Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

maturitate consiliorum, gravitate mnnun ct presertim proptcr iusticie zolum ad ') obedicnciam sancte matris ecclesie manutenendam contra scismaticos pariter et augendam. Propterquam ab inicio scismatis graves indignaciones principum et magnatum, in fïde dudum lauguencium, sustulit periculaque non modica, dampna, sumptus et labores, forti tarnen ac incontaminata semper cum constancia et perseverancia inconcussa; cui eciam consolatorias graciosissimas litteras nupcr ante gaudiosam vestri assumpsionem in spe promocionis vestra benignitas transmittere dignabatur; pro cuius eciam promocione serenissimus dominus meus, Romanorum et Bohomic rex, cuius ipse cancellarius per Frisiam, Ilollandiam, Zelandiam ac alias confines inferioris Almanie existit, domino Urbano felicis memorie ac sacro collegio apostolico sua affectuosissima nupcr2) direxit vota regio maiestatis. Preterca, beatissime pater, ad pedes vostras sacrosanctas transmitto venerabilem magistrum 3) Arnoldum de Tricht, prepositum ecclesie Sancti Johannis Traiectensis, licenciatum in decretis et in legibus bacallarium, consiliarium l ol. 89. et ambassiatorem meum, cui in hac ambassiata moa prefatus Johannes Iïoicholt adiunctus erit, cum rotulo supplicacionum pro consanguineis4), socretariis, cappollanis, familiaribus B), subditis 6) atque fidis meis, humillime exorans vcstram beatitudinem, quatcnus pro iocundissima vestra assumpcionc dignetur peticiones eiusdem rotuli sub data coronacionis vestro, sacrosancta dextora vestra consignarc, pront in eis potitur, et miscricorditer exaudire, ambassiatoremquc meum, prescncium exhibitoron, in negociis meis promissis ac suis

') vóór ad is sale utique proinde discreciottis conditum doorgehaald. *) nuper met andere inkt boven den regel bijgeseh reven.

$) magistrum met andere inkt boven den regel bijgeschreven. 4) consanguineis boven den regel bijgeschreven.

6) vóór familiaribus is consanguineis doorgehaald.

subditis met andere inkt boven den regel bijgeschreven.

Sluiten