is toegevoegd aan uw favorieten.

Tertullian De anima

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

seinem Namen lief schon im zweiten Jahrfrundert n. Chr. eine Schrift über die Krafte der Steine um. Apul. de Magia 90. vgl. Rose, Danrigeron de fepMibus, Hermes 9,471 ff. Nectabis: wird nirgendwo sonst genannt. Hcchstwahrscheiruich ist er der bekannte Nechepso. vgl. Firm. Mat. Math. 3, praef. § 4; 4. praef. §5;4,22,2; 8,4,14; 8,5, r. Berenice: Lobeck, Aglaophamus, S. 315 zitiert Proclus in Theol. p. 422; yvvaZmg xeUaxixdg, cbg Aiaxlfiav vhv ITXdxcovos, &g xijv Beqevlxm> b\AAm> xavxm> uayelag diddaxakov. 2. incolatu: Apol. 22,10; cor. 13; nat. 2,5 (R.W. 102,20); res. 9 (Kr. 37, 25); Modest. Dig. 50,1, 34. vgl. Hoppe Diss., S. 75. Rönsch Itala, S. 90. spiritaüa nequitiae. vgl. Hoppe Synt., S. 19. Rönsch Itala, S. 104. invitatoria: Neubüdung Tert.'s. Spater bei Hier. ep. 14, rj Gennadius de vir. ül. 13. expugnatoria: d.X. Hoppe III, S. 142. totius erroris artificem: vgl. Kap. 1, 4.

3. facere ad: vgl. Salonius V..P., S. 382 ff. Lfst. Spr. Tert., S.94— 96. Th. St. Tert. II, S. 43. ad invicem ist jedenfaüs die richtige Lesart. vgl. dazu Koffmane I, S. 139. Lfst. Beitr., S. 110. Per., S. 269.

4. advfverent: zum ersten mal bei Tert. belegt. Er hat es auch cor. 7. vgl. Thes. L.L. 1, 874. Rönsch Itala, S. 202. nullum ... carere daemonio: Über die hyperbatische Steüung von quoque vgl. Th. St. Tert. II, S. 88. incursibus: vgl. Apol. 37, 9: a daemoniorum incursürus. idol. 20 (R.W. 54,1 f): idololatriae incttrsum. vgl. Kap. 39, 3.

5. vgl. über den Exorzismus Apol. 23, 4; 27, 6; 32, 3; 43, 2. instantia: vgl. zu Kap. 56, 2. Hoppe Synt., S. 122. Rönsch Itala, S. 329. 7. Pharaoni: Über den Dat. auctoris vgl. Hoppe Diss., S. 9 und Synt., S. 25. Simon et Elymas magi: über die Auslassung von 'facere' vgl. Hoppe III, S. 46. vgl. Ps. — lustin. Quaest. ad orthodoxos, qu. 26. = Migne P.G. 6, 1273: Aai xd fièv tfotó Mcovaécog yevó/neva ■davfiaxa, are xaxd xijv iïslav yeyemjfieva êveoyeiav, xaxd uexaBoXin> yeyévnycai cpvoecos... xd dè bnóxcöv ènaoidcöv yevófieva xaxd x-hy èveoyelav èyévovxo xcöv batfióvcov, xiöv awyxMdvxtov xds öipeic xcov óqcovxcov, rov pij ötpiv 6qav &s xóv dcpiv. de praestigris: vgl. über de statt Gen. Part. zu Kap. 24, 5.

8. credo quia ...possunt. vgl. Hoppe Diss., S. 17—18. Synt., S. 76. absit..., ut: vgl. Hoppe Synt., S. 82. edocti quod vgl. Hoppe Diss., S. r7—!8 und Synt. S. 74—75. adseveraturus: adseverare hat bei Tert. oft die Bedeutung: „falso affirmare", vgl. Th. St. Tert. I, S. 23—25

9. ne putes, etc: Dieselbe Meinung wie Tert. haben alle Patres ausser Origenes, der in seiner Homüie els 'Eyyamqluvéov den Satz verteidigt, Samuel sei wirkhch hervorgerufen. (Migne P.G. 12, 1011—1028.); vgL PS. — lustin Quaest. 52 (ib. 6, 1297—1298): xd dè &XXa ndvxa bno xfjs èyyaoxQifi'óêov yeyovóxa xaxd xr)v èveoyetav xov dalfiovoc xov xdg dcpeig <pavxdoavxoc rcöv óocbvrcov xóv ovx ëvxa Za/xovrjX 'H dè dXrjêiia xcov órm&xtov yèyovev èx rov ©eov rov dedcoxórog rep óal/iovt èv oyijuaxt xov Za/uovrjX