Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

177

convaincu. Que nous reste-t-il donc? Sinon de nous préparer è tout événement possible, de nous souvenir que la figure du monde passé, que tout n'est que vanité et que 1'homme doit apprendre a supporter quelque destinée que ce soit que la providence leur envoie. Voila ma chère enfant, toute une tirade de morale de la plume de votre vieil oncle. Préparez vous a tout événement, afin de pouvoir regarder d'un même oeil 1'infortune que le bonheur, quoique je souhaite que le destin vous épargne une aussi rude épreuve."

Frederik zag wel in, dat de zaken voor den stadhouder en zijn huis met den dag hachelijker werden. De prinses zoekt redding bij haar oom, die ze niet kan brengen. Toch keurt deze goed dat Schöning voortaan tusschenpersoon zal zijn in Holland, waardoor beide op de hoogte blijven van hetgeen er in de hoofden woelt. Dezn ontziet zich niet haar de harde noodzakelijke waarheid te zeggen, voor gevaren te waarschuwen, en zinspeelt op zijn geheime broederschap, die de groote politiek, soms buiten de gezanten om, leidt tot het welzijn van land en volk.

Aan den fiscaal Van der Hoop, raadsman aan het hof, schrijft Schöning 13 October 1783: „Si le prince se facha contre moi, c'est bon. Ce ne serait pas la première personne, que j'ai rendu des services malgré lui. II est de ceux qui veulent être poussé au bonheur, il ne s'y portera jamais de soi-même. Ne craignez rien; cette lettre cassera le cou au duc (Lodewijk van Brunswijk) et rendra la tranquilhté au Prince, a ma chère princesse et a la malheureuse République. Le roi m'a ordonné a donner des ordres a notre confrérie en France, mais comme mon confrère-directeur a Paris n'est

Sluiten