Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Daarentegen: He leido toda la obra; he leido yaalgunos tomos (zie p. 139, Aant. c).

De vreemdeling doet beter als hulpww. tot vorming der samengestelde tijden steeds haber en nooit tener te gebruiken.

Ejercicio 158. Ter invulling (haber of tener).

— (Pret. 1» p. S.) la factura antes de recibir los géneros (waren). — (Ind. pretér. la p. PI.) que pagar todos los gastos (kosten). — (Ind. pres. 3a p. PI.) pagado todas sus deudas (schulden) y a estas horas (op dit oogenblik) — (Ind. fut. 3a p. PI.) obtenido su rehabilitación. — (Ind. pres. 3a p. PI.) mucho que hacer (of — mucho de hacer). — (Ind. pres. la p. S.) comprado muy caro y abora el género (es. esta) muy barato. Si la calma (de stilstand) de los negocios continüa, — (la p. pl. fut. Ind.) que liquidar (liquideeren). Los fondos püblicos — (Ind. pres.) bajado (gedaald) hoy en la Bolsa y todos crei'amos que — (Cond) subido (gestegen). La suspension de pagos (staking van betaling) de nuestros parroquianos (cliënt) — (Ind. pr.) sido causa de nuestra quiebra (failliet). Su letra (wissel) de V. — (Ind. pres.) vencido (vervallen) el veinte de este mes. — (Ind. pr. 3a p. S.) que hacer un viaje a Inglaterra (of — de hacer un viaje a Inglaterra). — (Ind. fut. la p. Pl.) que suspender (staken) el envi'o (verzending) de sus pedidos (bestellingen), si no — (Ind. pr. la p. pl.) una garantia. Mis corresponsales (handelsvrienden) — (Ind. pr.) quearreglar suscuentasconmigo. El aüo pasado no — (Ind. Imperf. 3a p. pl.) cobrado (ontvangen) aün lo que se les debia. V. — (Ind. pres.) pagado de antemano (vooruit) todo lo que — tornado. Por el próximo correo — (fut.) ustedes buenas noticias.

Sluiten