Tekst
Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

anuli mantuk, datëng ing pagërhan, aluwaran sineba. Kanggëk twasira raden Wijaya, ^angandika ring sira Sora, sira Rangga lawe: „Lah paran si ujarisun, akeh dënisun awirang, baya luhung-isun angëmasana pati duk angamuk ika". Anuli sira datëng ing bale pafijang, wëkasan datëng sira Wiraraja marëk arantaban

5 sagërha, makadi pinatihira, prasama anampa sëdah woh. Aturira Rangga lawe: 20 „Pukulun, dede ta pun Wiraraja punika mangkin marëk". Samangka iccha twasira raden. Ken pinatih angaturi sëdah ring raden yayistri, sira Wiraraja angaturi sëdah ring raden lanang. Sira Wiraraja angaturi dumununga ring gërha kadipaten. Raden yayistri anitihi gilingan, rabinira Wiraraja kabeh sami adarat, angiring ing raden

10 istri, sira Wiraraja angiring ing raden Wijaya. Tëka ring kadipaten anuli miüjëro, 25 dinunungakën ing paturonira Wiraraja. Raden Wiraraja pinarëk ing wijil pingrwa denira Wiraraja sambi atutur kamoktanira bhatara sang lumah ring panadahan sajëng, malih atutur "pangamukira ring wong Daha. MatursiraWiraraja: „Mangke si rahaden punapa kayun-pakanira". Sumahur sira rahaden Wijaya: „Isun

15 amalaku sinakuta ring sira, yen hana pawilacanira". Aturira Wiraraja: „Sam- 30 pun pakanira walang ati, anghing depun-alon ugi". Tur sira Wiraraja angaturi lumajua mantuk maring dalëm. Samangka sira Wiraraja angaturi wastra sabuk sinjang, sama tinampa dening rabinira, makadi ken pinatih. Andikanira raden: „Bapa Wiraraja, tan sipi gunge hutangisun ing sira, mun katëkan sadhya-

20 nisun, isun-parone tëmbe bhumi Jawa, sira amuktia sapalih, isun kang sapalih". 35 Aturira Wiraraja: „Sawadinipun, pukulun, lamun- pakanira jumënënga ugi". Mangkana samayanira raden kalawan sira Wiraraja. Atyanta pangupakaranira, Wiraraja ring raden, pratidina angaturi tadah, tan ucapakëna denira angaturitadah sajëng* Alama raden Wijaya haneng Sungënëb. Irika ta sang arya Wi-[22]

25 raraja matur: „Pangeran, manira angambil upaya, pakanira sewakaha ugi ring siraji Jaya katong, pakanira apiapia anëda ingapura, abhasa anuugkul; lamun ugi siraji Jaya katong ayun pakanira-sewaka, pakanira angera ring Daha saka/rëngan, lamun pakanira arupa ingandël, wontën ta alasing wong Trik paka- 5 nira-tëdaha ring siraji Jaya katong, pakanira-tarukaha, kawula Madura kang

30 ababad anaruka, apëdëk parantunaning kawula Madura marëk ing pakanira. Don-pakanira asewaka punika ta pakanira-ingëtakëna wpngira siraji Jaya katong kang tuhu, kang wani, kang jèjërih, kang bisa, makadi buddhinipun Këbó mundarang, "pakanira-kawruhana, sampun katëpas kabeh, pakanira amita ang- 10

1. F sira sineba — 3. B F angamuka — F ika ontbreekt — 4. C sh-a raja — 5. C sagërhan — 6. C dede tata — 8. C angatu — D Raden yayistri anitihi gilingan ontbreekt — 9. B anihi — 11. EGI Raden Wijaya — 12. D ling kamoktanira —13. E manih — 14. CG punapa kanira — 15. C denira — 18. C rabirabinira — 22. CGsasamaya — 23. DEGI dening — 24. F tadah ontbreekt — F ta ontbreekt — 25. D becik pakanira — CDG asewakaha — 26. DEI ingampura — 28. C .Trik kanira — 29. C kang ontbreekt — 32. EFI na kang tuhu: kang tanpanuhu — E kang bisa ontbreekt — 33. E angher. •

Van der Tuuk 24. tadah ontbreekt. Jonker 25. asewakaha.

Sluiten