is toegevoegd aan uw favorieten.

Nouveau dictionnaire

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

HOO-HÖO.

Hooging, v. rehaussement, exhausseinent, m.

Hooi;- klimmeiHl, bijv. (van planten) altivole; — klinkend,bijv. pompeux; —koor, grand chceur, m.

iiook land. pays haut 011 élevé, ra.; de Schotsche — laudeu, les contrées montagneuses de 1'Écosse; - lander. montagnard, m.; de Mclmtsche -landers, les highlanders;

— laii«lsch, bijv. qui vient des montagnes, des hauts pays.

Hoog leeraar, professeur d'université,m.; -leeraarsambt, professorat, ni.; -lied, cantique des cantiques, in.; — loffelijk, bijv. glorieux, illustre, sérénissime; — loitelijker ge«lachtenis. de glorieuse mémoire; —loopend, bijv. vif, violent; —meter, of — tc■neter. altiraètre, m.; -mis. v. grand'messe, —moed, rn. of — moedigheid, v. orgueil, m. fierté, arrogance, f.; iemand» -moed vernederenot'fn 11 iken. rabattre 1'orgueil de qn.; -moed komt. voor den val, 1'orgueil précède la chute; — moedig, bijv. orgueilleux, hautain, fier, superbe; bijw. orgueilleusement, avec fierté; - moedig worden, 8'enorgueillir, — mogend, bijw. trés puissant, haut et puissant; -mogende lieeren, mv. hauts et puissants seigneurs, m. pl.; hunne

— molenden, inv. leurs hautes puissances, f. pl.; —muil, ra. cheval qui a la bouche haute; saumon, ra.; -noodij;-, bijv. trés necessaire, urgent, indispensable; —oven, m. haut fourneau, in.; -rood, bijv. rouge foncé;

— rug. in. bossu, celui qui a le dos voüté, m.; -rii)tuiu', bijv. bossu, qui a le dos voüté;

— gehalten, b. w. es timer fort, honorer, vénérer; — schatting, v. estime, considération, vénération, f.; -wel», mv. rehauts, m. pl.;

— sela en «liepsels, les rehauts et les ombres; — st, bijw. extrèmement, trés fort; — staan(re*«la^eiie. le plus imposé, le plus taxé; -stanimifi, bijv. de haute futaie; -statelijk, bijv. pompeux, magnilique, superbe; bijw. pompeusement, magnifiquement.

HooknI biedende, m. dernier eochérisseur, m.; -derzeiver, de Sa Majesté; — tlezelve, pers. vnw. Sa Majesté; — ens, bijw. tout au plus; - waarschijnlijk, b. w. suivant toute probabilité, selon (suivant) toute ap pare nee.

Hooyte, v. hauteur, élévation, f. éminence, petite colline, f.; uil de — ,d'enhaut; iemand in de — steken, accabler qn. d'èloges, porter qn. aux nues; de — hebben (beschonken zijn), être en pointe de vin, ètre dans les vignes, avoir son plumet; de — krijgen, s'enivrer, se griser; uit de spreken, parler avec arrogance; iem. uit «le — behandelen, traiter qn. avec hauteur; iem. op de — brengen, informer qn., niettre «in. au courant; op de — z^jii, étre au eourant; op de - van Plynioutb, en vue de P., a la hauteur de Pl.; —cirkel, m. almicantarat, m.; -meter, in. altimétre, m.;

— meting, v. altiinétrie, f.

Hoog tijd, rn. fête, f. jour solennel, m.;

— verraad, haute trahison, f.

Hoog vlle "gend, liijv. qui prend sonessor; lig. hardi, téméraire; -ger, oiseau qui a le vol élevé, m.; tig. hij is geen - ger, ce n est pas un aigle, il n'a pas inventé la poudre.

Hoogwaar de, bijv. révérendissime; uw -de, votre révérence; -dig, bijv. auguste,

éminent, révérend; het — dige, le viatique, le saint-sacrement; — dig, of -diglMk, bijw. avec révérence; — dlgheld, v. éminence, excellence, f.

Hoogw ichtig, bijv. trés important; —beid, v. grande importance, f.

Hooi, foin, ra; lig. te — en te gras, rare ment, de temps en temps; te veel - op zijn vork nemen, prendre son vol trop haut, entreprendre trop a la fois; men moet niet te veel — op zijn vork nemen! qui trop embrasse inal étreint! iron. qui trop embrasse manque le train!

Hooiberg, m. fenil, m. raeule de foin, meule, f.; —boter, v. beurre d'hiver, ra.;

— bouw, m. fenaison, f. fanage, m.; — en, o. w. recueillir le foin, faire le foin, faner; fig. met iets —en, vendre iï vil prix; het -en, fanage, m.: —er, —ster, faneur, m. faneuse. f.; —gaffel, of —vork, \. fourche a foin, f.;

— kaas, v. fromage d'hiver, m.; -kar, v. charrette a foin, f.; —koorts, v. catarrhe d'été, m.; —land, pré de fauehage, ra. ou prairie que 1'on fauche, f.; —loon, fanage,ra.;

— maaier, faucheur, faneur, m.; —maaiing, v. fauehage, ra.; -maand, v. juillet, m.;

— markt, v. marché au foin, m.; - mijt, v. tas de foin, m. meule de foin, f.; —opper, of

— rook, v. meule de foin, véliote, veifiotte, f.; -ryr, v. r&teau a foin, m.s —schuur, v. grange a foin, f. fenil, m.; — tyd, m. fenaison, f.; — vork, v. fourche a foin, f.; —wagen, rn. chariot a foin, m.; (spin) faucheur, ou faucheux, ra.;

— zolder, m. grenier a foin, 111.

Hoon, m. affront, outrage, opprobre, ra. honte, infamie, f.: —en, b. w. outrager, oll'enser, insulter, aflïonter; —end, bijv. outrageant, otTensant; — gelach, ricanement, ra.

Hoop, m. monceau, tas, amas, ra. pile. raasse, f.; troupe, foule, bande, f.; «le groote —, le vulgaire: over —, pèle-mèle, en désordre; by —en, en foule, en quantité; bij den — verkoopen, vendre en bloc; op den — toe, par-dessus le marché; over — werpen, renverser; te — loopen, s'attrouper, s'ameuter.

Hoop, of Hope, v. espérance, f. espoir, 111.; ijdele —, vain espoir; zich,met ij«lele voeden, se repaitre d'un vain espoir; eeu geringe — op herstel, une faible lueur d'espérance; alle — opgeven, abandonner tout espoir; op — van beter, en attendant raieux, dans 1'espoir que cela ira mieux; geloot', — en liefde, la foi, 1'espérance et la charité.

Hoopje, petit monceau; petit tas, m. petite pile, f.

llooploopers, m. mv. garcons de bord, ra. pl.

H«>or baar, bijv. ce qu'on peut entendre. perceptible a 1'oreille; bijw. de inaniére a être entendu; —«Ier, auditeur, 111.; de -«Iers, mv., het gehoor. 1'auditoire, m.

Hooren, b. w. entendre, ouïr; écouter; (vernemen) entendre dire, entendre parler de, apprendre; (luisteren) écouter, préter 1'oreille (a); ik heb gehoord, dat zijn broer naar ludië vertrokken is, j'ai entendu dire, (j'aiappris, on m'a dit) que son frére est parti pour les Indes; ik heb van «lit ongeluk gehoord, j'ai entendu parler de eet accident; hty wil er niets van -, il ne veut pas entendre parler de cela; hij wil