Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

823

§ 470.

Grande-Bretagne : Kim and other vessels, n°. i (167).

„Some illustrative statistics were given by the Crown with regard to lard of vaiious qualities, which me not without Significance, and which form a fair criterion of the imports of these and like substancés into Denmark before the war Comparing (the) quantities, the result is that

these vessels were carrying towards Copenhagen within less than a month more than thirteen times the quantity of lard which had been imported annually to Denmark for each of the three years before the war.... These facts give practical ceitainty to the inference that an ovemhehuing' portion (so overwhelming as to amount to almost the whole) of the consignments of lard in the four vessels we are dealing with was intended for, or would find its way into, Germany. These, however, are general considerations, important to bear in mind in their appropriate place, but not in any sense conclusive upon the serious questions of consecutive voyages, of hostile quality, and of hostile destination, which are involved before it can be determined whether the goods seized are confiscable as prize."

Armsby Co. v. Procurator-general, part cargo ex the Urna (1337a).

(10) Le fait par le Gouvernement ennemi de tirer des marchandises a 1'usage de ses forces armées d'un pays neutre déterminé [comp. ci-dessus, § 443, et § 35, al. 2, sub b), de la „Prisenordnung" allemande].

France.

Thessalia (1003), ier, 4e et 8e lots, colophane et huüe de coton saisies sur la rade de Moudros (Lemnos), le 17 aoüt 1915.

„Considérant qu'il résulte des renseignements versés au dossier que, d'une part, dès le commencement de 1'année 1915, les agents allemands en Grèce s'efforca:ent d'accaparer toute la résine disponible, en vue de la fabrication des explosifs; que les expéditions devaient avoü lieu par mer du Pirée a Salonique, et de Ik parvenu par chemin de fer soit en Turquie, soit dans les Empires centraux ; que, d'autre part, la banque populaire et la banque d'Orient, chargeurs et destinataires apparents des 30 füts d'huüe de coton, étaient en relations constantes avec les-puissances ennemies dont elles favorisaient le ravitaülement en objets de contrebande et autres ;. . . . que, dans ces tirconstances, lesdites marchandises doivent être regardées comme ayant eu une destination qui en justitie la prise a titre d'objets de contrebande de guerre."

Epaminondas, n°. 2 (1036), navire grec transportant un chargement de cuivre; confiscation de celui-ci, a cause des nombreuses relations du chargeur et du destinataire avec 1'AUemagne et de la provenance du chargement d'un dépot suspect, et, en outre, par le motif que „a 1'époque de la capture effectuée sur 1' E. les représen-

Sluiten