Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Onwillekeurig had hij zich afgewend en staarde, zover hij kon, de rivier op; hij wist, verderop woonden bosnegers; dat zou fijn wezen! Maar nee, Max was geen jongen, om te blijven zwerven in het binnenland; hij wel, hij zou balata-bleeder worden of goudzoeker; nee, geen goudzoeker......; maar Max hoorde in de stad

thuis hè, die lastige tranen! Dadelijk kwam zijn vriend terug

en dan moest hij blij zijn, blij om Max!

Zijn heldhaftige poging, om vrolijk te kijken, werd rijkelijkbeloond. Daar kwam Max aangesprongen, zó uitgelaten, als Ro hem nog nooit gezien had.

„Ro, moeder komt ons afhalen en jij moet natuurlijk mee naar ons huis, heeft moeder gezegd! Motorist, of U vlug wil varen, vraagt moeder!"

Zijn vreugde werkte aanstekelijk; zelfs de melaatsen, die niet verstonden, wat hij riep, werden er door getroffen; een vriendelijke glimlach verhelderde hun stroeve, misvormde gezichten en er kwam glans in die donker-starende ogen. Ramkumar hing half over de rand van de barkas heen en zei: „Fijn voor je, Max, ik ben ook blij, dat ik mijn moeder weer terug zal zien!......

Door de sluizen kwamen ze in het Wanica-kanaal, dat de Saramacca met de Suriname verbindt en daarom ook wel Saramaccakanaal genoemd wordt.

„Hoe komen ze aan die naam Wanica-kanaal?" vroeg Roland.

Max wist het wel, maar was nog niet in staat, een verstandig antwoord te geven. „Dat is ook wat; waarom noemen ze jou Roland en mij Max?"

Dokter Hanumansingh antwoordde: „Vroeger waren het twee kreken, de Dominee-kreek, die in de Suriname uitliep en de Wanicakreek, die in de Saramacca uitmondde; die twee kreken heeft men verbonden en er een groot kanaal van gemaakt en daarom "

„Dokter, ik moet U nog bedanken, dat U me aan de telefoon geroepen hebt, ik vond het fijn!" viel Max in de rede. „Wat is dat nou," ging hij meteen door, toen de motor ineens op halve kracht begon te werken, „we zullen toch geen motor-pech krijgen?"

„Kijk maar, wat er aan de hand is," zei de dokter en wees op een zwaar-beladen korjaal, die ze voorbijvoeren. „Als we met volle kracht varen, is de golfslag te sterk en zou zo'n korjaal water scheppen en zinken; daarom moeten we er op halve kracht voorbij."

Sluiten