Tekst
Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

In Mahavagga 1,5, 12, the Lord addresses the god Brahma with the following Tristubh:

aparuta tesam amatassa dvara ye sotavanto, pamuncantu 1 saddham.

vihimsasannl pagunam na bhasi dhammam panïtam manujesu, Brahma; iti.

Then in prose: Atha kho Brahma Sahampati katavakaso kho 'mhi bhagavata dhammadesanaya 'ti bhagavantam abhivadetva padakkhinam katva tatth' ev' antaradhayi.

The parallel passage in Lalita-vistara, p. 520, 19 seq., has:

apavrtas tesam 2 amrtasya dvara Brahmann iti 3 satatam ye grotavantah,

praviganti graddha na vihethasanjiïa grnvanti dharmam Magadhesu sattvah.

Atha khalu Sikhl Mahabrahma Tathagatasyadhivasanam viditva tusta udagra attamana pramuditah prïtisaumanasyajatas Tathagatasya padau girasabhivanditva tatraivantaradhat.

At the meeting of the Ajïvaka monk Upaka and the Buddha, the latter is represented as having pronounced the following glokas (Mahavagga I, 6, 8 and 9):

na me acariyo atthi, sadiso me na vijjati,

sadevakasmim lokasmim n' atthi me patipuggalo.

aham hi araha loke, aham sattha anuttaro,

eko 'mhi sammasambuddho, sitibhüto 'smi nibbuto.

madisa ve jina honti ye patta asavakkhayam,

jita me papaka dhamma tasmaham Upaka 4 jino.

Materially the same glokas, albeit in somewhat different arrangement, occur Lalita-vistara, p. 526, 22 seq., as being spoken at the same meeting: acaryo na hi me kagcit, sadrgo me na vidyate,

eko 'ham asmi sambuddhah, gïtibhüto nirasravah.

aham evaham 5 loke gasta hy aham anuttarah,

1 I do not underatand this pamuncantu, i. e. let them cast oS, looso or emit. Porhaps we have to read payunjanfcu, let them practise.

2 Eead tesam, if not tesam, because a oontraction of am and a following vowel into one syllable is as common as one of a m is unlieard of.

8 These words do not suit the metre, and have undoubtedly boen transposed from their original place, which they have kept in the Pali text.

4 Ratlier Upaka, a common Prakrit form of the vocative case. See Sukhavatï-vyüha, p. xi, in Anecdota Oxoniensia, Aryan Series, vol. i, part ii.

5 Read aham evaraham (Sanskrit arhan).

Sluiten