Tekst
Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Maar God doorziet haar:

„Tu crus par lui ètre mon égale;

Tu ignores bien tout 1'avenir!"

Volgt de aankondiging van haar straf, eindigend met de vreeselijke woorden:

„Ton pêché moult pleureront."

En nu begrijpt Eva, wat ze gedaan heeft.

„Je suis perdue par ma folie!

Pour peu de fruit je dois perdre la vie."

Ook de slang wordt vervloekt en haar wordt aangezegd, dat de „vrouw" haar eeuwig zal haten en vervolgen. En dat niet alleen, maar:

„Elle t'écrasera la tète Et d'elle un rejeton naitra Qui ta puissance effacera."

Die troostbelovende toespeling op later tijden, welke door het middeleeuwsche publiek zeer goed begrepen werd, gaat voor het ongelukkige eerste menschenpaar wel wat verloren in de harde woorden, waarmede de Heer hen uit den schoonen tuin verdrijft.

„Et de ce jour, hors du paradis!

En la terre demeurerez;

Paradis ne vous sied plus;

N'y avez rien a réclamer.

Sortez en donc sans nul retour;

En terre aurez mauvais séjour.

Puis mourrerez a votre tour,

Sluiten