M A G A S I N DES ADOLESCENTES, o u DIALOGUES e n t r e Une sage GOUVERNANTE, e t Plufieurs de fes ELEVES de Ia première DISTINCTION; p a r Macb. LE PRINCE DE BEAUMONT. T O M E E A LEIDE & A LA HATE, fLUZAC et VAN d AMME, "> ae l.pierrefrede*ricgossesJ Af. D. CC. LX XX 11. Ayec Prhilège de nos Seigneurs les Etats iïttQllande & de fPeftfrije,   PRIVILEGIE T\E STAATEN van HOLLAND en WESTVRIESLAND, doen te vveetcn: Alzo Ons te kennen is gegceven by Luzac en van Da mme, en Pieter Fkederic Gosse, Boekhandelaars, woonende te Leyden en in 's Graavenhaage • dat de Suppl. Eigenaars en Grigineele drukkers hier te Landen zynde van een werk, het welk Mme le Prince de Beaumont, in drie deeien had gefchreeven en in het licht gegeeven, onder de Tytels van Magazin des Enfans, Magazin des Adolescent es, en Magazin des Jeunes Dames, makende ieder vier, en dus te zaamen twaalf kleine deeltjes in duodecimo* Dat Pieter Gosse Junior in den Jaare 176*0, zynde toen mede. Eigenaar en Origineele drukker van 't voorzeide Werk, Oclrooy van Ons geobtineerd had, tot bet privatief drukken en verdebiteeren van de twee eerften gedeelten van het voorzeide Werk, geduurende de eerfl agter eenvolgende vyltien Jaarcn. Dat deeze vyftien jaaren geëxpireerd en zeedert het derde gedeelten van het voörfz. Werk meede gedrukt zynde, de Suppl, als hebbende hetregtvan den voorfz. Pier.re Gosse Junior geacquireerd, teeen het invoeren, verkoopen, verhandelen, verdebiteeren van Exemplaareh van het zelfde Werk binnen deeze Provintien niet gefecureerd konden zyn dan door vernieuwing van ons Octrooy. Waarörame de Suppl. zig keerden tot Ons, ootmoedig verzoekende, dat wy aan hun geliefden te verkenen Oetrooy, om op gemelde Werk namelyk Magazin des Enfans, Magazin des Adolescentes, Magazin des Jeunes Dames, par Mme le Prince da Beaumont, uitmaakende twaalf kleine Deeltjes in Duodecimo, in zyn geheel en in zvn deelen alleen en met Seclufie van alle anderen, geduurende de ce ft agter eenvolgende vyftien Jaaren te moogen drukken doen drukken , verkoopen , verhandelen en debitecren, met verbod aan alle anderen , om het op wemelde Weit of op dc gemelde acdeelte van het zel*3 ve  PRIVILEGIE. ve Werk, t zy in 't geheel, 't zy ten deelen, 't zy by verkorting, uittrekking, ofte anderfints te drukken, na te drukken, doen nadrukken, te debiteeren, te verhandelen, ofte wel buitenlandfche drukken of nadrukken daar van hier te landen in te voeren te ruilen debiteeren of te verkoopen, op verbeurte telkens van alle de ingebragte, nagedrukte, verruilde exempharen on zoodanige boeten als wy tegen de overtreeders zouden gelieven te {tatoeëren. Zo is 't dat Wy de zaake en het verzoek overgemerkt hebbende, ende gencegen weezende ter beede van de Supplianten, uit onze regte wetenfchap, fouveraine Magt en Authoriteit, dezelve Suppl. geconfenteerd, geaccordeerd, en geo&oyeerd hebben, confenteeren, accordeeren, en oclroyeeren hen by deezen, dat zy , geduurende den tyd van vyftien ^aaren het voorfz. Werk, namelyk Magazin des Enfans, Magazin des Adolescentes, Magazin des Jeunes Barnes, parlVlme le Prince de Beaumont, uitmaakende twaalf kleine Deeltjes in Duodecimo in diervoege .als_ zulks by de Supplianten is verzogt en hier vooren uitgedrukt (laat, binnen den voorfz. Onzen Lande alleen zullen moe-gen drukken, doen drukken uitgeeven, en verkoopen; verbiedende daaromme allen ende een iegelyken het zelve werk in 't geheel efte ten deelen te drukken, naar te drukken, te doen naardrukken, te verhandelen, of te verkoopen, ofte dezelve elders naargedrukt binnen dezelve Onzen Lande te brengen; uit te geeven., ofte de verbandelen en verkoopen, op verbeurte van alle de naargedrukte; ingebragte, verhandelde of verkogte Exemplaaren ende een boete van drie duizend guldens daar en boven te verbeuren, te appliceeren een derde part voor den officier die de calange doen zal, een derde part voor den armen ter plaatze daar het caufus voorvallen zal, en het refteerende derde part voor de Supplianten, ende dit telkens zoo meenigmaal als de- ' zelve zullen worden agterhaalt: alles in dien verftande, dat wy de Suppl. njet deezen onzen Oclroy alleen  PRIVILEGIE. ftllccn willen gratifïcccren tot verhoeding van hunne fchaade, door het nadrukken van het voorfz. Werk, daar door in geenigen decle verfhan den innehouden van dien te authorileeren ofte te advouëeren, en de veel min het zelve, onder onze protectie ende befcherminge, eenig meerder credit, aanzien, ofte reputatie te geeven, ne maar de Suppl. in cas daar innê ietsy onbehoorlyke zoude influè'eren, alle het zelve tot hunnen latten zullen gehouden weezen te verantwoorden tot ,dien einde wel expresfelyk begeerendé, dat by aldien zy deezen Onze Oftroye voor het zelve werk willen jftellen daar van geenegeabrevieerdeofte gecontraheerde mende zullen moogen mnaken, nemaar gehouden wee-! zen, het zelve Oétroy in het geheel en zonder eenige pmisfie daar voor te drukken, of ,te doen drukken ende dat zy gehouden zullen zyn een Excmn'aar van het voorrz. Werk, op groot papier, gebonden, en wel geconditionneerd te brengen in de Bibliotheecq van onze Univerfiteit te Leyden binnen de tyd van zes weeken, na dat zy Suppl. het zelve Werk zullen hebben beginnen uittegeevcn op een boeten van zes hondert guldens, na expiratie der voorfz. zes weeken by de Suppl. te verbeuren, ten behoeven van de neederdüitfche armen van de plaats alwaar de Supplianten woonen, en voorts op pcene van met'er daad verffceeken te zyn van het effect van deezen Odrooy; dat ook de Suppl., feboon by het ingaan van dit Oclrooy, een Exemplaar geleevert hebbende aan'de voorfz. onze Bibliotheecq by zoo verre zy geduurende den tyd van dit Octrooy het zelve werk zouden willen herdrukken' met eenige obfervatien, noten, vermeerderingen, veranderingen correétien of anders hoegenaamt, of ook in een ander formaat, gehouden zullen zyn wederom een nader Exemplaar van het zelve Werk, geconditionneert als vooren, te brengen in de voorfz. Bibliotheecq, binnen den zeiven tyd en op de boeten en poenaliteit a^s voorlz. Ende ten einde de Suppl. deezen onzen confente ende Cfctroye moogen genieten als naar belmoren, * 3. lallen  FRIV ILE G I E. ï.ifien wy allen ende eenen iegelyken dien het aangaan mag dar zy de Supplianten ~van den inhouden van deezen doen, laaten en gedoogen, ruftelyk, vredelyk en volkomelyk genieten ende gebruiken 5 cesfeerende alk bekt ter Contrarie v gegeeven in den Haagc onder onzen grooten Zegele hier aan doen hangen., den neesenden~Mey in het Jnar onzes Heeren en Zaligmaaker «foizcnd zeeven honderd zeeven en zeventig. P. V. BLEISWYK Vt, Aan de Suppl. zyn nevens &t Oclrfy ter hand gefield by Ter Ordonnantie yan Extract Autbenticq'Hun Ed. de Staateti. Gr. Mog. Refelutiën van den 28 Juoy 1728, ten einde om C. CLOTTERBOOKEi zig 'daar naaf te reguleeren C CLOTTERBOOKE.  A M I L A D Y SOPHIE CARTERET. MADAME, j^j'allez pas 3 je vous en conjure, 1prendre ceci pour une Ëpicre Dédicatoire. Ces forres d'ouvrages confacrés coramunément a la flaterie, Be conviennent ni a vous ni a moi. Je me fok accoutumée depuis longtems a ne vous parler que le langage de la vérité; c'eft lefeul qui foit felon votre coeu.', & le feulque je mefente capable d'emploier avec vous. J'aurois pourtant un beau champ pour faire une longue Epitre; je pourrois exalter la longue fuite de vos illuftres aïeux, & faire mes efforts pour vous perfuader que leur mérite eft le vötre; mais vous me fifleriez. Vous favez mieux que perlonne, que la vertu, qui feule mérite des louanges, eft perfonnelle; & vos fentimens a eet égard me font trop connus, pour employer ce lieu commun. * 4 Je  vin E P I T R E Je pourrois k plus jufle titre reïever vos Talens & vos difpofitions. Si vous m'étiezmoinsrefpeftablecc moins chére, peut-être fuccomberois-je a la tentation ordinaire en pareil cas. Ma plume s'y refufe abfolument, paree qu'elleeft conduite par moacoeer, qui ne fe peut réfudre k vous rien offrir qui ne puilTe vous être utile, Je ne veux pas vous diflimuler que vous n'aïez en vous les germes de tout ce qui pourra vous mériter par la fuite les louanges les mieux fondées. Dès vos premières années, avant mêmeque vous fuffiez ce que c'écoit que réfiexion, examen, j'ai toujours eu la fatisfa&ion de vous voir raifenner par inftinjfè, pour ainfi dtre, comme 1'auroient fait les perfonnes les plus conféquehtes. Votre efprit & votre coeur lont fi droits, fi juites, que vous ne vous méprenez jamais, lorsqu'il eft queflion de décider fur la juflice, & trés peu quand il s'agit même de choles indifFérentes. JVlais, Madame., ces heureufes difpofitions font en vous fans  DEDICATOIRE ix fans que vous les y aïez mifes: je ne puis que vous exciter a louer 1'Etre infini & bien-faifant qui vous les a données, a penfer qu'aïant plus recu, on nous demandera davantage. Ce coeur tendre & compatiflant qui voiis rend fi fenfible pour les malheureux y fi heureufe lorfque vous pouvez adoucir leur mifère; ces heureufes difpofitions de votre coeur, dis-je ne font pas plus a vous que le refte, vous aver tout regu. II eft vrai que je pourrois vous louer d'avoir fait profiter jusqu'a ce jour, les talens qui vous ont étéconflés; mais fi vous jettez les yeux fur 1'éducation que vous avez dans les perfonnes qui vous font les plus chères, vous comprendrez qu'il n'y a encore rien dont vous puiffiez vous glorifier. Un jour viendra, Madame, oü abandonnée a vous-même, on pourra vous attribuer ce qu'on admirera en vous. C'eft pour ces jours futurs que vous devez préparer votre ame. Dans ce temps heureux oü tout vous porte * 5 au.  SC E P I T R E au bien, afrermiffez - vous dans eet amour de lajuftice; afin qu'au milieu d'un monde corrompu, vous foïez tóeiTée comme vous 1'êtes aujourd'hui, de tout ce qui peut altérer la reétitude. Confervez précieufement ce refpecl: de Ia religion que vous avez fucé avec le lait, & ofez paria fuite vous montrerchrétienneau milieu du monde qui fait gloire de ne 1'être pas. N'oubliez jamiis que ce fond de bienveillance qui vous dévore aujourd'hui, eft une vocation a devenir)amèredespauvres0 En répondant a cette vocation, j'ai dit que vous ménteriez les louanges les mieux fondées; mais n'oubliez jamais qu'elles font le poifon mortel de la vertu, & a quelque dégré que vous portiez les vertus dont vous poffédez les prémices, dites vous mille fois par jour: de quoi me glorifierois-je? J'ai tout refu, C eft cette juftice que vous rendrez a Dieu votre bienfaiteur, & a vous naême, qui confervera les vertus dans VO-i  DED1CJT0IRE. sr votre ame. El les difparoiflent au moment qu'on afinjuftice de felesapproprier. Une jeune dame qui a 1'honneur de vous appartenir, aïant appris que j'avois peint fon caraclère dans une de celles que j'offre au public dans le Magafin des Adolescentes, m'en a fait les reproches les plus vifs. Etoit-ce de Madame de Beaumont que je devois attendre le poifon de laflaterie, m'at-elle dit. Cette dameprétendoitqu'elle ne relTembloit point au portrait qua j'avois tracé d'après elle. Peut être bien, lui répondis-je , en vous esquis. fant, n'ai-je point prétendu vous attribuer tout ce que je mets fous votre nom; fuppofant, commevousledites, que je vousayepeinte plusparfaite que vous ne 1 êtes en efïet y vous pouvez ' fuppofer aufïï, que je n'ai voulu que vous préfenter un modèle, qui vous excitera a faire vos efForcs pour devenir ce que vous n'êtes pas. Je vous en dis autant, Madame. Vous m'avcz ~ * 6 four--  xit EP1TRE B EDICA TOIRE. fourni le caraótère de Lady Senfée, fi vous croyez que ma refpectueufe tendresfe pour vous m'ait fait illufion, & que j'aye embelli ie tableau fans le vouloir, attachez-vous a reótifier ma faute, & a le rendrè fi reffemblant qu'il n'y manque aucun trait. Je fuis avec refpeót,, MADAME, Votre trés humble & tres obéïflante fervante, Le Prince de Beaumont AVER  AVERTISSEMENT. LE bon accueilqiCmafait au Magafin des enfans , tant h Londres que dam les pais étrangers, wïa dé terminé k donner celui des Adolefcentes. De toutes les annêes de la vie9 les plus dangereufes, a ce que je crois, commen-cent a quatorze @* quinze ons. Ceji h eet dge qiCune jeune perfonne entre 4ans le monde, cüelle prend, pour ainfi dire> une nouvelle manier e d'exifter, Toutes fes pajfwns contraintes dans Venfance, cherchent alors a fe développer, a s*autorif er par Vexemple des nouveaux perfonnages avec lefquels elle commence a figu* rer. En lui fuppofant la meilleure éducationy il eft h craindre que les impresfions tien foient effacées, par celles que font les maximes dangereufes corrompues qxCelle entend alors. Que ne doit-on pas craindre pour celle qui n'apporte dans ce> pais, fi nouveau pour elle^ que dés pajfions indomptées ou flattées, une igno* rance totale, despréjugés puériles, pouf *7 »f  AVERT ISSEMENT. ne Hen dire de pis% Sa perte devient inévitable. On eflfurpris de voir augmenter tous les jours le nombre des femmes méprifa^ bles; un peu de réflexion, fëf Von iVtonnera plus fenfèment de ce qiion en trouve encore un fi grand nombre de vertueufes. N'écoutons point Vamour-propre dans Véternel panégirique quHl nous fait de nous-même. Jettons les yeux fur notre coeur, avouons en nous le germe de tous les vices, Vefiime de tous les faux ' Mens, la haine de la contrainte^ Vamour de la liberté, qui touche a celui du libertinage. Cefi avec toutes ces difpofitions' aux maladiss mortelles de Vame, que nous ' nous jettons fans prêcaution au milieu d'un air peftiférê, fans le moindre pré- fervatif. Faut-il s\tonner des chutes frêquentes qui frappent & effrayent le Jpeêtateur ? ' Je fais qu'on a rebattu mille fois aux files les plus mal élevées, certains lieux tommuns. On méprife une femme dé-  AVERTISSEMENT. XV réglée. II faut avoir de ia religion* On doit refpeéter Jes bienféances. La vertu eft la feule chofe qui puifle nous rendre eftimables & heureufes. Ces le- gons fortent de la louche de la plus imbécile gouvernante qui les rèpetefans y pen* fer, a un enfant qui les écoute fans les entendre. J'accorde même quHl en eft quelques - unes qui s'appliquent de bonnefoi, a les inculquer a leurs élèves par une répétition ccnftante; mais en faifant tous leurs efforts pour yparvenir, elles êchouent pour la plupart, paree qü'elles ignorent, & conféquemment ne peuvent leur apprendre que le chemin du crime n'eft point le crime. Lon a horreur de ce_ dernier, & s'il fe montroit a vifage découvert aux jeunes perfonnes, ü en eft peu qui ne parvinffent a s'en préferver. Quel - eft donc le chemin qui conduit au déréglement? Ceft Vimprudence, la curiofitè) la légêreté, rinapplication, Vou la ce quHlfaut leur faire comprendre; le leur répéter fans cefje;:. effrayer par fexemple de celles qui, faute d'avoir connu  AvERTISSEMENT. .ces êcueils, ont fait un trifte naufrage. Eft-on parvenu a les perfuader, les voit on faiftes de crainte a la vus des dangers qui les attendent le plus difficile refte h faire , êf le vètdi II fout bien les convaincre, que ni ïhorreur qu'elles ont pour le mal, ni leur fagefje naturelle, ni la vigilance de leurs parens, ne peuvent les wracher a ces pêrils; qiCelles y fuccomberont nêceffairement, inévitablement, fi elles ne puiffent dans les reffources que la religion leur prêfente, une force étran* gere, un préfervatif. Ce n'efi pas tout encore\ ü faut leur faire ïanalife des remèdes que lareliglon leur préfente: Vécorce en efi rude&capable de les rébuter; ilfaut lever cette ècorce-, & les convainore que le joug de VEvangile eft doux 6f léger. Ilfaut leur rendre fenfible cette grande vérité; qu'il eft plus aiie; quHl y a moins de peine a régler fes palïïons, qu'a chercher a les fatisfaire. Ilfaut leur faire toucher au doigt & a Fceil, pour ainfi dire> que quandmême leur ame Temt mortdle, & qu'il rïy auroit rien h r, nam*  AVERTISSEMENT. XVTI craindre ni a efpérer dans une autre vie, leur intérétdans celle-ci, feroit iïêtrevertueufes, paree que la vertu peut feule du minuer les maux inevitabks de cette vie. Voila ce que la plus grande partie des gouvernantes font incapables de faire. Les meres le font-elles davantage ? Elles > qui devroient fur cela donner le ton aux gouvernantes. II y en a un grand nombre qui font auffi ignorant es que ces dernier es, ieaucoup plus diffipêes, êf qui ont moins de moeurs. Leurs exemples font me con* iradiÜion perpétuelle avec leurs- maximes, Celle-ci par une févérité outrée, ferme le cceur de fes files qui, réduites cl laconfiance d'une amie ou d'une domeftique, font autant de chütes que de pas. ^ Lelie* Va par une molleffe acmgereufe, craint d'altêrer leur fanté en les contredifant, 6? choifit de laiffer aller les chofts comme^ elles peuvent, plutot que de s'affujétir a la contrqinte des moyens qui peuvent conduite au jufie milieu, entre la dureté & la foibleffe. Lune par une piètê mal-entendue, parvient cl donner a fa file, une véritable horreur pour la religiony quu-<  xviii Ave RT is se Ml NT. ne jeune perfonne confond aifément avec les ennuïeufes (f inutiles pratiques aux■ que lies on la forse de s'ajfujêtir. Vautre par des difcours indifcrets, lui laiffe pé~ nétrer le peu de refpetl qii'elle a pour la, relifrjon, & la difpofe a recevoir avec avidité tout ce qu'elle entendra ou lira, dans leslivres impies qui nefe multiplknt que tropy qui tendent a réduire tout en problême, mé me les vérités fondamen* tales de la religion, & la divinitê des faintes écrituns. Prejque toutes enfin livrées au monde, au jeu, aux fptiïacks 5 ne peuvent tronver un tems fuffifant pour gagner la confiance de leurs filles; igno* rem les moyens d'y parvenir, quandbien même elles en connoitroient la nêceffité; fe? elles font incapables de faire un bon ufage de cette confiance. lorfqu1 elles ont été affez heureufes pour Vacquèrir. J'ai donc raifon de regarder les jeunes perfonnes comme abfolument, ou prefque abfolument dènuées des fecours néceffaires pour échapper au dèlire de l'adolefcence; puf que rien tfefl plus rare que de rasfembler dans une gouvernante 3 & même dans  AVERTI SSEME N T. Xïg dans une mere, les qualités nêceffaires pour former leur efprit & leur caur. Ceci paroüra un paradoxe a la plus grande partie de mes leÜeurs qui riont pas même Vïdêè des foins qu'exige la bonne éducation, & des talens nêceffaires h ceux qui rentreprennent. Je le répète ici pour la vingtieme fois, & je ne cefferai de le r-épêter jufqiïau dernier moment de ma vie. Véducation ne confifte ni dans Vacquifttion, ni dans la culture des talens, ni dans C'arrangement extérieur:, cepen* dant y cyefi h cela qiCon borne les meilleures. 11 faut penjer a former dans une fille de quinze ans,' une femme chretienne r une époufe aimable, une mere tendre^um économe attentives un membre de^ la fociété, qui puiffe en augmenter Vutilitê & ïstgrément. Répétons-le encore; que de temps, de foins, de peines & de talens requiert un tel travail! La plus grande application , 'Cexpèrience la plus confommée, fufffcnt a pèine. Je dis qiiil faut former dans une fille de quinze ans, une femme chrétienne, Tout le monde applaudira a cette propo*  Ave rt is se me nt. fition,elle eft dans les idéés communes quant a l expreffion; mais le fens de ce mot, peu de perfinnes le comprennent. Je vais parler un langage inconnu, & je Jmsjure de devenir le hut de la plaifan* tenedela plus part de mes letteurs. Plaife a Dieu qiïils ne me regardent que comme une extravagante, &> qu'ils ne prétendent pastrouver du poifon dans une doe trine qu ils ne croiront mienne, que paree qu ils n ont jamais réfléchifur V Evangile ou je l ai puiféei Jeferaifort heureufe \mJa b°rm h me ranSerparmi les mé* thodiftes que je ne connois pas, ou du moins que je connois peu. II faut une fois pour toutes, que je m'explique pleinement fur cefujet. VEvangüe comprend deux parties, Lelie qui renferme les dogmes, les vérités de fpeculation, & celle qui regarde les mceu's. Les premières doivent étre cruest les Jecondes doivent étre pratiquées. Fidelle a la méthode que je mefuis prejerite, je rapporterai fidellement le texte facrê , dans les chofes quine regardent que h fou ras un mot de cotnmentaire, d'expiica- tion*  A V ERTI SS EMENT, XXÏ Won, dHnterprêtation. Je veux qu'en finijfant de lire ce Magafin des Adolesr centes, on puiffe faire la même queftion qiCon afaite en finijfant celui des Enfans , 6? nies autres ouvrages. Quels font les fentimens de ï"auteur en fait de dogme? Ouelle eft la ccmmunion qu'ellefuit ? Mais dans le même temps, je ne veux pas laisfer mes fentimens indécis fur la morale. Ils paroüront finguliers, outrés. Ce ne fera pas mafaute. ^ Ne pourriez-vous pas adoucir les chofes, me difoit-on il n\y a que deux jours? vous êtes d'une févérité qui réèute. Ces paroles, heureux les pauvres é? quantité d"'autres, ne doivent pas étre prifes h la lettre. Un riche a la faculté de faire du bien a lui-même & aux autres, Le riche eft donc plus heureux que le pauvre. Si je voulois former des difciples du monde, fadopterois cette dotlrine • mais elle doit être profcrite chez les difcL pies de Jefus Chrifi. Les riche fes pour eux nefont point desbiens; fajoute apres lui, elles font de vrais maux. Malheur a vous qui avez vos aifes & vos coming  XXII AVERTISSEMENT. modités en ce monde. Les richejfes entrainent a leur fuite la fêduStion du coeur, Vaaiour des ai/es, du fuperflu, Vattaché a la vie ; les foins, les follicu tudes, les craintenai fjent fous les pas du riche; en un mot, les difficultés du falut. Je fais, ƒ ai même expliqué que les paro* les de Jefus - Chrift, qui excluent les ru ches du del, ne peuvent s'entendre que des riches qui aiment leurs richejfes plus que Dieu; mais cela ne peut rajjurer un riche vertueux, qui tremble toujours avec raifon, que le poid de la cupiditê ne Ventraine. Je ne puis donc adoucir la véritè; elle perd toujours a riêtre pas pref ent ée toute nue. D'ailleurs, je fais répéter l''Evangile a mes jeunes dames, il faut le répéter telqu'il eft. La Providence difpofe des füuations de cette vie,felon fes fins. Elle nous charge chacun d'unemploi, dont nous devons nous acquitter fidellement, quoiquHl nous en puiffe coüter. Ceft elle qui a fixê mon pofte, &f qui, pour me mettre h portêe de le remplir, m'a en même temps donné les talens, & ménagé en ma faveur la C012'  A V ERTISSEMENT. XXIIt confiance du public ; cette confiance me met a portée de former les mceurs des jeunes perfonnes: je deviendrois criminelle, je mcmquerois a ma vocation, fi la crainte desfots di[cours retenoit ma plume. Je trouve l'occafion d'inculquer fefprit du chriftianifme dans les jeunes cceurs de celles qui me liront: la place chez le plus grand nombre eft encore vulde; les maximes du monde n'y font imprimées que fu-* perficiellement; hdtons-nous donc d'y inciüquer celles de Jéfus Chrift de la manier e la plus profonde. Mais, qui vous dit de ne le point faire ^ me répond-on? Nous oppofons-nous a ce que vousformiez les moeurs de nos enfans ? Paree que nous ne fommes pas dêvotes, faut-il en conclure que nous ne fommes pas chrétiennes?, Faites-en d'honnêtes fem. mes, nous vous en prions, mais n'allez pms leur alamhiquer refprit de maximes outrèes-, n'alkzpas les faire marcher futles traces de Milord un tel, de Milady -. ~ ? Je ne veux leur faire fuivre les traces de perfonne, ?nais celles de Jefus-Chrift. Je ne puls en faire dlwinêtes femmes k toute  XXIV A V ERTISSEMENT. toute épreuve., fans en faire de parfaites chrétiennes. Le dègrê de leur chriftianijme fera celui de leur modeftie, de leur fageffe, de leur douceur, de leur application a leurs devoirs. Je veux leur faire regarder leur falut, comme leur affaire, leur grande affaire, leur unique affaire. Je veux leur faire comprendre qu^ elles ne font au monde que pour cela, & qu'inutilement elles gagneroient toutes les richejfes de funivers, fi elles avoient le mal. heur de perdre leurs ames. Je veux leur faire entendre que pour faire leur falut, il n'efi quefiion que de. remplir parfaiteinent les devoirs de leur état. Nefi-ce pas lli Fintérêt des parens, du mari, des enfans, des domeftiques, du citoyent Cette fin vous plait éf plaira a tout le monde\ mais vous me chicanez fur les moyens, abandonnez - les moi, je vous en conjure. Voici mon dernier mot, je veux en faire des dévotes? Sufpendez votre jugement, ne vous effrayez pas: lifez mon livre jufqu'au bout; voyez ce que fentends par une devote, peut-être cl la fin feronsnous d'accord; peut-être alors, riawau > je  AVERÏISSEMENT. XXV' je de vrais antagoniftes que les dévots par métier, c'eft-a-dire, ceux qui ont fubfittué la bigoterie a la vraye piété, ou par hypocrisie, ou par ignorance. Apprenez mondains, pour calmir votre bik & vous raffurer entièrement; apprenez, dis*je que faï une véritable horreur pour la fauffe dévotion, que je la combattrai autant que Virréligion; que je la crois beaucoup plu s dangereufe. Apprenez, jeunes perjonnes , qui cherchez le bonheur, que je veux vous y conduire, je vousenouvre le chemin qui s^applanit a mejure qu'on y fait quelques démarches. Prenez, lifez, méditez, vous choifirez felon mes dèfirs. Efprit Saint l Paulplante, Apollon arrofe; mais rien ne fruüifie fans vous. Conduifez ma plune, difpofez le coeur & Vefprit de mes leclrices, fans quoi m&s paroles feront de vains fons qui frapper ont Voreïlle; ïl riappartient qiCa vous de toucher les cozurs, On trouvera dans ce Magafin quelques nouveaux perfonnages. S7ils étoient d'i- • magination, peut-être les eujjai-je aütremmt choifiSp peut-être aujfi font-ilspro*' *" * pres1  XXVI AVERTISSEMENT. pres h remplir mes vues. Je travailk d'cipres nature, mes èlèvesmefourniffentdes originaux dans tous les genres, £*p c'eft ce qui abrege mon travaü. J'efpère auffi §ue cela pourra fervir £ le rendre utile. En placant ici une douzaine de caraüeres, je tracé a peu-pres, les routes générales que doivent fuivre les maitres. Nulle de km éleves dont le fond ne reffemble è ce que je préfente ici. 11 eft yrai que les nuances qui les différencient, font imperceptibles, & demandent beaucoup $applU canon pour êtrefaiftes, ce qui eft de la plus grande conféquence. Je le rendrai ftnfible par un exemple. Celle que je nommerai dans ce Magafin Lady Violente/ navoit que qmtre ans ff demi, Urfqu'on me la remit entre lesmains. Elle entendoit pas un mot de Franpois, joignoit k un efprit bien fupérieur a 'fin dge, des paffions que Vindulgence dhme murrice avoit renduesfougueufes, Je connus des la feconde fois que feus fhonneur de la voir, ïinuiiUté,ladijJicultê demeslegons. Je voiois clairement que cette enfant me éètefloü; fif devoit me dètefter ; plus elle avoit'  AVERTISSÈMENT. XtVïf avoit a" efprit, plus le dègoüt que je lui infpirois êtoit fondé ff raifonnable; elle s^ennuioit a répéter des mots vuides defens; la mauvaife humeur oü elle êtoit contre le Franpois, retomboit fur moi; ff faut e de pouvoir raifonner avec elle, je nepouvois efpérer de voir diminuerfa repugnance. Je demandai inftamment pour elle une gouvernante qui parldt Franpois, Ön me factor da , ff par bonheur on en trouva une raifonnable. Mes legons continuèrent tout un hiver avec dégout , mon écoliêre me difoit fans fapon qu'elle me déteftoit. Si je rCeuffe pasété füre de beaucoup dyefprit ff d*un coeur excellent, faurois tout abandonné, mais avec ces deux qualitês, on peut comp&er tót ou tard fur un heureux fuccês. Je continuai dons avec patience h perdre régulièrement trois heures chaque femaine, ff les parens furent affez raifonnables pour ne pas craindre de perdre leur argent. Uannêe fuivante ma jeune écoliére fe trouva en ètat de m'entendre. Le dégout diminua imperceptiblement. J'obfervai de louer toujours, de fermer les yeux fur les petites fautes, crainte d'être ** % obli'  XXVIII Av ERTISSEMENT. obligée de gr onder. Cette conduite ent fon effet, renfant trfavoua que je commenpois a lui moins déplaire: enfin elle parvint a me voir avec plaifir, ff h vouloir prolongerfes lepons. Que eet exemple en devienne un pour celles qui rencontreront un pareil caratière. De tels ejprits nefe condui* fent que par raifon, ü en faut beaucoup pour les attendre, ff fi on vouloit luifubfliteur la violence, on gdteroit tout. Cefi avec de pareils fujels qiCon avance beaucoup enperdant le tems en apparence. Ce qui a réuffi avec celle-d, eüt per du une indolente, un efprit médiocre. A ces der. nier es Ü faut une bonté plus ferme. Je nefinirois pas fur eet art iele, ff je renwye vies ktteurs a mon ouvrage. Ce, ne font pas feulement les premières mnées de V adolefcence y qui ont befoin de fecours ff de lepons. Les dernières dècu dent ordinairement du refte de la vie;.puisque c'efi en ce tems quhme jeune perfonne choifit un état., Le Magafin des Adoles» cmtes doit donc comprendre lesprécautions qu'èlle doit prendre poup s'engager dans le manage} QUpourfj; dékrminer au.celibat. Om  Avertrsse ment. xxit On doit effayer de lui ouvrir les yeux fur ks inconveniens, les dangers ff les avantages d\m. état qiCü n'eft plus pojfible de changer pour ün autre. Enfin, on doit offrir aux jeune s files des préfervatifscontre le déftr immodérê deplaire, qui fe couvre du prétexte de la nécejfitè de feprocurer un établifjement. Je rfoublirai rien pour remplir toutes les fins que je me fuis propofées,ffme cr oir ai payée demon travail, sHl eft de quelque utilité a celles en faveur defquelles je Vai entrepris. Quelquesperfonnes trouverontpeuUêtre les lef ons du matin qui vont fuivre, trop férieufes pour des dames de quinze U dixbuit ans. Je ne fais quJécrire mesconverfations avec mes écolières, ff Texpérience m appr end qiCelles ne font point hors de leurs porties. J'en ai de douze ans, auxqueU les on nepourroit faireprendreunfophifme pour unfilogifme, ff qui difent gravement en lifani un ouvrage: Cet auteur va battre la campagne ffJire despauvretés, fon principe eft faux, toutes les conféquences lefe* ront auffi.. Et elles finten état deleprou-ver. On a trop mauvaife opinion de Fes** * 3 pti?  %%% AVERTISSEMENT. f rit des jeunes per/onnes ; elles font capables de tout , pourvü qtfon les accoutume auraifonnement petit a petit. Aujourdliui les femmesfepiquentde tout lire $ hifioire, politique, ouvrage de philofophie, de religion; ilfaut dom les mettre en état de porter un jugement fur, par rapport a ce qu'elles lifent, ff leur apprmdre a dis* cerner le vrai d'avec lefaux. Avant de rien donner cl cette fin, fat effayé deux mnées defuite ce qui pouvoit étre emendu, ff ce n'efl quapres des expériences rê'itèrées, que je mefuis convaincue, que nous naiffons toutes géomêtres, ff quHl n'ejl pas difficile de déveloperles idéés géomêtru ques dans une tête de douze ans. Je ne mettrai donc ici que ce qui aura été comprispar plus de huit dames de eet dge. Les objeÊtions qu* elles me font y f er ont mifes üvec exaftitude; fi on les trouve trop relevéeSy ce ne fera pas mafaute, c*eft celle de mes élèves qui ont F efprit trop avancé pour leur dge. Comme c'eft pour elles principalement que je travaille, je n'aipume difpenferd'écrire ce que je fais étre de leur goüt, d leurportée, Noms  Noms des DAMES, qui paroitront dans ces Dialogues* Lady Sensée. Lady Spirituelle. Lady Tempé te. Lady Charlotte. Lady Mary. Mi/s Molly. Mi/s Sophie, agée de 12. ans. Mi/s Belotte, fa foeur, agée de 1 j. ans Mi/s champetre^agéedei^ans. Lady Violente, agée de 8. ans» Madem. Bojjne. Lady Louise, agée de 17. ans.  Lady Lücie, Sgée de i8.- ans. Mifs Zin na , agée de 18. ans. Mifs Frivole, agée de 18. ans. Lady Sincere, agée de 17, ans. Mifs Fransisq^üe? agée de 5.1 ans. L E  L E M A G A S I N DES ADOLESCENTEN PREMIER DIALOGUEf Lady Mary. f*fijgjSSfr H mon Dieu, ma Bonne5 gfffifo qu'il y a longtems que je n'ai eu le plaifir de vous voir i SISS^ Vous nous avle2 promis de v^K^iJ? n'être que fix mois eD France, & vous y avez paffé presque deux Ians entiers. Je vous aflure que je me fuis beaucoup ennuïée pendant votre abfeoce, & que je fuis devenue bien.nséehaDte; Tom. L A mail.  2 Le Magasin. mais, Dieu merci, vous voila revenuc: pour toujours, & j'efpère que vous m'ai-. derez a me corriger. De tout mon coeur, ma chère amiej venez que je vous embfafle; cornme vous voilé graod'e,- & vous, Lady Spu rituelle, vous êtes aufïi grande que moi aftuellemerjt. Je ne vous reconnois plus, Mesdames. Sans doute que la raifon a augrrienté aufïï - bien que le corps ? Lady Spiri tuelle. Couci couci, ma Bonrje, eela va rantöt*bien tamÓt trial; je vous rcomerai tout ce que j'ai fait pendant votre abfence, vous verrez que je n'ai pas toujours été bonre; ma's aufli, je n'ai pas tou» jours été méchante. Ceft toujours quelque chofe, ma cf ère amie; vous avez batail'é contre vos psfiions; cortinue'z, a la fin vous en ferez vj&orieufe; & vous, Lady Charlotts? Lady Madem. Bonne. Madem. Bonne.  des Adoléscentes. .3 Lady Charlotte. Marran vols le dira, ma Bonnet Madem. Bonne. Je dévine que vous avez été bonne fille, & que vous ne voulez pas vous louer vous-même; & Mifs Molly qui ne me dit mot, & qui reile ia touce honteufe dans un co:'nj qu'eft-ce que celafignific ? Mifs Molly. Cela fignifie que vous me chaflerez quand vous faurez Ie vjfain déftut que j'aL pris en votre abfc nee : je fuis deve~ nue fi menteufe, que je m'appercois plus de mes menfongés. Madem. Bonne. Vous aviez bien raifon d'étre honten* fe, machère; cependanr, il ne faut p#s vous décourager. J'efrère que le dernier menfonge que vous avez fait, ftra le de? nier dö votre vie. Vous avez toutes fait votre confeffion, Mesdames, je vais vous faire celle de Lady Sen/ée 9 & de Lady Tempête que je n'ai point quittées daos ce grand voyage. ïïlki ont A 2 été  4 Le Magasin été O bonnes, fi raifonnables, que je n'ai que des fujets de me louer d'elles. Lady Spiritüelle. Vraiment, elles n'ont pas eu beaucoup de difficulté; fi j'étois toujours avec des perfonnes qui euflent la bonté de me reprendre, je crois que je ne ferois pas une feule faute. Madem* Bonne. Je crois que Lady Spiritüelle eft jaloufe. Lady Spiritüelle. Öui, ma Bonne, jele fuis; mais vous me le. pardonnerez, car ce n'eft pas que je fuis fêchée du bonheur de ces dames je voudrois feulement être aufll heureufe qu'elles, & je fouhaiterois aufli que tout le monde ent le même bonheur. Si je vous demandois une grace, ma Bonne. nie i'accorderiez vous ? Madem* Bonne. Oui, Madame, fi cela étoit en raoi pouvoir, i Lady  des Adolescentes. s Lady Spir itue lle. Afiurément vous pouvez m'accorder eequeje vais vous demander. Pendant votre abfence, j'ai fait connoiffance avec trois dames qui fonc les meiJIeures filles du monde, & qui meurent d'envie d'être vos écolières. II y en a deux qui font de grandes filles, plus êgées que moi, & une de mon Ige. Je leur ai tant de fois raconté les lecons que vous avez eu la bonté de me donner & è ces dames, qu'elles les favent par coeur. Voulez-vous me donner la permiflion de les amener la première fois ? Madem. Bonne. Cela me fera beaucoup de plaifir* puisque vous m'aflurez qu'elles fouhaitent de s'inftruire. Comment les nommez vous? Lady Spiritüelle. Lady Louïfe, Lady Lucie\ & Mïfè Cbampêtre. Cette dernïère n'eft pas è Londres: elle ne peut fouifrir la vflle, & pafle fa vie è la campagne. Elle m*a pourtant afiuré qu'elle la quitteroit avec plaifir, fi vous voulez bien qu'elle foic votre écolière. A 3 Md'  *> Ljl M a g a si n tyladem. Bonn e. Je ferai charmée do voir cette petite Mifarstrope. Je vous annonce aufli trois autres jeunes dames, deux que je connois de?uis longtems; pour 1'autre je ne Ia connois pas beaucoup; elle fe nomme Lady J^ioUnte: Madame fa mère fouhaice qu'elle vïenne a nos lecons; je lui en ai donné quelques • unes avant mon départ, mais Ia pauvre enfant n'entendoitpas un feul mot de Francois, & j'ai pear qu'elle ne s'ennuïe beaucoup. Lady Mary. Je lui apprenckaj è parler Francois, »a Bonne; Maman eft amie de Madame fa mère. On dit qu'elle a beaucoup d'efprit, mais qu'elle eft bien méchaqte,, bien colère. Madem. Bonne» Et vous, vous êtes bien médifante, cela eft pire que d'êrre colère. Lady Mary. Von avez, raifon, ma Bonne. Voila utj des dófauts que j'ai r>r:s pendant que vous éciez è Paris; vous en verrez bien d'au-  des Adolescent es. 7 d'autres. Par exemple, je fuis devenue capricieufe è ce que 1'on dit, & cela donne beaucoup de chagrin è Maman & a ma gouvernante. Madem. Bon ni.' Cela eft horrible, ma chère Mary. Dites-moi je vous prie; comment font faks vos caprices ? Voulez - vous bien m'en montrer un. Lady Mary. • Je ne puis pas ma Bonne; mon caprice vous cralnt comme le feu, & je fuis bien füre qu'il n'ofera jamais paroltre devant vous. Voici comment il me prend: d'ahord je fui$ fort gaye, fans fevoir pourquoi; je chante, je (aute, jufqu?a ce que je fois bien laffe, quand je n'en puis plas de fatigue, la maavaife humeur me prend, & fi dans ce moment quelque chofe ne vas pas a ma fantaifie; je deviens comme un petit démon, criant, battant tout le monde. Je veux al >rs une chofe (fuppofez) & bien, tout d'un coup je ne la veux plus, & puis je la veux eocore. Après cela je me mets en colère d'avoir été fi méchante, je pleure de dépit d'avoir offenA 4 fé  ® Le Magasin le bon Dieu, Maman & Mademoifelle, Voilé comme j'ai paflTé ma vie depui8 que je ne vous ai vue. Madem. Bonne, Vous m'afflfgez beaucoup, ma chère, & je ne me confole que dans 1 efpérance de vous voir faire les plus grands efforts pour vous corriger. Lady Mary. En yérité ma Bonne, fi on me donnoie & choifir, j'aimerais rnieux jeüner pendant huit jours au pain & a l'eau, que de commettre encore cette^ faute: mais quand Ie caprice me prend, je ne penfe pas è cela; je ne penfe h rien du tout qu'a crier. 11 me femble que j'ai raifon de me mettre en colere, & je ne vois que j'ai tort que quand cela eft palTé tout-a-fait. Madem* Bonne. Je connois cela, ma chère & j'aime beaucoup votre fincérité: je m'en ferviïai pour trouver des remèdes è cette maladie de votre ame, qui vient aufti de votre corps. Le premier eft Ia prière: il faut tous les matins & les foirs prier  de/ Adolescentes. p prier le bon Dieu de vous donner Ia grace de vous corriger; fecondement, il faut demander comme uce grace è votre gouvernante, de vous avertir quand vous vous laiflerez aller & cette joye immodérée ; elle épuife vos efprits, & vous laifle enfuite dans un abattemenc oü vous manquez de force pour vous vaincre; en troifième lieu, il faut me promettre quand vot^e gouvernante vous avertira, de tout quitter dans Ie moment pour aller dans votre chambre. Vous vous mettrez a genoux pour faire une prière, & réfléchir fur Ia préfence de Dieu. Comment, ma chère enfant,- vous dites que votre caprice me crainfc, & il ne craindoit pas le Seigneur devant le quel vous êtes, & qui peut vous punk dans le moment? Vous ofFenfez en fa préfence ce père fi bon, fi tendre, qui vous aime tant, qui vous fait tant de bien. Allez, ma chère; je vous donne ma parole que fi vous penfez bien- k eela, vous n'entendrez jamais parler dë: vos caprices» Lady S p I R i t ü e l h e* Ma Bonney ces> dames on£f. vu une grande quaatité de belles chofes emSiJsn%, M $ (ge,.  ïot , Mag as in ce; eft ce qu'elles ce nous raconteront pas ce qu'elles ont remarquéP Madem. Bonne. Fakes vpfre cour a Lady Tempête, Madame; elle a mis par écrit quelquesunes de fes remarques en forme de jouraat» Mifs Molly. Qi'eft-ce que cela veut dire on jour- Madem. Bonne. C'eft - è • dire, qu'elle a écric tous les foirs 1 s chofes qu'elle a remarquées dans lajournée. Lady. C har lotte. Ma Bonne, voulez-voos lui dofiner permiflion de lire ce journal ? Modem. Bon n»; Kous le lisons quelque jour, Mésdames , mais il faut auparavant qu'elle 14 pettre au ueÉ ^ ^ela eft fi mal écrie <ö$ï£fle ■ mvQfo . «beaucoup de peine a le  des A dol esc ent es. i ï ; déch'ffrer clle-mêne. Qiand Lady Tempête étoic petite, eliu re vouloic s'dppliq jer a rien & fe mocquoit de iba rnai re d'écriture; el e en fait réaicence aupurd'hui; elle écnt comme un chat mal^ré la peine q u'elle fe donne pour corriger fon caraftè e, & elle éprouve qu'on fedéfait mal aifénumt des défduts cyntractés dans fenfaoce. Mifs Molly. Pourqjoi Lady Senfée na.t-elle pas auffi'fdit un journal? Madem. Bonne. Cela eüc été inutile, puifque fj coufi*re s'en étoit cha«*gée; elle s'occupoit d'une autre manière. Elle a fait piofieurs contes de fé- s &rt jolis, des fable* & d'autres petits ouvrages qu'elle vous lira auffi. Lady Mary. Elle eft bien heureufe d'avoir tant d'efprit. Pendant que j'étois en Irlande je n'avois point de livres, & je m'enhuïjis beaucoap. Je dis en moi teê- < me ; puisque> je Vai pas d'hiftoire è BM'\* il faut -que 3 enTaffe-une. Je pccrfsi ; • A :6 1  12 Le Magasin te la nuit h cela, & j'eus bien de la peine a faire un petit conté qui étoit bien court. Ma gouvernante crut que j'étois malade le leDdemain, car je ne voultis pas déjeuner avant d'avoir écrit ce conté. Lady Char£qttb. Je vous aflure, ma Bonne, que Ie conté de Lady Mary eft fort joli; elle ine J'a lü & il m'a fort amufée. Madem, Bonne. J'efpère qu'el'e voudra biea nous en faire Ia leófcure? Lady Mary. Oh non, ma Bonne, cela eft trop mal, & ces dames fe mocqueroient de moi. Madem. Bonne. Vous n'avez quehuitans, ma chère, & vous avez déja 1'amour propre d'un Auteur; Ah 9a, ma bonne amie; me direz-vous la vérité fi je vous fais une queftion?' Maay?  des Adolescentei. x<3 Lady Mary. Vous favez, ma Bonne, que je ne vous ai jtmais trompée; pourquoi donc. me demandez-vous fi je dirai Ia vérite? Madem. Bonne. J'ai tort, ma chère eDfant; on ne doft fe méfier que des menteufes & vous ne 1'êtes pas, vous m'allez répondre jufte. N'eft-il pas vrai que vous avez bien envie de nous lire votre conté,- que vous le trouvez fort joli tel qu'il eft, & que quand vous dites qu'il eft mal fait, vous parlés contre votre penfée, & vous fe* riez bien f&chée que nous le cruflions? Lady M a r y. Cela eft fort fiogulier que vous déviniez tout ce qui eft au fond de mon cceur. Je ne voyois pas cela avant que vous me l'euffiez dit, mais a préfent je fens que je difois du mal de mon conté , afin que toutes ces dames en difent du bien. Madem. Bonne. Voilé le cas de bien des gens, ma shère9 qui n'auroient pas comme vcashl U  14' Lf-M ag as-in" " lafincérué del'avouer: apprenez, Mesdames, qu'on ne doit jamais par Ier de foi même, ou des ehofes qu'on pofte Je ni en bien ni eo mal. Qiand on parle m*l di foi, c'eft pour avoir le plajflr dêtre contredite. Nous appelloos cela de 1'humilité ècrochet, paree qu'on ne s?abbailTe que pour acrocher des louanges Apprenez eneore, q./on ne doit jamais fe faire prier deux fois quand il eft queftion d'amufer les autres par fes talens; rien n'eft plus infupportabie. J'ai connu des dames qui avxrent la voix fort belle, & qui jouoient trc> b'en des inftrumens. Jamais de la vie je ne les ai priées de chwter, quoique j'aime la mulique a ia f ilie. Elles fe faifoient presfer une heure avant de montrer leurs talens, & le plaiflr qu'elles procuroient, ne valiic pas la peine qu'il falioit prendre pour les en^ager a chanter. Allons La» dy Mary, dites nous votre conté» Lady Spiritüelle* » Qaand il fera fi ni, je vous ferai wre queitioD, ma Bonne. Lady M A e y. il ty*&mh «ne fois,.,. , 0  dss Adolescent es. i$ Madem. Bonne. Si Lady Mary avoit voulu ë yz polie, elle auroit dit a L ady Spiritüelle: je*, vous prie, Madame, de ce point retarder votre queftjon, je dirai mon conté sprès. üne au'refois, ma chère, tacbez davoirces petites attentiors: Voila ce qui s'appelle la poMtefle. Elle confifte è ne nous jamais mettre devant les autres, & a tacher au contraire., de leur donner la p- éférence fur nous. Allons9 ma chère, conticuez. Lady Mary. O) II y avcit ure fci* un fermier qui, avoit été trés rche, & qui étoit devenu bien pauvre. 11 avoit deux fl!es nommées Betji & Laure. Petft qui étoit ï'ainée, étoit parfaitement belle, mais elle étoit fiére de fa beauté; elle n'aimoit qu'elle, & par conréquent elle étoit dure aux pauvres, &, n'avo't aucune complaifance pour les autres. £}le n'aimoit pas non plus k travailler, crainte de (a) Ce petit conté étaajUouvrage d'une'ènfant, je le donnerai comme elle 1'a fait 11 eft» de Lady Sophie Carteiet qui J'a Mt avanf da ans, m  *<5 Le Magasin degdter fes mains, & elle n'alloit jamaisdaas les champs, que quand fon père le lui avoit commandé vingt fois, paree qu'elle difoit que cela lui haleroit le teint. Sa cadette Laure avoit été fort jplie avant la pétite vérole; mais cette maladie 1'avoit gêtée fans 1'affliger, paree qu'elle n'étoit pas attacbée a fa beau^ té. Elle étoit aimée de tout le voiflna^ ge, paree qu'elle cherchoit è obliger tout le monde; & bien fouvent, elle s'ótoit Ie pain de la bouche pour le donner aux pauvres. Quoique fa foeur ainée ne 1'aimat point, elle cherchoit toutes les occaöons de lui faire plaifir, & fe chargeoit volontiers de tout 1'ouvrage de la maifon, pour lui en épargner la peine. Un jour que les deux fceurs étoient occupées è traire les va* ches, un gentilhorame qui étoit fort riche, pafla par la & fut charmé de la beauté de 1'ainée. II lui fit quelques queftions, & trouvant qu'elle avoit de 1'efprit, il en devint éperduement amoureux. Betji fut charmée de. cette rencontre, paree qu'en époufant ce gentilhomme, elle penfoit qu'elle viendroic demeurer a la ville , oh, elle fe divertiroit beaucoup. Le gentil- homme lui demanda quelle étoit cette fille fi. laide quii  des AdolesceNtes. qui s'étoit retirée [auffitót qu'il avoit paru (car Laure penfoit qu'il n'étoit pas honréte è une fille, de s'amufer avec ces beaux Meflïeurs de la ville , qui ne chercbent qu'a tromper les villageoifes); c'eft ma fceur, lui répondit Betfi* C'eft une pauvre imbécile qui n'eft propre qu'au tracas de la campagne; pour moi je m'y ennuïe a mourir, on n'y trouve que des gens groflïers, & je pleure de regret tous les jours , de n'ètre pas née k la Cour. Vous êtes trop belle pour refter ici, lui dit le gentil-homme; je vais mettre ordre a quelques affaires & fi vous m'aimez, je reviendrai vous demander en mariage è votre père. Betji penfa mourir de joye a cette propofition, & aflura ce gentil - homme qu'elle 1'aimoit a la folie. Cependant le fermier s'impatientoit de ce que ia fille ainée ne revenoit pas, & juroit qu'il vouloit la battre quand elle reviendroit. Laurê s'éehappa de la maifon, & vint lui dire, que fon père étoit fort en colère. Dans le moment, une pauvre femme qui avoit trois petits enfans, s'approcha des deux (beurs & leur dit, qu'il y avoit vingt«quatre heures que ces trois pauvres enfans n'avoient mangé, & qu*elle les coDjuroit de lui donner quelque chofe,  J$ Le Macasin chofe. Pa flez votre chemin, lui dit 1'ainée; od ne voic q ie des gueux qui ne laifTent pas un monenc de repo aux gens. Doueement ma foeur, lui dit Lm* re; li vous ne voulez rien donner a cette femme, ne la maltraitez pas. En mêne temps elle tira un fhelio de fa poche; (c étoit tout ce qu'elle avoit dans ie mon Je) & le donna è cette femme. Betfi fe mocqija d'elle & lui dit: vous etes bien üupide, il y a trois mois que vous amafiez ce fheljn pour a'ler aux marionettes, & vous le donn?z è cette miférable. Je pui. me palier des marionettes , dit Lwe, & cctre femme nepeut fe. paffer de piia pour fes enfans. Vous êces une fotte de la croire, lui dit Betfi, peut-être a t elle plus d'argent que vous, & qu'ejle fe divertira avec vorre fhelin. Cela pourroitbien arriver,ditLau~ re; mais comme il fe pourroit faire auffi qu'elle eut dit 11 vérité j'aïme mieux m'expofer è étre trompée, que d'é:re barbare. Le gentil-homme écoutoit cela avec attention, & 11 dit aux deux feeurs;'ne difputez plus, mes belles filles, voilé chacune quatre guinées, vous pourrez aller aux marionettes- tant que vous voudrez. Je vous fuis bien obligée, dit Laure, en faifant une grande révérence:  des Adolescentes. 19 ce; cependant comme je n'ai pas befoin d'argent, permettez moi de ne pas prendre le vótre; une fille fage ne doit jamais rien recevoir des hommes; fi pourtant vous avez tant d'envie de me faire un préfent paree que vous êres généreux* dornez eet or a cette pauvre femme» je vous- en aurai autant d'obligation que fi vous me 1'aviez donné a rroi-même. En finiflant ces mots elle s'en alla. Gardez-vous en bien, dit Betfi: je vous avois bien dit que ma fceur étoit une {ptte. Qui a jamais vu donner quatre guinées a une telle femme, pendant que nous avons mille chofes a acheter? Tenez, Monfieur, doncez-mo! eet argent que ma fceur refufe* & je donnerai mon fhelin a cette femme. Le gentil-homme lui dit: vous aurez les huit guinées,- mais cela ne m'ernpê* chera pas d'en dpnner quatre; elles font h votre fceur, puifque je ]n en avois fait préfent, elle a fré la mal refle d'en difpofer felon fon goüt. Quand Betfi fut psnie, le gertil- hommc fit de grardes rtflexioos: K'on Dieuójfpip-jl , pourquoi la cadette n'a-t-elJe pa* le vifage de 1'airée, ou pourquorJ'airóe n'a-t-elle pas le carsftère de la cadette? Ap?ès tout, c'eft une folie d'é-  *° Le Magasin tv£°UïïT UD Atfage' on doit fe ««ier avec un caratlère, cela refte. Si j'é. poufois Betfi & qu'elle eüt Ia petité vérole Ie lendemain de fes nóces, il ne me refteroit rien du tout. rnn°Tnda"C JetJi courut vite dire a fon père qu'elle alloit devenir une grande dame, puifqu'un Lord lui avoit pro, «Lr ^P??^ D'abord r°" P^e fe T qu? i e\ie; mais aï3^ vu les guinees, & fachant que ce feigneur devoit revenir Ie lendemain, il ne favoit plus que penfer. Betfi courut vite acheter 2SIÜ i » d?? deDte"es, & employa toutes les oiwières du village après elle. Le foir elle fe para, & fut aux manonettes, car elle n'attendoit fon amant que Ie lendemain, & ne vouloït pas perdre une occafion de s'amufer. Pendant ce temps le gentil * homme ne favoit a quoi fe déterminer. Les manières de JSetjt lui paroiflbient hardies, il voyoit quelle avoit le cceur dur, intéreffé", & pourtant elle étoit ff belle, qu'il ne pouvou s empêcber de I'excufer. Elle n'a founaité avoir de I'argentque pour s'hapiller mieux afin de me piaire, difoitJl, car elle m'aime paflïonnément, je lai vu dans fes yeux. Ce gentil homme avoit un valet, garcon d'efprit, ór qui  des Adolescentes. ±t qui Ievoit les épaules de pitié, d'entendre fon maftre parler aiDÜ* tout feul. Qu'astu èrire, lui dit le lord: j'ai plus envie de pleurer que derire, lui dit ce valet. Vous croyez que cette petite pécore vous aime, & moi je vous dis qu'elle n'aime que votre argent. Prêtez-moi votre plus bel habit; je lui dirai que je fuis un Duc, & quoique je fois laid comme un monftre $ je fuis fur qu'elle aimera mieux m'époufer que vous. Je le veux bien, dit le maitre, il n'y a que trois milles d'ici è mon chateau, prends eet habit brodé d'or, que j'avois Ie jour de la naifTance du Roi, & reviens me trouver, je t'attendrai dans cette taverne. Pendant que 1'on préparoit cette mascarade, la pauvre Laure étoit dans une gtande pej|ne, Elle avoit trouvé Ie gentil-homme fort aimable, & elle 1'aimoit déja malgré elle, lorfque fa fceur lui apprit eu la grondant bien fort, 1'acte de générofité qu'elle avoit faite. Vraiment, lui dit-elle, vous êtes bien plaifante d'être généreufe du bien d'autrui,- ces quatre guinées que mon amant a donné k cette femme, je ne vous les pardonnerai jamais. Cette connoiflance de Ia charité da gentil-homme, acheva de ga- gner  22 Ma gas in gner le coeur de Laure, & comme elle avoit peur de faire coonotcre h cec homme qu'elie avoit de finclination pour lui, elle réfolut de ne pas fe trouver a. la rnaifon quand il reviendroit. # E!le fut bien attrapée quand elle le vit arriver le foir, & elle vouloit fe retirer. Le gentil-homme étoit feul, paree que fon valet aïmt appris que Betfi étoit aux marionettes, y étoic allé dans le carofle de fon mai'cre. Le gertil-homme pria le fermier d'ordonner a Laure de lui tenir compagnie en attendant que fa fceur fut revenue, & elle fut obligée d'obéir h fon père. II Ia pria de lui dire les dêfcuts de fa foeur, & Laure su-lieu de pronker de cette occafion pour Ie degoüter de Betfis lui dit su contraire tout Ie bieb qu'elle pouvoit en dire fans mentir, & s'attacha h excufer fes défauts. Pendant ce temps le faux duc juroit k 1'orgueillcufe pafanne, qu'elle étoit la plus belle perfonne da monde, & qu'il fe croiroit trop heureux, fi elle vouloit bien devenir ducheffe en reppofant. Betfi qui n'3voit fait femblant d'aimer fon premier amant que par ambition & par intérêt, penfi qu'il étoit plus avantageux d'être duchefle que fimrde lady, & dit au duc de nouvelle fabrique, qull fal-  des Adolescentes. 23 fkÏÏoH fe hater de Ia demander h fon père, iyèftt qu'iin eert; in gentil-homme de campagne cüt fait fes prepofitions. Le valct la ramera dars Ie carolTe, & quoiqu'il fit trés froid, eile baiiTa toutes les glacés pourêtrevue de tous Jes eens du villfge. Elle fut fort furprife de trouvfr fen premier amant chez fon père, & quand il lui reprocha fon inconftance, ei'e lui die qu'elle s'étoit mocquee de lui, & cu'elle re 1'avoit jamais aimé. Je vous Ia'"fle ma fceur pour vous confoler, lui dit-el'e, en lui riant au nez d'une manière info'ente. Vous êtes de bon confeil, lui dit le gentil-homme, & fi elle veut y cenfentir, je me croirai fort heureux de 1'obtenir de fon père. Laure baifla les yeux, ce qui n'empéeba pas Ie gentil-homme de connoftre qu'elle n'étoit pas fachée de 1'époufer, & le fermier stant ordonné a cette cadette de regarder ce gentil-homme comme un homme qui feroit fon époux, elle Jui fit connoitre modeftement* qu'elle eftimoit plus fa perfonne que fes richefies. On figna Ie contrscl: de manage, & enfuite le va'et reprenant fon habit de Jivrée, apprit è Betfi qu'il s'étoit mocqué d'elie. Elle en corcut un défefpoir qui dura autant que fa vie, car au-  ^ Le Magasin aucun homme ne voulut fe charger d'ane telle femme, & elle devint vieille & laide fans pouvoir trouver k fe marier, au-lieu que Ta fceur vêcut trés heureufe avec fon mari. Midem. Bonne. En vérité, ma chère Mary, cette histoire eft fort bien faite. La vertu y eft récompenfée & le vice puni. Vous avez pourtant oublié quelque chofe: Laure ne fit-elle pas du bien a fes parens, & même k fa méchante fceur? Lady Mary. Vous avez raifon, ma Bonne, j'ai ou. blié cela, & je 1'ajouterai. Lady Spiritüelle vouloit vous faire une queftion. Lady Spiritüelle. Vous nous avez dit, ma Bonne, qu'il ne falloit jamais parler de foi, ni des chofes qui nous appartiennent. De quoi voulez - vous donc que Ton parle ? II n'y a que ces fortes de chofes qui faffent plaiQr. Ma*  des Adolescent es. 25 Madem. Bonne. Je fuis charmée que vous m'aïez fait cette queftion, Madame: elle me dopnera occafion de vous dire des chofes fort importantes, & que je vous prie de bien écouter. J'ai Iü dansun conté de fée aflezjolie, ]a defcription du temple de 1'amour - propre: elle eft tout faite pour vous expli» quer ce que je vais vous dire. Un prince fut conduit par 1'arrour dans ce temple, & fut abordé par un officier qui, letirantpar le bras, lui dit: ce temple a été b&ti pour conferver la mémoire de toutes les belles actions que j'ai faites dans ma vie. Voyez - vous ma figure fur eet autel? Tout le monde 1'admire & 1'honore. Les tableaux quï ornent ce temple reprefentent toutes les batailles & les fièges 011 je me fuis trouvé. N'écoutez pas ce rêveur, dit une belle femme qui tiroit Je prince par 1'autre coté: Ne voyez-vous pas qu'il n'y a que ma figure fur eet autel, & que. c'eft a celle qu'ou öffre 1'encens qui y brule. Ces tableaux repréfentent les divers amans que j'ai fait tomber dans mes fers. Vraiment, Madame, dit ub poëte^ je vous admire avec vos belles Tom, £ B ima-  26 Le Magasin imaginations. C'eft moi feuleraent qu'on révère ici; pour vous en convaincre, lifez ce qui eft écrit dans ce premier tableau: c'eft une ode que je fis daos ma première jeunefle. Dans eet autre vous jirez une de mes comédies. Ne voyezvous pas 1'admiration que j'excite dans 1'efprit de cette foule de peuple qui remplit Ie temple? Ils ne voyent que moi & mon ouvrage* Vous extravaguez tous, dit Ie prince: je ne fais cjui a placé mon portait fur 1'autel, mais je fais bien qu'il y eft, & qu'on a auffi tracé dans ces tableaux les chafles fameufes que j'ai faites dans ma vie. L'amour expliqua cette énigme è celui qu'il avoit conduit; il le blefla pour une princefie charmante, & dans 1'inftant il ne vit plus qu'elle. Apprenez, lui dit l'amour, que l'amour propre fait croire aux mortels que tous les hommes font occupés d'eux, de leurs talens, de leur efprit, de leur jntéröt, & qu'ils s'efForcent de perpetuer cette idéé d'eux mêmes, fans ré* ilêchir que chacun eft trop rempli de luiinême pour penfer h autre chofe. Retenez bien ces derniers mots, Mesdames: ce méme amour propre qui vous engage è parler de vous, poflede les perfonnes avec lefquelles vous vous entre- tenez,  des Adolescentes. 27 tenez, qui vous trouvent trés injuftes de vouloir toujours être fur 1'autel, & qui n'oublient rien pour s'y mettre k votre préjudice. Voulez-vous ótre aimée, fouhaieée partout V Vous n'avez qu'a mettre votre amour-propre de cóté pour faire place è celui des autres. Au lieti de leur rompre la tête de ce qui vous regarde, & qui ne les embarrafle guères, parlez leur des chofes qui les touchent; écoütez avec complaifance des récits rouvent infipides, donnez leur occafion de penfer que vous les voyez avec plaifir fur 1'autel, & que vous applaudilTez de bon cceur k la gloire qu'ils fe flattent d'avoir acquife. Lady Spiritüelle* Et pendant que j'applaudirai ainfi & i'amour-propre des autres, quelle figure fera le mien, s'il vous plait? Je fuis d'accord de partager 1'attention, il feroit injufte de la tourner toute entière fur moi; mais encore, ne faut-il pas que chaeua ait fon tour? Madem. Bonne. On ne peut rien de plus naturel que votre crainte, ma chère, & votre fincéB 2 rité  2g Le Magasin rité me réjouït tout-è-fait. Vous me demandez quelle figure fera votre amourpropre? S'il entendoit bien fes intéréts, il comprendroit qu'il en feroit une briljante, car rien n'eft plus fiatteur en fortant d'une compagnie, que de laifler tout le monde fatisfait de nous, de voir qu'on nous quitte avec peine, qu'on nous rejoint avec plaifir. Le plus fouvent notre amour-propre eft trop grofiier pour goüter ce plaifir délicat, il fe croit lézé, c'eft-a-dire, qu'il fe perfuade qu'on lui fait injuftice quand on ne lui permet pas de marcher fur la tête de tout Je monde. Danscecas, Mesdames, ilfaut Je laifler crier, c'eft un mauvais hóte que eet efpèce d'amour propre -la, & il feroit k fouhaiter qu'il fe trouvat en fi mauvaife pofture chez nous, qu'il nous abandoncüt» Lady Sensê'e. Mais, ma Bonne, vous dites toujours notre amour - propre, pourquoi vous mêler la dedans ? Eft-ce que vous avez de l'amour-propre tous, je ne m'en fuis jamais appercu ? Lady  des Adolescentes. 29 Lady Mary. J'ai de meilleurs yeux que vous, Madame, j'ai vu quelquefois l'amour propre de ma Bonne,- vous ne vous facherez pas au moins, ma bonne amie, vous nous avez fouvent dit que vous aimez les perfonnes qui vous difoient vos dé* faucs. Madem. Bonne. Je vous Ie répète encore, ma chère , & pour payër le bon fervice que vous youlez me rendre, je vous promets un beau livre. Et bien, ma chère Mary en quoi avez vous remarqué mon amourpropre ? Lady Mary. C'eft que vous parlez trop fouvent de moi & de ces dames. Nous fommes commé voui enfans, ma Bonne, & paree que vous nous aimez & que vous vous amufez avec nous, vous penfez que tout Ie monde eft de même; je fais bien que cela n'eft pas, & je connois une dame de vos amies, qui dit, que vous Tennuïeas quelquefois avec ces difcours. B3 Ma*  30 Le Magasin Madem. Bonne. Cette dame n'eft point de mes a-mies, ma chère,- ne me Ja nommez pas, je ferois trop facliée contre elle. Lady Mary. Comment, vous feriez fSchée comre elle, paree qu'elle a trouvé un de vos défauts. Madem. Bonne. Non pas de ce qu'elle m'a trouvé un défaut, mais de ce qu'elle n'a pas eu la charité de m'eu avertir. C'eft; vous qui êtes ma bonne amie, & je vous promets de n'oublier jamais le fervice que vous yenez de me rendre. Oui, mes enfans, , |e parle trop fouvent de vous paree que je vous aime5,& fans doute auiïi, pour avoir le plaifir de faire admirer mes talens dans les vötres. Je reflemble a ces \ ■vieilles grand-mères, qui tirent vanité de la beauré de leurs petices filles, paree que cela fait imaginer qu'elles étoient telles, puisqu'elles ont eu de fi jolies defcendantcs. A 9a, Mesdames, je roe corrigerai, & cela encouragera celles qui connoitront mes fautes a me les dire II eft  des Adolescentes. eft tems de nous féparer, mes chers enfans: ceci doit être regardé comme une viüte & non comme une legon, & il me femble qu'elle a été bien longue. Lady Spiritüelle. Et il me paroit qu'elle a été bien courte Vifite, converfations, lesons; tout eft égal pour moi, tout me paroit récréation. Madem. Bonne. J'en fuis charmée, ma chère. Vous m'amenerez vos dames la première fois. Venés de bonne-heure, afin que je fafle connoiffance avec elles avant la lecon. Je vous annonce aufli une aimable dame qui fe nomme Lady Sineère. J'efpère que vous 1'aimerez toutes autant que je le faii, car elle eft fort aimable. B4 11.  32 Le Ma ga sin. II. DIALOGü E. Madem, Bonne, Lady Spiritüelle, Mifs Champetre. Lady Spiritüelle. Permettez - moi, ma Bonne, de vous préfenter Mifs Cbampêtre. Elle avoit une fi grande impatience d'avoir 1'honneur de vous connofcre, qu'elle n'a pö fie réfoudre a attendre nos amies. Madem. Bonne. Je fuis bien flattée de ce que vous me dites, ma chère, c'eft une obligation que je vous ai. N'aïant pas i'honneur d'être connue de Mademoifelle, fon impatience ne peut être que refFét du bien qae vous avez eu la bonté de lui dire de moi. Je ferai mes efForts pour ne point démentir 1'idée avantageufe que vous lui > en avez donnée. Elle a Pair bien timide. Ne craignez point, Mademoifelle. vous ne venez pas k une école. C'eft dans une fociété d'amies, d'oïi 1'on a bami Ia flatterie, la contrainte & la diffimulatioii. Lady Spiritüelle m'a dit que  dés Adolescente?. ^y- que vous avez toujours vêcu è la campagne : vous en goüterez mieux la firnplicité de nos converfations. Mifs Champetre. Oai, Mademoifelle. Madem. Bonne. Aimez vous le Francois, le favez vous un peu? Mifs Champetre. Je 1'aime beaucoup, je le parle mal, Madem. Bonne. Vous tremblez, & vous n'ofez ouvrir 3a bouche. Savez-vous bien qu'il ne faut pas me craindre, cela vous empêcheroit de m'aimer. Mifs Champetre; Oh que non. Lady Spir ituell\E. En vérité elle m'impatiente, - Je ga-5 ge, ma chère, que ma Bonne vous prend ppur une fotte; j!y ai été attrap.ee-la» B 53 pres-  |$j Le Macasin. première fois; votre chère mère avoit beau dire a Maman que vous aviez de : Fefprit, je me mocquois d'elle, & je;: n'en croyois pas un mot. Madem Bonne. Vous êtes trop vive dans vos juge* mens, ma chère. Mademoifelle a 1'airi timide, embarralTd,* il eft vrai que cela: ne prévient pas d'abord;. mais il feroiti cruel de juger fur les apparances. Un ancien a dit: parle, que je te connoijje. C'eft cette preuve qu'il faut attendre, fans quoi Ton eft en danger de fe tromper. Mademoifelle n'a dit que quatre! mots, &ils ont été a propos. D'ailleurs, ma chère, il faut avoir beaucoup d'efprit pour en montrer un médiocre dans unei Jangue qu'on ne poflede pas: la difficulté de trouver les termes propres a expri-l mer fes penfées, donne des entraves hl rimagination. Dites moi, ma chère demoifelle, pourquoi vous préférez la campagne a la ville? Mifs Champetre. Je fais les avantages que je puis mei procurer è . la campagne, & i'ignore fi! la ville pourta m'efldonner de pareils.1 li  des Adolescent es. 35 Je crois que je la crains, plus que je ne la hais. Madem. Bonne. Cette réponfe eft de fort bon fens. Les perfonnes prudentes ne peuvent le défendre d'une forte de crainte, è l*approche des fituations nouvelles. Et a quoi vous occupez vous a la campagnes Mijs Champetre. Je me promène, je lis, & je vois quel* qucs amies. \ % Madem. Bonne. Et quels font les livres que vous avez* lüs? Mifs Champetre. Hérodote, quelque chofe de THiftoireRomaine, beaucoup de fermons. Le Spe&ateur, & les ceuvres de Monfieur Locke. Madem Bonne» Comment donc; voilé des le&Üres de grande fille. Et, dites moi, jet vous prie? que penfez* vous de Monfieur Locke  %6 iSe Magas i n Mifs Champetre. Je penfe que mais voici beaucoup de dames qui viennent. Permettez-moi d'écouter, & de ne plus rien dire. Je n'ai pas eu de répugnanee è parler devant vous; il ne.me feroit pas poffible. de parler devant ces dames* Lady L o u i s e. Mademoifelle Bonne , j'efpère que voos voudrez bien ratifier la permiffion .que Lady Spiritüelle nous a donné& de votre part. Elle nous a afluré que vous étiez alTez bonne pour nous recevoir parmi vos écolières. Je parle pour moi & pour ma campagne; Lady Lucie eft fi timide, qu'elle a la fièvre aótüeHement, & de huk jours elle ne fera en état d'ouvrir la bouche. Madem. Bonne. ■ Nóus' Ia mettrons avec Mifs Cbampêlre> & j'efpère qu'elles fe guériront de leur timidité aufli vite 1'une que 1'autre. Mais, Mesdames, il me prend une inquiécude. Nous avons des dames beaucoup plus jeunes que vous dans noire petite fociété, &Je fuis obligée de me..-  des Adolescenten 37 me fervir du langagele plus fimple, pour mettre a leur portée les chofes que je veux leur apprendre; j'ai peur que cela ne vous ennuïe. Lady Lucie. Et moi j'ai peur de retarder ces dames. Oubliez notre &ge, ma Bonne, du moins je parle pour moi, je ferois fort contente, fij'étoisauiïihabile qu'elle. Lady Louise. Vous avez fait un miracle, Mademoifelle Bonne. Je vous jure que plus de la moitié des perfonnes qui connoiflent Lady Lucie, ne lui ont jamais entenda prononcer une fi longue phrafe. Madem. Bonne. Vous tombez cruellement fur votre amie, madame; il faut que je la confole. L'excès de la timidité, eft fans doute un défaut; mais il fied beaucoup raieux a une jeune dame, que l'excès oppofé, dans lequel les demoifelles d'aujourd'hui fe jèttent, Demandez k Lady Senfée ce qu'elle en penfe h B 7; Lady  3* Le Macasin Lady Se nsé e. Puisque vous ra'ordonnez de parler3, ma Bonne, jedirai è ces dames, que j'ai été vraiment fcandalifée de 1'air libre que j'ai remarqués dans les demoifelles Francoifes, & furtout dans les dames. J'ai eu tort; ma Bonne m'a fait remarquer que cela ne les empêchoit pas d'ócre fages; mais en vérité, eet air libre, har  des Adolescente?* Mifs Be lotte. Le défir d'apprendre eft la maladie de toute la maifon: ma petite fceur Fran* goife a pleuré quand nous fommes partjes. J'ai eu beau lui dire qu'elle ne parle pas le Francais & qu'ainfi elle ^ ne pouvoit venir avec nous ,* elle dit qu'elle commence è 1'entendre. & il a fallu lui promettre de vous demander permiflioa de 1'amener la première fois. Madem. Bonne* Qael age a t-elle? Mifs Sophie. Cinqans &demi, mais elle eft fort raifonnable pour fon è*e. Elle a appris è lire le Franc,ois~& & écrire en quarante huit leecms, & pendant 1'été elle s'eft fait jamaicrefledefa petitefceur qui lit auffi la Franc, ois. Madem.: Bonne. Cela mérite la permifüön que vous me demandei. Amenez lè la première fois, j'y confens. II ne nous manque que Lady* Violente pour commencer , la voici. Bon jour Madame.. Lady  40 LeM a g a s ï n L^v Violente. Bon jour. Madem. Bonne. Nous allons reprendre 1'hiftoire de Ia fainte Ecritureè 1'endroitoü nous 1'avons lailTée. Qui devoit commencer, mes enfans? Je 1'ai oublié.... Vous avez Tair de mauvaife humeur, Lady Violente. Lady Violente. r J'ai I'ai de ce que je fuis. Je n'aime pas le Francois, & je vous avoue Mademoifelle Bonne, que je ne vous ai me pas non plus. C'eft malgré moi que je viens ici, m»is Maman le veut, je fuis forcée de lui obéir, & je fuis ftire de m'y ennuier beaucoup. Madem. Bonn e; Et moi je fuis fóre que vous ne vous ennuïerez point, & qu'avant qu'il foic trois mois r. vous m'aimerez è la folie. Vous branlez la tête: vous n'en croyez rien,- mais je connois Lady Violente beaucoup mieux qu.'elle ne ie connoit elle-même. Vous avez. beaucoup d'efp;it, ma.chère,, &wpfo-foutenoit que cela la rendroit infolente. Demandezlai, fi cela a prodait eet efFet 1, Lady Charlotte, Bien au contraire, Mesdames; cette pauvre fille ne vouloit pas fe mettre k ca-  des Adolescentes. 43 table, elle en a pleuré; ce n'eft qu'après que je Ten ai priée plufieurs fois, qu'elle a obéi'. Depnis eetemps, elle eft beaucoup plus douce, & mVdemandé plus de cent fois pardon; elle n'a pas encore pü le pardonner a ma Bonne, paree qu'elle dit, qu'elle eft caufe de tout cela. Lady Mary. Lady Cbarlotte ne vous dit pas tout, Mesdames, mais il eft jufte puisque je 1'engage a vous avouer ces fautes; que je me charge de vous apprendre fes belles a&ions. Quelques jours après avoir fait fa pénitence, en revenant de la pro* menade, elle a acheté un mouchoir & deux aunes de ruban? dont elle a fait préfent è cette fervante. Dites-moi, ma chère, quelle étoit votre intention, en lui faifant ce petit préfent ? LadyCïiAKLOTTB. J'avois peur qu'elle ne crut que j'avois fait ma pénitence par dépit & malgré moi; ainfi pour lui montrer que je vous avois obéï de bon coeur, & lui proever que je n'avois aucun chagrin de ce qu'elle m'avoit obéï , j'ai cru devoir lui donner cette bagatell», Ma-  Le Magasin Madem. Bonne. Vous avez penfé & agi en fille Gesprit. Ne vous avois je pas dit, Mesdames, que les dragons, quand ils fei tournoienc au bien, devenoient meilleurs que les autres? Gela doit vous encourager, Lady Violente. Demandez è! ma chère Cbarlotte, fi elle n'étoit pas1 bien contente d'avoir obéï, de s'être humiliée. Car enfio, en frappant cette domeftique, elle avoit faitTactron d'une fervante, d'une fille de néant. Elle s'étoit mife au deflbus d'elle en cédant k fa paffion, & elle ne pouvoit réprendre fön rang qu'en reparant fa faute. Lady Ch ar lotte. Je vous afiure, ma Bonne, qu'après avoir fait cela, je ne pefóis pas plus quinejpIume* ^e Peofois è cette princelTe dont vous nöus aviez parlé, qui répara ia faute qu'elle avoit fake en grondant mal-è-propos fa fille de garderobe; & en penfant k cela,. ma-péni* tence ne me paroiffoit plus fi terrible: car enfin, cette princefle étoit plus grande dame que moü Madem»  des Adolescente s. 45 Madem. Bonne. Une fotte me demandoit 1'autre jour, k quoi fervoit la lecture ? Levoila, Mesdames. On trouvé dans les bons livres quantité d'exemples qui nous encouragent a la vertu, comme vous voyez que Lady Cbarlotte s'eft aidée de Texemple de Mademoifelle de Beaujolois pour reparer fa faute. Mifs Molly. Vous nous aviez promis de nous dire encore quelque chofe de cette princefle & de fa fceur ? Madem. Bonne. Sa foeur époufa le prince de Conti, & vêcut comme un ange au milieu de la Cour. Comme elle s'étoit donnée toute entière k la piété, elle ne mettoit plus de rouge , car elle n'aimaït pas è perdre du tems è fe parer. Quelqu'un lui dit que cette reforme qu'elle avoit faite dans fon ajuftement, déplaifoit k fon mari, elle reprit auflitót fa parure ordinaire. Elle étoit perfuadée que la grande dévotion d'une femme, eft d'obéïr k fon mari', & de chercher k lui  46 Le Magasïn lui plaire. Je la vis quinze jours avant fa' mor t, elle étoit d'une beauté éblouïffante ■ Elle n'avoic que vingt-trois ans, & ce-' pendant elle n'a montré aucun regrec de quitter Ia vie. Elle étoit parfaitement foumife aux ordres de la Providence, & ne fe plaignit jamais des médecins, quoique tout Ie monde dit. qu'iis' lavoient tuée, k force de Ia faigner? Lady Spiritüelle. Quel dommage, qu'une princefle fij belle & fi vertueufe, feit morte fi jeu-, nel Et fa fceur, qu'eft-elle devenue?' Madem. Bonne. Elle eft morte de la petite vérole è dix nuit ans. Elle avoit les paffions bien plus vives que fa fceur; mais maJgré cette vivacité, elle montroit beaucoup de raifon, comme vous 1'avez vu, cc faifoit beaucoup de bonnes ceuvres. Elle avoit Ie coeur digne de fa naifTance. Son plus grand plaifir étoit de donner. Elle jouoit pour fes femmes ou pour les pauvres, ceft-adire, qu'elle donnoit ce qu'elll gagnoit. Celle qui m'a raconté toutes ces chofes, lui étoit tellement attachée, quelle n'a pu fe confoler de fa mort, quoi  des Adolescente». ^ quöi qu'elle lui eut laitTé une perfion, & elle eft morte elle-même de chagria quelque tems aprös. Lady Spiritüelle. 11 y auroit plaifir k faire du bien aux domeftiques, s'ils étoient tous aufli reconnoifiants; mais la plupart n'ont aul cun attachement pour leurs maltres. & ne les fervent que par intérét. Madem* Bonne» Je pourrois vous répondre, ma chère, qu'il ne faut pas faire le bien, en vue d'être payée par la reconnoiflance de ceux qu'on oblige, mais feulement paree que le Chriftianifme, & 1'humanité nous y engagent: cependant, je veux bien laifler apart ces motif?. Vous dites que les domeftiques ne vous fervent que par intérêt; & quel autre motif peuvent-ils avoir? quand vous leg traitez comme des esclaves, avec une dureté, un orgueil, qui révoltent leur amour propre aufli bien que vouf. Voulez-vous qu'ils s'attachent k vous? Attachez vous k eux. Regardes • les comme ivos enfans, <5c ils vous regarderons com*  43 Ls M A g.A sin comme leur mère. Refpectez leur mifère, n'arfectez point de les écrafer fous le poids de votre autorité; ils respecteront votre rang, ils aimeront votre perfonne, & a coup fur, ils s'abaifleront volontiers beaucoup plus bas que vous n'auriez ofé 1'exiger. Mais remarquez, Mesdames, que je demande de la bonté pour les domeftiques, & non une baffe familiarité qui attire fouvent leur mépris. Ne faites jamais votre confidente d'une domeftique Ne vous mettez jamais dans le cas d'avoir befoin qu'elle vous rende un fervice que vous n'oferkz avouer,* car vous vous mettriez dans fa dépendance, & vous vous óteriez la liberté de la reprendre de fes fautes. Lady S e n s É e. Voulez-vous me permettre de raconrer k ces dames, PHiftoirede ces deux efclaves qui facrifièrent leur vies pour leurs maixres. Madem, Bonne. Voluntiers, ma chère: nous 1'avons pourtant lue dans un roman, & il pourroit bien y avoir quelque circonfiance fa-  des Adolescentes. 49 •ifabuleufe. Ce qu'il y a de certain, c'eft ; que le fond eft vrai. & cela eft arrivé Bplusd'une fois chez les Romains: comj me ils traitoient leurs efclaves avec beauIjcoup d'huroanité, ceux-ci leur étoienc jfort affictionnés. Lady Sensée. Néron Empereur Romain, étoit un homme estraordinairement mécham & cruel. Deux étrangers 1'aïant empêché d'enlêver une femme dont il é;oit amoureux, il réfo'ut de les faire périr. II ne pouvoit leur faire faire leur procés, puifqu'iis n'avoient commis aucun crime; aiofi, il prit le parti de les faire alTaffiner. Ces deux étrangers avoienc chacun un efdave fidéle, qui découvrirent le delTcin qu'avoit i'Empereur de faire périr leurs meitres; & ils prirenc Ia généreufe réfolution de donner leurs vies pour les fauver. Ils étoient alors k la campagne, & 1'un des efclaves leur écrivit; Aufli-lót que vous aurez recu cette lettre} fortez d'Italië; votre vie lïy eft pas en füreté; mais comme vous ne Ipourriez aller en aucun lieu qui ne Joit \Jous la puijjance du tyran9 changez de ! Tom. L C nom.  50 Le Magasin mm. Nous vous rejoindrons quand ft\ platra aux Dieux. Comme ces deux étrangers connois- . loienc la fidélité de leurs efclaves, ils frrent exa&ement ce qai leur étoit recommandé dans cette Jettre, quoiqu'ils Ben comprilTent pas la raifon. Cependant les deux efclaves Cchant qu'on devoit au milieu de la nuk enfdncer les portes de leurs maifons, prirent cbacun un habit de leurs maicres, & fe cou- 1 chèrent fur leur iit: mm comme ils '■ pen.èrent qu'on connoitroic après leur | mort, qu'üs avoient trompé Ja cruauté ■ ^an, ils prirent chacun un coutean pour s en donner pluöeurs coups dans le vifage, afin d'être méconnoiffables après leur mort. Ils eurene Ie courage d'exécuter leur réfolution, & refterent fur Ie plancher, percés des coups qu'ils avoient recus, ou qu'ils s'étoient donnés eux-mêmes. Lorfque les alTaffins les crurent morts, ils fe retirèrent. II fe trouva par bonheur dans Ia maifon une xemme, qui d'abord eut grande peur: aufli - tót que les Satellites de Néron furent fords, elle monta dans Ia chambre, & trouvant qu'un de ces efclaves n avoit aucune bleffure mortelle, elle ie bata de lui donner du fecours, que 1'es-  des Adolescentes. 5* refclave ne voulut recevoir qu'après qu'elle lui eut juré de garder le feeree. Ses foins furent cfficaces, & refclave fut retrouver fon roaitre. Le ger,til-homrne ne put refufer des larraes ó la fituation de ce fidele domeftique qai avoit le vifage rout défiguré des coups de couteau qu'il s'étoit donnés. II voulut parta^er fa fortune avec lui: mais 1'esclave ne voulut jamais 1'abandonner, & finit avec lui une vie qu'il lui avoic facrifiée. Lady Tempete. Je vous prie, Madame; oh étoit la nécefiité de fe faire tuer? Ces efclaves n'auroient-üs pas mieux fait d'aller trouver leurs maitrcs k Ia campagne, & de fe fauver avec eux, puifqu'ils ea avoient le tems. Madem. Bonne. Non, ma chère; Lady Senfée vous a fait remarquer que Néron commandoit prefque au monde entier. Dans quelque endroit que fe fufient retirés ces genrils hommes, il auroit t>ouvé le moyen de les f«ire pcrir: c'eft pour cela que les efclaves les avertirent de C 2 chas-  52 Le Magasin changer leurs nom?. II n'y avoit pas d autre moyen de les fauver, que de perfuader è ce cruel homme, qu'ils n'étoient plus au monde. Lady Spiritüelle. Ces efclaves avoient le cceur bien noble, & ils meritoient d'être nés dans une meilleure condition. Madem. Bonne. Pourquoi, ma chère? Toutes les conditions, font égales aux yeux de Dieu, & même aux yeux de l homme fage. I /J'yp a point de c°ndition vraiment bafle & q*3i puifTe deshonorer un homme: ce font les hommes qui deshonorent leurs conditions, lorfqu'ils en remplilTent mal les devoirs. Dieu ne leur demande pour étres parfaits, que de s'acquiter fidèlement des obligations de 1'état dans lequel il les a placés. Celui qui y eft attentif, mérite du respect, & il eft parvenu au dégré de gloixe qui lui étoit deftiné. Nous devons donc refpeórer les hommes vertueuxdans tous les états; & même dans nos domeftiques. Que s'ils manquent quelquefois £ leurs oeyoirs (car enfin, ils font hom-  des Adolescentes. 53 {hommes) nous devons les reprendre )avec douceur, charité, & fupporter en ieux les défauts que nous ne pouvons i corriger, pourvü que ce ne foyent que >des défauts de foibleife, d'inadvertanice, & qui ne partent point d'un cceur cdté. La juftice demande ce fupporc mutuel, & nous avons befoin que ceux 4 que nous fervons 1'ayent pour nous 3, comme nous devons 1'avoir pour nos ] domeftiques* Lady Spiritüelle. Mais ma Bonne, nous ne foaimes j les domeftiques de perfonne. Madem. Bonne. Vous avez raifon, Madame, les gens riches ne font pas domeftiques comme ceux cui portent la livrée; mais vous j & tous les autres hommes, font fervitenrs les uns des autres d'une autre ma* nière, & c'eft ce qui produit le bon | ordre dans le monde. L'ouvrier eft ferI viteur du marchand, qui Pemploie: le j marchand, de ceux auxquels il vend fa 1 marchandife. Le gentil - homme eft ferr I viteur du grand dont il efpère la pro1 tecïion: le grand eft ferviteur du R01 - C3 &  54 Le Mag as in & des rainiflres dont il attend des charges, des empfofs, de la confidération. C'eft cette fervitude, cette dépendance, qui fa't le bonheur ou le fupplice de? hommes. Elle ne feroie que leur boLhpur s'tïs étoient vertueux, car elle doit prouuire la douceur, lacomplaifance, 1'attichement, les égards, la politelfe: elle unit les hommes enfemble par leurs befoins réciproques, elle doit bannir Ia grofóéreté, I'impertinence, 1'orgueil & la dureté que produiroit 1'indépendanee. Nous nous gêoons pour ceux dont nous avons befoin. Nous cherchons a gagner leur eftime par nos vertus, leur reconnóiflance par nos fervices, leur amitié par notre at:achement: nous leur facrifions nos bifarre-ries, nos caprices, pour obtenir en dédommagement Ie ficrifice des leurs* Ainö cette dépendance mutuelle, produit chez rous, les vertus de fociété. Mais cette dépendance fait auffi tres fouvent notre fupplice; paree que nous nous dédommageoos de la contrainte dans laquelle nous vivons par rapport h ceux dont nous efpérons quelque chofe, en écrafant de notre infolente autorité ceux qui ont befoin do nous. Mais, Mefdames, il y a déja bien du tems que nous fommes ici,  des Adoeescentbs. 5T W, & tous n'avons encore rien répété de nos lecoof. Lady Senfee, ditesnous quelque chofe de la province de Bretagne.. Lady Seksée. Nous avous déja dit que les Bretons qui habitaient dans 1'Ne qu'on noratne aujourd'hui Grande. Bretagne, cherchanc k fair 1'efclavage des Saxons, paA«™ la mer, & vinrent fe réfugier dam Rs Gaules' en un üeu qu'on appclloit l AiSorauê. lis étoient fous la conduite d'un prince nommé Canon, m *PPa™Jment Vaccommoda avec les Rornains qm étoient encore en ce tems maures des Gaules. Ces nouveaux habitans de Ar moricue lui donnerent leur nom; Morsque les Francois eurent conquis les Oau les, Clovis aima raieux traiter avec: eux , que d'effayer k les foumettre P.ar forcu Ils avoient en ce tems des P^ces qui portoient le nom de Ducs, & q«i■ proVnirent de rendre hommage au Ro de France Ouelques- uns de ces Ducs par la fake, portèrent le dire de Roi; mais aFrancePles forca.a reprendre celui de ducs. Dans le treifème fiecle, il y eut une grande guene en Bretagn-, paree que deux princes prétendoitnt a ce du ^ 4*  56 Le Magasrif ché. La France foutenoit 1'un, & 1'Angleterre 1'autre. Cette guerre n'eft pas Ja feu Ie que la Bretagne ait occafionnée è la France: elle fervoit de retraite k tous les feigneurs Frsncois qui étoient mécontens de leur roi. Enfin la Bretagne deviDtl'héritaged'une princeiTe nomrpée Anne, cui époufa le roi Cbarles, & après fa mort Lows XIJ. dont elie i.eut qu'une fille nommée Jeanne, qui époufa depuis Francois I. Ce fut, je crois, en ce tems que la Bretagne fut Téunie a la France pour n'en étre plus Jeparee, r On psrtage la Bretagne en haute & en Balie. La caDitale de la haute eft Rennes fur Ia rivière la Vifaine. Cette viller 3 ï? Piment, & il y a beaucoup de noblclTi. La capitale de la balie eft Vannes. On trouve dans cette province la ville de St.Maio qui eft trés marchande f fort riche; Nantes fur ia Loire, ville rameuie pour fon commerce & fon univerfité; le port de Breft oh fe tiennent les vaifTeaux du roi, & oh eft le principal arienal de la marine; le port de J Grient oü Ton tient les magafins de Ia compagnie des Indes. La Bretagne a produit de grands homKies de gueire fur terre cc fur mer, & eotre  des Adolescente s. 57 entre autres le fameux Bertrand du Gues» clin; qui né fimple gentil-homme, parvint par fon feul mérite, au grade de Gonnétable des rois de France & deCastille. 11 fut aimé & eftimé de tous ceux qui le connurent, & même des Anglois quoiqu'il füt leur fléau. Les Bretons font braves, francs, & fidèles; mais ils font violens, un peu féroces, & aiment trop le vin. Madem, Bonne* Cela eft répété on ne peut pas mieuar, ma chère; mais votre exa&itude en parlant de la Bretagne, me fait fouvenir que nous n'avons pas été fi exactes par rapport k la Normandie qui fe divife auffi en haute & en bafle. La capitale de cette dernière eft Ceau, qui a une univerfité comme è Oxford & Cambridge. Nous avons auffi oublié que Rouen a un parlement, & qu'il y a deux ports dans la haute Normandie. Dieppe & le Havre de Grace. La rivière de Seine a fon embouchure proche ce dernier. La mer ou plutót le grand Océan qui baigne les cötes de Normandie & qui la fépare de 1'Angleterre, fe nomme la Manche, oule canal Britannique. C £ Lady;  £S Le Magasin Lady Louise. En vérité, ma Bonre, je fuis émerveiilée de la prodigieufe mémoire de Lady SenJ'êe. Lady L u c i E. Et moi je fuis toute honteufe & pres» que découragée. J'ai eu plufisurs années un maitre de géographies & toute ma fcience fe borne a trouver les villes fur la carte. Madem* Bonne. C'eft dans fa tête qu'il faut les arranger: d'ailleurs, Mefdames, il faut moins de mémoire que vous ne penfez pour retenir cela; il n'eft queftion que de 1'apprendre avec ordre. Préfentement, Lady Cbarlotte, répétez-nous une des biftoires de la fainte Ecrkure, & nous finirons par la notre journée, car il eft tard. Lady Charlotte. Dans Ie tems oh. Acbah régnoit en Ifraël, Dieu envoya un grand"prophéte. II fe nommoit Elie; il fut trouver l&roi & lui dit: je t'annonce de ia part du;  des Adolescëntes. 59 du Dieu vivant, qu'il n'y aura m pluye mv roféequ'è ma parole. EnfuitcEiïetereura par ordre de Dieu ptéché d'un torrenc qui lui fournifïbit de 1'eau, & des corbeaux lui apportoient a manger deux fois par jour. Au bout de quelque tems, lei torrent fut deftéché, & Dieu dit è Elle: va-t-en a Sarepta; j'ai commandé a une veuve qui demeure düns cette ville , de te nourrir tant que durera ia famine. Comme Èlie entroit dans la ville, il vit une pauvre femme qui ramaflbit du bois, II lui dit: je vous prie$ apportez-moi un peu d'eau afin que je boive. Cette femme courut lui chercher de 1'eau, & le prophéte lui cria, apportez-moi aufli je vous prie, une bouchée de pain. Cette femme lui répondit: 1'Eternel ton Dieu eft vivant comme il eft vrai que je n'ai plus qu'une poignée de farine & un peu d'huile dans le fond d'une phiole: je venois ici amafler quelquea morceaux de bois pour faire un giteau que je veux manger avec mon fils avant de mourir. Le prophéte lui dit: faites premièrement un gateau pour moi, enfuite vous en ferez un pour vous & votre fils, car 1'Eternel a dit: la farine ni 1'hoile ne fini* ront point jufqu'a ce qu'il y ait de la pluïe dans Ifraël. Cette veuve crut fer» r C 6" memento  6o Le Ma g a sin mement è Ia parole de Dieu, & elle ne fut point trompée, car les petites pro* vifions fe multiplioient chaque jour. Or il arriva que le fils de cette femme tomba malade, & mourut. Elle fut trouver le prophéte, & lui dit; homme de Dieu, êtes-vous venu chez moi pour faire mourir mon fils. Elie prit eet enfaut mort, & le coucha fur fon lit, qui étoit dans une cbambre haute. II s'é^ tendic trois fois fur lui en criant; Seigneur, confolez cette pauvre veuve; faites que l'ame de eet enfant revienne dans fon corps. t)ieu exauca la prière ó'Elie, & 1'enfant étant refTufcité, il le rep dit a fa mère. Elie après avoir demeuré trois sns chez cette veuve, pendant lefquels il n'avoit point plü., recut ordre du Seigneur d'aller trouver Acbab. Ce méchant homme avoit un maftre-d'hötel pui craignoit Dieu, & daos Je tems que fa femme Jéfabel faiföit mourir les prot phètes, ce maitre d'hótel qui fe nommoit Abdias, en chacha cent dans des cavernes, & les nourrit de pain & d'cau. Abdias, étant forti pour aller chercher de 1'herbe pour les bêtes, rencontra Elie qui lui dit: allez dire au roi que je fuis dans le. paiV Abdias te. profterna  des Adolescentes. 6% & dit h Elie: pourquoi voulez-vous me perdre? Vous favez que je crains Dieu. Si je dis amon maitre qui vous fait chcrcher partout, que je vous ai trouvé; il envoyera des gens pour vous prendre» Alors 1'efprit du Seigneur vous enlévera, on ne vous trouvera pas, & le roi qui croira qui je fuis un menteur me fera mourir: Elie lui répondit; n'ayez.point de. peur & obeïifez, car pour fur, je parcicrai aujourü'hui devant Acbab* Lady Spiritüelle. On voit bien que les miracles ne content rien a Dieu, & il ne les épargnoit pas, pour conferver les Ifraëlites. Madem* Bonne. Non, ma chère; les miracles ne content rien è Dieu Sa volonté ne trouve point de réfiftance dans la nature,* fitöc qu'il parle, elle obéi'c a fa voix. II die que le ciel foit fermé, & il re tombe point de pluye. II n'y a que les hommes d?ns la nature qui réfiftent au Seigneur, & G cela étoit en leur pouvoir, ils fortiroient tout-è-fait defonempire, & ne voudroient plus dépendredefa volonteV C 7; Zai-  62 Ls M agasin» Lady Sensée. Eft-il poffible qu'il y ait des hommes aflez mèchants, pour fouhaiter den'être plusfous la puiflance de Dieu? Madem. Bonne» Hélas/ ma chère, nous commettons ce crime toutes les fois que nous murmurons contre la Providence, lorsqu'il nous arrivé des accidens facheux.' Demandez a cette belle fille, dont le vifage vient d'être défiguré par la petite vérole? Demandez-lui, dis-je, fi dans le fond de fon coeur, elle n'a pas murmuré contre h Providence qui lui a enIe vé fa beauté? Demandez-lui fi elie ne fe fbt pas fouftraite en cette occafion aux ordres de Dieu, fuppofé que cela eüc été en fon pouvoir? Si elle eft fincère, elle vous avouera que oui. Faites la même queftion a eet avare, qui vient de perdre fa fortune? A eet ambitieux, qui a perdu l'amitié de fon bienfaiteur, A cette mère qui vient de perdre fon fils3 dont elle étoit idotètrej* Xoufes ces perfonnes font révoltées contre Dieu, & fi cela dépendoit d'elles, splles fortiroient de fa dépendance; c'eft- a-  des Adolescentes. 6$ a-clire, qu'elles en fortent par le coeur, Au-lieu qu'un bon chrétien, une perfonne raifonnable même, ne voudroit pas choiür, ü Dieu lui en donnoit la permilTion. Lady Ch ar lotte. Et pourquoi ne choiöroit • elle pas ff Dieu le vouloit bien? Madem, Bonne. Paree qu'elle auroit peur de choifïr tout de travers. Je fuppofe; Mefdames, que Dieu me dit aujourd'hui: la Bonne, vous êtes pauvre, vous êtes malade: ó vous voulez, vous pouvez être riche, & avoir une bonne fantè; vous n'avez qu'a fouhaiter. Mifs Sophie: Je fuppofe que vous fouhaiteriez bien» vite les richefles & la fanté, n'eft-ce pas ma Bonne? Car aflurément, ces chofes font meilleurs que la pauvreté & la maladie. Madem. Bonne. J'efpère que je ne ferois pas fi fotte;-  64 Le Magasin Je dirois ce me femble au bon Dieu : Seigneur, vous favez que je fuis une pauvre aveugle, qui ne connoit pas les ehofes qui me font avantageufes. Peutêtre la fanté & les richefies me rendroientelles plus méchante que je ne le fuis è préfent. Ayez donc la bonté de choiür pour moi, car vous êtes la fouveraine fagefle, & vous connoiflez ce qui convient le mieux pour le falut de mon ame. Je ferai contente de tout ce que vous me donnerez, paree que je fais que vous êtes trés bon, & que vous m?aimez veritablement. Souvenez - vous, Mefdames, de ce qui vous eft arrivé par rapport aux diamans de Milady. . . . Mais voici Lady Sincère, point de complimens, Mefdames, asfoyez-vous tout de fuite, ma chère,, & n'interrompons point la lecon, lorfqu'elle fera finie, vous ferez connoiflance avec ces dames» Lady Lucie. Qu'eft-ce qui eft arrivé, ma Bonne, par rapport aux diamans de Milady. Madem. Bonne. JLady Mary. racontez a ces dames ce qui  des Adolescentes. 6f qui nou? eft arrivé il y a quelques années au fujet de ces diamans, mais ne leur dites pas la conclufion de la petite tromperie que je leur fis. Lady Mary. Ma Bonne fut chercher les diamans de Mrlady, & nous avertit qu'il y en avoit de vrais & de faux, enfuite, elle nous donna permiflion d'en choifir chacuneun. Permettez, ma Bonne, que je demande a ces dames ce qu'elles eoüent fait? Mifs Sophie. faurois d'abord beaucoup examiné ces diamans , pour les diftinguer & connoltre les vrais, & enfuite j'aurois choiü le plus beau. Lady, Charlotte. j'ai entendu dire qu'il y a des diamans ftux qui paroiffent plus brillans que les diamans réels, nous ne nous y connoisfons pa*, Mefdames, n'auroit il pas été plus prudent de prier ma Bonne de choifir pour nous,. i Madem*  66 Le Magasin Madem. Bonn i, Voila précifernent ce que fit Lady Sen* fée, elle me pria de choifir pour eile. j Lady Spiri tuelle. Pour moi, Mefdames, je fus attranée comme une fotce, & je chojfis tout de travers. Mifs Cbampêtre a mil'e fois plus de bon fens que moi, quoi qu'elle ne fafle pas tant de bruic. Madem. Bonne. Oui, ma petite philofophe a parlé de fcon-fens, dites-moi, ma chère, avezvous agi par le p-.flTé conféquenment a ce que vous perfez aujourd'hui? je veux fa're 1'anatomie de votre' coeur. Etesvous fort riche, ma chère enfant? 'Mifs Champrtre. Je crois que oui, ma Bonne, j'aural cirq milles pièces; & il peut arriver un événement qui me donneroit encore fixmilies pièces. Mifs Sop h ie. En ce cas: vous ne feriez pas fort pau-  des Adolescentes. 67 pauvre, mais pourtant vous ne feriez pas r'che; lavez-vous bien, Mademoifelle, que cinq-mille pièces ne font que deux-cent livres de rente; queftce qu'one dame de qualité peut fair» avec cela? Mifs Champetre. Elle peut étre nourrie, vétue, logée^ que lui faut-il davantage? Lady SiNCE'aE. Un carofle, de 1'argent pour paieï fes domeftiques, pour faire descbarités^ & fatisfaire fes fantaifies. Mifs Champetre. Je vous prie, Madame, dites-mo! quand on a de bonnes jambes, a-t-on befoin d'un carofle, une feule femme ne fuffit-elle pas pour me fervir; ü je re puis donner d'argent aux pauvres, ne, fuis-je pas en état de leur rendre beaucoup de fervices? Par rapport aux fantaifies, fi je n'en ai pas, je n'aurai pas befoin de les fatisfaire, ainfi je m'attacherai a détruire les miennes. Lady  Le Ma ga sin Lady Since're. ü^tQllln% fai?s fa^aifies, je crois; nVn JC ^ennuierois a Ia mor fi ie n en avois pas. Je vous avoue, Meï eScore. tre^-mille & plus Bonne, peS?5 na?lage qUe Ie tems ^ noas fcrïnni r j de continuer cette conver- cnnn '1 r dlfpUte D0US amuferoic beaucoup, ce fera pour une autre fois. Mifs Be lotte. teaaïiaTï J V0US p!ait »'«p:ication e exte DC; que VCUC dire cet- Madem*  des AdolescentEs. $9 Madem. Bonne. Faire Var.atomie eft une expreffion qui Ggnifie, examiner toutes les parties d'un fujet avec grand foin. Les Chirurgiens, par exemple, prennent un corps mort, ils 1'ouvrent, examinent tout ce qui eft dans ce corps, jufqu'aux recoins les plus cachés, & cela s'appelle faire 1'Anatomie d'un corps. Je veux de même anatomifer le ccear de mes éccliéres, chercher dans les coins les plus recuïés pour en connoitre les maladies fecrettes & pouvoir y apporter des remèdes. Le mot Antipode fignifie deux chofes éloignéesl' une de 1'autre & oppofées Tune è 1'autre. Lady Mart. Ma Bonne, pourquol avez-vous apz pellé Mademoifelle Cbampêtre votre petite philofophe; je croyois qu'il n'y avois" que les hommes qui fuflent philofophes ? Madem* Bonne. C'eft que vous n'entendez pas ce que veut dire ce mot, ma chère. II y adeux fortes de philofophies qu'il ae faut pas con-  7P £*Magasin confbndre. Autrefois on appelIoit philofophes, les gens qui s'appliquoient a coonoitre le cours des adres, è pénétrer dans les fecrets de la nature. Cette étude paroit plus propre aux hommes qu'aux pedbnnes du fexe; mais un homme s'avifa un jour de dire qu'il y avoit troplongtempsquela Philofophie demeuroit dans le Ciel, & qu il falloit la faire defcendre fur Ia terre. Cet homme .étoit Socrate, philofophe qui avoit une fi méchante femme. II enfeigna donc une nouvelle philofophie, qui conGftoit è favoir les moyens d'êcre heureux; il prouva par de bonnes raifons, que ces moyens confiftoient a vaincre fes pasfions, & a devenir raifonnable. Cette fcience que Socrate enfeignoit, s'appelle la Philofophie Morale, & vous vovez bien, mes enfans, qu'elle convient aux dames auflï bien cu'aux hommes: or, la première difpoötion nécclTaire pour apprendre la philofophie, eft de beaucoup réfléchfr. Ce n'eft cue faute de réflexions qu'on dit , que les richefles & la fanté valent mieux que la pauireté & la maladie. J'ai donc eu raifon d'appelIer Mif> Champetre ma petite philofoone, puifqu'elle avoit réfléchi fur Ie danger 4e choifir dans une chofe qu'elle ne connois-  des Adolescente s* 7Ï noifToic pas. J'ai ju^é cu'elle avoit la première difpoëfion néceflaire, pourapprendre Ia philofophie. Lady Violente, Nöjs goftts ce fe relTemblert pas ma Bonne: vous dites que la vieille philofophie ne convient pas aux dames, & je i'aime beaucoup. J'ai lü un ouvrage de Monfieur de Fontenelle, qui m'a donné un grand défir d'apprendre 1'Aftronomie. Madem* Bonne. Eb bien, ma chère, nous 1'étudierons erjfemble,'& enfuite nous ferons des almanachs, cela fera curieux. 'Lady Violente. En vérité je crois que vous vous moe* quez de moi. Madem. Bonne. Kon alïurément, ma chère. Je res» pecle le défir de favoir, quel qu'il fo:t; je iuh même rerfuadée que vous avez alTez c'efprit pour réuffir dans cette étude, nais . Lady  7* Le Magasin Lady Violente. On voit bien que vous êtes Francoife3 car vcus me flattez. Madem, Bonne. Je ne cherche point a vous faire un compliment, Madame; croyez-vous que ce foit vous louer que de dire que vous avez beaucoup d'efprit: je ne penfe pas comme cela. Je fais fi peu de cas de 1'efprit, que fi tout celui de monde étoic raflembié dans un tas a mes pieds, je ne daignerois pas me baifler pour le ramafler, au lieu que je ferois mille lieues pour attraper un peu de bon-fens. Je n'ai donc point prétendu vous louer pour votre efprit; mais a préfent, je vais vous donner une louange dont je prétend bien que vous foyez flattée; c'eft que je fuis perfuadée que vous ferez un trés bon ufage de votre efprit, & qu'après avoir beaucoun étudié & pratiqué la philofophie de Socrate t vous ferez en état d'étudier celle des anciens qui avoient précédé notre phi ofophe. Oui, ma chère, vous êtes cappble de teut, fi vous parvenez une fois a vous vaincre vousnême, & le cceur me dit que vous y par-  des A doï,escentes. 73 parviendrez. Je gagerois prefque que vous ferez Ia meilleure & la plus favaate femme du monde; mais il faut cöm~ meneer par devenir trés bonne, & enfuite nous travaillerons enfemble a devenir trés favantes. Lady Louis e. II faut que je vous fafle la confeflion d'une trés grande fottife que j'ai fake il y a quatre jours. On me dit qu'une dame de ma connoilTance étoit allée entendre une Iecture de philofophie; je me mocquai impitoyablement de cette dame, & je la tournai en ridicule. Je I'étois bien moi - même, de juger de ce que je ne connoiflbis que de nom. pen luis bien honteufe, & loin de regarder 1'étude de Ia philofophie comme un travers d'efprit, je veux m'y appliquer, fi vous voulez bien avoir la bonté de m'aidcr dans cette étude. Madem. Bonne. Vous vous condamnez en fille de boa fens, & je vous dirai ce que penfe ea cette occafion; mais comme cela pourroit ennuïer nos jeimes dames, & qu'il y a longtems qu'elles font ici; je crois Jum- L £ qu'il  71 Le Mag asin qu'il vaut raieux remettre cela è la pre. mïère fois. Verez me voir demain matin, ma chère, nos enfans D'y feront pas, cela vaudra mïeux» Lady Mary. Vous me défendez donc de venir. Midem. Bonne. Je ne vous Ie défend pas, ma chère, mais je vous confeille de refter chez vous, vous vous ennuïeriez fürement,cela eft trop férieux pour votre age. Lady Mary. Ma Bonne oublie toujours que j'ai bientót huit ans, que je meurs d'envie d'apprendre aufli-bien que toutes ces dames. Madem* Bonne. Oh bien, mes enfans, je vous JahTe les maitrefles de faire tout ce que vous voudrez, è condition que vous irez vous diftraire au moment que cela ne vous amufera pas, car c'eft une récréation au moins. II;  des üdolescentes. 7J III. DIALOGUE. Madem. Bonne. Comment donc, Mefdames, vqps êtes toutes ici fans en excepter Lady Violente. Ditesmoi, ma chère, eft-ce votre Maman qui vous a forcée de venir ce matin? Lady Violente. Non,.ma Bonne, mais c'eft la curïo: fité d'entendre ce (\be vous voulez nous dire fur ia philofophie, pour voir s'il nV aura point un pauvre petit mot des aftres. Madem» Bonne. Vous avez un furieux penchant pour les aftres, je ne puis pourtant pas vous 1 promettre de vous en psrler, & cela pour une excellente raifon; c'eft que je n'y entend rien abfolument; mais vous favez bien Ie marché que nous avons fait la dernière fois; nous devons étudier enfemble cette philofophie, quand nous aurons bien nratiaué 1'autre.  7^ Le Macasin Lady Violente. êtesbien fine, ma Bonne; vous fuppofez que nous avons fait ce marché. Ja: je me fouviens fort bien que vous me lavez propofé; mais je n'ai pas dit ^ mot pour marquer que j'y confea Madem. Bonne. fpmil'°l qJ?,eJ'^ b?f°i° de votreconfenB , Ne pas bien qu'il eft mpoffibJe qu'une fille d'efprit refufe wn paral marché. Allez mon coeur, je Jetiens pour fait. Souvenez. vous mes enfans, que j'exige abfolument que vous fortiez au premier moment d'ennui. Comme nous aurons fini de bonne heure. Lady Senfée vous lira une petite fable qu elle a compofée dans fon voya- je vous ai promis, Lady Louïfe, de vous dire ce que je penfois du défir que kvoici!eZ d'apPrcndre J* Philofophie; 11 eft hors de doute qu'il faut de tnn ïiiorale: ce(t 1'art de wre heureux en want vertueuremeat, & Votre imérê" De  des Adole scentes. £7 ne vous permet pas de négliger cette étude. Ce n'étoit aflurément pas des le&ures de philofophie morale que votre dame étoit allée entendre; cependant elle ne mériroit pas votre raillerie» II eft certaines connoiflances qui conduifent è celle que je veux vous donner , quoi qu'elles en paroiflènt aflez éloignées; la Géométrie par exemple* c'eft a diré, la fcience de compter & de méfurer. Lady Lücie. Je vous avoue, Mademoifelle, que je ne puis concevoir le rapport qu'il peut y avoir entre la fcience decoEpter, & Ifart de vivre vertueufement. Madem. Bonne. Un peu de réflexion, Madame, & vous comprendrez ce rapport. Repondez, s'il vous plait, k toutes les ques. uods que je vais vous faire. Tous les hommes defirent ils d'être heureux ? Lady Lucie. Aflurément, Mademoifelle, & c'eft cette paffion, a ce que je crois, qui met D 3 ea  78 Le Magasin i en mouvement toutes leurs autres pas»fions. Madem, Bonne. C'eft fort bien dit. L'avarice eft lei défv d'être heureux par Ie* lichofTes;; rambitioiï7. Ie défir d'être heureux pat' les horneurs; la'vo'upté, le-défir ■•d'ê-• tre heureux par Ie* plaiftrs'des lens. Je i vous d^rnanae aetuellement: fous les: hommes qui ont un fi violent défir d'ê- • Ere heureux, le font-ils? Lady Lu cis. Non effurément. . ,'- ■ -0'.' .i: SDaaioi 9TJïi! i ■ r> y Madem, Bonne. Les richefT.s, les honneurs & les plaïf rs, ne peuvent donc pas faire le bonli .ur ce^ ['homme? , La'ij Lu cis. 1 Jls le feroient peut - ê(re, s'il pouvoit pofféo'er toutes ces chofes au dégré qu'il les fouhaiteroit. Madem. Bonne. £e croyez-vous qu'il foit poiïible k Fhom-  des Adolescentes. 79 rhomme de parvenir & ce dégré ou U n'auroic plus rien a fouhaiter? Laiy Lucie. Si ie ft?e du cceur des autres par te róien je ne crois pas. J'ai fouhaite i n des chofes depuis que je fuis au monde; je crovois qu'après les ayoir obtenues, je ne fouhairerois Jrtwi ne i, & aue ie ferois contente. Hélas! Mademoifelle, a peine ai-je eu ce que je ciée, & que mon cceur seft amufé* fouhaiter d'autres chofes, qu'il méprifera fans doute, fitds qu'il les aura. Lady Mary. C'eft tout comme moi ma Bonne. T'ai fouhaité paffionnément. d'avoir ieptins; il me fembloit que je ferots parfaitement contente dans ce tems la-, prefentement je défire être auffi grande que Lady Senfée; peut-êtré enxe tems'ia, voudrai je être auffi grande que Lady Lucie. Eft-ce que ces fouhaits-la ne öniront jamais? je fuis bien lotte, je nenfe; au-lieu de m'amufer a ecre contente de ce que j'ai, je me tourmens adéürercequeje^aipas.  8© Le Mag as in Madem. Bonne, Voila juftement de la philofophie: «ntes^moi, Lady Lucie, croyez-vous que ü les hommes faifoient cette réflexion de Lady Mary, ils ne s'appliquasfent pas, par amour-propre, è mödé- ref ,evïs £éSlts> & k du préfent sel qu'il eft? * Lady Lucie. Je le crois comme cela, ma Bonne, mais tous les hommes, & moi toute la première, nous ne réfléchiflbns guère, & nous réfléchüTons mal; nous avons un trés grand nombre de faufles idéés dans 1'efprit, & c'eft d'après ces faufles idéés que nous réfléchiflbns. Modem. Bonne. Vous avez trouvé la vraye caufe de tous les malheurs, & de toutes les fautes des nommes; ils agiflent felon leurs Jumieres, & leurs lumières font faufles. Un avare par exemple, regarde les ricneiTes avec de faufles lumières, il les croit propres ó fatisfaire tous fes penchans, & cela 1'engage a tout facrifièr Pour amafler de 1'or. Je ne parle pas de ces  (tëS A dol e s gen tss. 8f' ices gens qni n'en fouhaïtent que pour leiferrer dans leur coffres; mais de ceux* Iroêmes qui s'en fervent pour des ulajges innocens & même utiles Une perjfonne, par exemple, fe perfuade qu'on n'eft confidéré dans le monde qu'a projportion de fa fortune; eomme elle aijme fes enfans, elle s'efforce de leur igagner beaucoup de bien, & croit mé* me en oela faire Pacquic de fa conJfcience, quoique les moyens qu'elle emjploye pour faire fortune, foyent équijvoques, pour ne rien dire de plus; fi : cette perfonne mettoit d'un cóté , la i confidération qu'on acquiert avec les riIdiefles, & de 1'autre celle qui eft le :prix des vertus & des talens,. il eft scertain qu'elle ne trouveroit point de icomparaifon entre ces deux fortes de i confiderations, & qu'elle choifiroit la dèrnière; c'eft a dire, que par la rejflexion, elle parviendroit è la connois1 fance de la vraye valeur de ces deux 1 chofes, & que ces lumières qui avoient ] été faufles jufqu'alors, deviendroient* , juftes. Me comprenez - vous bien, Mes* I dames? Lady Sensé Kijk merveille*, ma Bonnen elle péfë*  *2 ^ Magasin r„oitLce? d.eux fortes de confidérations, & choifiroit, ceUe qui lui paroitroit la plus pefante, Madem. Bonne, C'eft cela iréme, ma chère. Conce- queiie unhté ia Géométrie eft en phiofoph.e? ün géomêtre marche tou. jours, le poid & la règle è la maio; bitue a ne rien faire que Par règle, è S^J5?"0 ^ habitude de fcience? Sle daDS t0Utes lcs au£rcs Lady Louise. Me voilé toute découra^ée, ma Bonne, je hais les calculs è Pa mort; faudra» t-il donc apprendre la Géométrie pour devenir philofophe ? * Madem. Bonne. ftaffürez vous, Madame; je ne vous apprendrai pas la Géométrie que je ne fais pas; maïs je ferai mes eflorts pour YOBs-donaeroo efprit géométrique. Cela  des Adolescent es. $3 la ne fe donne point, je m'explique mal; je ferai mes efforts pour vous engager h vous fervir de la Géométrie naturelle que Dieu a mife dans 1'efprit de tous les hommes. II eft encore d'autres fciences qui aident a la philofophie moraie; nous en prendrons des notions k mefure que 1'occaGon s'en préfentera. Lady Mary. Que veut dire ce mot, des notions? Madem. Bonne. C'eft-a-dire, des idéés générales, & telles qu'elles conviennent a des dames* Au refte, mes enfans; ce que je vous en apprendrai, fera bien pen de chofe, car je ne fuis pas fort habile. J'irai chercher Ia vérité au fond de mon cceuv & des vótres; elle ne fe trouve que dans cette place, & elle s'y trouve fürement comme je vous le prouverai quelque jour. Lady Lucie. • Cette preuve me fera plaifir, mais" c'eft tout, car je vous en croirai tou* D 6 jours*  li Le Magasin jours fur vctre parole, tant la confian.-ce que j'ai en vous eft grande. Madem. Bonne. Commencez, Mademoifelle, par cor-riger cette difpofition; elle eft la plus< contrahe a 1'étude de la philofophie. Lady Louise. Et pourquoi, ma Bonne, ne vouss croirions- nous pas; feriez-vous capable : de. nous tromper? Madem. Bonne. Non pas a ce moment, Mefdames;, mais qui fait fi quelque violente paffion ne dérangera pas ma facon de penfer, & fi je ne deviendrai pas trompeufe: d'ailleurs, ne puis-je pas me tromper moi - même avec la meilleure volönté du monde? Je fuis fort ignorante, & quand je ferois la plus favante de toutes les créatures, je ne ferois pourtant pas infaHlible; il n'y a que Dieu qui le fóir. Mifs, Champetre. Ah que me voilé contente! J'aigagné moa. procés. Modem*  des Adolescentes. &j Madem, Bonne. Que vouïez-vous dire, ma chère? Mifs Champetre. Je vais vous 1'expliquer, ma Bonne. J ai lü quelque chofe des écrits de Mr. Locke & de Mr. Ciarke: il y a dans ces ouvrages des chofes qui me paroisfent vrayes, mais il y en a d'autres que je trouve contraires è mes idéés; Maman dit que je fuis bien orgueilleufe de préférer ma facon de penfer h celle db ces grands hommes. Je penfe moi, que jé fuis en droitde penfer auffi-bien qu'eux & qui fi Dieu avoit voulu que je me fervifle de la raifon de ces Mefiieurs il ne m'auroit pas donné une raifon i moi appartenante. Madem. Bonne. Et voila ce qui je prétendois vous dire, Mesdames. II ne faut jamais croire aucune chofe, paree qu'on 1'a iue ou qu'on 1'a entendu dire, mais paree qu'elle eft conforme a notre raifon Dieu ne eous 1'a donnée que pour en faire ufage. Je pretens donc3 Mesda^ ^ 111 era »  26 Le Mag as in. mes, que vous examiniez tout ce que je vous dirai, & que vous me contredifiez quand vous croirez avoir de bonnes raifons, pour le faire: vous me les direz ces raifons, j'aurai aufli la liber^ té de vous repréfenter les miennes, & Pon croira celles dont les raifons auront été les meilleures. Lady TempEte. Ma Bonne, il m'efl arrivé quelquefois en disputant, de craindre de voir la vérité, paree qu'il auroit fallu avouer que je m'étois trornpée, & je hais cela comme la mort. Madem. Bonne. Cette dispofition eft la plus grande ennemie de la philofophie. II faut chercher la vérité de bonne foi, & regarder comme nos meilleurs amis ceux qui nous la découvrent même aux dépends de notre orgueil. Dites-moi, ma chère; fi nous marchions la nuit par un chemin que vous ne connoïtriez pas, & que dans le moment oh vous feriez préte a tomber dans un précipice, qu au moins dans la boue, je vous pré-  des Adolescente s. 87 préfentaiTe une bougie; feriez vous f&chée contre moi? Lady Tempé te. Tout au contraire, ma Bonne, je vous ferois obligée. Madem, Bonne. Et vous devez être obligée è ceux' qui vous découvrent ia vérité. Si vous vous trompez dans les chofes de conféquence, voilé le précipice; fi c'eft dans des bagatelles, voilé le bourbier. II n'eft pas li dangereux que le précipice, mais je vous avertis qu'il yconduit, quand on s'aecoutume è penfer faux dans des bagatelles, onrisque de prendre une mauvaife habitude pour les chofes importante^ Et bien, ma chère Mary; je gage que vous avez bien du regret d'être venuece matin, & que vous vous êtes bien ennui'é? Lady Mary. Ma Bonne n'eft pas infaillible, car elle fe trompe; & elle verra que j'ai fort bien profké de la lecon, puisque je prend la liberté de la contredire. Modem  11 Le MagAsi'jf Madem. Bonne. Et comme vous mé prouvez par urïe bonne raifon que vous avez écouté ce que j'ai dit * pui?que vous le répétez £ bien;, je cède è votre raifon, & j'a voue de bonne foi, que je me fuis trompée. Je vais vous répéter en abrégé tout ce que nous avons dit; ou plutöt, je veux voir fi Lady Senfée, m'a bien comprife ; voyons, ma chère, faites nous un extrait de notre. converfation. Lady Sensêe, La philofophie morale, eft l'art dë vivre heureux en vivant vertueufement. Nos fautes viennent paree que nous avons de faufles idéés des biens ou des maux de cette vie, & comme nos actiöns fuivent nos lumières, les faufles lumières nous empêchent de vivre vertueufement. La géométrie accoutume l'efprit è Ta règle, au calcul, & les vérités géométriques lont toujours föres , paree qu'on ne fait point de règle fans preuves. Nous devons donc travailler k nous faire udu efprit géomdtriqiae* Fui3^  des Adolescente». 855 Puisque Dieu. nous a donné une raifon il faut nous en fervir, & non pas de celle des autres. Ainö la première dispofition pour devenir philofophe, eft de ne croire que les chofes qui font conj formes a notre raifon. Comme notre raifon, peut être aveuglée par notre orgueil & nos autres pasfions» il faut t&cher que l'amour de la vérité Temporte fur notre orgueil & nos autres paflïons Madem. Bonne. Cela eft trés bien répété, ma chére. Ah 5a, Mesdames. Trouvez-vous dans tout ce que nous venons de dire, quel: que chofe qui répugne k vos lumières naturelles. Lady Lucie. Je vous aflure, ma Bonne, que tout cela étoit dans le fond de mon cceur. Lady L o u 1 s e. Et il me femble que j'ai fü cela toute ma vie, tant je le trouve conforme a ce que j'ai toujours penfé, fans Ie ïavoir que coEfufement* Madem.  S° Le Magasin Madem. Bonne. Voilé une des premières preuves qu'on a trouvé Ja vérité: elle fe trouve tout a un coup d'accord avec ce qui eft dans notre cceur, pounü que nous n aijons point de préjugés. Lady Charlotte. Qu'eft.ce qu'un préjugé, ma Bonne? Madem. Bonne. C'eft une idéé qu'on a recue fans une Donnerai'on, Lady Lucie. Je n'ai donc jamais eu que des préjugés, caren vé¥itêj jé -.'a, jamais cherché «es raiions de tout ce que je crois, Madem. Bonne. Vous n^étes nas la feule, m* chère; nous fommes fi parefleufes, fi diffipé s, que nous prenons la raifon des autres, p'utót que de nous donner la peine de nous fervir de Ia nótre. Or les préjugés quon prend dans 1'enfance, tiennent cora*  des Adolesceni es. 91 comme la peau, & font un grand obfta| cle a la découvene de la vérité. Avant de finir eet article : j'ai une chofe a vous recommander, Mesdames, j Une des vertus de la fociété, eft de fe | piêter aux préjugés des autres, quand ils ne font que ridicules: or: un des préJ ju gés le plus établi, eft que les femmes I doivent être jgnorantes. II faut bien fe garder de fuivre ce préjugé en particulier, c'eft-a-dire, de refter dans 1'igrjo I rance; mais il ne faut pas contreaire j ceux qui Tont adopté» Ainfi il faut cacher avec foin les petites études que j nous faifons enfemble; & vous coropo'rter avec les ignorans5 comme fi vous i'étiez vous-mêmes. 11 y auroit de la Cfuauté de vouloir humilier les autres,. p reëque vous favez quelques bagatelles qu'elles ignorent. Ne cherchez donc jamais a faire,étalage d'efprit & de favoir; c'eft un fi grand défaut, que je I lui préfere Tignorance, Je vous ai promis une fable de Lad$ I Senfée; il faut vous dire a quelle occa; fion elle a été fake. . Nous logions a Paris dans un hótel j garni, qui étoit empefté de fouris. Une ; dame Allemande 1'occupa pendant que nous étions allées k Verfailles, & elle leus  P2 Le Ma g a s in leur donna une telïe chaffe, eu'il n'v en avoit pas une feule quaod nous v ren fllTè Cu fuf CJ^ui doona occafion è Lady Senfêe, de faire la bagatelle qu'eL ie va vous dire. H La Souris. Fable. , Les fottifet des 'pères font ferdv.es pour leurs enfans. Une fouris parvenue jufqu'è Ia plus longue vieilkiTe, fe vovant è fon dernier moment, afTembia fa nombreufe familie, & lui paria en ces termes Mes chers enfans, Si quelque chofe pouyoit m engager è regretter la vie, ce feroit fan. doute, I'idée des périls ou je vous laifle expofés; mais j'aime a me flatter dans mes derniers momens, de vous trouver dociles è mes confeils, Si vous les fmvez, vous pourrez parvenir, comme moi, è 1'ége Ie plus avancé. Pour ^JtrrK-A°-re 5béi(Iance, je veux vous faire Thiftoire de ma vie. Je fuis née dans Ia maifon que nous habitons aujourd'hui, mais j'y ai vu arriver de grands changemens. Au tems ou je pris naifTance, elle étoit habitée par une jeune dame Angloife extréme. ment  des Adolescentes. 93 ment riche. Oh, mes enfans. Ia mailon de cette dame, étoit un païs de cocagne, un vrai Pérou pour les pauvres founs. Elle tenoit table ouverte & avoit quarante domeftiques. Vous lentez qu'aïant un fi grand nombre de gens pour la fervir, ellenefedonnoit pas la peine de veiller fur fa maifon. Une femme decharge, un maitre-d'hótel, un gros cuifinier, étoient chargés d'acheter oc de ménager les provifions, & Dieu fait comme ils s'en acquitoient. Ces trois perfonnes tiroient un revenu des marchands qui fourniiToient Ia maifon & elles étoient par conféquent intéresfées è augmenter la dépenfe. On mangeoit beaucoup, on perdoit davantagece qui Eous procuroit 1'abondance & la Jüreté: nous dédaignions les reftes de la feconde table; paree que nous pouvions nous nournr des morceaux les plus délicats qu'on laiflbit trainer. Deux gros chats gardiens de la cuifine, nous Jaisfoient en pleineliberté, &paflbient dans un doux fommeil, les intervales de leurs abondans repas Je pourrois vous raconter mille anecdotes curieufes dont je fus témoins dans mon enfance: la chambre de la femme de charge avoit été mon berceau, & c'étoit dans ce palais fouter- rain,  94 Le Mag&sin rain, qu'elle recevoit les hommages .de fes fubalcernes le plus fouvent, avec une bauteur défefpérante; d'autres fois elle daignoit s'humanifer, & payoit d'un coup d'ceil gracienx, leu^s adorations mais elle les en récompenfoit presque toujours: c'étoit bien la meilleuré créature du monde a cela prés de fon impertinence. Elle vouloit que le vifage des domeftiques annoneat 1'opulence de leur maitrefie, & fe prêtoic avec humaTïité a ieurs petits befoins: les fervantes de cuifine étoient réduites le matin au trifte bouillon de gruau, & ne devoient point avoir de thé; mais Madame preroit le üen fi fort, & le renouvello.t fi ibuvent, que cespauvres filles pouvoient encore en tirer une déco&ion honnête. L'endroit oh elleferroit lefucre, n'étoit pas inaccefiible: & quand elle s'appercevoit qu'on en avoit volé, elle difoit en riant: il faut bien que tout le monde vive. Ellepouflbitfa complaifance, jusqu'a permettre è tout Ie monde de prendre le thé avec de la crème: jl eft vrai qu'on n'ofoit en mettre une fi grande quantité fur lemémoire, de crainte que quelque jour, il ne prtt fantaifte h Milady de le lire; mais on comptoit huit quartes de lait au-lieu de quatre, & paree  des Adolescentes. ce moyen, tout fe trouvoit compenfé. je ne famrois pas, fi je voulois vous faire Ie réat du dégat prodigieux qui fe faifoit par cette femme ou par ces compiahantes; mais par une modération bien rare dans une vieille qui parle du tems paiie, je me bornerai è ce que je vou» en ait dit. Ce fut donc fous Je gouvernement öe cette bonne femme, que je paiTai les premières années de ma viemais par le plus grand de tous les mal! heurs, cette heureufe fituation difparut comme un beau fonge, dont il ne refte qu un fouvenir facheux. La roaïcreiTe de la maifon qui n'avoit pas méfuré fa dépenfe fur fes revenus, fe trouva ruinée il falut fe réfoudre a aller vivre è Ia caml Pfgne, & Ja maifon qu'elle avoit habl téejusqualors, eut de nouveaux hótes eomme je n'avois encore aucune exoé' rience, je regardai ce changement d'un 03il fee, & comme une chofe qui m'im P°"03C Pfu; je fus bientóc inftruiTe de" mon malheur. Notre nouvelle maftrefl> avoit un train auffi nombreux que la nre mière; cependant fa maifon étoit auffi rangée, que fi ellen'en eut eu que deuxcette femme par un renverfement de tout ordre, veilloit elle même fur fes affai res, cc ne fe fioit qu'a elle des déSj.' éco-  $6 Le MagAsiif économiques. Sucre, confitures & autres chofes pareilles, étoient enfermés dans un cabinet dont elle gardoit ellemême la clef. Elle favoit a point nom* mé, ce qui devoit fe confommer de provifions, & il n'eüt pas été poflible de la tromper, même dans les bagatelles. Elle vouloit que tout eÜt un air d'aifance, de magnificence, fans vouloir foufFrir le moindre dégak. Bientót je me vis réduite a vivre des miettes qui tomboient de la table des domeftiques; pas un chétif morceau de fromage; pas un bout de chandelle: tout étoit ramalTé, misèprofic. Mauditefemme, m'écriois-je dans ma douleur; qui croiroit en voyant les profufions des mets qui paroiflent fur ra table, qu'il y eut famine chez toi pour un animal, a qui il faut fi peu de chofe pour le nourrir. Je me flattois quelquefois , q je tout cela ne dureroit pas: je perdis bientót cette efpérance, eVe ne aura pas longtemps. Les deux pacifiques chats dont ai parlé, n'avoient point abandonné la maifon. & faifoient une mine aflez trifte: je fus curieufe de favoir ce qu'ils penfoient de tout cela, & un foir qu'ils eurent enfemble une converfation affés férieufe, je me mis a Tentrée de moa trou pour les écouter. Vous 1  des Adolescente*. 97 I Vous voulez donc abandonner cette maifon qui vous a vunaïtre, difoit le plus jeune des chats è fon ancien: & lemoyend'y '. refter, rénondit dit 1'autre d'un air chagrin; ne voyez vous pas que depuis un mois, le 1 j eüne forcé qu'on m'a fait obferver, ne m'a \ laiiTé que la peau & les os? Mais, reprit ïe plus jeune, ne nous refte-t-il pas une i reflburce ? Quelque foit la vigilance du cui finier, je me fens afiTez d'adrefie & de 1 courage pour vivre d'induftrie: d'ailleurs , notre maitrefte eft décrepite; fa mort qui ne peut tarder d'arriver, changera notre fituation. Vain efpoir, s'écria le \ vieux chat: apprends, que notre malheur a conduit ici une dame Allemande, öfc que par conféquent, il eft fans remede. Les dames de cette nation fe croyent chargées du foin de leurs maifons, elles choififfent & étudient fi bien leurs domeftiques, qu'elles y font rarement trompées. Elles favent leur infpirer 1'efprit d'ordre, & le cuifinier de celle ci in[ ftruit par elle depuis dix ans, n'entend | pas raillerie fur le vol; la moindre friI ponnerie couteroit la vie au plus resSpettable de tous les chats: d'ailleurs, ll'&ge de notre maitrefte n'apportera pas jile plus léger changement dans notre fintuation. Ces maudites Allemandes ont Tom. I. E la  92 Le Mag as in. la manie d'élever leurs filles dans eet efprit d'économie oh on les a élevées elles - mömes. Ces demoifelles quelque riches qu'elles foient, ne croyent point fe deshonorer en defcendant dans les détails du ménage: on leur fiffle fans ceffe aux oreilles, que pour foucenir les dépenfes convenables a leur rang, fans nuire h perfonne, il faut retrancher les fuperflues; qu'il faut mettre les domestiques en fituation de ne manquer de rien & de ne rien perdre, & mille autres Maximes Gothiques, dont elles reviennent rarement. Un Jaquais qui entra dans Ia cuifine, interrompit Ia converfation des deux chats, qui difparurent le lendemain- Jeune encore, je fis moins de réflexion au difcours de Tanden, qu'è ceux du plus jeune; & ne pouvant fupporter ma fituation , je réfolus de mettre en oeuvre toute mon induftrie. Pour 1'adoucir, je trouvai après mille efforts, Ie moyen de m'introduire dans cette chambre cii Madame ferroit fes provifions, & je me dédommageai par une chère exquife, de la rude abltinence que je faifois dépuis quelque tems. Le plaifir de la bonne chère, fut quelquefois troublé par des réflexions; je jouois gros jeu, & je trem- blois  des Adolescentes. 99 blois que mon vol ne füt appercu* Je me raffurai pourtant,- le paffé fembloit me répondre du futur, j'avois volé cenc fois Ia femme de charge dont j'ai parlé, fans qu'elle eüt daigné prendre les plus pétites précautions. Infenfée que j'étois, j'ignorois Ia grande difFérence qu'il y a, entre fceil de la fervante, & celui de la maitrefTe; j'en fus inftruite è mes dépends. Enhardie par mes premiers fuccès, je retournaile lendemain dans cette chambre fatale, & le premier objet qui s'offfit è ma vue, fut une machine grillée, dans laquelle il y avoit un morceau de Jard roti. Aitirée par 1'odeur, j'entre, je faifis ma proye,- mais, oh malheur! que plufieurs années n'ont pu effacer de ma mémoire ! A peine eus-js touché le morceau fatal, que la porte de cette machine infernale fe ferma fur moi avec un bruit épouvantable, & m'öta tout efpoir de falut. Combien de fois alors ne maudis-je pas ma gourmandifef Quelles réfolutions ne pris-je pas pour 1'avenïr, fi j'avois le bonheur d'échaper a ce danger! je n'eus pas le tems de faire de longues réflexions: Ie bruit qu'avoit fait Ia fourricièi-e en tombant attira la maitrefle, & j'entendis fortir de fa bouche, le terrible arrêt de ma mort. E 2 je  ioo Le Magasin Je fus condamnée è être noyée, & une i femme de chambre eut ordre d'exécuter : eet arrêt. Vous frémilTez, mes enfans; rien ne peut plus ce femble m'empêcher de périr? Je me fauvais pourtant par la mal adrefle de celle è qui ma maïtrefle avoit remis Ie foin de fa vengeance. Ce fut alors que devenue fage par mon expérience, je travaillai a me corriger d'un vice qui avoit penfé occafionner ma perte. Je ne fortis plus fans les plus grandes précautions, & mes courfes fe borrèrent a la cuifine. Je vous avouerai que la vie frugale a laquelle je me voyois réduite, me parut d'abord pire que le fupplice que j'avois vu de fi prés; mais Phabitude adoucit ma fituation; je m'apperems même que 1'abftinence fortifioit mon tempérament, & je parvinsaremercier la fortune, de la nécefiké oii elle m'avoit mife, de modérer mon appétit & ma fenfualité. J'ai vu renouveller trois fois le peuple fouriflier avec lequel j'habitois: peu de fouris ont rempli la carrière qui leur étoit deftinée par la nature. Les maladies ont moiffonné celle qui ont échapé k la vigilance du chat & aux piéges des maitres. Mais je fens que je m'affoiblis; Adieu mes chers enfans, redoutez le funefte cabinet oh la mort  des Adolescentes. ioi mort eft cachée fous des douceurs perfides; je meurs contente, vous ferez dociles è mes confeils. A peine cette fage fouris eut-elle rendu les derniers foupris, que fa jeune & fémiilante familie fe félicita, d'être débarralTée de la contrainte cb cette vieilJe'radoteufe l'avoit aflujétie : on fe moequa de fes confeils: on traita fa fobriété d'avarice, fa circonfpe&ion de 1&cbeté. On trouva le chemin du cabinet; trois murailles de papier placés pour la füreté d'un pot de confiture, furent rompues: on fe félicitoit déja, d'avoir échappé aux périls dont on avoit étéménacé; lajoye fut courte: un chat, deux fouricières furent placées dans le cabinet, & avant la fin de lafemaine: jl ne refta pas une feule fouris, de celles qui avoient roéprifé Texpérïence & les confeils de leur Bïfayeule. Nous pouvons conclure de eet exemple. Les fottifes des pèrèr^ font perdues pour leurs enfans. Lady Spiritüelle. Je vous slTure, ma bonne amie, que voitè la plus jolie petite fable que j'aye E 3 ja-  ioa Le Magasin jamais entendu , & je donnerois tout au monde, pour avoir 1'efpric d'en faire au tant. Lady Lucie. Je la trouve fort jolie; je vous avoue pourtant, ma Bonne, que j'en trouve ia morale un peu févère. J'ai une vraye antipathie pour les détails économijues, & je me trouverois la plus malheureufe perfonne du monde, s'il fal, ïoit m'y aftujettir. Lady Louise, II me femble auffi, ma Bonne, qu'ils ne conviennent guère a une femme de qualité qui eft riche. Quelle mifère! s'il falloit veiller de fi prés fur des bagatelles; s'il falloit defcendre jusqu'ainterroger une aitière, pour fa voir fi elle a livré de la crème au-lieu de lair. Toutes ces petites chofes, j'en fuis füre, ne vont pas a une vingtaine de guinées par an, & eft - ce la peine pour une telie mifère, de fe donner la réputation d'une tracaffière & d'une avareA parmi les domeftiques. Madem  des Adolescentes. 103 Madem. Bonne* Jefuisfure, Madame, qu'il n'y a point d'année, 011 celanemonte a .phisde cent guinées: mais je fuppofe que cela ne fut qu'a vingt, a dix- même. Sort-elles a\ vous ces dix guieées, pourfoufFrir qu'elles foient dépenfées mal k- propos? Ne comptez vous pour rien le pêché que font vos domeftiques en vous trompant, & qu'ils auroient évité fi vous aviez eu plus de vigilance? Faites- y réflexion, Mesdarrie*: vous approchez toutes de 1'age 011 vous ferez mariées. L'Economie eft un des devoirs d'une femme qui eft respor.fable è mon mari, k fes enfans &aux pauvres, du bien de fa maifon , & qui eft auffi refponfable de tout le mal qui s'y fait, fi elle peut le prévenir par fa vigilance. Mifs S op hi e. C'eft donc pour être une fervante & une efclave, qu'une fille fe marie? Madem, Bonne. Kon, ma chère, c'eft pour être la compagne de 1'époux qu'elle prend, Pirapératrice de fa maifon, la mère de fa E 4 fa-  i&4 Le Magasin familie: voilé de beaux noms, n'eft-cepas? mais ils impofent quelques devoirs. Parexemple, quand on prend un compagnon, un aflbcié, c'eft pour partager enfemble le profic & le travail du commerce. Qie dirkz-vous d'un marchand qui voudroit avoir la moitié du profit de ia marchandife, & qui fe proméneroit depuis le matin jufqu'au foir, pendant que fon aflbcié auroit feul la peine d'acheter, de vendre, deployer les marchandifes, &c. Vous trouveriez eet homme bien injufte. Quand on s'eft aflbcié avecquelqu'un, tous les intéréts, la peiJie & ie profit doivent étre communs, « Lady Lucie* Je congois que cela eft jufte; mais voici ce que je ne corgois pas C'eft qu'une fille qui peut être fi heureufe dans fon état, ait le courage de fe majier? Comment peut-elle fe réfbudre h changer fon repos, fa tranquilité, con* tre les foins, les follicitudes & les ernbarras qui font les fuites néceflaires du mariage quand on veut en remplir les devoirs? Comment peut - elle s'expofer a pafler fa vie avec un homme qu'elle ne cocnoit guères, & quelquefois point du  des Adolescente». ï0/ du tout, qui a peut être quelque £rand défaut qu'il lui cache, qui au moins en aura de petits qu'il faudra fupporter. Ajoutez è cela les peines que lui donneï°Dt fii enfam> Par leurs maladies, ieuJl~éfauts> le foin de pouvoir k leur étabhflement. Comment fe peut - il faire qu'une fille au moment oh elle s'expofe è tous ces dangers en fe mariant, ioitfi gaye, fi tranquille? Voila encore une fois ce que je ne congois pas. Lady L oui se; Et moi , je le congois fort bien, Mademoifelle; j'ai vu plufieurs de mes amies fe marier. Et bien, elles étoient toutes occupées de leurs habits, de leurs diamans, de leur équipage. J| ne leur eft pas même venu une feule fois dans ieiprit, que le rnariage eüt des fakes. de devoirs, & des dangers d'une fi grande conféquence. J'en ai connu une è laquelle on les répréfentoit, qui difoit tres tranquillement; je ne faurois avoir peur; fi mon mari eft de mauvaife humeur, tant pis pour lui, je fortirai da matinjufqu'au foirr & il poUrra eronder tout feul S'il dépenfe fon bief , qu'ï ait des maitrefles ou qu'il me maltraité^ * 5 ie.  lo6 Le M &gasis* je lui donnerai tant de chagrin, qu'il fera contraint d'en venir k une féparation qui me débaraflera de fa figure. Si j'ai une grande maifon, j'aurois une femme de charge bien entendue. Quand j'aurai des enfans, je leur donnerai une gouvernante. Madem. Bonne. Voila de jolies difpofitions; & cette dame a t-elle executé ce qu'elle avoit projetté ? Lady Loüise; Oh, ma Bonne! Elle a été Hen audela, & elle eft a&uellement féparée de fon mari comme elle l'avoit prévu^ fans réputation, fans amis, fans fortune, car elle eft devenue joueufe & perd toujours d'avance la penfion que fon mari lui fait, enfoite que fes créanciers la recoivent. Madem. Bonne. J'aurois gagé qu'elle en feroit venue lè. Nous parierons une autre fois de ceci, Mesdames, & aflurément, il y a beaucoup de chofes a dire fur eet important article. Aujourd'hui. il eft trop tard m  des Adolescentes. 107 tard; è tantót mes enfans. Venez de frïïïfif heUre> D?üs avons be™coup è travailler eet après midi. IV. DIALOGUE. Madem* Bonne* AHons, ma chère Mary, dit es - nous votre hiftoire. Lady Mary. Acbab aïant fü 1'arrivée d'EUe§ vint au - devant de lui & lui dit: n'eft. ce pas vous qui troublez Ie royaume d'IfraëJ en empêchant la pluie ^Elie lui répon. dit: Ce neft pas moi qui trouble Ie royaume; m*is Ceft vous, & ja maifon de votre père car vous adorez Babali faites donc alTembler les quatre een * lèrltl%Bab^ qUC »^ourrit è fa table. Ces faux prophètes fe trouvé- Ï5Ï %r h raontagne du Car- mei & saddrefiant aux Ifraëlites, il leur dit: jufqu'è quand boitterez - vous des deux cótés, c'eft - è . dire, fervirezyous deux Dieux ? Si Babal eft Je vraV E 6 Die*.,  icg Le Mag as in. Dieu, il faut le fervir tout feul. Que fi c'eft 1 Eternel que je vous annonce qui eït le vrai Dieu, il faut lui facrifier Babal Maimenant pour voir qui des deux eft le vrai Dieu, il faut faireune épreuve. Je fuis refté feul des prophètes de i'£ternel, & Babal a quatre cents cinquante prêtres. Donnez nous a chacun une victime, nous la mettrons fur 1'autel; mais nous n'y mettrons point de feu: la victime qui fera confumée par le feu du ciel, aura été offerte au vrai Dieu. On donna donc une victime aux prêtres de Babal, & depuis le matin jusqu'au foir, ils crièrent a leur Dieu pour qu'il fit tomber le feu du ciel fur la viöime, ils fe découpoient même la chair avec des canifs pour le toucher, Elie voyant cela, fe mocquoit d'eux & leur difoit: criez plus haut, peut-être que votre Dieu dort , ou qu'il a quelque penfée dans la tête qui 1'empêche de vous entendre. A midi, Elie fit un autel avec douze pierr.es, felon le nombredes tribus; il fit enfuite un fofle autour de 1'autel fur lequel il avoit placé fa vi&ime; il la fit arrofer d'eau jufqu'è fept fois en forte qu'elle en étoit toute trempée, & 1'eau rempüiToit le fofle Alors Elie éJevant fa voix pria 1'Eter- nel»,  des Adolescent es. ïo© nel, & auffi • tót un grand feu confuma la vittime, 1'autel, & même 1'eau qui étoit dans le foffé. Le peuple d'Ifraël voyant ce prodige, tomba la face contre terre en difant: 1'Eternel eft le feul Dieu. Si vous croyez que cela foit ainfi, dit Elie, prenez tous ces prêtres de Bahal qui vous trompent, & allez ies immoler. Le peuple obéït è Elie, & ainfi tous les prêtres de Bahal périrent en ce jour. Cependant Elie appuïant Ia tête fur fes genoux, pria Dieu de donner de la pluïe, & envoya fon valet juïqu'a fepc ïbis pour voir s'il ne découvriroit rien. A la feptième fois ce valet lui dit: je vois un petit nuage qui s'élève de la mer. «Alors Elie. dit a Acbab: montez promtement dans votre chariot pour retourner en votre ville, car nous allons avoir une trés grande pluïe,* $ Ia chofe arriva comme le prophéte favoit préste. Jé/abel aïant appris le traitement qu'2£ Ue avoit fait faire è fes prêtres, lui fit dire: avant qu'il foit vingt-quatre heures, je te traiterai comme tu as traité .ceux que je protégeois. Elie a cespa.roles fe fauva? dans Je défert, oü il «aarcha un jour entier; après quoi s'é* E 7 tant:  lio Le Maoasin tant affis fous un arbre, fon ame s'abandonna k la triftefle, & il pria Dieu de le retirer du monde. II s'endormit enfuite* &unange 1'aïant pouffé lui dit: mangez un morceau. Elie vit de la nourriture auprès de lui, & aïant mangé , il fe rendormit. L'ange le réveilla une feconde fois, en lui difant: mangez encore, car il vous refte un grand chemin k faire. Elie obéi't k 1'Aüge» & cette nourriture le fortifia tellement qu'il marcha pendant quarante jours & quarante nuits, jusqu'è ce qu'il füt arrivé jusqu'è la montagne de Dieu en Horeb. Lady Sensée. Mon Dieu, ma Bonne, que 1'hiftoire de la fainte öcriture eft belle I Quoique vous me 1'aïez faite apprendre par coeur,. je 1'écoute avec autant de plaifir que fi je ne 1'avois jamais enrendue; cela m'in- ,fpire un grand refpecl: pour la majefté ' & la puififance du Seigneur. Lady Mary. Et moi, ma Bonne, je i'aime mieux que les contes de fées; croiriez-vous bien a que je ae me foucie plus guère* d«  its Adolescent es, ui de ceux-lè, paree que je penfe, quetout ce qu'il il y a dans ces contes, n'eft pas vri»i. Madem. Bonne, C'eft que vous commeocez h être unr grande fille. Les contes font bons k amufer les enfans, & quand on devienc grande & raifonnable, on auroit honte de ne s'occuper que de chofes faufles 5 aufli ne vous en dirai-je plus guèresg. paree qu'outre les hiftoires de la fainte écriture, j'en ai un trés grand nombre d'autres k vous raconter, qui font tres amufantes & qui font vrayes. Lady Louise. II faut que je vous avoue, ma Bonne, qu'il y a certains contes que je lis avec plaifir. Par exemple,* il me femble que la fable de Lady Senfée vaut une hiftoire, & on y trouve d'utiles lecons. Lady Charlotte. Et ma Bonne fait des contes exprès pour nous, Mesdames^, Vous n'étiez pas a nos lecons il y a deux ans. Ma Bonne nous fit un conté d'une certaine Klip  iiö Le Mag as-in Elife qui étoit mon portrait: elle n'auv roit peut-être pas trouvé dans une histoire véritable, une perfonne qui me resfemblêt fi bien; je vous afiure que cela a beaucoup aidé a me corriger. Madem. Bonne. Et bien, ma chère, 'nous en aurons encore quelquefois de pareils, puifque vous en profitez fi bien. Faifons maintenant quelques réfïéxions fur 1'hiftoire -que nous venons d'entendre. S'il venoit un prophéte dans Ja ville de Londres, ne pourroit-il pas nous dire comme Elie aux llraëlites; Jusqu'a quand hoiterez vous des deux cótés ? Si VEternel ejl le vrai Dieu, li faut lui facrifier les autres Dieux. Mifs Molly. Mais, ma Bonne, eft-ce que nous adorons les Idoles ? Madem. Bonne, Hé Jas! il n'eft que trop vrai, ma chèfe. L'argent eft 1'idole des avares, & de bien d'autres gens qui ne croyent pas J'être. L'ambition eft le Dieu de ceux qui  des Adolescentes. 113 qui veulent commander. La vanité, de celles qui veulent briller par leurs beautés; leur efprit. La comédie, l'opéra, les aflemblées, le bal, font les idoles de celles qui ne penfent qu'a fe divertir. La bonne chère eft 1'idole des gourmands. Je ne finirois pa» , fi je voulois vous nommer toutes les idoles que nous adorons, c'eft-è-dire, aux queUes nous facrifions ce que nous de* vons è Dieu, Lady Charlotte. Eft - ce que le bal, la comédie, & toutes ces autres chofts, font des péchés? Madem. Bonne. Comment vous répondre, ma chère amie? Si je vous dis la vérité, je paflerai pour une folie, une extravagante, une méthodifte. Et fi je ne vous la dis pas, je manquerai a mon devoir; ma reputation & la crainte qu'on ne fe mocque de moi, feront 1'idole k laquelle je facrifierai ce que je dois è la vérité & k vous. Avant de vous répondre , ma chère , voyons un peu.: é:es-vous chrétienne ? Lady  *H Le Magasin Lady Charlotte. Aflurément nous le fommes toutes je penfe. ? Madem. Bonne. Mais me diriez - vous bien ce que c'eft qu'une chrétienne ? Qu'en penfezvous, Lady Lucie; vous ë:es Ja plus Sgée de la compagnie, & par conféquent celle qui doit être Ja mieux inltruice. Lady Lucie. Aflurément ces dames Ie /ont toutes plus que moi; cependant je crois que je le fuis :,flez potr répondre a votre queftion. Une chrétienne eft une per» fonne qui croit en Jéfus - Chhift. Madem. Bonne. C'eft quelque chofe, Mademoifelle mais ce n'eft pas aflTez. Pour étre chrétienne, il faut non - feulement croire en Jéfus * Chrift , mais encore, être animée de fon eCprit, croire a fes maximes, les adopter; aimer ce qa'il a aimé, hai'r ce qu'il a haï & profcrit. Lorfque nous répéterons Ia vie de Jéfus  des Adolescente s, iï$ fus -Chrift dans 1'Evangile, nous examinerons quel a été 1'efprit de ce Dieu homme, qui eft non feulemen Éotre Sauveur; mais encore notre modèle, & ce fera d'après lui que je vous répondrai. Tout ce que je puis vous dire en attendant, c'eft qu'il y a parmi lea chofes que nous avons nommées, plulieurs divertiïTemens contraires h 1'efprit du Chriftianifme: comme les comédies telles que font celles qu'on repréfente aujourd'hui fur votre théatre, & plufieurs de celles qui fe jouent fur les nótres. Par rapport aux aiTemblées, au bal, & aux autres plaifirs, on pourroit dire -qu'ils ne font pas pêché par eux mêroes, mais qu'ils Ie deviennent prtfque indubitablement, par les circonftances qui les fccompagrent, & paree qu'on s'y livre fans rrodération & aux dérends de ces devoirs. Ceci vous paroltra bien fevère, Mejdames; mais ce n'eft pas moi qui fuis 1'autcurde cette dcclrine, comme je vous 1'ai dit, & comme je vous Ie prcuverai bientóts continuezf'hiftoire iïElie, Mifs Molly. Mifs Molly. Elie enua dans une caverne pour y pass  ïiG Le Magasin paffcJ !?, ?,UI\ & Ie Seigneur lui oommanda dalier fur la montagne pour 1'attendre, paree qu'il devoit s'y trouver aune mamère particulière. MorS R paüa un vent impétueux qui renverflit Jes arbres & brifoit les rochers, & Elie connut que Ie Seigneur n'étoit pa* -wee ce terrible vent. II vce que nous avons befbin que Dieu nous infpire? Nous ne fommes pas deftinées a être prophètes comme Elie. Madem. Bonne. Pauvre enfant, quelle queftion me faites-vous? Apprenez, ma chère, que toutes tant que nous fommes, nous avons en nous les difpofitious prochaines a commettre toutes fortes de crimes. Ouï, Mesdames: nous fommes méchantes, abominables par nous-mémes, & incapables d'avoir une bonne pemée , ou de faire une feule bonne a&ion fans le fecours particulier du Seigneur. Pécher, faire du mal, voi- \k  des Adolescentes. 121 Ik notre unique talent. Faire de bonnes adtions, c'eft 1'ouvrage du Seigneur en nous Nous fommes fur Ie bord d'un précipice, fufpendues h un fili c'eft-a-dire, prêces de tomber a. tout moment dans 1'abime du crime; mais ce qui doit nous alTurer, c'eft que le fil qui nous foutient, eft dans Ia main du Tout - puiflant, de 1'iofinimenc bon, qui ne nous laiffera jamais tomber, a moins que nous ne Je voulions I abfolument. 11 nous préfente è tout mo| ment fes graces pour nous foutenir; il i nous offre dans tous les inftacs de notre vie, fes fecours, fes infpirations fes bonnes penfées. Nous ne pouvons rien fans lui, nous pouvons tout avec lui, & il ne nous manquera jamais. Je voudrois, mes chers enfans, vous répéter cela en mille manières. Voilk le fondement du Chriftianifme, & le fondement de toutes les vertus; une grande défiance de nous-mêmes, une confiance fans barnes dans le fecours de Dieu. Lady Mary. Comment, ma Bonne, toutes les bonnes actions que j'ai faites dans ma vie, Tom. I. F ia  122 Le Magasin je n'aurois pu les faire fans un fecours particulier de Dieu? Modem, Bonne. Non, ma chère, & toutes les mauvaifes aciions que vous avez faites, vous auriez pu les évitir avec le fecours de Dieu; il vous 1'a préfenté au moment de faire ces mauvaifes aciions, il a crié bien haut k 1'oreille de votre ame; prends garde k toi, tu vas m'offenfer, tu vas devenir méchante. Lady Mary. Je vous jure, ma Bonne, que bien fouvent, je ne 1'ai pas entendu. Madem. Bonne. Ce n'eft pas Ia faute de cette voix, ma chère, vous étiez fi diflipée, vos pafiions faifoient tant de bruit, que vous ne pouviezpas 1'entendre, & voila pourquoi je vous difois tout-a-l'heure, qu'il faut aimer Ia retraite, Ie filence, qu'on ne trouve point dans le grand monde. Lady Tempé te. Voila un do&rine bien févére, ma Bonne  des Adolescentes. i£3 Bonne; fi ce que vous dites eft vrai ii ne faudroic jamais fe divertir ni fortir! Madem. Bonne. II faudroic rooms fortir, & ceïa b*efflpecheroit pas d'avoir du plaifir. Crovezvous donc, Mefdames, Qu'il D»v aic de plaifir que dans le grand monde ?*Crovez vous que Je pent nombre des dames ou^ soccupent uniqucmenc ó rempür leurs devoirs, ne foient pas heureufes Vous feriez bien dans Terreur. J'en ai connu qui pour fe bvrer è féducatioo de Jeur familie qui étoit nombreufe, avoient renoncé abfoiumcnt aux fpeclodes, au jeu, au bal, & a tous les amufemens pareils; je vous afture, qu'elles n'auroient pas changé leur état contre ceJui de ces femmes diflipées, qui courent d amufemens en amufemens fans pouvoir y rencontrer le bonheur D'ail Jeurs, mes enfans j'en reviendrai tou jours k yous dire, ce n'eft pas moi qui fuis févere, c'eft Ie Saint Esprit I a première fois, Lady Senfée vous réoétera le portrait qu'il fait de Ia femme forte, & vous me trouverez bien douce en comparaifon. Vous avez 1'air confterné, Mesdames? iair F 2 Lady  124 Le Magasin Lady Lucie. Oui en vérité, ma Bonne. Je vais i vous dire ce que je penfe. Je vois bien i que tout ce que vous nous dites eft vrai; je fuis chrétienne, je ne veux: pas aller en enfer, ainfi s'il faut fe détérminer a vivre comme vous nous le dites, j'y fuis réfolue; mais je ne puis i m'empêcher de penfer qu'il eft bien dur pour des dames de notre &ge, de renoncer a tous les plaifirs. Madem. Bonne. Eh qui vous dit, ma chère, qu'il I faut renoncer aux plaifirs pour être chrétienne & aller au Ciel? ne m'avezvous pas entendue, lorfque je vous ai dit que celles qui le font, fe trouvent mille fois plus heureufes que les autres Je vous exhorte a renoncer a de faux plaifirs pour vous en procurer de plus grands. Les plaifirs que j'attaque font de vrais chagrins habillés en plaifirs, je veux leur óter leurmafque, & vous les montrer tels qu'ils font. Ne vous ai-je pas dit que la philofophie étoit Part de vivre heureux en vivant vertueufement? Pites-moi, Mademoifelle, vous cou- rez  des Adolescentes. 125 rez après le bonheur, n'eft • ce pas 7 Eh bien, fi je trouve vmoyen de vous y conduire p:r le chemin le plus aifé, ferez-vous fatisfaite? Lady Lucie. Hélas! oui, ma Bonne, je ne demande que cela. Madem. Bonne. Fiez-vous h ma parole, je vous rendrai heureufe. Je veux même faire plus: je n'exige point que vous me croiez fans preuve. Je m'offre a vous faire comprendre qu'il n'y a point d'autre chemin pour aller au bonheur, que celui dans lequel je prétends vous faire entrer. Lady LouisE. Je fuis bien curieufe de cette preuve, car je vous avoue que j'ai un furieux penchant è être heureufe. Madem. Bonne. C'eft le penchant de tous les hommes, ma chère; nous fommes faites pour le bonheur, nous le cherchons tout F 3 ' te  ïsö Le Mac as in ie tems de notre vie, & nous ne nous avifons jamais de demander oü il lo^e. JNous J'examinerons la première matiBée ou nous nous aflTembierons pour parier de philofophie; a préfent nous dirons un petit mot de géographie avant de nous quitter. Lady Sensée, Nous en fommes, je crois, aux provinces qu'on trouve a 1'Oueft de la France. Nous avons parlé de Ia Bretagne, elle a au Sud le Poitou. La capitale de cette province eft Poitiers fur la rivière du Clain. C'eft une trés grande ville, mais mal batie. On trouve encore dans cette province la ville de Cbatelleraud oü 1'on fait de forts beaux couteaux & de faux diamans. Outre la rivière du Clain, la Vienne, la Sevre & la Cbarante, pasfent auffi dans cette province. Elle avoit aotrefois le tfcre de comté; Kleonor de Guyenne 1'apporta en manage a Henrr II, Roi d'ADgleterre.  des Adolescentes. 12/ Te vous allure, ma Bonne, que je n'ai pas dormi de toute la nuit, j'ai réfléchi fur tout ce que vous nous avez dit Ia dernière fois, & fur tout fur ces paroles: tout le monde cbercbe le bonheur; on pafte fa vie dans cette recherche, & on meurt fouvent fans être inI formée de 1'endroit oh il loge. J'ai dixj fept ans; depuis que je fuis au monde Me cherche a être heureufe: j'ai couru h droit & è gauche pour le devenir, l j'ai même erft 1'êcre, & ce n'eft que { depuis quelques jours que je m'appereois que je ne le fuis pas. Courage, ma chère; quand on com« imence a réfléchir, on n'eft pas loin de trouver ce que Pon cherche. Je vous ai dit la dernière fois, que tous les hora-' :mes étoient faits pour être heureux; F 4. mais V. DIALOGUE. Legon du matin. Lady Louise. Madem. Bonne.  128 Le Magasin mafs je vous 1'ai dit fans preuve, & vous favez que nous fommes convenues, que vous ne devkz jamais me croire ni moi ni perfonne, fur notre parole. Y a-t-il quelqu'une de vous qui puiffe me trouver cette preuve que je demande? Lady Spiritüelle. C'eft que Dieu étant infiniment bon» 11 ne peut nous avoir créées que pour nous rendre heureufes, Madem. Bonne. Voila une excellente preuve, ma chère. La comprenez - vous bien a Lady Mary ? Lady Mary. Oui, ma Bonne. Par exemple; je fais que vous êtes la meilleure perfonne du monde, & que vous m'aimez, ainfi je croirai toujours que vous ferez tout votre poffible pour me faire du bien; fi vous ne le faifiez pa?, je dirois que vous cefferiez d'être bonne. Or le bon Dieu qui eft bien meilleur que vous, ne peut pas avoir eu Tinten- tion,  des AÜOLÉSCENTES. tiön de me rendre malheureufe, il ne feroit plus bon, s'il avoit eu cette in* tention» Madem. Bonne. A merveille, ma chère; mais je fuis une pauvre ignorante, & il pourroit fort bien arriver que ja vous fiflb du mal, en fouhaicant de vous faire du bien. Mifs Molly. Cela ne peut pas arriver au bön Dieu, ma Bonne, car vous favez bien qü'il connoit tout, & qu'il ne peut fe tromper; ainü puifqu'il eft fi bon & fi fage, il nous a faites pour être heureufes du meilleur bonheur qu'on puifle imaginer. Madem, Bonne. II n'y a rien a redire è cela, ma chère; mais fuppofons que je connufïe tout ce qu'il faut pour vous rendre heureufe, peut-étre ne fera-til pas en mon pouvoir de vous le donner V Lady Charlotte. Cela ne peut pas arriver par rapport F 5 è  13© Le Mag as in è Dieu, ma Bonne; il eft tout puisfant, cc peut nous donner tout ce qui eft de mieux. Madem, Bonne. Vous parlez comme des dccteurs, mes enfans; je vais reprendre votre raifonnement. Nous favons qu'il y a un Dieu qui eft infiniment bon, infiniment fage , infiniment puiftant. Ainfi nous devons être füres qu'il a été en fon pouvoir de nous donner les moyens nécesfaires pour parvenir au bonheur pour lequel il nous a créés, paree qu'il eft bon. Voici encore une autre preuve que nous fommes faites pour le bonheur; c'eft que Dieu nous a donné un defir infini d'être heureufes, & qu'il eft trop fage pour avoir rien mis d'inutile en nous; il eft afllz puilTant pour nous donner les moyens de fatisfaire k tous nos befoins, & trop bon pour nous avoir donnée un defir auquel nous ne nourrions pas fatisfaire. Que diriez-vous, Lady Senfée, fi Dieu en vous donnant le befoin de manger, ne vous eut pas donné une Douche ou quelque autre chofe de pareil pour fatisfaire k ce befoin? Lady  des Adolescentes. 13V Lady Sensée. Je dirois , ou que Dieu m'auroit donné le befoin de manger pour me tourmenter, ce qui feroic contraire a la bonté; ou qu'il me 1'a donné par hazard & fans y fonger, ce qui feroic contraire a fa fagefle; ou qu'après m'avoir donné ce befoin de manger, il n'auroit pas eu le pouvoir de me donner tout ce qui feroit néceflaire pour le fatisfaire, ce qui feroit contraire è fa Toute-puiffance. Lady Loüisé. J'admire comment cette vérité, Yhomme eft fait pour le bonheur, eft attachée avec la vérité d'un Dieu, de manière qu'on ne pourroit détruire Tune1 fans 1'autre. Madem. Bonne. C'eft que cette première vérité eft la conféquence de 1'autre. Or toutes les fois qu'une vérité, un principe eft abfolument vrai , fa conféquence eft aufli abfolument vraye, & on ne peut toucher a l'une fans détruire 1'autre. F 6 Ladf  13® Le Mag as in Lady Spiritüelle. Je n'entends pas bien ce que veulent dire ces mots: conféquence, principe» Madem. Bonne. II faut vous les expliquer. N'eft-il pas vrai que pour vivre, vous avez befoin de refpirer Pair? Croyez-vous que ce foit bien für? Lady Spiritüelle. Aflurément, je ne puis pas vivre fans air, c'eft une chofe extrêmement füre. Madem, Bonne. C'eft donc une vérité, un principe. Si je vous difois è préfent: je vais vou» boucher exattement la bouche & le nez par lefquels vous refpirez, & demain matin je les déboucherai, que me repréfenter^ez - vous ? Lady Spiritüelle. Je vous repréfenterois que fi j'avois la bouche & le nez bouchés feulement un  des A i>0 l e s c e nt e s. 13 g un quart-d'heure, il faudroit que je meure. Madem* Bonne. Pourquoi cela ? Lady Spiritüelle. Vous me dites ce pourquoï fans raiI fon, ma Bonne; ne fommes nous pas convenues que l'air étoit abfolument nécefTaire è Ja vie ; par conféquent fi je manquois d'air, il faudroit bien que je meure. Madem. Bonne. Et fuppofez qu'après avoir eu la bouche & le nez bouchés pendant vingtquatre heures, vous fuffiez encore eo vie, que penferiez vous ? Lady Spiritüelle. Je penferois que Pair n'eft pas abfo^ lument nécefTaire a la vie, & que parconféquent, je m'étois trompée quan4 j'avois dit le contraire» F 7 jfa<-  t;H Le Magasi-èT Madem. Bonne. Vair eft abfolument néceffaire d la vie, voila le principe: Donc, je ne puis pas mvre fans air: Voilk la coDféquence, Vous voyez bien qu'on ne pourroit détruire la conféquence fans détruire abfolument le principe? Je vous difois il y a quelques jours, que je voulois rendre vos efprits géométriques; c'eft en raifonnant toujours ainfi qu'ils le devjennent. Ceci eft de la dernière conféquence, mes enfans* Je connois dans la ville de Lnndres des perfonnesqui ont beaucoup d'efprit, qui, faute de s'être habituées k cette méthode, déraifonnent pitoyablemenr. Elles recoivent un principe, le foutiennent hardiment, & avec la même hardieflè elles foutiennent que la conféquence eft faufle. Lady Lucie. Et n'avez-vous pas eu la charité de leur prouver comme a nous, que cela étoit impoffible & ridicule? Madem» Bonne. Jiïcm, ma chère; c'étoient des per- fon-  des Adolescentes. 135 fonnes è qui je devois du refpect; que je n'étois pas chargée d'enfeigner, & qui n'auroient pas trouvé bon que je les repriflfe. Lady C har lot te. Eft- ce qu'il y a dans le monde des perfonnes aflez fottes, pour être faehées qu'on leur fafle connoïtre la vérité? Mifs Be lotte. Oui, Madame, je fuis une de ces fottes-lè. Quand j'ai mis une chofe dans ma tête, je fuis au défespoir qu'on me fafle voir que je me fuis troropée. Madem. Bonne. Je vous avoue, ma chère, qu'en mil» le ans je ne me ferois pas doutée de cela, car vous avez beaucoup d'efprit: favez-vous bien a quoi vous ferviroit eet efprit, fi vous ne vous corrigiez pas? Aderaifonner plus fort qu'une autre, & ainfi vous perdriez tout 1'avantage de votre efprit, & on vous prendroit vraiment pour une fotte»  Le Magasin Mifs Be lotte. Je me corrigerai, Ma Bonne; ce n'eft pas que je craigne de pafier pour une fotte dans Pefprit des autres: car je ne m'embarrafle guère de ce qu'on penfe de moi, è moins que ce ne foit des perfonnes que j'aime. Pour les autres, je me mocque de leur raifonnement è mon égard. Ecoutez, ma chère; voilé une dispöfition qui peut produire les plus maü'vaïs, & les meilleurs effets du monde, nous en parierons une autre fois, il ne faut pas interrompre trop notre leoon. Nous avons dit, nous avons prouvé que i'homme étoit fait pour être heureux ; voyons préfentement ce que c'eft que le bonheur, & oh il faut le chercher pour le trouver füremenu Si vous vouliez me permettre de dire a ces dames 1'hiftoire que nous avons Sfte 1'autre jour dans les petites lettres, il Madem» Bonne. Lady Sensée.  des Adolescent es. 137 il me fembie qu'elle viendroit ici bien k propos. Madem. Bonne. Je le veux bien, ma chére, mafs peut-être ces dames 1'ont-elles lüe aufli, ces lettres ont été fort communes è Londres. Lady Sensée. J'en ai parlé k beaucoup de perfonnes qui ne les connoiflent pas. Si ces dames les ont lues, elles me le diront,. & je continuerai pas. Hijtoire de la Marquife D. ...2 II y avoit une dame de qualité qui étoit fort riche. Elle avoit un fort bon caraclère naturellement^ mais elle 1'avoit g&té par un défaut: elle étoit fcrupuleufe, c'eft. è--dire,. qu'elle croyoit toujours qu'il y avoit du pêché dans les chofes les plus innoeëntes; elle faifoit tourner la tê e k tous ces domeftiques. Les divertiflen ens les plus fimples étoient des crime?; on n'ofoit ni rire ni chanter en fa préfence. Elle n'avoic qu'un fille unique nommée Marianne qu'el*  J3* Le Magasin ^n!ilf a4m0it rbeaaco«P. & elle h tour. mentoit è mefure qu'elle 1'aimoit. I a paavre enfant étoit obligée de Lher perpétuellement fes gofltsf car fa mè7e fe croyo.t obligée en comcience de a mlra"er,depuis ,e maciD foi ? ment * ir Permett™ aucun amufeTn? .i.4 ,es fouha'ter avec fureur! aeciara qu elle alloit Ia marier è un SuTn'i°rt ^he: ileftvrai> dit elle° me dwp^,5°ïe5 reais c'eft homme d une piété éminente; a votre aee on a befom d'un guide pïutöt que d'un man, ) mouroit d'envie de rencontrer; mais ! elle fit une grande faute, paree qu'elle I n'avoit pas une Bonne pour Ia conduij re; c'efl qu'elle ne penfa pas k fe del mander ce que c'étoit que le bonheur, ! & oü il falioit le chercher. Elle voyoic | que tous ceux qu'elle connoiflbit vou• loient être heureux, & que pour le devenir, ils fe livroient au jeu, aux fpec- ta*  *4Q Le Magasin teitins. Elle crut bonnement que le bonheur^ confiftoit en toutes ces cho! les, puisque tant de gens d'efprit le cherchoient lè. Elle fe livra dé boa cceur è fuivre leur exemple. Les prerierSnJ°Ui,S elIe De fe fént°it Pas d'aiAn hi?J éJ0roit !esPlaiörsavecfureur. öouc ae quelques tems, elle s'v accoutmna, & ils commencèJent k 1'en2,pnï#„ /-,bal Jui. Par°ifloit un amufement puénle, qui n'étoit propre qu'è détruire la fanté auffi bien que les festins. .Les cpnverfations étoient fottes pu malhonnétes, ou médifantes. Le jeu, lelon elle, étoit une fureur con«ram,* 1'humanité, pulsqu'on ne pol tres. Eft-ce donc lè, ce bonheur oue r« tantfouhaité difoit-elle/ monK |It-iI content? non fans doute, il eft StWvr ss*- i1 en fJa bien J™> 5/-"f8",dé^°utê- La marquife innmnnlVMé; Jes Pfaifi« i«« devinrent S ° f esi Plrce ^ils ne lui donDoient pas le bonheur après lequel elle SS' U,n JoSr ^,elle étoit dans une affemblèe oh elle s'ennuïoit beaucoup; aim.M enrrer UD cavaIier extrémement aimable, Le cceur lui battic fans favoir pou>  des Adolescentes. 14Ï pourquoi, lorfqu'elle vit ce cavalier, elle demanda avec emprelTemeut a la maïtrefTe de la maifon, qu'il étoit. Cette dame lui apprit que c'étoit un cadet d'une grande maifon, qui n'aïant pas de fortune, s'étoit fait chevalier de Malte, oü il devoit aller bientót pour faire fes vceux. Ce feroit bien dommage, dit la marquife en elle même, Ja fortune eft bien aveugle d'avoir maltraité un^ homme fi aimable- Marianne n'avoit pas la plus petite idéé de l'amour, & elle crut que ce n'étoit qu'une compaffion génereufe qui 1'intéreffoit pour lui. Le chevalier de fon cöté, avoit été frappé a la vue de la marquife; on joua, & il fit fi bien qu'il fut de fa partie: il étoit trop occupé de ces charmes, pour faire attention è fon jeu; il fit les plus grandes fautes, & perdit tout ce qu'il joua. 11 montra tant d'indifTérence pour fa perte, que la marquife en concut bonne opinion de fon caradlère, car on dit que c'eft au jeu, qu'on connoit les hommes; d'ailleurs, elle s'appercuc fort bien que c'étoit elle qui caufoit fes diftratlions, & elle en fentoit un plaifir qu'elle ne favoit è quoi i attribuer. Lorsqu'elle fut retirée chez elle, & qu'elle eximina fon cceur; elle  ï42 Le Macasin. le s'appercut qu'il étoit tout changé; 1'iöée du chevalier en avoit banni ivennui, & il d'étoit agité que du défir de le revoir. Ne feroit-ce pas que je 1'aime. rois, dit-elle? Je crois que oui, & je fuis fort trompée, ou je lui ai infpiré les mêmes fentimens pour moi, que ceux que je fens pour lui. La marquife ne fut pas longtems dans lincertitude; le chevalier lui avoit demandé permiffion de la voir, il fe préfenta chez elle auffitöt que Ja bienféance le lui permit, & quoi qu'il n'ofêt lui dire qu'il aimoit, il le lui montra fi bien qu'elle en fut affurée. Cette découverte donna beaucoup de joye è la marquife; le chevalier étoit un homme de grande qualité, & comme elle avoit aflez de bien pour elle & pour lui, elle fe fai. foit un plaifir délicat de faire fa fortune. Cependant quoi qu'elle fentit qu'elle 1'aimoit beaucoup ; elle réfolut de ne rien precipiter: on fe marie pour toute fa vie , difoit elle ; ainfi il eft de la dernière conféquence de bien connoicre la perfonne qu'on époufe. Le chevalier eft aimable, mais cela ne fuffit pas, il a peut être des défauts dans le caraélère; il faut me donner Je tems de 1'examiner Elle executa cette fage ré-  des Adolescentes. ^ réfolution, & pendant fix mois elle vie tous les jours fon amant, fans pouvoir lui découvrir un feul défaut. Ce fut alors qu'elle crut avoir trouvé le bonheur; elle avoit déclaré au chevalier qu'elle étoit réfoiue de 1'époufer; les transports de joye avec lesquels il regat 1'affurance d'un tel bonheur, ld prouvèrent qu'il 1'aimoit paffionnément, 6c Ja marquife ne pouvoit fe perfuader qu il püc jamais manquer Quelque chofe a fa félicité lorsqu'elle feroit 1'époufe d'un homme fi parfait. Elle avoit pourtant pris la réfolution de ne 1'é poufer qu'après 1'avoir examiné une année entière, & jamais elle ne voulut entendre parler de fe marier platót, II y avoit déja neuf mois de pafTés, lorsqu elie crut appercevoir quelque réfroidiflement dans Je coeur de fon amant: il lui difoit pourtant les mémes chofes que dans le commencement de fa pa*. fion, mais ce n'étoit plus avec le mê" me feu Alors Ia pauvre marquife" éprouva les tourmens de la jaloufie Hp la délicateffe. Eft-ce donc^U Ie bon neur, fe demandoit - elle quelquefois" |que deviendrois-je fi Ie chevalier ces' foit de m'aimer, & pourrois-je êtrè heureufe tant que j'aurai cette crainte? Elle  Le Macasin Elle confia fes inquiétudes a une dame de fes amies, & lui fit part d'un projet qu'elle avoit formé pour éclaircir fes doutes. Elle feignit que des affaires indispenfables 1'obligeoient a faire un voyage è Lion, & promit au chevalier de 1 époufer, lorfqu'elle feroit de retour. II parut fi incPnfolable lorfqu'il la quitta, qu'elle fe reprocha les foupcons qu'elle avoit eu de fa confiance, & fut fur le point de les lui avouer ; fon amie 1'en empêeha, elle fe détermina par fes confeils a pouffer jusqu au bout 1 epr'euve qu'elle vouloit faire. La marauife avoit une femme de chambre qui avoit de 1'efpnt, & qui lui étoit affeöionnéej elle 1'envoya a Lion & lui commanda de faire réponfe aux lettres du chevalier qui pouvoit ótre airément trompé paree qu'il n'avoit jamais vu 1'écriture de fa raakrelTe. Enfuite elle fut s'enfermer chez fon amie, qui chargea un domeftique de veiüer fur toutes les démarches du chevalier: cétoit dans le commencement du carnaval & ces dames penfoient qu'il iroit au 'bal de i'opéra qu'il aimoit beau coup. Elles ne fe trompèrent pas; & fe masquèrent toutes deux en grifette^,  des Adolescentes. 145 Ic'eft-h dire, en femme du commun. ! Comme le masqué déguife le fon de ila voix, & que d'ailleurs le chevalier J avoit recu de Lion une lettre de la marquife, il n'eut garde de la reconnoitre: elle commenga avec lui une converfation fort animée, &:il fut charmé de fon efprit. II la pria de fe trouver au premier bal dans le même dêguifement, & elle le lui promit, pour tout le refte du carnaval. Dès le troifième bal, il lui fit une déclaratioa. d'amour & la conjura de fe démasquer* Elle refufa de le faire, dans la crainte que fon peu de beauté ne détruiüe les fentimens qu'elle lui avoit infpirés; d'ailleurs, ajouta-1-elle, je ne veux plus vous revoir, vous me jurez que vous m'adorez & vous êtes prés d'en époufer une autre. Madame, lui répondit le chevalier, je ne veux pas? vous tromper. Ce mariage fait ma for* tune qui eft dans une telle fituatioa que je ne puis vous 1'offrir,* fouffrez; donc que je 1'achève,* & foyez perfua1 dée que cette fortune ne me touchera, 1 qu'autant que je pourrai la partager avec vous, Ecoutez, lui dit la marquife: je fuis plus tendre qu'j'ntérelTée; ' qui me répoadra que voas ne devienTm, l O drez  i|ö Le M AG A SIN drez pas amoureux dc votre époufe?]] Oa Ia die fort aimable. Le danger en i eft pafte, lui dit le chevalier; je veux: bien vous avóuer que j'ai été fort; j amoureux de celle que j'époufe, mais 1 il y a longtems qüe eet amour eft fi- 1 ni, & que je n'ai plus pour elle que i de la recönnoiflance. Je ne m'anquerai I jamais aux égards qu'un galant homme doit a fon époufe, c'eft a ce que je crois tout ce qu'elle aura droit d'exiger. La marquife eut toutes les peines [ du mónde a ie contenir: elie avoit ré- j £.1 ce même jour une lettre de fon i perfide, dans laquelle il lui juroit un ! amour éternel. La connoiiTance de la I trahifon la guérit radicalement de la pasfion qu'il lui avoit infpirée; &: il ne i lui refta plus qu'un grand defir de fe ! vanger & de le confondre: Pour y parvenir, elle feignit de céder aux inftances qu'il lui faifoit de fe démafquer, & elle lui promit de le faire, s'il vouioit la reconduire; il y confentit & I monta avec elle dans le carofle de fon I amie qui les accompagna, Le chevalier parut furpris de la magoificence des appartemens qu'on lui fit traverfer, car il avoit pris ces deux femmes pour des avanturieres > & comme les hommeg fODc  des Adolescentes. 147 font toujours portés h fe flatter, il cut qu'il avoit eu le bonheur de plaire k une femme de qualité, & redoubla fes prières pour Ja prefTer d'óter fon masqué. Un coup de foudre 1'auroit moins étonné que 1'apparition de la marquife; il refta immobile. Les éclats de rire qu'elle fit, lui firent comprendre qu'elle n'avoit plus d'amour, puis qu'elle n'avoit point de colère, & fans avoir la: hardiefie de dire un feul mot, il fic une profonde révérence, & fe retira la rage dans la cceur. Voila donc la marquife rendue a ellemême, & par conféquent convaincue que le bonheur ne pouvoit fe trouver nulle part, puifqu'elle ne Pavoit point rencontré malgré fes recherches. Elle pafTa plufieurs mois dans un ennui infupportable, paree qu'elle n'avoit rien mis dans fon cceur a la place de cette pafiion tumultueufe, qui 1'avoit occupé^ remué, fecoué. Un jour qu'elle alloit k 1'églife, elle vit a la porte une vieille femme qui avoit deux enfans, & qui demandoit 1'aumóne: la beauté de ces enfans frappa la marquife elle demanda a cette femme, s'ils étoient k elle. Ncn Madame, lui répondit-elle; *is étoient nés pour être mes maïtresv G 2 Cette  148 Le Magasin Cette répoDfe excita la curioüté de la marquife, qui aïant donné fon adrelTe a cette femme, Ia pria de venir chez elle 1'après diner, & de lui apporter ces beaux enfans. Lorfqu'elle fut arrivée, la marquife la pria de lui expiiquer ce qu'elle lui avoit dit le matin, & cette femme lui paria en ces termes. 11 y a trente ans, que 'j'entrai au fervice d'un honnête homme, & après fa mort, je reftai chez fon fils, qui eft le père de ces deux enfans. Mon mattre fans être riche étoit k fon aife. Un malheureux procés qu'il a perdu, 1'a ruiné abfolument il y a fix moisj il me devoit prefque tous mes gages qu'il n'étoit pas en état de me payer; il me ace pour s'y tenir debout. La marquir?% vouIut Pas permcttre qu'ils y paflaflent la nuit, & aïant envoyé chercher une lidère, elle les fit tranfporter dans fa maifon & voulut elle-même les coacher & pourvoir aux chofes qui leur étoient néceflaires. La reconnoiflance de ces bonnes,gens étoit plus puiflante que leur foibleffe; ils demandoient perpétuellement au Seigneur, qu'il daignat Ja récompenfer de fa charité. II étoit plus de minuit Jorfque Ia marquife fe retira dans fon apoartementa demi morte de Ia fatigue qu'elle s'étoit donnée, cc qu'elle n'avoit pas fentie jufques - IA. Elle fe jetta daas fon fauteuil & jettant les yeux fur elle . même  des Adolescente?. 151 me, elle fe trouva dans une fituation fi douce, fi tranquille, qu'elle n'en avoit jamais éprouvée une femblable ; il lui fembloit que le bonheur de toutes ces perfonnes qu'elle venoit de rendre heureufes, étoit le fien. Tous les plaifirs dont elle avoit jouï jufqu'aiors, avoient été mêlés de trou-ble, d'amertumes, de craintes , & quelquefois de remords; rien de pareil dans ce qu'elle éprouvoit alors. Sa fatisfad:on étoit pure & fans mélange; elle augmenta par 1'heureux fuccès de fes foins envers les infortunés qu'elle avoit fecouru. Leur fanté fe rétablit auffi-bien que leur fortune dans un emploi honnête qu'elle leur procura, Elle s'étoit trop bien trouvée de eet eiTai, pour s'en tenir- la, elle multiplia fes bonnes ceuvres; bientót fes grandes richelTes lui parurent médiocres eu égard a la nouvelle paffion qu'elle avoit coneue. Pour s'y livrer davantage, elle retrancha tout Pargent qu'elle donnoit au fafte, c'eft • a - dire qu'elle fe priva de fes diaman?, de fon equipage, qu'elle renonca au jeu, au fpectacle, & ne s'accorda plus que les dépenfes purement néceflaires. Jufquesla, le defir' d'être heureufe avoit étó fon unique metif; fa charité n'avpie G 4 point  J5* Le Ma ca sin point eu Dieu pour motif, & voici ce: qui en arriva. Tous ceux qu'elle afiiftas ne furent pas reconnoiflans, leur ingra-ntude blefla fon cceur, & comme elle; avoit compté fur leur joye & leur re- ■ connojfTance, elle fe trouva défagréablement trompée, & craignit de n'avoir pas trouvé le bonheur rèel. Elle lui avoit pourtant tout facrifié, «5c s'étoit détachée de tout; fon cceur vuide, étoit donc débaraffé de tous les obftacles a la grande piété; il n'y avoit plus qu'un pas a faire pour y parvenir, & ce pas confiitoit è faire tout ce qu'elle faifoit alors en vue de Dieu. Elle le comprit enfin; ce fut alors qu'elle jöuïc d'un bonfleur inaltérable, qui dura autant que fa Tie, & qui 1'accompagna au - dela du tombeau-. Lady Lucie. Nous avons bien de l'obligation è Lady Senfée; voila une des plus belles hiftoires que j'aye jamais entendue. Je fuis bien réfolue k devenir heureufe, puifque je connois k préfent en quoi confilte Ie bonheur. Lady LouisÉ* Comment, ma chère, vous voudriez, comme  des Adolescêntes. 153 comme cette marquife, n'avoir ni diamans ni équipage, & renoncer abfolument è tout pour faire du Lien ? Lady Lucie. Eh mais, Madame, je veux étre neureufe; fuis-je biamable de fouhaiter de 1'être tout autant que je le oourrai? ^ -Ltó^ Louise. Ma Bönne, n'y a t - il point un autre chemin pour arriver au bonheur;. faut ü abfolument imiter cette dame que j'admire fans avoir le courage dé renoncer è tout, comme elle? ö Lady Ch ar lot te. quelle étoit un peu extravagante. A la bonne-heure qu'elle eut donné une partie de: fon bien aux pauvres, mais je voudrois qu'eUe eut gardé 1'autre pour vivre comme une femme de quahté, cela me paroitrort plus raifoana. ble, Vous nez, Ma Bonne U \ renoncer è tout, comme elle?  rj4- Le Mag as in Madem, Bonne. Oui, ma chère, vous plaidez votre eaufe avec feu ; je ris auffi de Lady Lucie que je vais contredire; elle a oublié qu'un philofophe ne doit rien croire fans preuve; cependant elle donné une foi aveugle a 1'hiftoire de Lady Senfêe. Qui vous a dit, ma chère^ que cette hittoire n'eft pas inventée a plaifir? Qui vous a dit que cette dame ne s'eft pas trompée en croyane être heureufe? Peut-être n'étoit-elle qu'extravagante* comme le dit Lady Cbwr* lotte. Lady Charlotte. Ah que je luis contente! ma Bonne^ dit que j'ai raifon. Madem. Bonne. Prenez garde, ma chère; j'ai dit peut-être, je n'ai rien décidé, paree que je veux examiner auparavant, Wol* ons d'abord ce que c'eft qu'un cceur heureux & content ? Lady Mart. C'eft ua cceur qui eft tout a-fait bien* aifc. Madem  üs Adolescentes. JfS Madem, Bonne. Oui, ma chère , mais que faut • il faire pour que le cceur foit tout-a-fsit bien-aife? Qu'en penfez-vous, Lady Lucie ? Lady Lucie. En vérité, ma bonne, je m'en tiers a ce que f ai dit d'abord; je crois que mon cceur fera parfaitement content, quand j'aurai fait tout le bien qui dépen dra de moi. Madem. Bonne. Et après cela, vous ne defirerez plus rien ? Lady Lucie. Non, ma Bocne, je le crois da. moins. Madem. Bonne. J£t ffi dans cette fituation on vous di» foit: vous' pouvez devenir tout - a - 1'heure une grande f^efne, votre cceur n&ibuhaiteroit • il pas de la devenir ?  Le Ma ga sin Lady Lcjcie^ Voila une furieufe tentation, ma Bonne; car enfin, fi j'écois-Reine, je pourrois faire plus de bien, qu'a préfent. . . Attendtz pourtant; fi j'eufle du faire plus de bien dans une autre fituation que dans Ia mienne, le bon Dieu m'y auroit placée, car je penfe qu'il fait toujours tout pour.le m'eux, cela ne lui eut rien couté de me faire Reine, fi j'eufle pu ê;re meilleure fur Je ttöne que dans l'état ou je fais; puifqu'il ne 1'a pas fait, il faut croire que cela n'auroit pas été fi bien. AUons, ma Bonne, voila qui eft décidé; js ne voudrois pas êcre Reine; je ne veux- être que ce que je fuis , & je ne fouhaiterai plus rien quand je ferai tout le bien que je pourrai faire dans la fituation oü Dieu m'a mife. Madem.. Bonne. Voila qui eft décidé, vous ne voudriez pas être Reine: mais, craignezvous de Ia devenir, fi cela arrivoit fans que vous vous en.mêliez?. Lady Lucie* Jee ne; fais pas trop, ma Bonne; je crois  des Adolescentes. jfj* crois pourtant que non ; car fi je ne ro'en mêfois pas, ce feroit Dieu qui s'en mêleroit, & qui auroit fans doute fes raifons pour le faire; ainfi , toute réflexion faite, je ne defirerois rien. & je ne craindrois rien. Madem. Bonne. Et alors votre cceur feroit abfolument heureux & content; car voilé la vraye définition du bonheur. C'eft un état dans lequel on fe trouve fi bien, qu'on ne voudroit pas choifir de le changer contre un autie. - Mifs Champetre. Si on eft fi content de fon état qu'on ne voudroit pas le changer pour un autre, on craindroit de le perdre: or vous nous avez dit qu'un cceur heureux ne craintrien. Madem. Bonne. Vous avez raifon , ma chère , ma définition ne vaut rien, il faut en donner une autre* Un cceur heureux, eft un coeur qui ne fouhaite rien, &.qui ae craint rien.i., Nous examinerocs une G 7: auA  ijg Le Mag as in. autre fois quelles font les chofes qui peuvent nous conduire è cette fuuation; il eft tems a préfent de nous qukter. VI. DIALOGÜ E. Madem» Bonne» Je vous ai promis de vous donner au» jourd'hui Ie portrait de la femme forre, ilfaut vous tenir ma parole. Lady Fenfée 1'a appris par-cceur dès 1'age de. fix ans; ainfi elle va nous le répéter. Lady Sensée... Qui me trouvera une femme forte? -Elle eft plus précieufe que les perier. Le cceur de fon mari prendra confiance en elle avec raifon,. car par fes foins il ne manquera de rien; elle lui fera du bien tous les jours de fa vie, & elle ne lui fera jamais de mal. La femme forte prend de Ja laine & du fil de lin,. elle fait tous les ouvra. ges qu'elle: veut avec fes doigts; elle eft comme le navire d'un marchand qui apporte fon pain de loin.  des Adolescentes. 159 La femme forte fe léve de grand matin , & même devant le jour pour attribuer les provifions néceflaires k fa maifon, & pour diftribuer le travail des fervantes: le travail la rend forte, elle ne dédaigne point de prendre le fufeau & la quenouille. Elle examine un champ & Pachète, & elle plante la vigne du fruit de fes mains; elle eft toujou-s gaye & contente, paree qu'el.'e éprouve que ces oc cupations font bonnen, & que 1'ordre qui eft établi dans fa maifon la réjoui't. La lampe ne s'éteint point pendant Ia nuit, paree qu'elle a foin de veiller elmême è ce que les fervantes y mettenC de Thuille. Elle étend la main pour foulager Ie pauvre; elle aftifte le malheureux. Elle ne craint point la neige pour fa familie, car tous ceux qui font fous fa conduite, ont un doublé \êtement. Elle fe fait des tours de lits & toutes fortes de meubles; elle s'habille d'é» carlatte. Quand fon mari eft affis k Ja porte de la ville avec les anciens, tout le monde lui fait henneur a caufe de fa femme, tous conyiennent qu'il eft heureux^ SU*  icto Le Magasin Elle fait du liuge & Je vend; elle fait des ceintures qu'elle donne aux marchands. La force & 1'honneur compDfent fa ceinture, & elle ne crjiat point la mort. Ede n'ouvre jimais ia bouche qu'avec fagelTe; la charicé & la douceur font fur fes lè^res: elle ne mange pas le pain de parefle. Ses enfaos la nornment bienheu eufe, & benilTent le bonheur qu'ils ont eu de naicre d'une telle mère: fon mari lui dit auffi; pluöeurs filles fe font bien comportées,. mais tu Jes furpalle toutes. La grace trompe, Ia beauté s'éva* nouït; mais la femme qui craint Ie Seigneur fera louée, même aprè* que fa grace & fa beauté auront difparues. Qu'elle recueille le fruit defesmains, c'efl> adire, de fes vertus , & que ces mêmes actions la louent aux portes, c'efiè-dire è la fin de fa vie, & au mo. ment oü elle doit parol.re. devant fon jyge. Lady Spiritüelle; Qïeï portraitj ma Bonne! on fe mocqueroit. d'une dame qui feroit tou* tes ces choles; ,par exemple, quLtra^ vaik  des Adolescenten iör vailleroit, & qui feroit vendre fon ouvrage par des marchands. Madem. Bonne. Pas tant que vous croyez, ma chère. La Dauphine de France avec fes Dames-d'honneur, s'amufe quelquefois a fiier de la foye; on la vend & on donne aux pauvres 1'argent qu'on en tire. J'ai connu pluöeurs dames de grande qualité qui travailloient toute 1'année^pour faire des charkés aux pauvres; j'en ai connu une entr'autre, qui étoit belle comme un ange, & fort délicate de fon tempérament: fes pauvres petits doigts étoient prefque écorchés & force de travailler a de grofles to:les. Mais enfin, Mesdames: je fuppofe que la mode a changé depuis le tems ch le Saint Esprit a diclé ces portraits,- c'eftk- dire, que ce n'eft plus 1'ufage que les dames faftent des ouviages grofliers, pour cela, elles ne doivent pas manger le pain de parefie; elles doivent en ce tems ci, comme autrefois, s'occuper du gouvernement de leur maifon, & ne pas e'én rapporter a des domtftiques. Je connois a Londres des dames qui vivent dans le grand monde, qui fe  162 Le Magasin fe trouvent même dans les affemblées quand la bienféaoce 1'exige; cependaoc elles rcffemblent beaucoup a ce portrait & ne s'embaraflènt guère fi les fos fe mocquent d'elles. Lady Sensée» Je gage que j'en nommerois bien une* Voulez vous bien, ma Bonne, que je vous répète ce que j'ai ouï dire a eet. te dame au fujet d'un bal. Madem, Bonne. Volontiers, ma chère, mais ne la non*mez pas. Lady Sensée. On prioit cette dame d'aller au bal qui le donna pour célébrer Ia naiffance du Prince héritier del'empire des Rusfes; & comme elle réfufoit d'y aller, on lui demanda fi elle croyoit que ce fut un pêché? non réprit cette dame; il y a des bals particuliers, qui ne font oue des affemblées d'honnêtes gens, «Sc je crois qu'on peut y aller fans offencer Dieu; mais on ne va au bal oue pour s'y divertir, & je fuis före que je  des Adolescent es. 1Ó3 je ne m'y amuferois guères. Pourquoi, lui demaDda-t-on? Si j'allois a ce bal» rèpondit-elle, je ne pourrois me difpenIer d'aller aux autres quand on m'en prieroit, & pendant tout le tems que j'y ferois, au lieu de m'occuper de ce que ja. verrois, je ne penferoïs qu'è mes affaires qui fouffriroient le lendemain du tems qu'il faudroit donner au fommeil. Je trou» ve ma vie trop courte pour remplir mes devoirs; le foin de m'en acquitter faie mes délices 5 ne ferois-je pas extravagan* te de facrifier des plaifirs utiles a des occupations frivoles qui me donneroient du dégout, deTennui, & peut-être des remords ? Lady Spiritüelle. Je ne coneois pas qu'il puiffe y avoir du plaifir a renoncer a tout, pour s'enfevelir dans fa maifon, & s'y occuper du foin de fon ménage? Madem. Bonne. Ofez-vous bien douter du plaifir qqe 1'on trouve a remplir fes devoirs, après ce que le Saint Efprit vient de vous dire de la femme forte; voyons ce qu'il prononce par rapport aux femmes dis* fipées,  I64 Le Magasin iP tri'hqonrï-/ei?ardre pou,tlDt co«"»e uc cres nonreces perfonncs. de la f?mm-déli-vre2l 1,|lomme de bien fon D?P I cfa ,3U?e're & M»»W* de & Das un' df 1 ma,f0D.tourne a Ja ,o!£ ^grande ignorance; «L fz 0" t0'JJ°«-s dans les lieux lel plus fréquentés de la ville. Une belle femme qui vit ainfl. eft comme one bague d'oV aa grouTd'one té k rii* /«"""/olie eft toujours préte a rire, è s'amufer avec les hommesma>s ceux qu'elle amufe n^m po™de maHDrn™mme babiIIarde eft pour fon cAilloov mf6 un.e.„n'0"agne pleine' de niéd, t't3 "ü VIeilhrd V' ""féhe nuds Se femnie quérelleufe eft com- enn H„ >Pa,re-de bo?ufs> <•<»' '''ent chao«D de leur cóté. Celle qui tëme Ie vin &  des Adolescentes. iöj & les liqueurs, fera pour fou mari un ciève-cceur. II n'y a rien de bon h attendre d'une femme qui a perdu Ia honte, & qui ne fe foucie pas de faire parler d'elle: elle doit être regardée comme une trui'e, une chienne. La femme quérelleufe feroit bonne è envoyer contre une armée; car elle feroit fuir tous les hommes qne Ia com« pofent. RafTemblez, mes enfans, tous les caraclures de la femme folie. Elle eft affeclée dans fon parler, elle a oublié fon éducation, elle fe montre è la fenêtre & dans les affemblées; elle fe pare pour paroitre belle & pour plaire, elle eft toujours prête è rire: elle eft babillarde, quérelleufe; elle aime le vin & les liqueurs, elle a perdu la bonte & dit: je ne m'embaraffe pas de ce que le monde dit de moi. Choifisfez maintenant, Mesdames, h laquelle de ces deux femmes vous voulez resfembler, & fouvenez vous, s'iï vous plait, que ce n'eft pas moi qui ai fait ces portraits. Lady Louise. En vérité cela fait trembler; je me fuis reconnue a quelques traits de la femme  166 Le Mag as in me folie. & point du tout h ceux de la femme forte. Madem. Bonne. II faut apprendre ces deux portraits par-cceur, mes enfans, & vous demander tous les foirs: è Jaquelle de cesfemmes ai-je reflemblé aujourd'hui ? Commencons préfentement nos hiftoires. Lady Mary. Permettez moi auparavant, ma Bonne, de vous faire une queftion. Avant d'aller en France vous nous aviez promis de nous exphquer ceque c'eft que les métaux, & vous n'avez pas penfé a vous acquiter de votre parole. II y eut hier un gentilhomme qui dina chez nous, il apariéde végéteaux, de métaux, & de beaucoup d'autres chofes qoe je n'entendois pas. Cela m'a donné dachagrin, car Papa a ditquecet homme avoit raconté de belles fchofes, & j'ai perdu tout cela. Madem. Bonkte. Lady Senfée, ménagez ma poitrine, & exphquez cela k ces dames. Laiy  des Adolescentes. 167 Lady Sensée. Je crois que Ton partage tout ce qui eft fur la têrre & fous h terre, en trois clalTes ou trois families qu'on nomme lës animaux, les végétaüx & les minéraux. Lady Spiritüelle. Et les hommes, eft ce qu'on les coropte pour rien ? Madem» Bonne. Ils font dans la cïalTe des animaux avec tout ce qui refpire; 1'homme quant è fon corps, n'eft qu'un animal comme la puce, la mouche, & une gran| de quantité d'animaux beaucoup plus jlgrands, & plus petits que lui. Or les j animaux ont la vie & le mouvement. Lady Violente. Vos lecons commencent h ne plus tant ennuïer , ma Bonne; j'aime è la folie tout ce qui regarde la phyfique; j dites moi donc, s'il vous plaït , ce I que 1'on appelle la familie des végéteux ? Madem,  l63 Le M a-ga sin Madem. Bonne. Alons, Madame, courage, je gagnerai ma gageure. Je vais répondre a votre queftion. Les végétaux font toutes les chofes qui ont la vie, & qui n'ont point de mouvement. Lady Violente» Voil| qui eft fingulier. J'avois toujours crü que tout ce qui avoit la vie, avoit Ie mouvement. Madem. Bonne. Les arbres, les plantes, les racines & les fleurs ont la vie, & n'ont point de mouvement. Les mineraux qui font dans la troiCème familie, n'ont ni Ia vie ni Je mouvement, comme Tor, 1'argent, Ie cuivre, le fer, le plomb, le mercure, 1'étain, &c. Mifs Sop hie. Je connois tous ces méteaux,, excepté Je mercuie..1 Madem.  des Adolescente*. 169 Madem. Bonne. J'en ai juftement une petite bouteille dans ma poche; c'eft un minéral qui vous reiTemble, ma chère, il remue toujours, il ne peut fe tenir ea place. Lady Mary. Pour cela on le nomme vif argent? ahl ma Bonne, que cela eft lourd. Madem. Bonne. Je vais le répandre fur la table h thé qui a des rebords, car fans cela, il s'enfuiroit. Lady Charlotte. Comme ceïa remue.' & è quoi eek fert-il, ma Bonne? Madem. Bonne. A mille chofes, mes enfans. On s'en fert pour la médecine; on en met derrière les glacésj les écoliers en font des malices; on en met dans les baromêtres, &c. Tom. I. H Lady  170 Mag as in. Lady Mary. Je ce vois pas de vif argent ou de mercure a ce miroir; oü eft-il? Comment fait-on pour 1'empêcher de s'enfuirP Maiem, Bonne. II eft derrière Ie miroir, & c'eft lui qui arrête votre vue , qui fans cela pafieroit tout au travers; & on 1'arrête, on le fixe par une feuille d'étain qui eft fort mince. Mifs Belotte. Vous nous avez dit qu'on fe fervoit du vif argent pour faire des malices; comment cela, ma Bonne? Madem» Bonne. Si on en jettoit, par exemple, dans un pot ou Ton auroit mis cuire des poids, cela les feroit fauter hors du pot, les uns après les autres; mais c'eft aiTez parler du vif argent; revenons aux animaux. II y en a de différentes efpèces; les raifonnables, & ce font les hommes; les volatils, & ce font tous  des Adolescentes, 171 tous les oifeaux qui vivenc dans Vaïry les terreftres, & ce font ceux qui vivent fur la terre ou dans la terre; les aquatiques, ce font ceux qui vivent dans 1'eau; & enfin les amphibies. Ces derniers vivant dans 1'air, fur la terre & dans 1'eau, comme les canards, les cignes & quantité d'autres. Lady Tempé te. J'ai fouvent entendu dire en parlanc des perfonnes qui n'ont point u* ca* racTère décidé: c'eft un amphibie, qui n'eft ni chair ni poiftbn; je ne pouvois pas concevoir ce que cela vouloit dire, je 1'entends è préfent. Mifs Belotte. Je fuis bien fachée de ne vous avoir pas connu plutót, Mademoifelle; je fens que je fuis d'une felle ignorance que j'en fuis toute honteufe. Je veux réparer le tems perdu, & m'inftruire de mille chofes toutes fimples que je n'entends pas. Madem, Bonne. Outre qu'il eft honteux d'étre ignoH 2 ran-  *72 Le Magasin rantes, comme vous le dites fort bien; il y a encore une grande raifon qui doit vous faire chercher è être inlhuites. Vous ferez toutes mariées, Mefdames, & vous épouferez des hommes qui auront beaucoup étudié, voyagé & qui devront être favans. Si vous ne favez parler que de vos coiffures, & que vous aïez un mari qui ait profité de fon éducation, il s'ennuïera avec vous; il cherchera d'autre compagnie, paree qu'il ne connoftra rien k votre converfation; au-lieu que fi vous êtes inftruites, vous lui ferez aimer fa maifon, & ïl fera-charmé de s'entretenir avec vous. A préfent. Lady Cbarlotte, dites-nous votre hiftoire. Lady C har lotte. Acbab t voulant faire la guerre, confulta les faux prophètes qui lui prédirent la vicloire. Qr Ie roi de Juda qui étoit un prince qui craignoit Dieu, avoit mené des troupes k . Acbab. Ce prince qui fe nommoit Jofapbat,, dit au Roi d'Ifraël; N'y a-t.il point quelque prophéte du Seigneur ? Acbab lui répondit; il y en a un nommé Micbée, , mais il ne me prédis jamais que du mal.  des Adolescentes. 173* malheur. Envoyez le chercher, je vous; prie, lui die Jofapbat. Ceux qui furent chercher Micbée lui dirent; vous voyez que tous les prophèces ont prédie la victoire au Roi , n'allez pas lui dire autre chofe. Micbée repondit; je ne m'embaralTe point de ce que les autres ont dit; pour moi je dirai les paroles que le Seigneur me mettra dans la bouche. Micbée dit donc a Acbab; tu feras tué dans cette bataille. Je vous 1'avois bien dit, reprit Acbab, qu'il ne me prédiroit que du mal; c'eft pourquoi j'ordonne qu'on le mecte en prifon, & quand je ferai revenu vi&o* rieux, je le ferai mourir. J'y confens ,de bon cceur, dit Micbée: fi tu reviens, dis que je fuis un impofteur. A~ cbab fut tué dans cette bataille, & comme on lavoit fon corps, les chiens léchèrent fon fang. Son fils qui régna en fa place, ne fut pas meilleur que lui. Etant tombé malade, il envoya un de fes ferviteurs confulter les faux t Dieux. Elie 1'arrêca & lui dit; N'y a til point de Dieu en Ifraël que votre maitre envoye confulter les idoles? Di- | tes-lui de la part de Dieu, que pour punir ce pêché, il ne fe relévera jamais du Uit fur lequel il eft couché. Le Rot H 3 aïant  *74- Le Magasin ai'ant appris que c'étoit Elie qui lui annoncoit la mort, envoya un de les capitaines avec cinquante hommes pour le prendre; mais le feu du Ciel étant descendu fur eux, les brüla. La même chofe arriva h une feconde troupe qui avoit été envoyée contre Elie ce qui n'empêcha pas ce prince impie & endurci, d'en envoyer une troijSème. Ces derniers étoient d'honnêtes gens, & leur capitaine fe profterna aux pieds ÜElie, au-lieu de le menacer, & il ne leur arriva aucun mal. Alors Ede par ordre de Dieu fuivit ce capitaine, & étant entré chez le Roi, il lui réïtéra fes menaces qui s'ac* complirent. Enfuite le prophéte dit a Elifée \ je te prie, laifTe moi. Elifée lui répondit; vive le Seigneur, je ne vous quitterai point: car il favoit que .Dieu devoit en ce jour enlever fon maitre. II y avoit aullj beaucoup de fils de prophètes qui les fuivoient de loin. Ils arrivèrent au bord du jourdain, & Je prophéte aïant frappé les eaux avec fon manteau, elles s'ouvrirent en deux parties, pour leur donner pafifage. Elie dit è fon difciple; que veux-tu que je te laifTe en te quittant? Elifée lui répondit; laiffez- moi votre doublé efprit; tu  des Adolescentes. 175 tu feras exaucé fi tu me vois enlever, dit le prophéte. Ils fe promenoient en parlant; mais tout-è-coup, Dieu enleva Elie dans un char de feu. Elifee s écrioit après lui & difoit: Oh mon perel lecbariot, le conducteur d'lfraél. Touta-coup il ne le vit plus, mais feulement fon manteau qui étoit tombé, & qui fut ramaffé par Eli/ée. Madem, Bonne. Remarquez dans cette hiftoire, Mes* dames, le caraftère des Rois & des crands. Ils veulent bien quelquefois confulter les prophètes, c'elt» a- dire; demander des confeils; mais ü on savife de leur répondre autrement quils ne le fouhaitent, on devient leur ennemi: auffi ne font ils environnes que de tèches ftateurs, & la vérité ne parvient jamais jufqu'a eux. II faut faire beaucoup d'attention a ceci, mes enfans: quoique vous ne foïez pas nées princefies, vous êtes riches & de grande qualité: en voilé alTez pour vons attirer des flateurs, & fi vous êtes alfez malheureufes pour les écouter, vous vous perdrez. H 4 Lad)  *?6 Le Ma gas in Lady Charlotte. II. faut que je vous dife, ma Bonne, ce qui m'eft arrivé. Notre femme dl charge eft une flateufe; elle ne vous a jamais pardonné la pénitence que vous quand elle a fü que vous étiez revenue elle a tenu mille mauvais difcours, & les autres domeftiques ont fuivi fon exempje. Elle dit qie vous étes for? ridicule; que Maman a grand tort de vous lanTer Ja liberté de me maltraiter, « que les enfans qui font fous votre conduite font trés h pJaindre. Madem. Bonne. Et que lui avez-vous répondu, ma diere * Lady Charlotte. Je lui ai dit qu'elle parloit comme une lotte, que vous étiez douce comme un mouton, & que vous ne nous repreniez jamais que pour notre bien. Madem, Bonne. Je vous fuis bien. obligée, ma chère, d'a-  des Adolescente?. i~T d'avoir pris ma défence; mais vous pouviez le faire fans parler duremenc a cette femme qui n'en fait pas plus long que ce qu'elle dit. Pour vous remercier de la bonne volonté que vous avez eue pour moi dans cette occafion, je vous coniamne a demander excafe a cette femme de 1'avoir appellée lotte; vous deviez refpecler fon age, & lui pariet honnêtement. Mifs Sophie. Voila une fingulière récompenfe que vous donnez a Lady Charlotte; je m'imagine, qu'elle fe pafferoit d'un tel renierciement. Lady Charlotte. Non fur ma confeience, ma chère; j'ai pris la réfolution d'être toujours bonne fille, comment pourrois-je 1'exécuter, fi ma Bonne n'avoit pas la bonté de me reprendre?^ Madem. Bonne Je pleure de joye, ma chère Cèar? lotte', avec de tels fentimens, vous ferez bientót 'parfaite; que ne dönneróiV* H 5i« 'W*  ?7$ Le Magasin je pas pour voir toutes ces dames dans les mêmes difpofitions; il faut efpérer que cela viendra. Mifs Sophie. Tencz, ma Bonne, je ne fuis pas une fotte; je fais fort bien que vous etes trés contente de toutes ces dames; c'eft par politefle que vous les avez nommées, & je penfe que cela ne regardoit que moi. Lady Violente. Je pourrois fort bien y avoir une bonne part, Madame; je fuis fort honnêtement dragon, é> j'avoue que je fais quelquefois tourner la tête è ma pauvre gouvernante. Madem Bonne* Et bien, Mefdames, je veux bien que vous croiez que je vous avois un peu en vue en difant cela. Vous fentez votre mal, c'eft déja quelque chofe; c eu le commencement de Ja guérifon; eIi^Sl^era» ?J Plait * Ditu; dites wre hiftoire, Mifs Bektte. Mifs  des Adolescentes. ifo Mifs Belotte, Elifée étant revenu fur le bord du jourdain avec le manteau d'Elie, dont il avoit hérité, frappa les eaux avec ce manteau, & elles s'ouvrirent une feconde fois pour lui donner paflage. II fut enfuite dans un autre endroit, & les habitans lui repréfentèrent, que leurs terres étoient fort bonnes; mais que la mauvaife qualité des eaux qui les arrofoient, les empêchoit de produif e. Elifée fe fit donner une vafe pleine d'cau, il y mit du fel, & 1'aïant jetté h Ia fource de ces eaux, elles devinrent faines. Le prophéte monta enfuite a Betbei9 & des petits gargons qui fortoient de la ville, fe mocquèrent de lui, paree qu'il n'avoit plus de cheveux, & 1'appellérent tête-pelée; Elf ie les maudit& en même temps, il fortit deux ours de la forêt voifine, qui mirent en pièces quarante • deux de ces méchans enfan S- Le Roi d'Ifraël voulant faire la guerre aux Moabites, appella a fon fecours Jofaphat Roi de Juda & le Roi; d'Edom< Ces trois princes étant arrivés dans-. un lïeu oiï il n'y avoit point d'eau^ J£6> Jm~  rSO £e Macasin Japbat demanda s'il n'y avoit point en ce lieu quelque prophéte du Seigneur; & comme on lui eut nommé Elifée, il dit: faites Ie venir, car je fais que 1'esprit du Seigneur habite en lui. Lors qu'Elifée fut venu, il dit au Roi d'Israël: qu'y-a-t-il entre vous & moi? que ne demandez-vous du fecours, aux Dieux de votre père & de votre mère? Si vous étiez feul je ne daignerois pas feulement vous regarder, mais è caufe êejofapbat, le Seigneur voos donnera, non feulement de 1'eau, mais encore la viétoire fur vos ennemis. Faites faire dans cette plaine quantité de grandes foflés, & elles s'empliront d'eau, quoi qu'il ne vienne ni vent ni pluïe. Le Seigneur exécuta ce que fon prophéte avoit promis de fa part: les folïés fe remplirent d'eau, & le lendemain quand le foleil donna fur ces folies, elles parurent pleines de fang aux yeux des Moabites. Alors, ils crurent, que les trois Rois leurs ennemis avoient pris querelle enfemble, & s'étoient entretués. Us fe hitérent donc d'accourir pour piller leur camp, & ils fe précipitèrent; comme d'eux-mémes dans 1'épée des Ifraëlites. Ils furent défaits; leur villes-&. leurs charnps décruits,. ce qui mie  des Adolescentes. iSi mit leur Roi dans une fi grande rage, qu'il amena fur les muraille* le fils qui devoit lui fuccèder, & 1'offrit en holoeaufte a fes Dieux devant tout lfraël. Madem. Bonn>e. ' Je difois k Lady Charlotte il n'y a qu'un moment, qu'il falloic refpe&er les vieilles gens: voyez Mesdames le terrible chatiment que Dieu fait a ces roéchans pétits gargons qui s'étoient mocqués du prophéte. Mifs molly; Jé vous avoue, ma Bonne, que j'ai le défaut de rire des'vïeilles gens. La nourrice ds Maman vient nous voirquel'quefois,- comme cette bonoe femme n'a plus de dents, cela la fait parler d'une manière fi fingulière, que je ris comme une folie quand elle eft partie ; je fuis venue k bout de la contrefaire fi bien , qae cela fait rire aufli tous le domeftiques de la maifon» Madem. Bonne. Le bel emploi pour une fille de qualité, de fajre le finge devant des ferH 7. *an«  ïSi Le Mag as i-n vantes & des valets! Comment voulezvous qu'ils vous refpe&ent, après vous \ avoir vu faire de teJies baffefles ? Apre-^ nez, ma chère, qu'il n'y a rien de fl-i bas que de fe mocquer des vieüles gens OU de ceux que Dieu a affligés de quelque défaut naturel. Les premiers rnéritent du refpecl; ks feconds de la compaffion. Je voussvoue, ma chère, que je ferois bien f&chée ff vous ne vous corrigiez pas de ce défaut; il annonce ordinairement un cceur méchant & malin. Lady Spiritüelle, dites è ces dames comment o_t en agjfibit k Sparte avec les vieiHards ? Lady Spiritüelle* La République de Sparte paflbit pour avoir les meil eurs & les plus fages loix; je ne penfe pas comme cela , Mesdames , car je trouve la plus grande partie de ces loix ridicules & mauvaifes: mais j'aime beaucoup celles que les Spartiates fuivoient a 1'égard des viei Hards. II n'étoit pas permis aux jeunes gens de s'afTeoir en leur préfence, & quand ils venoient dans les aflemblées publiqoes, on leur cédoic les meilleures places* Les Athéniena n'avoient pas ks mêmes at* teo- [  des Adolescentes. 183 tentions. Un jour qu'il y avoit è Athéne des ambafiadeurs de Sparte, ils furent fcandalifés de voir dans la foule de pauvres vieillards qui étoient pousfés, fans pouvoir trouver une bonne place peur voir le fpeclacle. Les ambalfadeurs qu'on avoit mis dans la place d'honneur, ne pureut foufFrir cela; & s'étant levés ils forcerent ces vieillards a s'alToir en leur place, & donnèrent parIk une bonne lecon auxAthéniens. Lady Violente. Je fuis bien féchée quand j'entens raconter quelque fottifé des Athéniens; je fuis comme Lady Spiritüelle, je les aime beaucoup plus que les Lacédémoniens dont je trouve les loix barbares» Madem. Bonne. Vous étes bien hardies, Mesdames, d'ofer blèmer les loix des Lacédémoniens que les plus grand hommes admirent. II me prend envie de vous demander pour quoi vous aimés les Athéniens, & pour quoi vous haïflez les Lacédémoniens;■; car il ne faut jamais aimer ou haïr par caprice, & fans pouvoir/  !84 Le Ma gas in. voir donner de bonnes raifons de fon amour ou de fa haine ? Lady Violente. Mon amour & ma haine font fondés für de bonnes raifons. Je hais les Lacédémoniens, paree qu'ils étoient cruels, qu'ils vouloient toujours refter ignorans, & que leurs femmes n'avoient point de modeftie. J'aime les Athéniens, paree qu'ils étoient favans, qu'ils puniflöient 1'oifivité, 1'ingratitude. 11 eft vrai qu'ils < avoient de grands défauts, mais pourtant, j'aime mieux les défauts des Athéniens, que les vertus des L3cédémoniens. Permettez moi de dire h ces dames, comment on traitoit les enfans è Spatte. Madem. Bonne. J'y confens de bon cceur , mais fou« venez - vous qu'en nous faifant remarquer les défauts des Lacédémoniens, la juftice demande que vous diftez, quelque chofe de leurs vertus. Lady Sp ir it uelle» Té ne leur trouve pas de vertus , je vous allure,. Madem,*  ies Adolescentes. 185 Madem. Bonne. Comment pouvez vous dire cela, ma chère; la graDde obéïfiance qu'ils avoient pour les loix, n'étoit-elle pas une vertu? Lady Spiritüelle. Non en vérité, ma chère Bonne,-je vous demande pardon de n'être p3s de votre fentiment; mais vous voulez que nous vous difions toujours la vérité, & je mentirois fi je difois que je trouve cela une vertu. Tenez, ma Bonne, je dois vous obéïr; mais fi vous me difiez de tuer Lady Mary, mon obèïsfance feroit-elle une vertu? Obéïr a de mauvaifes loix, n'eft.ce pas être bien méchant ? Lady Violente. Voila juftement ce que je penfe: par exemple, une des loix de Sparte étoit d'accoutumer les enfans a méprifer la douleur, cela eft fort bien; mais pour leur faire prendre cette bonne habitude, il y avoit certains jours de fêtes r?b on les «ïenoit dans les temples pour les fouetter jufqu'au fang fans qu'il eus-, fent  181 Le Mag as in fent fait aucune faute: encore il ne faloic pas pleurer. Un enfant qui auroit pleuré, auroit perdu fa réputation: a u Hielt-il arrivé plufieurs fois que ces malheureux enfans font morts fous lescoups fans jetter une larme: & ce qu'il y a de plus abominable, c'eft que les pères & les mères étoient la; ils voioient tranquilement décbirer leur pauvres enfans, & les exhortoient d foufTrir fans le plaindre. Madem. Bonne. Voilé une raifon fans réplique, & un motif légitime pour les jeunes dames de haïr les Lacédémoniens. J'avoueaufli que je n'ai rien a répliquer a ,Lady Spu rituele. Pour que l'obéiiTance aux loix foit une vertu, il faut que les loix foient bonnes ; fi elles font mauvaifes , plus on eft exatt a les obferver, plus on eft méchant, vous avez raifonné géométriquement, ma chère. Mifs Be lotte. Pour moi je n'y fait pas tant de facons; d'abord que les chofes me plaifent, je les crois bonnes; fi elles medé-  des Adolescent es. 187 déplaifant, je dis d'abord qu'elles ce valeut rien. Madem. Bonne. C'eft le moyen de juger tout de travers. J'efpère que vous n'agirez pas ainfi a l'avenir. Vous avez beaucoup d'efprit, ma chère, & même un génie fupérieur, il n'eft queftion que de mettre de la juftefle dans eet efprit lè, & fi vous voulez m'aider, nous y travaillerons *y je fuis füre que nous y réuflirons. Lady Violente, vous m'avez dit que les Athéniens puniflbient 1'ingratitude ; il me femble que je vous ai donné il y a deus ans, une fort jolie hiftoire a ce fujet voudriez-vous nous la raconter ? Lady Violente. Oui, ma Bonne, je m'ën fouvlens fort bien. II y avoit dans la ville d'Athénes des juges qui étoient chargés de punir les ingrats, mais c'étoit une chofe firare, qu'ils n'avoieut rien a faire, Ils s'ennuïèrent d'aller tous les jours k leur tribunal, fans y trouver perfonne, & mirent une cloche k la porte de leur maifon, aön qu'on la püt fonner quand on auroit befoin d'eux. On fut  1^8 Le Magasin fi longtems è Tonner cette cloche, que 1 Fherbe qui croiflbit a la muraille, s'entortilla avec la corde. Dans ce terns-la , il y avoit dans la ville un homme qui voyant que fon chevai étoit devenu fi vieux qu'il ne pouvoit plus travajller, ne voulut pas le nourrir è rien faire, & Ie mit hors de fonécurie; ce pauvre chèval marchoit triftement dans la rue, comme s'il eut deviné qu'il étoit en danger de mourir de faim. Ii paffa par hazard proche de la maifon des juges dont j'ai parlé, & voyant de 1'herbe è la muraille, il s'élêva fur le bout de fes pieds pour tacher de 1'attrapper: il eut beau faire, il ne prit que la corde ce qui fit fonner la cloche plufleurs fois. Les juges vinrent aufiitót pour voir ce qu'on leur vouloit, & voyant que c'étoit un cheval qui fonnoit la cloche, ils demandèrent a qui il appartenoit. Quelques uns des voifins leur dirent qu'il n'appartenoit plus k perfonne, & que fon maitre lui avoit donné fon congé, paree qu'il ne pouvoit plus travailler. Vraiment, dirent les juges, cette affaire nous regarde; c'eft une véritable ingratitude è eet homme, de jetter de hors un pauvre animal domeftique, qui a ufé fa vie a fon fervice; nous ne pou  des Adolescentes. 189 pouvons foaffrir cela. Effeclivement, ils finrent venir le maitre de ce cheval, & 1'obligèrenc è donner une fomme, pour nourrir eet animal Je refte de fes jours. Lady Spiritüelle. Avoüez, Mesdames, que c'étoit une belle chofe qu'une ville oü il n'y avoit pas d'ingrats, & oh Pon punidoit 1'ingratitude même envers les bêces. Ce n'eft pas-la tout. A Londres & dans tous les autres endroits du monde, on punit les gens qui font de mauvaifes actions: è Athènes, on punifibit aufli ceux qui manquoient a en faire de bonnes. Madem. Bonne. Nous dirons cela la première fois, ma chére, il eft tard; il nous refte encore une hiftoire de la Sainte Ecriture h écouter., & nous devons aufli dire un mot de la géographie. Mifs Molly. La femme d'un prophéte qui étoit veuve, vint un jour trouver Elifée & lui dit; Seigneur, vous favez que mon mari  490 Le Magasin mari étoit ferviteur de Dieu, il eft mort avaut de pouvoir payer fes dettes , & préfentement fes créanciers veulent prendre mes deux fils pour être esclaves. Qu'avez vous dans votre maifon, lui cemande Elifée ? je n'ai rien qu'un pot p!ein d'huile, lui repondit la veuve. Allez, dit le prophéte, empruntez de vos voifins une grande quantité de cruehes vuides; enfuite vous fermerez la portc de votre maifon, & vous verferez votre huile dans ces cruches. Cette veuve obéït, & elle avoit beau verfer , 1'huile de fa cruche couloit toujours comme fi elle n'eüt pas eu de fond. Elle dit a fon fils; apportez-moi encore une cruche. Elles font toutes pleines , lui répondit-il; alors 1'huile celTa de couler; & cette femme par ordre d'Elifée, vendit cette huile & paya fes créanciers. Un jour le prophéte paflant par Sunem, une femme riche le pria d'entrer chez elle pour manger un morceau; toutes les fois qu'il paflbit par lè, elle lui f ai foit Ia même priere. Elle dit même è fon mari: je connois qu'Elifée eft un homme de Dieu; permettez-moi donc de lui faire un lit dans notre raaifon en une chambre haute, afin qu'il puifle  des Adolescentes. ior puiiTe s'arrêtcr ici, quand il le iugera k propos. Elifée fut fenfible k Ia charité de cette femme & fouhaitait de lui en marquer fa reconnoiiTance. Son ferviteur lui dit, feigneur, cette femme n'a point d'enfans, Le prophéte 1'aïant fait appelier lui dit: dans un an vous aurez un fils, & cela arriva en erTer. Quelques années après, eet enfant ëtant allé aux champs, avec ceux qui alloient porter Ie diner k fon père, fut pris d'un fi violent mal de tête, qu'il falut bien vite le reporter k la mailon, & fa mère J'aïant pris fur fes genoux, lui vit rendre le dernier foupir. Cette femme alors pleine de foi, porta Tenfant fur le lit d'Elifée, & étant montée fur un ane, elle fut è la montagne & fe jetta aux genoux du prophete. Le domeftique ó'Elifée vouloit Pempêcher mais il lui dit: JailTez la faire; fon aï me efi: accablée de douleur, & le Seigneur ne m'en a pas déciaré le fujet. La Sunamite lui apprit alors ce qui lui étoit arrivé, & Elifée dit è fon domeftique: allez chez cette femme, & mettez mon béton fur le corps mort de fon enfant, Mais la Sunamite lui dit; je ne vous quitterai pas, que vous ne veniezavec moi. Le prophéte lafuivie doncf  jgi Le Magasin donc, & s'étant enfermé dans fa chambre, il pria Dieu avec tant d'ardeur, qu'il en obtint la réfurreétion de 1'enfant de cette charitable Sunamite. Madem. Bonne. Vous voyez, mes enfans, qu'uneceuvre de charké n'eft jamais perdue: remarquez auffi , que quoi qu'il faille faire la charké a tous les pauvres; il faut furtout avoir foin d'aflïfterceux oui ont la crainte du Seigneur; il a beaucoup d'égard aux prières de>? pauvres, ils follicitent fa mifericorde pour leurs bienfaiteurs. Admirez auffi la grandeur de la libéralité de Dieu envers les gens de bien; il femble qu'il fe foitimpofê laloi d'obéira leurs dèmandes. II y a bien du plaifir a fervir un maitre fi bon & ü généreux. Oü en fommes nous de la géographie, Lady Senfée? Lady Sensée. Nous avons parlé la dernière fois du Poitou, mais nous n'avons rien dit du paï> d'Aunis qui eft au Sud-Oueft du Poitou , On y voit la Rochelle. Cette ville avoit été donnée comme un lieu de füreté aax Proteftans de France; elle  des Adolescentes. 193 elle fut affiégée par Louïs XIII qui la prit après treize mois de fièi:e: les habu tans aïant mangé des chofes qui font feulement horreur è penfer. On trouve auffi dans Je pais d'Aunis la ville de Rochefovt, qui eft un des départements de Ia marine de France fur 1'océan. La Saintonge eft au Sud du Poitou. Sa capitale eft Saintes fur Ia Chirante.' La Garonne coule dans cette province. Madem. Bonne. Nous en refterons la aujourd'hui' Mesdames. VIT. DIALOGUE. Lady Louise, Lady Lucie. Madem. Bonne. Madem. Bonn?. jT70US voila de bonne - heure, Mes- L\ TeSi ^PVJ^s ne viendront Jqua midi, & il D'eft que neuf heures; Idites-moii je vous prie, ce qui V0Us annonce fi matin? H \ Tom'L I Lad*  Le Macastn Lady Loüise; Nous avions quelque chofe h vous dire en particulier, ma bonne, & nous avons efpéré que vous voudriez bien nous accorder une heure de votre tem?. Madem. Bonne. Parlez a cceur ouvert, Mesdames, & comptez fur moi comme fur la plus fincère de vos amies, Lady Lucie. Nous avons compté fur votre bonté & votre amitié pour nous, ma Bonne, & c'eft-ce qui nous fait prendre la liberté de vous confulter. Ce que nous avons entendu depuis que nous venons ici, nous fait trembler: pour moi je vous avoue que je n'ai pas eu un moment de repos depuis ce tems - la. Ah, ma Bonne ! je connois que je ne vis pas & cue je ne penfe pa? comme une chrétienne. Je vois avec frayeur que les paroles du" prophéte s'adrelfent è moi: Jusqit'd quand boiterez-vous des deux cotés, entre Dieu, 6? le monde; voilé ma fituation, ma Bonne; ou plutót tou-  des Adolescent Es. 195 toute occupée du monde & de fes plaifirs; a peine ai-je penfé a Dieu, k mon ame, a mon falut, & è J'éternité. Lady Loüise. Je fuis dans Ie même cas, ma Bonne; cependant, jentens tous les jours louer ma piété, & peu s'en eft fallu que je ne m'en fois fait compliment a moimême. Paree que je n'ai pas occafion de faire de grandes fautes, j'ai bonne*' ment crü que j'étols vertueufe, & en m'examinant bien, je fuis forcée de dire comme Madame, que je n'avois pas même 1'idée de ce que c'eft qu'être chrétienne. J'ai fait plus; j'ai jufcu'è préfent tourné en ridicule ceux qui penfoient mieux que moi a eet égard. Ce font des méthodiftes; voilé mon éternelle réponfe lorfqu'on me parle des «ens qui font umquement occupés de leur falut. Madem. Bonne. Je fuis bien1 édifié, Mefdames, de votre docilité k répondre aux bons mouvements que le Saint Efprit excite dans vos cceurs. Le plus jufte fans doute doit i 2 0pé.  ip5 Le Mag as in opérer fon falut avec crainte & trernblement; mais prenez bien garde que cette crainte, fi elle vient de Dieu, ne diminue pas Ia confiance, la paix, & la joye fpiritueile dans le cceur des ju ües. Lady L oui se. Vous avez raifon , ma Bonne; mais ; fommes-nous du nombre des juftes ? N V vous nous point fujet de craindre d'être du nombre de ces idolatres dont vous nous parliez 1'autre jour? Madem» Bonne. Ecoutez, Mefdames; j'ai deux chofes a obferver par rapport h vous, & a vous faire obferver a vous-mêmes. Vous êtes entre deux écuejls qu'il faut éviter avec un foin égal. Le premier eft le 1 relachement; le fecond le fcrupule. II faut marcher d'un pas ferme au milieu de ces deux chemins fans s'écarter ni a droite ni a gaucne. Mes lumières font bien bornées, mais Dieu les proportionne è nos eroplois, & me donnera par rapport a vous des vues que je n'aurois pas par rapport a moi • même. C'eft dans cette confiance que je confens è vous  des Adolescentes. 19; vous écouter & a vous répondre; mais pour vous bien con feller, il faut que je vous connoiiTe a fond; j'ai donc befoin que vous me parliez avec confiance. Dites-moi, Lady Lucie s quelle eft votre idole? Lady Lucie. Moi-même. Je vais vous faire mon portrait d'après nature, & vous verrez que mes frayeurs font bien fondées. Madem. Bonne. Souvenez-vous au moins, que vous me devez 1'aveu de vos bonnes qualités* aufli-bien que de vos défauts. Lady Lucie. Mes bonnes qualités! je vous afiure que je ne m'en connois aueune;. il y auroit une grande vanité chez moi, fi je me croyois des vertus: il y a que'quc chofe qui y reflemble peut-être; mais,.. ma Bonne, ces vertus-lè font de la fausfe monnoye; . I 3 M&  Le Magasis? Madem. Bonke. Vous devez vous rendre k vous-même Ia juftice que vous rendriez aux autres. Je fuppofe que vous poiTédiez toutes les vertus,- il n'y auroit pas Ia fujet d'avoir de la vanité; car enfin, ma chère, ou ces vertus leroient naturelles, ou vous les auriez acquifes. Dans ie premier cas, vous n'avez pas fujec de vojs glorifier de ce qui eft en vous fans que vous fy eiez mis, Le feul fentiment raifonnable que puiffe exciter chez nous la connoiiTance de nos bonnes qualité* naturelles, eft un fentiment de reconnoilTance envers Dieu qui nous les a données; que fi vous les avez acquifes, vous favez bien que ce n'eft pas par vos propres forces, mais par un fecours continuël du Seigneur, Je vous le difois 1'autre jour: tout ce c(ui en vous eft mauvais, vous appartient, ne le perdez pas de vue pour apprendre a vous rendre juftice, c'eftk dire, è vous méprifer. Tout ce qu'il y a de bon en vous vient de Dieu, reflbuvenez-vous- en fans cefle, pour en bénir aufli fans cefle I'auteur & vous exciter a 1'aimer. Je ne vous prie pas de me dire ce que vous êtes naturelle-  dee Adolescentes. 199 lement, mais ce que vous êtes devenue par ia mifericorde du Seigaeur? Lady Lucie. Je vais vous parler bien fincèrement, ma Bonne. Vous venez de me tirer d'un grand emharras, & de me guérir d'un fcrupule infupportable. Je fuis nee avec d'altez bonnes dispofitions, fi mon amour propre ne les gatoit pas. J'ai été élevée dans une familie trés chrétienne oh je n'ai vu que de bons exemples. J'ai acquis par-la machinalement d'alTez bonnes habkudes. Quand elles fe préfentent a mon efprit, je refufe d'y réfléchir, comme li c'étoit de mauvaifes penfées; j'ai toujours peur d'être dans le cas du fuperbe Pharifien. Lady Louise. Et moi je fuis tombée dans un autre excès. Je vois fort bien que je ne fais pas aufli bonne que je devrois 1'étre; mais je penfe aufli, que je fuis meilleure que beaucoup d'autres; je m'occupe de cette penféé avec complaifance, comme fi c'étoit è moi que j'eufle Pobiigation de ces bonnes qualités. I 4 ilfa- ril  Le Ma gas in Madem. Bonne. Ces deux excès font condamnables; il faut les éviter. Voyons donc, Lady Lucie, ie bien & le mal que vous avez a dire de vous-même? Lady Lucie. Pour vous faire Ie portrait fidéle de cd qui nVefl arrivé, je n'ai qu'a vous rappeller Phiftoire de ceue dame qui cherchoit Ie bonheur: je m'étois fiat» tee de ie trouver dans le monde & dans les plaifirs qu'il■ préfente; je n'y ai éprouvé que des dégouts; mon cceur le refufe è tout & cherche avec avidité ce qu'il ne trouve nulle part. Lady Louise. Voilé en quoi je diffère de Lady Lucie. Le monde me promet des plaifirs, & il m'en donne; je m'amufe au bal, a la comédie, & dans quelques affemblées: je ne voucirois pas m'bccuper de ces chofes depuis le matin jusqu'au foir, mais je le regarde comme pérmifes a mon êge, & fort innocentes. jaime a m'ajufter, a avoir de beaux habits: & j'ai toujours penfée que cela- étoit  des A dol es ce NT es. 2Wfc % étoit fans crime, pourvü que je neblesfe point Ia modeftie: en un mot, ma Bonne je vous dirai que je veux faire mon falut & aller dans le Ciel; mais mon ambition eft bornée de cecöte-Ja. Je n'aspire point a la premiète place: je fouhaiterois auparavant goè» ter de tous les plaifirs qu'on peut pren-r dre fans offenfer Dieu. Madem. Bonne. Avant de vous répondre, Madame,' permettez moi de Remander è Lady Lu* eie, ce qui 1'empêche de goüter le plaifir qu'elle recherche : dites - moi ma chère, font-ce ces plaifirs en euxrrême* qui vous dégcütent,, ou , y at-il quelque chofe qui vous empêche de*, de vous y livrer? Lady Lucie. Je vas vous expliquer cela, ma Bonne. Je fuppofe qu'on me prie d'aller k un bal. je faecepte dans 1'efpérance de m'y amufer, j'y vais avec empreflemen*-; j'écarte tout ce qui pourroit m'empêcher de m'y dïvertir comme les autres, Tout au beau milieu du bal, il Ij- me  202 Le Magasin me vient une penfée fi forte. cue feJ ce puis 1'éloigner: il me femble cuejentends ure voix qui me dit; eft-ce: pour cela que Dieu fa mife au mon-de? Si on doit rendre compte des pa-, roles inuti es, puls-je croire que Dieu i ne me dernandera pas compte des rno-. mens que je perds ici. Vous penfez ! bien qu'avec de telles penfées il ne m'eft plus poffible de goüter 'ia fatisfaótion que je m'étois promife. Je me rappelle le pr&nier bal oü j'ai été, je 1'avois déöré paffionnémeat; je fus plus de trois jours fans pouvoir dormir dans Ji impatience de voir arriver Je moment dy aller. Je fus éblouïe en y entrant, toute la Cour y étoit, & je n'avois pas aflez de yeüx pour voir. Tout d'un coup il me vient dans 1'efprit; Combien de ceux que je vois ici mourrontïls cette annéeV lis n'y penfent pas; auroient-ils le courage de s'y divertir, s'ils favoient que leur fin eft fi proche ? Mais qui m'a dit que je ne fuis pas une de celles qui doivent mourir dans peu; cependant loin de m'occuper de eet événement cui eft d'une fi grande conféquence pour moi, il y a huit jours que je ne penfe qu'a mes habits & a de pareilles bagatelles; j'en ai des dis-  des Adolescente s.v 203 diftractions étonnantcs dans mes priè* res; je n'ai penfé ni a Dieu ni a mon falut. Voila, ma Bonne, ce que m'occupa tout le bal: il y a toujours quelque penfée de cette espéce, cachée au fond de mon cceur, qui attend pour fe montrer, Ie moment que j'ai choifi pour me divenir. Madem. Bonne. Je vous prie, Lady Louife de me dire ce que vous penfez de la fituation de votre amie ? Lady Louis e» Je penfe qu'elle eft trop fcrupuleufe; 11 faudroit s'enterrer toute vivante, feIon elle. Dieu nous défend il les plaifirs innocens? Parlez-moi fincèrementj ma Bonne? fi vous croyez qu'il faille* les facrifier pour aller au Ciel, je le ferai; mais cela me donnera beaucoup de chagrin; car, Je vous le répète, j'aime le plaifir» Madem, Bonne. Cela eft naturel k votre êge, Madame;  204 Le Magasin me; je n'ai garde de vous en faire un crime; mais je ne veux pas non plus vous flatter. La dilïïmulation en cette occafion me rendroit indigne de la confiance que vous me témoigoez. Je vous dis que ce n'eft point un crime è votre ggé de chercher a vous divertir; cela mérite quelques éclaircisfemens. Pour le faire fans blefier votre ame il faut. Premièrement, que les plaifirs que vous recherchez, ne foient point mauvais en eux-mêmes. Secondement, qu'ils ne foient point dangereux pour vous, en particulier. Troifièmement, il ne faut pas qu'ils culfent a vos devoirs efTentiels. Quatrièmement, il faut que vous vous y pretiez fans vous y livrer, c'eft . a - j dire qu'il ne faut point vous y abandonner fi abfolument, que votre cceur en foit poffédé Cinquiemement, il faut purifier vo* j tre intention en cherchant a vous amu- | fer, c'eft-a-dire encore, ne chercher j qu'a vous délaffer de vos devoirs , & de vos occupations journalieres, pour les reprendre enfuite avec plus de vivacité. k En dernier lieu, je vais vous donner  des Adolescentes. aoj ner une règle pour connoitre fi vos a« mufemens font innocens, avant de les prendre , voyez fi vous aurez Ia har* diefle de dire; mon Dieu, c'eft pour l'amour de vous que jevais prendre ce divertüTemenr. Lady Lucie. Eft ce qu'on peut offrir h Dieu les amufemens qu'on prend , j'aurois cru que c'auroit été lui manquer de respea? Madem. Bonne. N'avez, vous pas rémarqué ce que dit St. Paul; foit que nous mangiez , foit que vous hwoiez\ faites tout pour la gloire de Dieu. II ne dit pas: foit que vous prfez, foit que vous donniez 1'aumóne; il choifit de toutes les a&ions de la ^ie, les plus animales, pour nous montrer qu'il n'en eft aucune que vous ne deviez faire pour la gloire de Dieu Voila Ie vrai fecret de la fainteté (je fuppofe que vos actions ne foient pas crimmeJIesj ne faites que Jes a&ions ordinaires , & faites-les, non par contrainte, non pour vous Jbit que mus hwoiez\ faites tout pour  $c6 Le Magasin vous fatisfaire vous-même; mais pour Ia gloire de Dieu. Lady Loui se. Mais qu'eft-ce que cela fait h Dieu que je nYamufe ou uon ? Madem. Bonne. Dieu en uniflant votre ame h votre corps, a chargé la première du foin de ce dernier. Celt donc obéïr a Dieu, le glorifier par votre foumiffion è fes ordres, que d'avoir un foin raifonnable de votre corps. Le nourrir modérément, veiller è la confervation de fa fanté, le déiaffer par des rèeréations honcêtes; toutes ces chofes font pour vous des devoirs auxquels vous ne poarriez manquer fans pécher. Puisque Dieu vous commande ces chofes, vous faites une *a£tion qui lui efl agréable en les exécutant, & vous pouvez, lui offrir votre obéïlTance. Mais xemarquez, que pour ofer le faire, il faun que vous vous en teniez précifesnent a ce qu'il vous a commandé. Par exemple , une perfonne qui mangeToit avec excés, auroit mauvaife grace de  des Adolescentes. s©f de dire: moü Dieu, c'eft-pour vous obéïr que je mauge ainö. Sa confcience lui diroit tout de fuite: as-tu bien l'audace de croire obeir ê. Dieu en facrifiant ta fan té qu'il t'a obligé de conferver? En cbfervant les chofes que je viens de vous preferire , vous pouvez vous amufer autant que vous le jugerez a propos. Je veux vous donner ces régies parécm; vous examinerez vous rnêmes fi vos plaifirs jusqu'a préfent y ont été conform es. Alors Lady Lucie goótera fans fcrupule & pour l'amour de Dieu ceux qui feront de Ia nature prefcrite & LadyLoai/èfacrifieragénéreufement tous ceux qui ne pourront s'accorder avec ces régies. Laly Lucie. J'en ai plus appris aujourd'hui que dans tous le refte de ma vie, & fi vous vouliez nous accorder de tems en tems de pareillesconverfations; je raecroirois la plus heureufe perfonne de monde. Madem. Bonne. Je fuis toute k votre fervice, Mesdames, mais au moins gardez • moi Ie fe- crets  20% Le Magasin cret: Ia converfation que nous venons d'avoir, paroitroit bien ridicule aux gens j du bel air... Voila nos jeunes dames j qui arrivent pour la lecon déphïlofophie; | nous y trouverons des lumières propres è confirmer ce que nous avons commen-1 cé a expliquer, & que nous approfon- \ dirons la première fois. Fin du premier Tomé.