Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

1073

§ 621.

mitvernichteten Brief sich Diamanten in dem angegebenen Werte befunden haben. An objektiven Beweismitteln liegt nur der Posteinlieferungszettel vor, der weiter nichts beweist, als dass ein eingeschriebener Brief an die angegebene Adressé mit dem zerstörten Schiff befördert worden ist. Weder der Inhalt des Briefes noch der Wert waren deklariert.... Das Gericht steht vor einem unaufgeklarten S ach verhalt und vermisst den erforderlichen Nachweis, dass in dem Briefe Diamanten gewesen sind, oder, wenn es der Fall gewesen sein sollte, welcher Art sie und wieviel sie wert waren."

(5) Enfin, il leur incombe de prouver, en cas de doute fondé, que les marchandises ne constituaient pas de contrebande de guerre et n'étaient pas saisissables pour un autre motif quelconque, tel que leur „infection" par des articles de contrebande a bord du même navire. Voir pour de plus amples détails ci-dessus, § 505 et ss. et, comme exemple, la citation suivante du j ugement Hudiksvall (857): „Andere Reklamationen sind unbegründet, weil damit Schadensersatz für Güter verlangt wird, die der Einziehung unterlagen. So wegen absoluter Konterbande : Rekl. Nr. ^5 : BaumwoUsamt. Mit der Konterbande zugleich unterliegt der Seidenstoff desselben Abladers nach Ziff. 42, Abs. ib Pr.O. der Einziehung." $ 620. Du reste, il ne faut pas perdre de vue que, lors même que les réclamants réussissent a éviter ou a vaincre tous les obstacles énumérés au § 619 et pourvu qu'il ait existé des motifs suffisants de saisie [comp. §§ 582 et ss., 603] :

a) les propriétaires ou leurs ayants-droit ont uniquement droit a „Wertersatz" (paiement de la valeur des objets perdus : pretium succedit in locum rei), et non pas a „Schadensersatz" (dommagesintérêts) en sus du „Wertersatz" ;

b) le devoir de l'Empire allemand d'indemniser les propriétaires se borne aux ,,marchandises" détruites et ne s'étend pas aux effets personnels du capitaine ou de 1'équipage. Comp., p. ex., les décisions Cocos (357), ci-dessus § 603, ét Norte, n°. i (950) :

„Die Versicherungsgesellschaft P. verlangt Ersatz für die angeblich bei ihr versicherten Effekten der Schiffsmannschaft. Aus Ziff. 115 Pr.O. kann dieser Anspruch nicht abgeleitet werden, weil Mannschaftseffekten nicht als „Güter" im Sinne jener Vorschrift angesehen werden können (vergl. Urteil in Sachen Elna (360))."

Jurisprudence austro-hongroise.

§ 621. La jurisprudence austro-hongroise s'est parfaitement ralliée a la manière de voir des juridictions allemandes relativement a la question de robligation de 1'Etat capteur d'indemniser les propriétaires

Verzijl, Droit des prises. 68

Sluiten