is toegevoegd aan uw favorieten.

Practische handleiding ter beoefening van de Spaansche taal

Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

reglas mas indispensables de la sintaxis, mientras que los numerosos ejercicios que contiene el libro han puesto & su disposición un caudal de palabras é idiomatismos ya relativamente considerable.

Conteniendo, pues, el primer tomo la Analogia (menos la formación de los nombres y verbos) y unns sencillas nociones sintdcticas, en el segundo tenemos que ocuparnos miis especialmente de la Sintaxis y de la Derivación y Composición. Pero, aspirando este Método & ser mds que mera Gramética, cada lección del Tomo II, excepto las en que se estudia la formación de las palabras. consta de las partes siguientes:

Un capltulo de sintaxis con su aplicación;

Unos temas que tienen por objeto no sólo extender los eonocimientos idiomaticos y sintócticos del discipulo, sino que darle una idea de la nación cuya hermosa lengua estudia;

Una conversaeión sobre algun sujeto de la vida usual ó tomada de un drama contemporineo escrito en el habla que usa la gente educada;

Unosmodelosde correspondeneia meroantil quedeapués de traducidos en holandés se deben reproducir con ayuda de la traducción holandeaa, ó unas cartas holandesas destinadas a aer traducidas en espanol;

Un trozo en prosa de fecha reciente seguido de frases holandesas, al traducir de las que el discipulo tiene la oportunidad de aprovechar los hispanismos que se encuentran en ei texto espanol;

Y en fin, al pie de las paginas 6 colocadas al fin de los textos espanoles, algunas notaa en las que le llaman la atención al lector unas diferencias idiomaticas de las dos lenguas 6 se le explican otras particularidades caracteristicas é interesantes.

En el prólogo del primer tomo quedan citados los auxilios de que he procurado aprovecharme; es inütil, pues, volver a producir aqui