Geen zoekvraag opgegeven

Tekst
Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

belangrijkheid Dr. van der Tuuk de aandacht yan schrijver dezes had gevestigd, kwam in het jaar 1888 een afteekening uit den boedel van den Heer Eau voor den dag, van plaat I, III—VI, VIII en X—XII, van welker bestaan Prof. Kern mij dadelijk berichtte, iets later mij ook een copie zendende1). Er moest dus meer dan een eeuw verloopen, vóórdat, en dan nog op zulk eene wijze, met behulp van surrogaten, de disjecta membra taliter qualiter weer bijeengebracht konden worden.

Met het voorhandene is men echter in staat van het begin den doorloopenden tekst te geven, welke alsvolgt luidt:

Swasti gakawarsdtita, 1216, bhadrapddamdsa, tithi pahcami krsnapaksa, ha, u, ga, wdra madangkungan, bdyabyastha grahacdra, rohininaksatra, prajdpatidewatd, mahendr amandala, siddhiyoga, werajyamuhürtta, yamaparwwega, tetilakarana, kanydrdgi irika diwasanydjnd grimahdwiratamegwardnanditaparakramottunggadewa, mahdbaldsapatnddhipawindgakarana, gilésdragunarüpawinayottamdnuyukta, samastayawadwtpegwara, sakalasujanadharmmasangraksana, narasinghanagaradharmmawigesasantana, narasinghamürttisutdtmaja, krtanaga (2a) raduhitdsamdgamasampanna, krtardjasajayawarddhanandmardjdbhiseka, tinadah de rakryan mantri katrini, rakryan mantri hino, dyah pamasi, rakryan mantri halu, dyah singlar, rakryan mantri sirikan, dyah palisir, kahiring de -rakryan mantri ranamadhyariputrdsakard, paramasddhuprapanna mapasanggahan sang prdnardjar rakryan mantri samarakdryyagahanakugila, mahdguratwasampanna mapasanggahan sang nayapati, rakryan mantri dwipdntaragatrumarddanakdraiia sarjjawalittaranjita, mapasanggahan sang aryyadikara, makddi sang mantri mahdwiradikara, wiwiddmitrapranayakara, sakaIdmdnujdnurdga, mapasanggahan sang aryya wirardja, saksat 'sugisya de gri ma (2 b) hdrdja krtanagara, tan kantuh rakryan mantri sewakottamagunajna, mawasthd kanuruhan, rakryan mantri guratamendra, mawasthd dmang 2), makadi rakryan

mantri wimitrdriprabhitakara mawastha patih, saksat prah mratisubaddhaken

(pa)ngadMg gri mahdrdjangkën igwarapratiwimba, tankawuntat 'sang sinalahan wyawahêrawiccedaka, sang pamgët i tirwan sangkyawydkarmyagdstraparisamdpta, puspapdta dang dcdryya kusumayuddharipu, mapahji paragata, sang samgat i pamwatan sangkya{wydkarana)gastraparisamdpta, puspapita dang dcdryyanggaraksa, sang samgët i jambi, nyayawyêkaranagastrapamsamdpta, puspapita (dang éjedryya rudra, rakryan juru krtanagara, sunayaduskarajha, (pungkwi padlëgan) dharmmadhyaksa

1) Men zie Not. B. G., XXIV (1886), bl. 43; en XXVI (1888), bl. 52 en 131. De eerste regel van Raffles' facsimile vindt men nog gereproduceerd in Crawfurd's History of the Indian Archipelago (1820), II, bl. 211. Friederich leverde in 1857 een transcriptie van die geheele plaat I, in zijn Over inscriptiën van Java en. Sumatra voor het eerst ontcijferd, Verh. B. G. XXVI, bl. 87 en 93, en Cohen Stuart gaf er nogmaals een transcriptie van in Kawi Oorkonden in facsimile met inleiding en transscriptie, Leiden 1875; men zie daar no. XXVII op bl. 36. Later heeft Brandes het Leidsche handschrift nog vermeld in Tijdschr. Bat. Gen. 47 _(1904) p. 459 sq., naar welke opgave de tekst van noot 2 op de vorige bladzijde verbeterd is.

2) De oude vorm is dmung.

Sluiten