is toegevoegd aan uw favorieten.

Nouveau dictionnaire

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

PIN —PLA.

Pint, v. pinte, f.; halve —, pintat, m. chopine, f.; —je, petite pinte, chopine, f.

Piuts tflam, verre d'une pinte, m.; -kan, v. pot d'une pinte, m.; -roemer, m. bocal d'une pinte, m.

Pioen, v. pivoine, f.

Pionier, m. pionnier, sapeur, m.

Pip, v. pépie, f.

Pippeling, v. rainette, reinette, f.; gouden —, pépin doré, m. rainette dorée, f.

Pipscli. of Pipsig, bijv. qui a la pépie; tig. un peu indisposé, maladif; zij ziet er uit, elle a 1'air malingre; —held, v. état maladif, m.

Piraml daal, bijv. pyramidal; —de, v. pyramide, f.

Pis, v. urine, eau, f.; (van een paard) pissat, m.; koude -, strangurie, f.; -achtig. bijv. urineux.

Pisang, m. pisang, bananier, m.

Pis | bak, m. urinoir, pissoir, m. vespasienne, f.; — beziener, of -kyker, uroscope, m.; -blaas, v. vessie, f.; — drijvend, bijv. diurétique; —gang, m. urètre, m.; -glas, urinal, m.; —hoek, m. pissotière, f. pissoir, m.; —leer, v. uronologie, ouronologie, f; -leider, urètre, m.; —pot, m. pot de chambre, vase de nuit, m.; —praatjes, mv. balivernes, f.

Pisse; bed, v. (d i e r) cloporte, m.; (b 1 o e m) pissenlit, m.; —bed, m. en v. (persoon die in bed watert) pissenlit, m.; —lings, bijw. en ruisselant.

Pis sen, b. en o. w. pisser, uriner; (van kinderen) faire pipi; -ser, pisseur, m.; — sertje, petit robinet, m. fontaine, f.

Pistache, v. pistache, f.

Pistool, v. (munt) pistole,f.; — ,(wapen) pistolet, m.; —holster, of — koker, m.

ionie, i.; — iioiNieritnp. v. ciiajroiuu, m., -kogel, m. balie de pistulet, f.; — schot, m. coup de pistulet, m.

Pis|| vloed, m. flux d'urine, diabete, m.; -waarzeggerij, v. uromancie, f.; -weg, m. urètre, passage urétique, m.

Pit, v. (kern) amande,f.; (van een k 1 okhuis) pépin, m.; (van een lamp) mèche, f.; (merg) moelle, médulle, f.; flg. quintessence, substance, fleur, f.

Pitje, petite amande, !.; petit pépin, m.; petite mèche, f.

Pitoor, m. (roerdomp) butor, m.

Pitsjaarvlag, v. pavillon de conseil, m.

Pitsjaren, b. w. faire venir & bord (en faisant le signal).

Pittig, bijv. ingénieux, spirituel, piquant; bijw. ingénieüsement; —held, v. intelligence, f.; vigueur, pointe, f. sel, m.

Plaag, v. fléau, ch&timent, m. peine, aftliction, calamité, épreuve, f. plaie (d'Egypte), f. tsurment, ennui, m.; de tien plagen van Egypte. les dix plaies d'Kgypte; -geest, m. taquin, lutin, diable de gaivon, m.; -ziek. bijv. qui a'une & tourmenter, taquin; -zucht, v. envie de tourmenter, taquinerie,f.

Plaat, v. plaque, lame, f.; (van marmer) carreau. m.; (prent) gravure, estampe, tailledouce, f.; (van een horloge en een geweer) platine, f.; (zandplaat) banc de sable, écueil, m.: (wijzerplaat) cadran, m.; (van een slot) guche, f.; de - poetsen, licher le camp; —druk, m. impression en tailledouce, taille de cuivre, f.; -drukker, imprimeur d'estampes, taille-düucier,m.; -druk¬

kerij, v. imprimerie d'estampes ou en tailledouce, f.; —etser, graveur & 1'eau-forte, m.; -ijzer, tóle, f.; —je, petite plaque, petite lame, paillette, f.; —koek, m. gftteau cuit sur une plaque, m. galette, f.; —papier, papier d'estampes, m.; — pers, v. presse d'imprimerie en taille-douce, f.

Plaats, v. (ruimte, uitgestrektheid) lieu, m.; (bepaalde ruimte, plek bestemd voor eenig doel) endroit, m.; (plek, bezet door eenzelfden persoon of eenzelfde voorwerp) place, f.;(groote ruimte, bestemd voor een gebouw, enz.) emplacement, m.; (stadje of dorpje) localité, f. endroit, m.; (binnenplaats) cour, f.; (post) place, charge, f. poste, m.; (uit een schrijver) passage, m.; (buitenplaats) campagne, f.; elk lichaam neemt een plaats in, tout corps occupe un lieu; liet gerecht heeft zich naar de - van 't onheil begeven, la justice s'est transportée sur les lieux du sinistre; deze —en zijn besproken, ces places sont louées (retenues, prises); — hebben of grtypen, avoir lieu, arriver, se passer; in — van. au lieu de; in de eerste —, en premier lieu, premièrement; in de tweede —, en second lieu; neem —, prenez place, asseyez-vous; — nemen aau boord, prendre passage a bord d'un navire; In iemands komen, remplacer qn.; obtenir sa place, sa charge; op de — zelf, sur les lieux; — maken voor, faire place de — moeten ruimen, devoir céder la place a; -aanwijzer, m. placier, m.; —aanwijzing, v. localisation, f.

Plaatsbe gever, m. dispensateur des ernplois, m.; -kleedcr, m. substitut, remplarant, m.; — schrijvend, bijv. topographique'; — mchrij ving, v. topograp'hie, f.; - waarder, -waarstcr, v. personne qui a soin des places i 1'église, f. portier, m. portière, f.; ouvreur, m. ouvreuse, f.

Plaats billet, carte d'entrée, f. billet, m.; -commandant, commandant de place, m.

Plaat sclljk, bijv. local; (gemeentelij k) municipal, communal; -seiyke koorts, flèvre topique, f.; bijw. localement; — selljke gesteldheid, localité, f.; —sen, b.w. placer, poster, mettre en place, ranger; donner un

emploi a.

Plaats gesteldheid, v. localité, f.; — hond, chien de garde, m.

Plaat||sing, v. placement, m. mise en place, f.; — slijper, polisseur, m.;-smajoor, major de place, m.

Plaatsuij den, b. w. graver au burin; -der, graveur, chalcographe, m.; —kunst, v. gravure, chalcographie, f.

Plaatsruimte, v. espace, m.; — verande ring, v. changement de lieu, m.

Plaats ver van gend, bijv. qui remplace; — gend rechter, juge suppléant, m.; —gende gezworenen, jurés supplémentaires, m. pl.; — ger, substitut, remplarant, suppléant, représentant, m.; -ging, v. substitution, subrogation, f. remplacement, m.

Plaatsvulling, v. remplissage, m.

Plaat werk, gravures en taille-douce, estampes, f. pl.; (boek) ouvrage illustré, m.; -zilver, argent en lame.a, m.

Plafon i|neeren, b. w. plafonner; - neering, v. plafoiinage, in.