Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Les aconsejamos a Vds. que transijan ó que escojan un buen abogado. Apliquémonos a bien conocer a los hombres antes de juzgarlos. No carguemos demasiado el caballo El senor N. posee unas casas magmficas en las principales calles de la capital. Los jardineros destruyeron los insectos que devoraban sus plantas. He aquf la causa a (la) que atribuimos miestra desgracia. Posevendo una gran fortuna, él era independiente El no paga sus deudas v «juiere que los otros las paguen. El joven de quien le he hablado a V. es digno de ser alentado. Los jóvenes de quienes le hemos hablado a \ . son dignos de ser alentados No busques en el matrimonio dote, sino dotes. Cuando nos dejan los vicios nos lisonjeamos, creyendo que los dejamos nosotros a ellos. La esperanza es la óltima hez que apuramos en el fondo del caliz de la amargura. Hav hombres a quienes la fortuna no ensalza sino para hacerlos ridfculos. Todos los hombres desean parecer lo que no son, ó mas de lo que son. El tedio es una enfermedad que tiene por verdadero remedio el trabajo; las distracciones v los placeres 110 son mas que paliativos. El que teme Ia luz es un malvado. Nuestra fama no siempre depende de nosotros mismos, sino de la mala ó buena idea que forma de nosotros la necedad de los demas. Lo que agrada seduce. La relación de las aventuras de D. Quijote de la Mancha, escrita por Miguel de Cervantes Saavedra, en la que (la que = la cual) los lectores vulgares sólo ven un asunto de entretenimiento, es un libro moral de los mas notables que ha producido el ingenio humano. Los reos fueron condenados al ultimo suplicio, lo que causó un sentimiento general. La culpa no fue tuya. sino de quien te aconsejaba. Las senoras, que deseaban descansar, se retiraron. Las senoras que deseaban

10

Sluiten