is toegevoegd aan uw favorieten.

Tertullian De anima

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

excidat sensu obumbratus scihcet virtute divina. Was aber die Seele betrifft, die Ekstase (non) exterminat, sed avocat mentent (§ 5). Die Ekstase heisst -also amentiae instar (M. 4,22; Kap. 21,2 einfach amentia. Als amentia wird die Ekstase auch von Hier., in Habacuc 1,2 und in Ps. 39 definirt; Augustin, ep. 80,3 und Cassian coll. 19,4 geben die Definition excessus mentis). Der Traum wird gedacht als eine Mischform von Schlaf und Ekstase: et inde iam forma (sc. somniï) somnum ecstasi ndscens et natura de forma; dieser Satz wird in dem Kapitel weiter ausgeführt. Diejenigen Traume welche mcht zu einer der drei „natürlichen" (vgl. Kap. 47) Gattungen gehören, gehören ganzhch zur Ekstase (Kap. 47, 4). dedicatus = 'eingeweiht'. Vgl. zu Kap. 19, 7.

4. passibihter: Neubüdung Tert.'s (Hoppe III, S. 145). in nullo: vgl. Hoppe Synt. S. 99. si compotes somniaremus: denn vollstandig compos mentis ist man im Traume nicht: das bewirkt gerade die Ekstase, quae avocat mentem, und den stupor mentis bewirkt. Die sanitas mentis aber hierbei macht em fur ere unmöghch. Sehr ahnlich der Tertulhanischen Auffassung ist die Bemerkung Phüons (frgm. bei Harris, p. 13): 6 vnvog xaxd. xóv nqocfW[xm> ïxaxaalg èoxiVf oèvl xaxd /tavlav, dXXd xaxd xty x&v alo&rjoecov vcpeoiv (excessum mentis) So auch de migrat. Abrah. § 190; de special, legg. I §298. de vita Moysis I $ 289. Vgl. auch Epiphanius 48,4 (Montan. frgm.): x& ydg 'Addfi ènfjveyxe xip> ëxaxaoiv xov vnvov (sc. ó 0eóg), ovx ëxaxaoiv <pgev&v. (nee enim exterminat, sed avocat mentem). Man lese hierzu das Kapitel Über die Ekstase bei H. Leisegang, der Heilige Geist, I, S. 163—231. Vgl. auch de Labriolle, La Crise du Montanisme, S. 360 ff. compotes = mentis compotes. So auch Sü. 4, 806: trepidare metu vix compos Indlco. Liv. 4,40, 3: matres ac coniuges ... in suos quaeque ... corpore atque animo vix prae gaudio compote effusae (Thes. L.L. 3,2136).

6. sapere: Der Inf. als Subst.; vgl. Hoppe Synt. S. 42. sapere hat bier die Bedeutung sensus (sapere... licet obumbretur: vgl. oben: excessum sensus): so auch sapor = sensus res. 7. (Kr. 36,8): quem elementorum saporem non per carnem anima depascitur?; ib. 40 (83, II—12); schol. Verg. Ge. 2,246: quinque genera sapor um sunt, visus, auditus, etc. nisi.... erroris: Der Satz ist ein Anakoluth: ein Übergang vom Nom. in den Akk. c. Inf. vgl. Hartel, Stud. Patr. IV, ad loc. und Lfst., Spr. T., S. 44, Anm. 1. de suoproprio: proprio statt proprietate. So auch nat. 1,12 (R.W. 81,25); test. 1. (R.W. 134,7); vgl. Th. St. Tert. IV, S. 127.

KAPITEL 46

1. exprimere: hier in intr. Bedeutung. vgl. Hoppe Synt. S. 63. Lfst. Spr. Tert., S. 19 ff. morae: über den Plural vgl. Hoppe Synt. S. 90.

2. Epicurus: vgl. Us. frg. 328 und Plac. Phü. V, 1, 2: Sevoq>dvng xal