Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

210

6 124.

Idomicilié sur son territoire, avec le séquestre ordonné par la législation italienne sur. des marchandises ennemies a bord d'un navire ennemi, se trouvant dans un port italien au début des hostilités. Le séquestre italien 1'emporte sur le séquestre allié, Moravia, n° i3 (529) : „Nè all'apphcazione delle norme relative al trattamento delle merci trovate a bordo delle navi nemiche possono lare ostacolo 1 prowedimenti di sequestro disposti dagli Stati alleati sopra le attmta degh stabüimenti nemici dl commercio esistenti nei propri terntort, essendo il concorrente prowedimento di sequestro di cui all'art 5 del decreto Luogotenenziale 30 maggio 1915, n. 814, [comp. § 346] destmato ad avere la precedenza sopra ogni altra disposizione di carattere anaiogo emessa da uno Stato estero, ma non tradotta in atto mediante la matenale apprensione delle cose che ne formano oggetto."

5 123. Erifin, la Commission italienne a dü se prononcer sur 1'influen-

Ice que la décision d'une juridiction des prises étrangère peut exercer sur les jugements a rendre par la juridiction nationale. Voir le cas de la capture du vapeur austro-hongrois Daksa (1150), rebaptisé Monte Rosa après sa réquisition par le gouvernement italien, et qui fut relaché antérieurement par la juridiction anglaise, évidemment sous 1'empire de la Convention VI de La Haye, observée par la Grande-Bretagne a 1'égard des navires de commerce austro-hongrois [comp. § 345]. La Commission des prises de Rome a dénié, dans

Ï1'espèce, toute influence au jugement anglais : „Sentito ü difensore aw. Vella, ü quale si è costituito nell'interessé della Navigazione a vapore „Ragusa", che reclama la proprieta del puoscafo, ed ha concluso che piaccia alla Commissione dichiarare la ïüegittimita deüa preda e non confiscabüe la nave ; subordinatamente ngettare la domanda di confisca, ostandovi un precedente giudicato della Commissione delle prede inglese;. . . . Poichè i giudizi che, secondo si ailerma, si sarebbero svolti avanti la Commissione delle prede inglese mtorno al pnoscafo Daksa in epoca anteriore alla dichiarazione della nostra guerra contro 1'Austria-Ungheria non possono esercitare alcuna influenza sullo stato giuridico della nave e sull'apphcabiiita in suo

Iconlronto delle disposizioni dei decreti Luogotenenziali 30 maggio iqis n. 814, e 24 giugno 1915, n. 1014 [voir du reste § 350]." Section II. — Produit des prises.

6 124. Le sort ultérieur de la prise adjugée a 1'Etat capteur et la desti¬

nation du produit de sa vente sont régis par le droit national de chaque Etat belligérant. Ici on peut constater une modification notable des opimons au cours des siècles : tandis qu'anciennement le produit des pnses adjugées était alloué, en totalité ou en partie, aux officiers

Sluiten