Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

483

Venerabilis pater salutem et apostolicam benedictionem.

Cum mitteremus in istas partes dilectum hunc filium Joannem Fonckium, Signaturae nostrae justitiae revisorem, virum fide et integritate praestantem, cum mandatis quibusdum, valde pertinentibus ad hoe pastorale munus, quod Domino placuit Nobis, licet immerentibus, committere, mandavimus, ut debito Fraternitati Tuae salutationis nostrae paternae officio persoluto quaedam tibi referrét, cujus orationi fidem ut babeas ab ste petimus, grato animo accepturi, quidquid in eum officii pro Sedis apostolicae reverentia contuleris. Dat. Romae apud S. Petrum, sub annulo Piscatoris, die 25 Martii 1569, pontificatus nostri anno quarto.

Een gelijkluidende brief aan den aartsbisschop van Mainz en dien van Kamerijk; ook soortgehjke brieven aan den aartsbisschop van Trier en den bisschop van Würzburg. Evenzoo aan den bisschop van 's-Hertogenbosch (zie Archivalia n°. 596). — Archivalia I n°. 595.

584. 1569, MEI 9. — Philips II vraagt aan Pius V genade en vergiffenis voor de Nederlanden, waar de afgedwaalden reeds tot inkeer beginnen te komen. Archivalia I, n°. 2361. — Gedr. Serrano III, p. 72.

685. 1569, MEI 24. — De Spaansche nuntius Castagna aan kardinaal Bonelli: over de paters Alvarado en ViUavicencio, die koning Philips naar de Nederlanden wil sturen om het geloof te verdedigen.

Di Madrid, 24 Maggio 1569.

I' Padre Alvarado non è qui per essere ito al capitolo; quando

torni, li mostrarö la sua parte. Vi è un suo compagno, predicatore del re, chiamato Padre Lorenzo ViUavicencio. Questo è uomo dotto, eloquente e gran parziale della Sede apostolica, della scuola di Lovanio e parzialissimo delle cose di Fiandra e di molto credito con questi di qua; et ha dato e da di buoni ricordi circa la religione. A questo principalmente il re vorrebbe dare una pensione, per potersene servire e mandarlo in Fiandra et in Germania, ö dove li venisse bene. Et il simile si pensa dell' Alvarado. Supplico V. S. Illma. e Revma. mi avvisi, se vi fosse ordine sopra ciö alcuno, perchè da una parte so che obsta il Concilio; dall' altra vorrei vedere gratificare questi Padri, li quali si mostrano intrepidi nella verita et hanno potente lingua e buon giudizio. Diedi gia di questo un memoriale al signor Ludovico Guasco; ma non hö mai avuta risposta alcuna

Corsini 506, p. 428—429 (gelijkt afschrift). — Zie Archivalia III, n°. 444.

686. 1569, JOU 7. — Alva zendt aan Pins V gunstig bericht over den hoopvollen stand der katholieke zaak in de Nederlanden.

Sanctissimo Padre.

Por la carta de Su Md. y por lo que don Joau de su parte dira a V. Sd. entendera lo que Su Md., dessea que V. Bd. haga, lo que a mi me queda que dezir, es V. Sd. sea cierto, que aqui se vel de undia a otro grandissimo provecho en lo de la religion, y que spero en Dios con la ayuda de la Sma. persona de V. Bd. en breve tiempo esto se pondra en muy buen stado y venida

Sluiten