Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

34

EEN NAVOLGING VAN CATULLUS' 3»» CARMEN.

Bij den aanleg van den spoorweg van Agen naar Auch in Gascogne werd dicht bjj laatstgenoemde plaats, het oude Augusta Ausciorum, in 1865 een marmeren plaat met de volgende inscriptie gevonden. Deze inscriptie dateert uit de 2de eeuw n. Chr. Het is een grafschrift op het schoothondje Mgia.

Quam dulcis fuit ista, quam benigna,

quae cum viveret, in sinu iacebat

somni conscia semper et cubilis.

o lactum male, Myia, quod peristi!

latrares modo, si quis adcubaret 5

rivalis dominae, licentiosa.

o factum male, Myia, quod peristi!

altum iam tenet insciam sepulcrum,

nee sevire potes nee insilire,

nee blandis mini morsibus renidea 10

5.

LIEFDE ZONDER EINDE.

Het gedicht dagteekent nit den eersten tijd van Catullus' liefde voor Lesbia, toen hij nog het volle vertrouwen in haar had. André Chénier heeft dit gedicht nagevolgd in het volgende fragment van een elegie aan Lycoris (éd. P. Dimoff,, HL p. 46, 47).

Ah! qu'ils portent ailleurs ces reproches austères, D'une triste raison ces farouches conseils, Et ces sourcils bideux, et ces plaintes amères, De leur age chagrin lugubres appareils. Lycoris, les amours ont un plus doux langage: Jouissons; être heureux, c'est sans doute être sage. Voia les soleils mourir au vaste sein des eaux; Thétis donne la vie a des soleils nouveaux, Qui mourront dans son sein et renaitront encore; Pour nous, un autre sort est écrit chez les Dieux;

4. o factum male: vgl. CatulL 3 vs. 16. 9. sevire: - saevire; spelfout! 10. renide»! „met glanzende oogjes aankyken".