Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

LAA-LAd.

trekken) tire-botte, m.; —maker, bottier, m.; —poetser, déerotteur de bottes, m.

Laarze schacht, v. tige de botte f.;

— trekker, m. (lis aan de binnen zij der laars) tirant, m.; (houten plankje 0111 de laarzen uit te trekken) tire-botte, m.

Laat, bijv. tardif; bijw. tard; hoe - is het? quelle heure est-il? hoe - eet gij? i\ quelle heure dinez-vous? spr. beter - dan nooit, mieux vaut tard que jamais; g ij komt te —, vous ötes en retard; het wordt -, il se fait tard; hij kwam eenige dagen te — , il arriva trop tard de quelques jours; een - berouw, un repentir tardif; late vruchten, des fruits tardifs; een - bloeiende plant, une plante tardiflore; het late jaargetyde, la saison avancée; in den 'laten avond, bien avant dans la soirée, tard dans la soirée: — in het jaar. a la fin de 1'année; het is al — in *t jaar, 1'année est déja fort avancée; op ^én na «le — ste dag, lettergreep. Ie, la pènultiéme; zie Laatst.

I^aat band. m. of windsel, bande a 1 saigner, ligature. f.; —bekken, palette, f.

Laat bloeiend. bijv. tardiflore. i

laatdunkend, bijv. arrogant, vain, présornptueux, suffisant; —heid, v. arrogance, présom pt ion, vanité, suffisance. f.

Laat ijzer of —vlijm, v. lancette, f.;

— kop, in. ventouse, f.; —lancet, phlébotome, m.

Laatst. bijw. derniérement, naguère, récemment; —e, bijv. dernier, extréme; hij is, zij is het - vertrokken, il est parti le dernier, elle est partie la derniére; wie het

— lacht, lacht het best, lira bien qui lira le dernier; in den -en tijd, (dans) ces derniers temps; ten —e, of -eiyk, bijw. llnaleinent, enfin, iï la fin. en dernier lieu;

— geboren, bijv. dernier-nó: -geborene, m. en v. dernier-né, m. derniére-née, f.;

— genoemd, bijv. nommé en dernier lieu;

— leden, bijv. dernier, passé.

Labaar, v. grand mouchoir de cou, m.

rabbel, v. babillarde, commére, f.; -en,

o. w. babi lier, jaser, caqueter.

Lahbeka(a)k. m. en v. babillard, m. babillarde, f.; médisant, m. médisante, f.

Labben, o. w. (snappen) conter des sornettes; babi Her: médire.

Labbcr, bijv. faible, doux, frais (fraiche);

— daan, v. rnorue salée, f.; —en, o. w. barbeyer. fasier, barboter; —koelte, v. vent frais, vent faible, m.; -lot. m. aventurier nocturne, «•oureur de nuit, libertin, mauvais garnement, rn.; v. (sloep van een oorlogsschip) chaloupe (d un vaisseau de guerre), f.

Labialen, v. inv. lablées, f. pl.

Laboratorium, laboratoire, m.

liaboreeren, o. w. (lijden) aan iets -, souffrir de qch.; aan koorts —, être travaillé de la lièvre.

Labyrint, (doolhof) labyrinthe, dédale, in.; lig. embarras extréme, m.

Lach, m. rire, m.; gedwongen -, lire forcé, m.; sardonische — , rire sardonique. m.

Lachbui, v. accès de rire, m.

I.achduit', v. colombe rieuse. f.

I.acliebek, m. en v. rieur. m. rieuse, f.

I.aclien, o. w. rire; om ot' over iets —, rire de qch.; in zijn vuistje -, rire dans sa barbu uii sons cape; luidkeels —, sc ha-

teren van "t —, rire aux éclats, rire a gorge déployée; tranen —, rire aux larmes; zich slap —, rireaventre déboutonné; zijn buik vasthouden van 't —, se tenir les cétes de rire, se tordre; lioonend ricaner; zonder reden —, rire aux anges, rire niaisement; stikken van 't -, étoufler, pouffer de rire, se tordre; wie het laatst lacht, lacht het best. rira bien qui rira le dernier.

Lach || en, rire, m.; een - en zonder reilen, un rire fou; een niet te bedwingen -en,

un fou rire; -end, bijv. riant; een — emle toekomst, un avenir riant; -er, -ster, of

— ebek, m. en v. rieur, m. rieuse, f.; — ery, v. risée, f.; -Je, doux souris, sourire léger, m.;

— lust, m. envie, manie de rire, f.; -lustig, bijv. rieur; -spier, v. rnuscle rieur, m.; zij kreeg het op de —spieren, il lui pritun rire convulsif,elle fut prise du fou rire; —trek, m. trait rieur, m.; —vermogen, faculté de rire, risibilité, f.; —verwekkend, bijv. qui fait rire; risible; -vogel, m. rieur, m.;

— ziek, bijv. rieur, rieuse.

Ladder, v. échelle, f.; wagen-,ridelle,f.; de — vast houden, tenir le pied de 1'échelle; een — schuin zetten, donner du pied «ï une échelle; —sport, v. échelon, m.;

— sprong, m. saut de 1'échelle (a la potence). m.: -tje, échelette, f.; - wagen, m. chariot a ridellee, m.

■iade. ut' La, v. tiroir, m.; layette, f.; monture (d'outils), f.; fut (d'arme a feu), m.

Laden, b. w. charger (une voiture, un fusil, une mine, une batterie électriijue); (een schip) fréter, charger (un navire); fig. het geladen hebben op iemand, en vouloir a qn.; «le gramschap van iemaud op zich -, s'attirer la colère de qn.; een groote verantwoordelijkheid op zich -, prendre sur soi. assumer une grande responsabilité.

Lader, chargeur; fréteur, m.; canonnier chargeur, m.

Ladetafel. of Latafel, v. commode, f.

Lading, v. (in een ge weer) charge, f.; (van een schip) cargaison, f. fret, m.; (het laden) chargement, m.; -lijst, v. feuille de chargement, f.; — sbrief, m.connaissement, m. police de rhargement, f.

Laf. bijv. fade, doux, insipide; fig. fade, plat; lache; -fe verontschuldigingen, vaines excuses; —, bijw. hlchement, tl une maniére fade.

Laf aard, lilche, poltron, m.; -bek, blanc-bec, béjaune, poltron, m.

Lafenis, v. rafraichissement, soulagement, restaurant, m.

Lafhartig, bijv. lArhe, poltron, peureux;

— of —lijk. bijw. lachement; —e. poltron, lAche, m.: -heid, v. lAcheté, poltronnerie, f.

Lafheid, v. (zouteloosheid) fadeur, insipidité, f.; (lafhartigheid) lflcheté, poltronnerie, f.

Lager bier, biére de conserve, ou de garde, bière de mars, f.; —eind, bas bout, m.;

— hand, v. gauche, main gauche, f.; -huis, l'hambre des Communes, f.; -wal. m. cóté sous le vent. m.; aan -wal geraken, se jeter iï la cote, faire c»'»te; fig. avoir lafortune contraire, être prés de ses piéres, aller en décadenco; aan —wal zijn, être ruin»*, coulé.

17*

Sluiten