Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

„neut a celui en vers qui nous les avuns contractés, le „droit d'en exiger de nous 1'accomplissement".

Alzoo in onderscheiding met andere „conventions is het „contrat" een zoodanige „convention", waardoor een verbintenis wordt in het leven geroepen (zie ook Dom at: Lois civiles, le part. liv. I. Préliminaires en tit. I sect. 1, n°. 1 en 2.)

Dezelfde gedachte vindt men terug in art. 1101 C. C.: „Le contrat est une convention par laquelle une ou „plusieurs personnes s'obligent, envers une ou plusieurs „autres a donner, a faire ou a ne pas faire quelque chose". Bij Baudky-Lacantinerif. (Traité de Droit Civil XI blz. 5) lezen wij daaromtrent: „Ainsi, d'après le Code Civil, „comine d'après Pothiek et Domat, le contrat n'est qu'une „espèce particuliere de convention, celle qui est faite en „vue de créer quelque obligation. Les accords de volontes „qui interviennent pour anéantier ou modifier des enga„gements devraient être désignés exclusivement sous la „dénomination générique de conventionsOnze wetgever evenwel zag hoegenaamd geen verschil tusschen het contract en do overige „conventions", doch achtte hier overal een verbintenis aanwezig, zonder daarmede evenwel gezegd te hebben, dat ook in een bloote zaakslevering een overeenkomst is gelegen. Het opschrift van den tweeden titel van het derde boek, luidende: Van verbintenissen, die uit contract of overeenkomst geboren worden, werd door de Regeering aldus toegelicht: „Men heeft willen doen „zien, dat de wetgever aan beide uitdrukkingen dezelfde

Sluiten