Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

68

aequora concussitque rnicantia sidera mundua

ipse autem caeca mentem caligine Theseus

consitus oblito diinisit pectore cuncta,

quae mandata prius constant! mente tenebat,

dulcia nee maesto sustollens signa parenti 210

sospitem Erectheum se ostendit visere portum.

namque ferunt olim, classi cum moenia divae

linquentem gnatum ventis concrederet Aegeus,

talia conplexum iuveni mandata dedisse:

'gnate mihi longa iocundior unice vita, 215

reddite in extrema nuper mihi fine senectae, 217

gnate, ego quem in dubios cogor dimittere casus, 216

quandoquidem fortuna mea ac tua fervida virtus

eripit invito mihi te, quoi languida nondum

lumina sunt gnati cara saturata figura: 220

non ego te gaudens laetanti pectore mittam,

nee te ferre sinam fortunae signa secundae,

sed primum multas expromam mente querellas,

206. mnndusi „de hemel".

208. consitus: bezaaid, „bedekt met". vgL Plaut. Menaechmi 766 consitus sunt senectute.

209. constant! mente< constanter; vgl. het Frangche „constamment . 2lÓ-211. Aegeus had nl. Theseus opgedragen bij behouden aankomst le

Athene witte zeilen te bijschen.

Erectheum» „Atheensch"; 'HptfSrttM; was een oude Atheensche heros; zie aant. bij 64, 35.

212. classi 1 „met zijn schip".

215. longa loenndlor ... vita» „lür einen Greis ist langes Leben geradezu ein bezaubernder BegriH* (Friedrich).

217 reddite 1 Theseus bracht zijn jeugd door met zijn moeder Aethra in het huis van haar vader Pitthéus, koning van Troezen, en toen Wj te Athene kwam, was Aegeus reeds een oud man.

219. quoi : = cui.

222. fortunae signa secundae 1 nl. witte zeilen.