is toegevoegd aan uw favorieten.

Ik, Claudius

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

De roze-vingerige godin zal dan

Den sterrennacht het veld doen ruimen....

Hier trok hij de gordijnen voor het venster weg en liet de eerste stralen van den morgenstond binnen. Toen de eunuch kwam aan het een voor een uitblazen van de lampen door de roze-vingerige godin, vlocht hij deze handeling, ook in zijn dans in. Puff, puff, puff.

En waar verscholen minnaars liggen Die zwoegend zoeten hartstocht proeven....

Van een bed dat wij niet gezien hadden, omdat het in een nis stond, trok de godin Dageraad toen een meisje en een man, die geen van beiden ook maar een kledingstuk aan hadden, en hun werd in gebarentaal beduid, dat het nu tijd voor hen was, te scheiden. Het meisje was heel mooi. De man was de eunuch, die zong. Zij gingen uit elkaar alsof zij diep bedroefd waren. Toen het laatste vers kwam :

O Dageraad, schoonste der godinnen Die, met uw zacht’ en lieven tred,

Hen allen troost, die u beminnen....

was ik zo verstandig, mij op den grond te werpen. Mijn metgezellen volgden mijn voorbeeld ijlings. Caligula danste van het toneel af en spoedig daarna werden wij uitgenodigd, met hem te ontbijten. Ik zei : „O god der góden, nooit in mijn leven heb ik een dans aanschouwd, die mij zo’n diepe geestelijke vreugde gaf, als die, waarvan ik juist getuige was. Ik kan geen woorden vinden voor zijn schoonheid.”

Mijn metgezellen stemden met mij in en zeiden, dat het verbazend jammer was, dat zo’n ongeëvenaarde voorstelling voor zo’n klein publiek was gegeven. Hij zei, gevleid, dat het slechts een repetitie was geweest. Hij zou het binnenkort ’s nachts in het amphiteater voor de hele stad herhalen. Ik begreep niet goed, hoe hij dat zou klaarspelen met gordijnen in een openlucht-amphitheater van honderden meters lang, maar ik zei daar niets over. We hadden een allergenoegelijkst ontbijt. De oudste ex-consul zat op den grond en verdeelde zijn tijd tussen het eten van lijsterpastei en het kussen van Caligula’s voet. Ik over-