nonnulli. 2: B 109. essent in consilio ducis Alberti praefati, quos praefatus Johannes a voluit a consulatu praefati ducis secludere. Quare praefatus b dux Albertus arrestari fecit omnia et singula bona praefati domini de Arckel, ubicunque existentia. Et dominus de Arckel assignavit dominium suum de Arckel domino abbati de insula c sanctae Mariae, tali conditione, quod teneret illud dominium d de Arckel in feudum de domino abbate praefato. Sed desuper e ƒ male consultus quia oppidum de Gorinchem et dominium de Arckel sunt feudalia Hollandiae, antequam dominus de Arckel g dictum oppidum de Gorinchem cum dominio de Arckel emit h de comité de Benthem, qui obtinuit illud a comité Hollandiae propter quoddam matrimonium. Item eodem anno, quo dominus Johannes praefatus diffidavit ducem Albertum dominium suum, venit dux Albertus et dux Wilhelmus, comes de Oistervant in dominium de Arckel et conbusserunt omnia, tam frumenta quam domos et alia. Anno domini mccccu dux Albertus de Bavaria et dux Wilhelmus, comes de Oistervant, et comes Adulphus Clivensis cum multis aliis militibus et clientibus et oppidis ex Hollandia, Zelandia, cum civitate i j Traiectensi congregaverunt magnum exercitum et perexerunt 3 cum eo circa nativitatem sancti Johannis baptistae ante op- k pidum Gorinchem et vixerunt ibi tentoria sua, ante oppidum / a quos ... consulatu praefati: B ontbr. b secludere: U removeri. c abbati: H en U Aelberti. d sanctae: B sancti. e de: U a. ƒ abbate: H abbati. g sunt: M fuerunt. h emit: U ontbr. i et oppidis ex Hollandia: M oppidis Hollandiae U et civibus ex Hollandia. j cum civitate: M et multis ex. k nativitatem: U festum nativitatis. I ibi: H, U en M ibidem. 3:B 109'. concordiam et treugas per electum Leodienssem, dominum a b Johannem de Bavaria, factas. Et spoliaverunt et tulerunt om- c d nia, quae portare poterant et perduxerunt in Gorinchem, quia non poterant Woudrichem obtinere prae timore, quia terra de Althena et Hoesden et Drongelen et tota Zuythollandia festinanter venissent in auxilio illorum de Woudrichem. Quod valde displicuit duci Wilhelmo, comiti Hollandiae, Zelandiae, Hannoniae et domino Friziae et obsedit Hagesteyn. Et episcopus Traiectensis obsedit Eversteyn. Haec obsidio duravit xxxi septimanis et tandem ipso die sancti Thomae apostoli acceperunt Hagesteyn et Eversteyn in deditionem et fregerunt Hagesteyn et Eversteyn atque destruxerunt usque ad fundamenta anno domini mccccv. (XVIII) Dominus Johannes xns, qui fuit xiiii8 dominus de Arckel, habuit filium nomine Wilhelmum, qui duxit in uxorem sororem Reynaldi domini Gelriae. Cui displicuit, quod Jo- e hannes pater suus calcitravit contra sic potentem principem in ƒ suum perpetuum dampnum et, quamvis sibi omnia mala suc- g cederent, nihilominus permansit in pertinacia sua. Et Wil- h helmus, domicellus de Arckel, filius praefati Johannis, fecit i amicitiam et conpactum cum melioribus et ditioribus de Gorinchem contra patrem ad deveniendum ad concordiam cum j duce Wilhelmo de Bavaria et comité Hollandiae. Quod per1 cepit dominus de Arckel et perrexit versus Gorinchem, sed a treugas: M treugas rupit. b Leodienssem: B en H Leodienssis. c factas: B en H factum. d tulerunt.: U abstulerunt. e domini: H, U en M ducis B dominus. ƒ calcitravit: U recalcitravit. g sibi: U ei. h pertinacia sua: U sua temeritate pertinax. i fecit: U contraxit. j ad deveniendum: U ad ineundum. XVIII, 1: B 1101 . illi de Gorinchem noluerunt recipere eum, quod sibi displicuit et unde recessit et acquisivit sibi amicos ad faciendum concordiam cum filio et concordati sunt pater et filius. Quod percipientes illi de Gorinchem, quod Wilhelmus domicellus de Arckel, concordaverat cum patre suo sine consensu ipsorum, non obstante, quod praefatus domicellus fecerat concordiam cum ipsis de Gorinchem, perterriti sunt valde, quia non poterant alicubi ire. Quia habuerunt pro inimico Wilhelmum ducem de Bavaria, episcopum Traiectensem, dominum de Vyanen et eorum proprium dominum de Arckel et Wilhelmum domi- a cellum, filium eiusdem domini de Arckel, qui perduxit eos in tanto periculo et dimisit eos in illo. Tandem illi de Gorinchem miserunt suos ambassatores ad b Reynaldum, ducem Gelriae, si posset facere concordiam inter dominum Johannem de Arckel et Wilhelmum, domicellum filium eiusdem. Et dux Reynaldus noluit se intromittere. Sed ex quo nullibi acceperunt consolationem, inierunt consilium, ut mitterent aliquos ad ducem Wilhelmum de Bavaria ad c experiendum, si vellet eos recipere ad veniam cum pacto aut deditione. Quod duc Wilhelmus libenter audivit et recepit eos 2 in gratiam concordando cum ipsis, quod intromitterent eum in oppidum de Gorinchem cum castro eiusdem oppidi et Lederdam cum castro suo. Et dux Wilhelmus promisit eos cum litteris d sigillatis, quod defenderet eos contra dominum Johannem de Arckel, et Wilhelmum domicellum eiusdem de omnibus in- e commodis ab eisdem dominis provenientibus aut ab eorundem amicis, qui se de eisdem intromitterent. Et omnia detrimenta ƒ aut incommoda exinde eis provenientia aut emergentia ex- a dominum: H en U dominium. b ambassatores: M ambasiatores. c aliquos: H, U en M aliquem. d eos: M eis. e eiusdem: M filium eiusdem. ƒ detrimenta: M decrementa. 2: B 111. micellus filius eius, dederunt in manus Reynaldi, ducis Gelriae, opidum de Gorinchem cum dominio de Arckel et Leda. Et Reynaldus, dux Gelriae, posuit et misit stipendiarios muitos in Gorinchem ad defendendum illud. Et inde oritur magna dissentio et guerra inter Hollandiam et Gelriam, quia Hollandenses a possederunt castrum et Gelrenses oppidum, et sic magna dampna fecerunt et discordia ista diu duravit et multis vicibus b 4 tractatum fuit de concordia. Sed dux Wilhelmus noluit desuper aliquid audire nee voluit alicui dare desuper audientiam, quin semper voluit rehabere Gorinchem et manere dominus de Arckel, etiam quicquid propter hoe pati posset. Demum ita concordatum fuit ab utraque parte, quod Reynaldus, dux Gelriae, daret et restitueret duci Wilhelmo de Bavaria oppidum Gorinchem cum omnibus suis pertinentiis, et idem Reynaldus, dux Gelriae, ita informaret Wilhelmum, domicellum nepotem suum, quod renuntiaret omni iuri, quod haberet vel habere c intendit in dominio de Arckel et de Leda, et quod renuntiaret d hereditati patris sui, domini Johannis de Arckel, pleno jure. Et tali conditione dux Wilhelmus promisit solvere Reynaldo, duci Gelriae rationabili tempore centum milia coronarum e Franciae. Et sic facta fuit pax et concordia inter ducem Wil- ƒ g heimum de Bavaria et Reynaldum, ducem Gelriae, et ab ista pace mansit seclusus dominus Johannes de Arckel. Acta fue- h runt in oppido Wyck ab utraque parte. Et domicellus Wilhel- i a Hollandenses: U Hollandi. b vicibus: B viribus. c juri: U juri suo. d intendit in: U intenderet super. e rationabili: U competenti. ƒ fuit: H en U est. g Wilhelmum ... Gelriae: H,UenM ducem Gelriae Reynaldum et Wilhelmum de Bavaria. h fuerunt: U sunt haec. i Wyck: U Wyck te Duersteden. 4: B 112. mus de Arckel renunciavit omnia sicut praescripta sunt. Et a Reynaldus recepit praefatam summam pecuniarum temporibus ad hoe ordinatis. Et dux Wilhelmus de Bavaria acceptatur et b homagiatur in Gorinchem et in Lederdam cum omnibus perti- nentiis et attinentiis suis pro eorum vero domino anno domini mccccxii, die xxviii Julii. Et dum Reynaldus, dux Gelriae, concordavit cum domino Johanne de Arckel et domicello Wil- c 5 helmo, filio suo, pro eo, quod dedit in deditionem oppidum de Gorinchem et de Lederdam cum pertinentiis suis, dedit domino de Arckel dominium et castrum de Oyen cum pertinentiis suis d et quinque milia florenorum cum dimidio ex theoloneo de Lobeeck, annuatim recipiendorum. Et Reynaldus, dux Gelriae e donavit Wilhelmo, domicello nepoti suo, dominium de Borne ƒ cum pertinentiis suis et praeter hoe reciperet Reynaldus illos g h centum milia florenorum. Depost Wilhelmus, dux Bavariae, destruxit, castrum in Gorinchem et reedificavit illud castrum i j in fine civitatis prope Merwedam, ut posset intrare castrum kim et cum dicto castro conpellere oppidum de Gorinchem. (XIX) Anno domini mcccxv capitur dominus Johannes de Arckel in Brabantia et perducitur in Septem Montibus et n deinde perducitur in Hollandia et in captivitate locatur in cas- a omnia: U omnibus. b ordinatis: H en U ordinatus. c domicello: H, U en M cum domicello. d dominium: M domum. e Lobeeck: H en U Lobreck M Lobeck. ƒ domicello: H, U en M domicello de Arckell. g praeter: H. U en M propter. h illos: M illas. i in: H, U en M de. j reedificavit: H en U edificavit. k in fine: U ad angulam. I prope: U iuxta. mintrare: U a foris intrare M introire. n in Septem Montibus: U primo in Zevenbergen. 5: B 112'. tro Goudensi, qui ibidem informationem duci Wilhelmo fecit de quodam tradimento inposito ad captivandum ducem Wil- a heimum de Bavaria ad tradendum Reynaldo duci Gelriae. Quod et simili modo Reynoldus, dux Gelriae, intimavit duci Wilhelmo de Bavaria, qui in simul fuerunt in velva, qui ambo b pacificati fuerunt. Anno domini mccccvn0, feria post festum sanctae Elisabeth, c intravit oppidum de Gorinchem dominus de Egmonda cum 1 multis amicis domicelli de Arckel cum auxilio et favore intraneorum, qui fuerunt de pertialitate Arckelensium et amici dominae Jacobae fugerunt ad castrum. Quo percepto Wilhelmus domicellus de Arckel congregavit muitos ex Gelria et pertibus superioribus de diocesi Traiectensi d et similiter Leodiensi et intravit cum eis oppidum de Gorin- e chem. Quod valde displicuit dominae Jacobae et congregavit magnum exercitum ex Hollandia, Zelandia, cum illis de Traiecto et Amersfordia et cum illis perrexit personaliter versus Gorinchem ad sublevandum et subveniendum amicis, qui ƒ erant in castro. Et intravit castrum cum militibus suis per portam aquae, a parte aquae Merweda. Et illi de Traiecto et de g Amersfordia, qui adhuc erant in navibus fregerunt aquae por- h tam et ampliaverunt et fecerunt aliud foramen in muro, ut eo i facilius possent intrare castrum et pervenerunt sic in praefatum castrum, quod tamen mirum fuit, quia domicellus de Arckel habuit bene tune temporis xxxv centum homines bene armatos a inposito: U capto. b qui: U atque M quando. c feria: U altera die. d Traiectensi: B, H en M Traiectensis. e Leodiensi: B Leodiensis. ƒ sublevandum: M succurrandum. g a parte aquae Merweda: U ad partem Merwedae fluminis. h fregerunt: U effregerunt. i aluid: U ontbr. XIX, 1: B 113. in oppido Gorinchem. Et idem domicellus de Arckel fecit unum a fossatum, quod dividebat castrum ab oppido, ut ne illi de castro faciliter insultum contra oppidum facerent. Attamen stipendiarii b dominae Jacobae, una cum militibus Traiectensibus, et Amors- c 2 fordiensibus festinanter exiverunt castrum praedictum et per- d transierunt fossatum noviter factum vexillis extensis. Et vicever- e sa domicellus de Arckel stetit cum suis similiter vexillis extensis ƒ in platea, quae directe respicit castrum, et viderunt inimicos eorum pertransire fossatum contra eos audaci animo. Quo viso domicellus de Arckel cum suis audacter accessit contra inimicos suos. Et fortiter ibidem ab utraque perte dimicatum fuit cum magna pressura. Demum aliqui, qui fuerunt pro perte domicelli de Arckel retrocesserunt aliquantisper et sine honore fugerunt. Et amici dominae Jacobae prevaluerunt et campum obtinuerunt. Et ex perte Arckelensium ibidem interficiuntur domicellus Wilhelmus de Arckel, qui tune fuerat factus miles, dominus Johannes de Haerwijnen, dominus Henricus bastardus de g Arckel, domicellus de Petersson, domicellus Otto de Bueren, h Otto de Gellichem, Otto de Hauten, Wilhelmus de Apeldoiren, i Splinterus bastardus de Nieuwenrode et multi alii cum Walravio j de Bredenroede: Isti captivati fuerunt in praedicto prelio: Comes de Vernenborch, Alairdus domicellus de Bueren, dominus de Egmonda, dominus de Millendonck, comes de Heynsberge, k a fecit: H en U fecit fieri. b stipendiarii: H stipendiaris. c Traiectensibus: H en U Traiectenssis. d exiverunt: U exierunt. e viceversa: U contra. ƒ quae ... castrum: U qua directe tendit ad castrum. g Haerwijnen: H en U Haelwijnen M Herwijnen. h Petersson: M Peterscheyn M Peterssem. i Hauten: U Haeften. j et multi ... Bredenroede: B ontbr. k Heynsberge: U Heysberch. 2: B 1131. in sarcophago decenti in cuius ephitaphio cutn armis suis a habentur haec metra: ^ c 5 Sicut hic ponor ponitur omnibus honor. d e Si quis eris, qui transieris, sta respice plora, ƒ Sum quod eris, quod es ipse fui, pro me precor ora. 1 (XX) Anno domini cum dominus Johannes equitasset g Bruxellam ad exequias illustrissimi principis Anthoni, ducis Brabantiae, qui occisus fuit in bello ab Anglicis, in reditu suo dolose per insidias capitur per Theodricum de Merweda et dominum de Sevenberghe, cum suis in confinibus Brabantiae, quem secrete duxerunt coopertum toga alba dominorum Theutonicorum, ne agnosceretur, ad ducem Wilhelmum, comitem Hollandiae. Qui ab inimicis carcerali custodia mancipatus, multotiens immerito illusus, derisus et spuentus fuit, ut gau- h i dentes faciarentur de poena gemituque ipsius. Deinde trans- j a decenti: B en H dicenti. b habentur: H habetur. c haec metra: U hac carmina sequenta. d Sicut: B en M Quod sicut H et sicut. e omnibus: H, U en M omnis. ƒ zie voor het grafschrift XIX 5. g het jaartal ontbreekt in alle handschriften. h immerito: B en H in merito. i spuentus: M spretus. j gemituque: B en H genituque. 5: Het grafschrift is al zeer onduidelijk, de lezing van Matthaeus lijkt het beste. B: quod sicut hic ponor ponitur omnibus honor si quis eris qui transieris sta respice plora, sum quod eris, quod es ipse fui pro me precor ora U enM: Vermibus hic donor et sic ostendere conor. Et sicut hic ponor ponitur omnis honor. Si quis eris qui transieris sta respice plora Sum quod eris, quod es, ipse fui pro me precor ora U: Vermibus hic donor et sic ostendere conor Quod sicut hic ponor ponitur omnis honor. Si quis eris qui transsieris sta respice plora Sum quod eris ac ipse fui pro me precor ora XX 1: B 114'. Het eerste deel van XX ontbreekt in U. M vangt aan bij het grafschrift van Willem van Arkel. latus est ex Haga Comitis ad castrum in Gouda, postea in Sevenberge. Epithaphium Wilhelmi domicelli de Arckel: Wilhelmus gratus Arckel, domicellus amatus, Vir bene formatus, sapiens, audax, placitatus, Gorkum prostratus bello, iacet hic tumulatus, Vita privatus, qui sit sanctis sociatus. 2 Haec peto, virgo pia mater benedicta Maria, mcccc quatuor septemque decem fuit annus et illo abc Eligii festo semper memor ipsius esto d Pro quo dignare, tu qui legis, ista rogare. Notandum quod licet duces sequentes Juliae et Gelriae per filiam domini de Arckel propagati descenderunt, tarnen in isto 3 Wilhelmo defecit nobile dominium de Arckel, quoad arma, et quoad veram et directam virilem lineam primorum illustrium dominorum de Arckel, qui semper viri bellicosi, potentes, fortes viribus et omni probitate pollentes fuerunt, praeceptis suorum superiorum comparentes bella horrida et multa pros- e pere gesserunt. Qui sicut terrena potentia magna, ita maxime ƒ in genuitate et nobilitate floruerunt. Nam primi parentes de Arckel, de Oechtensi, Verneburgensi, Sterkenburgensi, Flan- a mcccc quatuor: M mccc quater. b annus: U annis. c illo: B, H en U ille. d ipsius: U illius. e superiorum comparentes: U subditorum obtemperantes. ƒ maxime: etiam maxima. 2: De vijfde en zesde regel van het grafschrift vertoonen veel verschil in de handschriften: B en H: Haec pete virgo pia mater benedicta Maria MCCCC quatuor septemque decem fuit annus et ille M: Haec peto virgo pia mater benedicta Maria MCCC quater septemque decem fuit annus et illo U: Haec pete virgo pia mater benedicta Maria MCCCC quatuor septemque decem fuit annis et ille 3: B 115. driae et Hollandiae comitibus descenderunt. Itaque subse- a quentes domini successive a Clivensi, Barensi, Lothargenssi, Juliacensi et Gelrensi ducatibus propagati sunt. Et quamvis octonarii domicelli de Arckel ordinate et perlucide patent in b metris de obitu Mariae, dominae Egmondensis, sororis domicelli de Arckel ac matris ducis Gelriae et Juliae, tarnen hic c ordinare decrevi in perpetuam rei memoriam de sexdenis d e ƒ armis propagationis eiusdem domicelli ponere, quae sunt g ista videlicet ex perte patris patris sui primo de Arckel, Clivia, Voern et Vernenborch. Ex parte matris patris sui sunt ista videlicet ducatus Barensis, Lotharingensis, Namurchensis et Francia. Ex perte matris matris suae Gelria, Anglia, Mechlinea et comitatus Sancti Pauli. Et haec de guerra domini prepoten- h 4 tis, baronis de Arckel, contra Wilhelmum, principem Hollandiae, ita discrete praesenti cronographiae inserui et ordinando veridice annotavi, ut discant inposterum omnes praepotentes, divites, et nobiles barones superioribus suis obedire et se nullo modo eis opponere, cum legendo perpenderent, fortissima i bellica gesta et multa domini de Arckel, qui tamen victus violentia et potentia magnanimi principis, ducis Wilhelmi, comitis Hollandiae. Cum tamen nullus baronum totius Almaniae dicior eo in certis annis redditibus suo tempore repertus est, ut j liber conputationum declarat. Habuit enim ultra xxxnnm k a Flandriae et Hollandiae: B en M Flandrensi et Hollandensi H Flanderensi et Hollandiensi. b perlucide: M perlacide. c matris: N natus. d ordinare: U ordinaris. e in perpetuam rei memoriam: M ontbr. ƒ perpetuam: H en B perpetuum. g ponere: H, B en M ontbr. h de: U ontbr. i perpenderent: M perpendent. j annis: H, U en M annuis. k xxximm: H en U xxxiii dusent M xxxiv dusent. 4: B 115*. Anglicana nobilia annuatim. In dominiis et potentia nullus eo a b maior fuit, habuit enim, praeter dominium de Arckel, forte et magnum castrum in ducatu Barensi, nobile dominium de Pier- c lepont cum multis castris et villis, in ducatu Limburgensi dominium de Suters cum suo districtu. d In Brabantia totam terram Mecheliniae cum castris et multis e egregiis villis, in Gelria, Gellickemansem, Driel, castrum de ƒ Oyen cum multis aliis villis. Et alia multa in Hollandia, videlicet g oppidum de Haestricht, Vliet, Stolwyck et fere totam terram inter Goudam et Schoenhoviam. h i Et multa alia dominia in Zelandia, dominium de Kerken cum j suo districtu. In territorio Traiectensi, propre Loipwyck, ali- k l quas villas et plura alia dominia hinc inde, quae causa brevi- m tatis, ne fastidium legentibus esset, scribere supersedeo. Et licet ita nobilis, ita potens, ita hominibus amabilis, tarnen n 5 in morte lamentabiliter derelictus. Idem domicellus de Arckel, factus opprobrium homini et abiectio plebis, mansit nudus, o p prochdolor, vulneratus dire, volutatus in sterquilinio. Vere q r s a Anglicana: H en U anuatim Anglicana M annuatim Anglicana. b annuatim: H, U en M ontbr. c Pierlepont: H Pierpont M Pirle. d Suters: H en U Sitters M Sittert. e multis: H, U en M ontbr. ƒ Gellickemansem: U Gellickmansen. g multis: H, U en M ontbr. h inter: H, U en M infra. i Schoenhoviam: M Scoenhoven. j Kerken: U Keercken M Kerkem. k districtu: H districta. I Loipwyck: U Loopwyck M Lopyck. m hinc: H hic. n hominibus: B homibus. o homini: M hominum. p abiectio: H en M abiecto. q mansit ... mortis suae: U ontbr. r in sterquilinio: H en U insterquilineo. s Vere: H, U en M Vere vere. 5: B 116. secundum gloriam nativitatis suae multiplicata fuit ignominia mortis suae. Nam natus, per episcopum diocesanum baptisan- a dus cum maxima pompa et solempnitate, ad baptisterium in b oppido de Gorinchem portabatur per tres nobiles barones de sanguine et armis de Arckel directe descendentes, qui fuerunt c dominus de Heuckelem, dominus de Asperen, dominus de d Ackoy, quem et susceperunt et levantes de fonte, tamquam e patrui, illustrissimus pater et dominus, dominus Florentius ƒ de Wevelichoven, episcopus Traiectensis victoriosissimus, Wilhelmus avunculus suus, dux Juliae et Gelriae et nobilis g domina de Gennep, mater domicelli Walravi de Bredenroede, h in praefato bello secum occumbentis. Et haec de domino de i Arckel sufficiunt pro praesenti. (XXI) Cuius exequiis conpletis videlicet de domino Johanne, j k xiiii0 domino de Arckel praefato, Arnoldus, dux Gelriae, tam- l quam verus heres avi sui, homagiabatur in eodem oppido de Lederdam cum reliquis dominiis eiusdem. Sed de beneplacito nobilis Johannis, domini de Egmonda et Yselsteyn, patris sui, contulit eadem dominia cum oppido illustri Wilhelmo de Egmonda, fratri suo, cum dominio terrarum Mechhniae, de 1 Baren, de Verghenna, etcetera. m n a mortis: H en U matris. b maxima: M magna. c descendentes: B, H en U descendentibus. d dominus de U ... Asperen: B ontbr. e levantes: M levarunt. ƒ patrui: M patrini. g suus: U eius. h Walravi: H Walravia U Walravii M Walrani. i domino: H, U en M dominis. j Cuius ... Arckel praefato: U Johannis,decimi quarti domini de Arckel, exequiis expletis. k conpletis: H expletus M expletis. / xiiii" domino: H quartus decimus dominus. m Baren: U Baer. n Verghenna: M Berghena. XXI, 1: B 116'. Eodem anno, quarto die Augusti, Wilhelmus, dominus de Buren et Boesinchem, invidens prosperitati et felicitati a Arnoldi ducis Gelriensis, principis sui, sicut semper a prin- b cipio invidebat, pactum dolose iniit cum Rudolpho de Diep- c holt, postulato Traiectensi, cum domino Johanne de Lange- raeck, cum domino Theodrico de Merwen, cum Hollandrinis d ,Hoekensibus, et multis aliis, ducem Gelrensem, suum ve- e ƒ rum dominum, proponens cum eisdem sagaciter capere, spolia- g re et devastare oppidum Tielense et omnia circum circa. h Exercitu igitur imdique per praefatos congragato, misit nim- i j cium suum, die praecedente, callide in extremitate ducatus k Gelriae cum litteris diffidationis suae, videlicet ad oppidum Erkelens. Eodem vero die etiam misit nuntium suum secretum ad consulatum et rectores oppidi Tyelensis deprecans, quate- l nus dignarentur, omni negotio postposito, venire ad Buyren m prope eum, eo quod secreta multa haberet conferre cum eis. n Qui doli ignari fere omnes venerunt, cum ergo omnes in cas- o tro essent et Hbenter expeditionem ad redeundum habuissent, p dixit eis, quod expectarent per illam noctem apud eum cras- q tina die, letus exponeret ipsis mentis suae conceptum. Sta- a prosperitati et felicitati: H en M prosperitatem et felicitatem. b Gelriensis: M Gelriae. c iniit: M iniit contra eum. d Hollandrinis: U Hollandis M Hollandinis. e ducem: H tum ducem. ƒ ducem ... cum eisdem: U proponens cum eisdem, ducem Gelrensem, dominum suum. g spoliare: U ac volens spoliare. h circa: U iacentia. i undique: M ontbr. j nuncium suum: U nuntium suum, dominum de Bueren. k extremitate: H en M exemitate U terminis. I consulatum: U senatum. m dignarentur: U dignaretur. n propre eum: U ontbr. o doli ignari: U huius doli nescii. p expeditionem: H ad expeditionem. q quod: H en B qui. 2 timque ita ordinatum erat, quod nullo modo castrum exire valebant. Igitur circa crepusculum ad Traiectum se praepa- a rassent ad reysam. Et nobilis Jacobus, domicellus de Gaesbeeck, eodem tem- bed pore improvise venisset Traiectum et finem reysae clam per- e ƒ g cipisset. Illico promisit cursorem suum secrete per aliam viam h i ad oppidum Tielense ad consulatum eiusdem, quatenus pro- j k visi et vigiles essent, eo quod talis exercitus esset in motu et nihil aliud didicerat, quin oppidum ipsorum expugnare et / devastare proposuerunt. Nuntius, in Tiell praeveniens et sca- m n binos et consulatum non inveniens, tradidit literam senioribus o aliquibus Thyelensibus, qua perlecta et sane intellecta, post multiplices gratiarum actiones domicello de Gaesbeeck factas, p clausis et obstructis portis, posuerunt excubias in fortalitiis secretissimo ordine quo poterant, conquerentes gemendo de absentia consulatuum invicem. Venientes ergo praefati domini cum grandi exercitu apud Thyelam nil sinistri suspicando, a ad Traiectum se preparassent: H ad Traiectenses se preparassent B ad Traiectum se cum preparassent U ordinaverunt ut apud Traiectum se properarent M cum ad Traiectenses se preparassent. b Et nobilis: H et cum nobilis U Contigit interim eodem tempore quod nobilis. c Gaesbeeck: U Abcouda et Gaesbeeck. d tempore: U ontbr. e venisset Traiectum: H Traiectenses venisset U Traiectenses tum veniret M Traiectu venisset. ƒ finem: U continuo finem. g clam : U ontbr. h illico: M ilico. i promisit: M praemisit. j eiusdem: M eiusdem oppidi. • k provisi: B praevise H en U provise. I quin: H quia U quam quod. m proposuerunt: H en U proponuerunt. n praeveniens: M veniens. o inveniens: H en U veniens. p Gaesbeeck: U Abcouda. 2: B 117. quin sine obstaculo idem oppidum caperent, statim cum appropinquassent portae, protinus simul et semel Tyelenses emiserunt se muitos bombardos in forensem exercitum, occi- a dentes aliquos et vulnerantes plurimos, et sic retrocedere exer- 3 citum conpulerunt. Attonitus ergo et admirans de hiis dominus de Bueren, quae ibi fiebant, eo quod consulatum oppidi haberet in castro suo, nee sic recedere volens, secessit cum b exercitu ad aliam portam, in villa Zantwyck, ut ibi oppidum c expugnaret. Sed intranei propter bombardos per ipsos emissos d. totum exercitum fugere conpulerunt. Sed cum ad tertiam portam id ipsum attentassent et nihil proficerent, sed magis deficere e ƒ vidissent, confusi cum dedecore recesserunt, conflagrantes aliquas domos in villa de Zantwyck et partem de Droempt, de g Zoelen, Wadenoye et Malsen. Insuper quinta die Septembris conbusserunt partem claustri insulae beatae Mariae et spolia- h verunt illud. Igitur sexta die Decembris Arnoldus, dux Gelriae, adveniens Gelrensibus, ignis consumpsit omnes villas in territorio suo dominio de Bueren et post successive excidit i et destruxit pomeria et arbores quasi totius dominii de Bueren. Sequenti anno, ipso die decollationis sancti Johannis baptistae, facta est pax inter Arnolum, ducem Gelriae, et Wilhelmum, dominum de Bueren, et hoe magnis precibus amicorum 4 suorum. a se: U en M ontbr. b secessit: U recessit. c partam: U partem d expugnaret: U expugnarent M oppugnaret. e proficerent: M proficeret. ƒ deficere: M suos deficere. g aliquas: U aliquot. h beatae: H, U en M ontbr. i et post ... de Bueren: B in marg. 3: B 117'. 4: In het Utrechtsche hs. staat onder de Arkelsche croniek: 1566, 9 May. In dit jaar is de copiist met zijn taak bezig. Hij heeft zich niet gehaast, Asperen is gedateerd 1561, 17 Januarii. LEDERDAM 1 Anno domini ixc et xcvi° obiit Heynemannus, dominus primus de Lederdam et Arckel, ut habetur supra in Chronica Arckelensium. Erat autem senior filius, dictus est Dodo, qui fuit secundus dominus de Lederdam, de quibus superius habetur in gestis domini de Arckel. Quo defuncto venit dominium de Lederdam ad dominos de Arckel. Anno domini mcxii° Johannes, quintus dominus de Arckel, dedit fratri suo, Folperdo militi, oppidum de Lederdam cum castro eiusdem insuper et dominium de Schoenrewoerde cum omnibus villis et dominiis eorundem. De istis omnibus vide supra in chronicis de Arckel. Huic successit Folperdus, ille crudelissimus dominus de Leda et dominus de Haestrecht, qui in die ascensionis domini cap- a tus fuit a diabolo, cunctis videntibus de platea in Haestrecht, 1 et nusquam comparuit. Cui successit pelegrinus filius eius, dominus de Leda et dominus de Haestrecht, qui, patris vestigia sequens, a dyabolo submersus fuit in Lecka prope Boesinchem anno domini mccc°iiii0. Si autem tune successit Johannes, xi8 dominus de Arckel, et omnes Arckelenses usque ad Johannem xnnm dominum de Arckel fuerunt domini de Le- 2 derdam. Quo defuncto Arnoldus, dux Gelriae pronepos eius, efficitur dominus de Lederdam et de Scoenrewoerde, qui, pauco tempore devoluto, donavit dominium de Lederdam et Schoenrewoerde domino Wilhelmo, fratri suo, cum multis b aliis dominiis, ut patet et habetur in chronicis Arckelensium. a captus: U raptus. b Wilhelmo: H Wilhelmi. 1: B 118. 1: H II 221 ende wort nie vernomen waer hij gebleven was, dan men bevant ende sach drie droppelen bloets leggen upter straeten ende plaetse daer hij gestaen hadde, want hij hadde den duyvel ziel ende lyff upgegeven updat hij synen quaden boesen wille volbrengen mochte, als die cronycke van Hollant uitwyst ende geschreven staet. 2: B 1181. HOEKELEM 1 Anno domini mccxxvii0 occubuit in bello Koevoerdensium Johannes, vu8 dominus de Arckel, hic primus in dominio de Arckel ordinavit, fecit et fabricavit magnificum et invincibile castrum de Hoekelem. Sed filius suus, Johannes vin8 dominus de Arckel, illud castrum consummavit. Qui vins dominus de Arckel obiit anno domini mcc°xli° et fuit primus dominus de Hoekelem et vin8 dominus de Arckel. Cui successit Johannes, a filius suus ixs dominus de Arckel, qui dedit Ottoni, secundo genito suo, dominium de Hoekelem cum oppido et castro et insuper oppidum Asperen, dominium de Ackoy cum castro eiusdem, insuper villam dictam Loenen cum castro Leyenberch. Otto secundus dominus de Hoekelem, duxit in uxorem filiam nobilis domini de Hoesden, ex qua genuit Johannem, sibi succedentem dominum de Hoekelem, et Ottonem, dominum de Asperen. Johannes, tertius dominus de Hoekelem, Loenen 2 cum castro Leyenberch et dominus villarum advocatiae de Gellinchem et Reynoye, qui genuit duos filios, primogenitus successit in dominio de Hoekelem cum ceteris. Sed juniori b successit dominium Leyenberch. Anno domini mccccxx0 fuit c Johannes, dominus de Hoekelem, qui captus fuit a filio suo Ottone. Hic tandem privatus fuit dominio suo tempore Philippi et Karoli, ducum Burgondiae. Sed post mortem Karoli ducis d Burgundiae recuperavit dominium suum. Hic Otto habuit fratrem monachum Egmondensem. a cui: H cuius. b juniori: U junior. c Leyenberch: H en U de Leyenberch. d Sed ... Burgundiae: B ontbr. 1: in marg. links schrijft Westfalen: Hic baronatus de Huecklum ad varias familias pervenit, hereditate et ex emptione. 1686. in marg. rechts: 1680, civitas bona, sed familia extincta. 2: B 119. ASPEREN 1 Anno domini mcc°iiii° Wilhelmus, comes Hollandiae, duodecimus, collecta militia munitionem Folperdi, domini de Asperen, et Florentii de Asperen, adversariorum suorum, applicatis ma- a xenis destruxit. Secundus dominus de Asperen fuit Gerardus, filius Folperdi predicti, qui vendidit dominium de Asperen Johanni, septimo domino de Arckel. Et hic Johannes 7S dominus de Arckel et 2S dominus de Asperen, corruit in bello Koevordensium cum Ottone, episcopo Traiectensi. Johannes, vins dominus de Arckel, qui condidit Gorinchem, 2 fuit 3S dominus de Asperen, qui obiit anno domini 1241, xvi° Kalendas Julii. Johannes ixs dominus de Arckel fuit quartus dominus de b Asperen et duxit in uxorem Bertram, filiam comitis de Oechten, qui fuit comes Batuensis, de qua genuit Johannem, suc- c cedentem sibi dominium de Arckel, et Ottonem, primum dominum de Hoekelem et Asperen. Dedit enim pater eorum, d ipso adhuc vivente, Ottoni, filio suo, praedicto dominium de Hoekelem cum oppido et castro eiusdem dominii insuper et e oppidum de Asperen, dominium de Ackoy cum castro eiusdem. Adhucaétem et villam dictam Loenen cum castro Leyenberch itemque advocatias villarum de Gellinchem et Reynoey. ƒ Obiit autem Johannes praedictus anno domini 1272. Hic ergo a applicatis maxenis: U explicatis machinis H applicatis magonis. b de Arckel fuit quartus dominus: B ontbr. c Batuensis: B Batensis U Batnenssis H Bataiensis. d eorum: U ipsorum. e et: H, U en M cum. ƒ Gellinchem: U Gellichem. 1: In marg. Etiam civitas ad varias familias devenit, 1680 ad Boetslaer. U voegt aan Hoekelem nog toe: Iste Johannes de Hoekelem duxit in uxorem seniorem filiam domini Johannis de Culenborch, sicut videre licet in genealogia dominorum de Culenborch. 2: B 1191. Otto, 28 dominus de Hoekelem et quintus dominus de Asperen, duxit in uxorem filiam nobilis domini de Huesden, ex qua genuit Johannem, dominum de Hoekelem, et Ottonem, sextum dominum de Asperen et de Ackoy. De armis vero istorum dominorum vide supra de ix° domino de Arckel ad longum. Otto fuit 6e dominus de Asperen et Ackoy et genuit duos filios, primo genitus obtinuit, dominium de Asperen et secundo genitus factus est dominus de Ackoy. Septimus dominus de Asperen fuit filius Ottonis predicti, qui genuit unicam filiam sibi succedentem dominam de Asperen. 3 Robertus, filius domini de Arckel, fuit 8S dominus de Asperen, nubens unigenitae filiae, cognati sui domini de Asperen. a b 4 Factus fuit auctoritate apostolica dominus de Asperen. Hic Robertus interficitur in bello Leodiensium anno domini 1347. Anno domini 1346 cecidit Guido de Asperen miles in stauria cum Wilhelmo, comité Hollandiae. Theodricus de Polanen efficitur dominus de Asperen anno c domini 1365. Anno domini mccc fuit in vigore Johannes, dominus de Langeraeck, miles, habens in uxorem filiam domini de Vorst et Asperen, ex qua genuit Elburgam, filiam sibi succedentem. Haec igitur Elburga, unica filia eius, duxit in maritum Rutgerum, filium Rutgeri domini de Boetzelair. Qui Rutgerus, maritus eius, fit miles in bello Gaudensi anno domini mccccln0. Genuit autem ex ea Elburga Wesselum, sibi succedentem, et a nubens ... cognati sui: U duxit enim in uxorem auctoritate apostolica cogna- tam suam unicam filiam. b filiae: B praefati filii H prefato filiae. c H efficit: U efficitur. 3: B 120. 4: H II 25: Hij hadde te wyve die eenige dochter des heeren dochter van Asperen bij dispensatie des stoels van Romen. Dese heer Robbrecht wert verslaghen in den strijt te Ludiek int jaer 1347. Ende up dese tijt als in den jare 1346 worde heer Gwye van Asperen ridder verslagen in Vrieslant by Staveren mit grave Willem, die vierde van dier name ende die grave van Hollant, der keyserrinnen broeder. Gisbertum, monachum Egmondensem, et Zwederum, domi5 num de Boetzelair etcetera. HAGENSTEIN 1 Wilhelmus, dominus de Duivevoerde miles, habuit in uxorem Heylvigim, filiam Zwederi, domini de Vyanen, cum qua idem Wilhelmus in dotem accepit dominium de Hagensteyn. Quod dominium predictus Wilhelmus vendidit Ottoni, antiquo 2 domino de Asperen, et ab eodem Ottone suscepit iam dictum dominium in hereditatem Otto, filius eius. Cum ergo junior Otto obiisset sine liberis successit ei soror sua in hereditate, quae habuit in maritum Robertum de Arckel, occisum in bello Leodiensi. Post cuius mortem praedicta domina accepit in maritum dominum Walravium de Valckenborch et de Borne. Et tune isti pariter vendiderunt dominium a de Hagesteyn, Johanni domino de Arckel, qui fuit pater Ottonis, domini de Arckel. ACKOEY 1 Anno domini 1272 obiit Johannes, ixB dominus de Arckel, qui reliquit post se Ottonem, dominum de Hoekelem, Asperen et de Ackoy cum ceteris dominiis. Hic genuit ex uxore sua, filia a tune isti: U hi. 5: U voegt toe: 1561, 17 Januarii. 1: Westfalen in marg.: castrum anno 1405. 2: B 120'. 1: Westfalen in marg: kastrum H II voegt aan het slot toe: Dese heerlicheyt ende slot van Accoy is naemaels gecomen an heer Jan van Montfoorde, ridder heer Lodewycx zoen, mit die heerlicheyt van Haserswoude. Deze heer Jan hadde 3 dochteren, Doutste hadde te man heer Jan van cruninghen, heer van Pamelen. Daer wan hy eenen zoon by geheten joncheer Joost van Cruningen ende hadde te wyve heer Jans dochter van Wassenaer, geheeten Katerina. Dese joncheer Joost vercochte die heerlicheyt ende tslot van Accoy, heer Floris van Ysselsteyn, grave van Buyren ende liet et ter aerden toe affbreecken, wantet zyne steden van Baren te nae stondt ende syne ondersaten dicwils schade daeruit gedaen worde. nobilis domini de Huesden, Johannem, dominum de Hoekelem, et Ottonem, dominum de Asperen et de Ackoey. Otto, dominus de Asperen et de Ackoy, genuit duos filios, primogenitus mansit dominus de Asperen, secundus dictus est Herbernus et ille mansit dominus de Ackoy. a Vide de hoe latius inter dominos de Arckel et specialiter de b Johanne ix° domino de Arckel. LEYENBERCH 1 Johannes, 2S dominus de Hoekelem, genuit dominium de Leyenberch primum, sicut a primo domino de Asperen descendit dominus Herbernus, primus dominus de Ackoye, et omnes ferebant eadem arma de Arckel subdivisa. Ita quod c dominus de Arckel merito, tamquam dominus et caput omnium ipsorum libere paterna arma gereret, dominus de Asperen cum una avicula et dominus de Ackoye cum duabus aviculis et dominus de Leyenberch, cum tribus aviculis, qui omnes erant barones et milites egregii et valde famosi, dempto domino de Leyenberch, qui fuit miles et non baro. Anno do- 2 mini mcccc°x° fuit Arnoldus de Leyenberch miles. d 1 N ORDENLO IS, ZOELEN, AVENZAET, ALBLAS ET ALBLASSERDAM Anno domini mccc°xxx° fuit in vigore Johannes, xn dominus de Arckel, cuius tertius filius, Arnoldus nomine, effectus est a mansit: U factus est. b de: H ontbr. c arma: H en U ontbr. d mcccc°x°: H mccc ende x U 1410. 1: B 121. 2: Westfalen in marg: cum arce quinta post familia est extincta. 1: Westfalen in marg: quinque haec privata sed dominia varios postea habuere dominos emptos, ut Avesaet ad familiam Albout, Alblas stirps extincta et ad nos Westphalen 1309 etiam etc. B 121 *. dominus de Zoelen, Avenzaet et Nordenlois et advocatus de 2 Alblas et Alblasserdam. BERGHA DOMINIARNOLDI Anno domini 1330 fuit in vigore dominus Johannes, xns dominus de Arckel, cuius filius quintus, Robertus nomine, effectus est dominus de Berga domini Arnoldi. Sed Wilhelmus filius praefati domini de Arckel, qui obiit in iuventute sua sine liberis, cessit tamen sibi pro portione sua medietas dominu villae de Lopyck. a ORIGO DOMINORUM DE EGMONDA 1 (I) Abbas Egmondensis habuit plures advocatos de diversis 2 negotiis et in diversis locis constitutos, scilicet Wermerum a Lopyck: U Loopwyck H Lopyck etc. finis. 2* H II 27 voegt toe: Die heerlicheyt ende dat slot van Zoelen is ten lesten gêcomen up joncheer Jan van Rossum, heeren Jans zoen ridder, die te wyve hadde joncfrouwe Reynault, Jacobs dochter van der Woude, vrouwe van Warmont. Ende dese joncheer Jan starf zonder kinder ende hy hadde eene jongheren broeder, gehieten Otte van Rossum. Ende dese vercochte die heerlicheyt van Soelen heeren Floris van Ysselsteyn, ende die liet dat slot te gronde toe afbreecken. I, 1: B 122 Westf. in marg. Anno 1692 floret in Brabantia haec mascula stemma Egmondana, dives bonorum et magna in militia, pater huius per Filips obiit, vice rex Sardiniae etc. 2: Westf. in marg. Vide chronicam Hollandiae fol. 56 in 2. pagina. U wijkt wat de Egmondsche croniek betreft volkomen af en is in het Nederlandsch gesteld. Ze wordt ter vergelijking volledig door mij overgenomen. U. Egmond. Int jaer ons heeren duysent hondert ende xxxix soo wert heer Anselmus die sevende Abt van Egmont uit synre Abdien gestelt ende heer Wouter wert van Gent gehaelt ende gemaeckt die achtste Abt van Egmont. Dese Abt Wouter heeft dat clooster tot Egmont seer verbetert, want het seer vergaen was onder Anselmus tyden. In desen Abt Wouters tyden soe woende tot Egmont een seer ryck edelman, die syn naam was Berwoudt Dodensoen. Dese Berwoudt deed op den Abt groot behulp in de verbetering des cloosters voirsegt, waerom dat de Abt Wouter hem maeckte syn Advocaat, dat is beschermer des kercks van Egmont, tot syn lyeff, dat is alsoo lange als hy leeffde, ende nyet erflicken, want die Abten van Egmont waren heeren van Egmont ende als sy wat int werlick te doen hadden 9 (6) scultetum, Alvericum, Wilhelmum filium Theodrici, Alfricum et Gerardum scultetum. In Egmonda pro monasterio fuit advocatus Berwoldus, filius Berwoldi, advocatus enim ecclesiae dicitur defensor ecclesiae, ut exponitur etc. Itaque ad haec tempora quilibet vasallus ecclesiae Egmondensis consuevit esse advocatus ad beneplacitum, Nam ad libitum abbatis consuevit accipere pro advocato suo aliquid suum verum feudalem in negotiis peragendis. Nunc istum repellendo, a nunc illum acceptando secundus voluntatem suam. b Sed quia specialiter iste Berwoldus advocatus oportunus auxiliator fuit Waltero abbati pro constructione et renovatione monasterii tam in pecuniis, quam etiam in laboribus corporalibus, ideo iam dictum abbas firmavit eundem Berwoldum in monasterio, advocatione donando sibi desuper in feudum c mansium unum, id est enen huef, cum sex domibus, titulo locationis emphiteotice. Et sic iste Berwoldus propter suum fidele servitium promeruit fieri primus advocatus infeudatus fixus ecclesiae Egmondensis. In illo ergo manso idem Berwoldus advocatus Egmondensis cepit, ut narratur, construere castellum, quod dicitur op die Hoeff, prope Egmondam 3 usque in presentem diem. Sed antequam pro medietate illud a negotiis peragendis: H negociis pagendis. b secundus: H ad. c advocatione: B advocatiae. 3: B 122 H II geeft het eerste gedeelte der croniek uitvoeriger en vangt vroeger aan (H II 27—30). soe plegen sy een van haer leenmannen te nemen ende die maeckten sy dan haer Advocaet ende die plegen sy aff ende an te setten alst hem geliefte. Mer desen Berwout ist gegont tot syn lyff ende hem wert daerop gegeven te leen een hoeff met ses huysen, die erffhuer betaelen ende op die hoeff soe timmerden hy een slot. Mer eert volmaect was soo sterft hy int jaer ons heeren mclv. Hy had vyf soonen als Dodo, Aelbert ridder, Dirck, Berwout ende Nerenboud ende want sy soonen waren des Advocaets van Egmont, soo worden sy genoemt van Egmont. Ende die Heeren van Egmont seggen, datt dese Berwout Dodensoen was gesproten van Coninck Radbout van Vrieslant, seggende dat Coninck Radboudts soon was Adgillus, die Coninck van Vrieslant. Adgillus won Sinte Boudebold, conpleret, obiit quare et mansit inconstructum usque ad tempora Dodonis, advocati filii sui, et quia iste dicebatur advocatus Egmondensis, ideo posteritas eius sumpsit sibi cognomen de Egmonda, de quo processerunt postea milites de Egmonda, qui et tandem obtinuerunt dominium de Egmonda. Iste Berwoldus advocatus fuit filius Berwoldi, filii Dodonis, filii Wilhelmi, filii Dodonis, filii Radhbodi, filii Wolbrandi, occisi a Francis in adventu primi comitis Hollandiae. Iste p-nim Wolbrandus fuit dominus inferioris Frisiae, et quia se a opposuit primo comiti Hollandiae cum suis Frisonibus, ideo in bello occiditur et posteritas sua nimis humiliatur. Huius frater fuit, ut quidam intumant Geerbrandus, filius Radtbodi, do- b mini inferioris Friziae, filii Algilli, regis Frisiae, filii Rathbodi regis Frisiae. Anno igitur domini vincxlv Geerbrandus, filius Rathbo- c di obiit xa die Marcii. Anno domini viiiclxvin Wolbrandus, frater Geerbrandi, occisus est a Francis, ut dictum est, xa die Decembris. Anno domini ixcxix Rathbodus, filius Wolbrandi, obiit xa die Augusti. Anno domini ixclxxvii Odo, filius Rathbodi, obiit xxa die Maii. Anno domini mxxxvi Wilhelmus, filius Odonis, obiit 2a die Januarii. 4 Anno domini mlxxiin0 Dodo, filius Dodonis, obiit xa die Martii. a inferioris: inferiorum. b intumant: B antumant. c Anno igitur ... Marcii: B ontbr. 4: B 123. coninck van Vrieslant, ende Ratbout, den heer van Nedervrieslant. Heer Ratboud wan heer Geerbrant ende heer Wolbrant. Heer Wolbrant wan Radbod, Radbod wan Dodo, Dodo wan Walengier, Walengier wan Dodo, Dodo wan Berwoud, den eersten Advocaet van Egmont. Mer off die Heeren van Egmont dit met warachtige schriften cunnen bewysen, dat en kon ick nyet vernemen. Anno domini mcxiin0 in profesto Martini obiit Berwoldus, filius Dodonis. Et iste Berwoldus genuit Berwoldum seniorem et Berwoldum juniorem. Berwoldus autem junior occiditur a Frisonibus anno domini mcxiin0. Porro circa annum domini mcxxx Berwoldus senior factus est primus infeudatus advocatus monasterii Egmondensis, firmus ad vitam suam cum abbate Waltero, ut infra patebit. (II) Berwoldus senior, filius Berwoldi, factus est primus infeudatus advocatus monasterii Egmondensis, firmus ad vitam suam cum Waltero abbate. Genuit autem hic Berwoldus, advocatus Egmondensis, Dodonem sibi succedentem advocatum, Alardum de Egmonda, Theodricum, Berwoldum et Werenboldum fratres. Obiit autem praefatus Berwoldus senior a advocatus Egmondensis anno domini mclv°. Dodo 2S advocatus Egmondensis, filius Berwoldi, senioris, consumavit edificando castrum in manso suo, quod pater eius Berwoldus inceperat. Et vocatur op die Hueff usque in presen- b tem diem. Iste autem Dodo obiit sine liberis anno domini mc quinquagesimo. Iste Berwoldus advocatus et filius eius non inveniuntur fuisse milites, quia Florentius, 3S comes Hollandiae, non nominat eos milites. Allardus, filius Berwoldi se1 nioris primi advocati Egmondensis, quia fortis viribus fuit, a Werenboldum: Berenwoldum. b inceperat: interceperat. II, 1: B 123'. Dodo. Berwoldus, filius Dodonis. Allardus miles. Dese heer Aellert was ridder gemaeckt van graeff Floris, die tiende graeff van Hollant. Hij hadde een soon, die hiete die quade Heer Wouter. Ende Heer Alert bleef verslegen tot Schagen in den stryt int jaer mclxvni ende leyt te Egmont begraven. Walterus. Gerardus. Dese heer Gerrit van Egmont ridder sterft int jaer mccxvn ende laet een soon achter genaemt Wouter van Egmont, ende die en was geen ridder. factus esse creditur miles a comité Florentio Hollandiae tertio. a Et cognominabatur Allardus de Egmonda, quia fuit, sicut iam dictum, filius primi advocati Egmondensis. Qui genuit Wolterum, militem de Egmonda, cognominatum die quade Wouter. Occiditur autem Allardus de Egmonda miles in Schagen Frisonibus anno domini mclxvui et corpus eius transfertur ad monasterium Egmondensem cum cetens interfectis et ibidem sepelitur. Walterus de Egmonda, cognominatus die quade Wouter, filius 2 Allardi militis, secundi advocati Egmondensis, genuit Wilhel- b mum et Gerardum, milites de Egmonda, qui obiit anno domini c mccvin0, xina die Septembris et sepelitur in Egmonda. Gherardus de Egmonda miles, filius Walteri de Egmonda et frater Wilhelmi de Egmonda, genuit Walterum de Egmonda et idem Gerardus obiit anno domini mccxvn0. Iste Walterus obiit anno domini mccxxin. Porro huius Walteri filii dicuntur fuisse Lubbertus, abbas Egmondensis, Arnoldus de Egmonda miles, Nicolaus de Egmonda miles alius 3 Egmondensis, Walterus cognominatus Stoutkint miles et Menso frater eorum. De Nicolao de Egmonda seu Egmondensi, milite supra dicto, processerunt Johannes et Wilhelmus, filii Gerardi in ^yck. Walterus cognominatus Stoutkint genuit Florentium de Eg- a a comité ... Et: ontbr. b secundi advocati Egmondensis: filii secundi Berwoldi primi advocati Egmondensis, qui. c qui obiit: Obiit autem Walterus. 2: H II 31 deelt verschillende bijzonderheden mee van Wouter. 3: B 124. Wauterus. Dese Wouter van Egmont sterft doe men screeff mccxxin. Hy had vyff soonen, als Hubert, Abt van Egmont, Aerndt van Egmont, ridder Claes van Egmont, ridder Wouter stoutkint van Egmont ridder, ende een genaemt Menso. Aernt wan Gerrit van Egmont ridder ende een bastaert, die genoemt was Wouter de Vries ridder ende baeliou van Kenmerlant. Heer Gerrit wan voort Dirck Gcrevelt, abt van Egmont.