Tekst
Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

weer van oud of sterk. Zoo in efelgau, alarge canoe; efehgat (1. efegat), a large basket; efemaliyum, een groote stad; efalaing, een groote weg; efepepege, een groot land. Dit ef(a), efe is Fi. ewa-ewa, uitroep van verbazing; Jav. iba, o hoe zeer! hoe groot! Efelgau is dus «o wat (een verbazende) boot!» efamaliyum, wat een stad; enz. Dit is volmaakt in overeenstemming met het deels intensieve, deels pejoratieve, deels verbazing uitdrukkende gebruik in 't Skr. van ko, kad, kava, kim, ka, ka.

Enga of Inga I nohos, foutief voor I ohos, a bunch of bananas. Bevat ohos, z. d., in 't mv.

Enga n'elan of Inga n'elan, the scrotum. Foutief, daar met elan in dit geval niets anders kan bedoeld zijn dan helin; z. d. onder de IN.

Ehev, pagaai, roeiriem. Omzetting van eveh, Day. bës&i, Makass. bise, Bug. wise, Fi. vo'le, Mota wose, enz. Z. Afwe.

EHIO, orkaan. Vgl. Oj. halisyus, wervelvind, een frequentatief of intensief van een verloren syus; Nj. lesus.

Ehpan, vleugel. Foutief voor epan, eig. pan, Mota, Lakon pane, Ambrym pan, Volow pene, Norbarbar, Vureas peni, Gog beni, Metlav ban, enz. (z. Codrington, p, 52); ookBare'e pani, Buru pane'n.

eljln (zijn, haar, de) tand; mv. eije, bijv. eije-ra, hun tanden. Sang. i s i, Segaar n i s e' n e, Ceram n e s i, Buru n g i s i n , Leti nis n e, Kisar nihi'n, Rotti nisi, Esp. Santo uj u, Bare'e ngisi.

Elan, de penis. Wanvorm voor Helin; z. d. onder de IN.

Elgau, boot; doos; gewest; koninkrijk. El beantwoordt aan Erom. lö, hetwelk al de beteekenissen van elgau in zich vereenigt. Lö kan = Oj. lwa, ruimte, wezen; en gau = Oj., Nj., kawah, ruimte; groote ketel, of kookpan; zoo ook Sund. kawah, Tag., Bikol kaba, terwijl Iban. ka ba is «lo ancho de cualquiera cosa». Elgau is dan een verbinding van twee synonieme begrippen, die feitelijk op hetzelfde neerkomt als een van beide reeds op zich zelf. Zoo laat zich ook verklaren waarom Erom. 1 o volmaakt hetzelfde uitdrukt als A. e 1 g a u.

elgau ak wai, trog; kanaal voor water. Eig. een receptaculum voor water. Ak, dat door Inglis nergens vermeld wordt, moet dus beteekenen «voor»; men herkent er zonder moeite in Mal. ak a n, waarvan Tag., Pamp., Bis. kan een kortere vorm is. Gelijkwaardig met akan, kan is Tonseasch aki, Tont. asi (voor atji); kortere vorm ki in Fi. ki-na, Mao. ki; met sterkeren klinker Pamp. ke, Mongond. koi. Mogelijk zou A. ak ook aan ake, akoi kunnen beantwoorden, doch akan is waarschijnlijker, daar aki,

licht a i zou worden 1.

Elipnes, een gezwel in de keel. Bevat pnes, gesloten; vgl. Atapnes.

1 Vgl. De Fidji-taal (1886), blz. 84 [zie dezen herdruk, dl. IV, 1916, blz. 326].

Sluiten