Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

1265

§ 754.

zum Teil unter Festsetzung des dafür zu hinterlegenden Betrags einer von dem Kaiserlichen Kommissar bezeichneten SteUe überweisen. Der Betrag soll dem Werte der überwiesenen Prise entsprechen. Der Reichsianzler kann die Art der Hinterlegung bestimmen." Voir pour 1'hypothèse visée :

au § 110 Pr.O., la décision Helicon, n°. i (490) et celle relative a 1'Indrani (275), citée au § 613;

au § 112 Pr.O., outre cette même décision, le jugement Tello (387), cité au § 176 ;

au § 46, (2) Pr.G.O., les arrêts Kiew, n°. i (380) ; Brage, n°. i (555): Thorsten, n°. 2 (598); Morsö (625); Lestris, n°. 2 (1008) ; Orion (903), in fine ; Pitea und Presto (976) ; Forsete (988) ; Johanna (1094). Voir pour quelques détails ci-après, § 757, (3).

Autriche-Hongrie, § 6, (2) de la „Prisengerichtsordnung":

„Der Beschlussfassung der Prisemmtersuchungskommission [comp.

§ 99, (1)] ist vorbehalten 5 2. die Entlöschung des Schiffes, der

Verkauf der Ladung und die Hinterlegung des Erlöses. Der Verkauf ist nur zulSssig, wenn alle Beteüigten zustimmen oder wenn er zur Rettung vor drohendem Verderben geboten ist ... ."

Belgique, articles 27 et 29 de la Loi organique de 1919:

(27) „A la requête de 1'autorité maritime ou müitaire le président du Conseü des prises peut ordonner toute mesure urgente et provisobe sans préjudice aux droits des intéressés."

(29) „En cas de réquisition ou de destruction volontaüe par 1'autorité maritime ou müitabe, avant que le Conseü ait statué, les biens détruits ou réquisitionnés seront représentés par leur valeur au moment de la réquisition ou de la destruction volontaüe."

Ghine, article 34 des „Regulations" de 1917 :

„public sale of perishable goods by the commander of the warship at the nearest port."

Voir particulièrement les dispositions spéciales, édictées par le Ministre de la Marine en vertu de l'article 32 des „Prize Court Rules" (1917) : „Regulations governing the safe-keeping of captured property in the naval warehouse", en date du 12 décembre 1917, déterminant les conditions sous lesquelles les „safe-keeping authorities" peuvent disposer de la prise.

Etats-Unis d'Amérique, articles 83, 84 et 85 (Conversion to public use) des „Instructions" de 1917, reproduisant les articles

Verzijl, Droit des prises. 80

Sluiten