Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

TER -TKR.

langage piquant, o« mordant, m.; -«ter, celle qui irrite, quiagace; — woord, mot piquant. m.

Terhandstelling, v. remise, délivrance, f.

Terig. bijv. poisseux, résineux, enduit de goudron, goudronné.

Tering, v. (ziekte) phtliisie, consomption, f.; vlipjrondp phthisie galopante, f.; de krijgen, contracter la phthisie; men moet de - nanr de nering zetten, il faut régler sa dépense sur son revenu; petit mercier, petit panier; — achtig, bijv. phthisique, étique;

— acht ikheid, v. disposition a la phtisie, f.;

— koorts v. fièvre hectique, f.

Terloops, bijw. en passant, a la hAte, par

occasion.

Terüna, m. terme, m.; locution, f.; terme (espace de temps), m.; niet in de -men vallen, (van te dienen) n'étre pas oblioé de servir.

Termiet, rn. termite, m. fourmi blanche, f.

Termijn, m. terme, temps, m.; de - is vervallen, le terme est échu; de - is verstreken, le terme est expiré; loopende courant, m.

Ternauwernood, bijw. k peine si.

Terp, v» butte, f. tertre, monticule, m.

Terpentijn, m. térébenthine, f.; -achtig, bijv. tenant de la térébenthine; -boom, m. térébinthe, m.; -peest. m. esprit de térébenthine, m.; -olie, v. huile de térébenthine, f.; -vernis, vernis de térébenthine, m.; -zeep, v. savon de térébenthine, m.

Terra-cotta, terre cuite, f.: beeldje van une statuette en terre cuite, une terre cuite.

Terras, terrasse, f.; -vormig, bijv. en bijw. en forme de terrasse.

Terrein, terrain, m.; zich op een gevaarlijk - begeven, marcher sur un termin brülant.

Terrine, v. terrine, f.

Tersluiks, bijw. j\ la dérobée, furtivement.

Terstond, bijw. de suite, incessamment, aussitAt, sur-le-champ, incontinent, immédiatement.

Terts, v. tierce, f.

Terug, bijw. en arrière, a reculons.

Terug j| bcgeeren, b. w. redemander, réclamer; -begeven (zich), wed. w. s'en retoumer; -bekomen, b. w. rerouvrer, ; ravoir; -betalen, b. w. rembourser; -betaling, v. remboursement, m.; -bezorgen, b. w. remettrc a domicile; —bezorging, v. ! remise a domicile, f.; —blijven, o. w. rester en arrière; -brengen, b. w. rapporter, ra-I mener; -deinzen, o.w. ré trograder, reculer;

— deinzing, v. mouvement rétrograde ou en arrière, m.; -denken, o. w. réfléchir de nouveau sur, se reporter vers..., se rappeler (le passé).

Terngdrijü ven, b. w. repousser, pousser en arrière, relancer, reehasser; répercuter; -vend, bijv. répercussif, repulsif; -ver, m. celui qui repousse; -ving, v. répulsion, répercussion, f.

Terugei schcn, b. w. redemander, réclamer; -selier. in. réclamateur, m.; -schiiig. v. réclamation, revendication, f.

Terug gaan, o. w. se retirer, s'en aller; rótrograder, retoumer, reculer, rebrousser chemin; (vervallen) fig. déchoir, tomber en dé- ■ cadence, s'appauvrir; -gang. m. (sterren k.) 1 rétmgradation, f. reeulement, m.: (van een kanon) reoul, m.; (verval) dédiéance, f.; -gave, v. restitution, f.; retour, m.

Teruggellven, b. w. rendre, restituer:

— ving, v. restitution, f.

Teruggroeten, b.w. iem. -. rendre son

salut a qn.; liij heeft mij niet teruggegroet, il ne m'a pas rendu mon salut.

TerugI! halen, b. w. retirer, aller reprendre; -hebben, b. w. ravoir; -houden, b. w. retenir, arrêter, empêcher de sortir, contenir; -houding, v. retenue, f.; -jagen, b. w. rechasser, repousser, faire rentrer.

Terugkaat sen, b.w. renvoyer (Ia balie), repousser, réfléchir, réverbérer: répercuter; -sing. v. réfléchissement, m.; réflexion, répercussion, réverbération, f.

Terngkeeüren, o. w. retoumer, rebrousser chemin; - ring, v. of terugkeer, m. retour, m.

Terugi!komen,o.w. revenir. venir de nouveau; revenir, retoumer; fig. revenir sur; van een plan - komen, renoncer è, abandonner un projet; -komst. v. retour, m.; - krijgen; b. w. recouvrer, rentrer en possession de...,

— laten, b.w. laisser en arrière, abandonner;

— leggen, b. w. mettre en réserve, mettre a part, ou de cóté; — loopen, o. w. courir en arrière, rebrousser chemin; (van water) refluer; -mnrcheeren, o.w. faire la retraite; -marseh, m. retraite, marche rétrograde, contre-marche, f.; —nemen, b. w. reprendre (prendre de nouveau); retirer; dégager; zijn

I woord —nemen, se dédire, se rétra^ter, | dégager sa parole; -neming, v. reprise, f. Terug||reis, v. retour, in.; de -reis aannemen, retoumer: -reizen, o. w. être en route pour revenir; retoumer, revenir.

Terug rtfden, o.w. s'en retoumer a cheval, «iu en voiture; —roepen,b. w. rappeler, faire revenir; —roeping, v. rappel, m.

Terugschui f ven, b. w. reculer, pousser en arrière; —ven, o. w. reculer; —ving, v. reeulement, m.

Terug slaan. b.w. repousser, rejeter,renvoyer; o. w. (v. paarden en ezels) ruer;

— snellen, —spoeden (zich), o.w. rebrousser chemin a la hAte; —springen, o.w. rejaillir, faire un saut en arrière, bricoler; - springing, v. saut en arrière, m.; —sprong, m. saut en arrière; rejaillissement, reeul, m.; reculade, f.

Terugstoo ten, b. w. repousser, faire reculer en poussant; -tend, bijv. répulsif; repoussant; -ting, v. of het -ten, o. repoussement, m.; répulsion, f.: reeul (d'une arme a feu), m.

Terugstraling, v. rejaillissement, m. Terugstui t, m. bond, rebondissement, m.;

— ten, o. w. rebondir, rejaillir; —ting, v. rebondissement, rélléchissement, m.

Terug tocht, m. retraite, f.; -tred. m. pas en arrière, m. rétrogradation, f.; -treden, o.w. reculer, se retirer en arrière; se rétracter, se dédire; —trekken, b.w. reculer, tirer en arrière, replier, retirer; zich -trekken, of

— trekken, o. w. se retirer, s'en retournor; (van een leger)se replier; battre en retraite.

Terugvall|len, o. w. retomber, rejaillir;

— lcnd. bijv. réversible; — llng, v. réversion, f. Terug varen, o. w. retoumer en navi-

guant; - vloeien, o. w. refluer, remonter en courant.

Terugvordc ren, b. w. redemander, réclamer; -ring, v. réclamation, f.

Terug j vracht, v. chargement en retour, m.; - vragen, b. w. redemander.

Terugwer l ken, o. w. réagir; - kend, bijv.

Sluiten