is toegevoegd aan uw favorieten.

The expositor's Greek Testament

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

a3—a5*

ÜPAHEI2 AÜ02T0AQN

Xaipcir. 24. firciSr] r|Kouaap.ev on tikcs i£ TjfJUOK 1 c^eXOófTcs crdpa^cw óp.as Xóyois, A^ao-Keudjorres Tets +uxa-s ófitov,2 \lyovres ircpiT^K€or0ai Kal rrjpciK tok HÓp.oy, ois oü SiccrrctXcifxeöa • 25. cSo^ck tjfitk yck°fUvois ófioöup.a8ÓK,8 €KXc^ap.^kous a^Spas 7r^i\|rcu irpos up,as, aóp tois

1 «IcXOorrcs om. fc$#B, Arm., Aethro., Const., Ath., Chrys., so W.H., R.V. marg., Weiss, Wendt; but retained ^cACDEP, Vuig., Syrr. P. and H., Sah., Boh., Aethpp., Iren., so Tisch., Blass, Hilg. It might have been introduced (cf. ver. 1, kcltcX.) to guard against the appearances that tivcs cg belonged to the senders of the letter (see Wendt's note, 1888).

* Xcy. . . . tov vofxov om. fc^ABD 13, 6i, Vuig., Sah., Boh., Aethro., Or., Const., Ath., so Tisch., W.H., Blass., R.V., Weiss, Wendt; but Blass retains in p, following CEHLP, Gig., Iren. (Chrys.), so Hilg.

8 cicXelafxcvovs fc^CDEHP, Const., Iren., Chrys., so Tisch., W.H. marg., Blass, Weiss and Hilg.; -oi« ABL 61, Lach., W.H. text. Wendt unable to decide whether ftcc. after ver. 22 or dat. for gram. was the later reading.

eoincidence may be a chance one, but it ie the more remarkable, since the letter may well have been written and dictated by St. James in his authoritative position. On the phrase in letters see Mayor's interesting note on James i. 1. It occurs again in Acts xxiii. 26, but nowhere else in N.T.

Ver. 24. On the similarity of this verse in phraseology to St. Luke's preface, Luke i. 1, Schwegler, Zeiler, Weiss, Friedrich, Hilgenfeld, and others have commented. But, after all, in what does the likeness consist ? Simply in the fact that here as there we have ftrckSi] introducing the antecedent clause, and c8o£cv the subsequent clause. Friedrich (p. 46) considers this as too striking to be a matter of chance, but strangely he writes each of the two passages as if they commenced with the same word, see below on ver. 28

iwciS-qirtp. This word is a curious one, and is only found in Luke i. 1 (not in LXX), but there is no authority for reading it in the passage before us in Acts. Nösgen, Apostelgeschichte, p. 45, refers to instances of a similar formula and phraseology as in use in Jewish writings, cf. Jost, Jüd. Gesch.% i., 284.—Tiris 'Miwr, cf. for the expression Gal. ii. 12.— i|cX., see critical notes.—4rdpa£av rjfias, cf. Gal. i. 7, v. 10. X6701S may mean with words only, words without true doctrine.—dKa<nccud£ovT€s, " subverting," A. and R.V.; not in LXX, and only here in N.T., in classical Greek, primarily colligere vasa, to pack up, and so to carry away: or to dismantle a place; to destroy, overthrow, and so trop. as in text—of breaking treaties (Polyb.), of destroying an opponent's arguments (Arist.). Nösgen and Feiten note it amongst the non-

Lucan words in the decree, so fSdpo?, rè iicava-yiccs, 81a. Xóyov, airayy^XXctv, 6^ irpaTTctv, cppüxröc, dycnrTjTÓs.—ols ov 8i€(rrciXdp.eda: " to whom we gave no commandment," R.V., omitting "such," not in text, and weakens; in Tyndale, Cramner, and Genevan Version; cf. GaL ii. 12, and Acts xxi. 20; only used once in passive in N.T., Heb. xii. 20, often in LXX in middle voice, meaning to warn, cf. also its meaning in Judith xL 12 with Mark v. 43, etc.

Ver. 25. 7«vo(i. óaodvpaSdv: " having come to one accord," " einmutig geworden," Weiss: ojiod., though frequent in Acts, see i. 14, only here with yc*. For the form of the phrase as indicating mutual deliberation on the part of the Church collectively see " Council," Dict. of Chr. Ant.y i., 474.—cicXc^. avSpat: 44 to choose out men and send them unto you," R.V., whether we read accusative or dative see critical note, and cf, ver. 22.—dyair-qTois: very frequent m St. Paul's Epistles; used three times by St. James in his Epistle, twice by St. Peter in his First Epistle, four times ia the Second, cf. iii. 15, where the word is used by St. Peter of St. Paul, ten times by St. John: it was therefore a very natural word to occur in the letter, and we may compare it with the right hand of fellowship given by the three Apostles just named to Barnabas and Paul, Gal. ii. 9.—B. Kal □.: this order because in Jerusalem Church; see above on ver. 12. Meyer, Bleek, Nösgen, Wendt, all note its truthful significance.

Ver. 26. irapaStStoKÓtri ras *J». " hazarded their lives," A. and R.V.; bo in classical Greek, and in LXX, Dan. iii. 28 (95). The sufferings of the mission-