Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

cualidad esencial, se antepont al sustantivo, mierUras se posprne el adjetivo que expresa una cualidad accidental.

Notas. a. Cuando el sustantivo es monosilabo se ie posponen los adjetivos de tres 6 mis silabas, aunqne denoten oualidades esenoiales, oomo: sol brillante, luz resplandeciente.

Si el sustantivo lleva artioulo, el adjetivo puede anteponerse: el furioso mar de las Indias.

b. Hay algunos adjetivos que, modifioando oiertos sustantivos, tienen una colooación invariable; v. g.:

El Espi'ritu Santo, de Heilige Geest.

La sagrada Escritura, de Heilige Schrift.

La santa Biblia, de Bijbel (vgl. Eng. The Holy Bible).

Los santos padres »), de Kerkvaders.

El Padre Santo, de Heilige Vader = el Papa^.

c. Mayor, menort mejor y peor se anteponen al sustantivo, ouando se trata de la totalidad de las personas ó cosas eipresadas por el sustantivo:

La mayor maravilla del mundo. Het grootste wonder der wereld. La menor oosa le enfada. De minste zaak maakt hem boos.

Es mi mejor amigo, mi peor ene- Hij is mijn beste vriend, mijn ergste

m'S° • vijand.

Tratdndose de una totalidad paroial estos adjetivos se oolooan antes ó después del sustantivo:

El mejor amigo (6 el amigo mejor) que go tenia en el colegio. Se posponen igualmente al sustantivo después de uit, alguno, ninguno y otro :

No he visto ningün palacio mayor que este.

He comprado otro euadro mejor.

No vi un hombre mejor que ése.

En algunas frases los adjetivos mayor y menor tienen un significado espeoial:

La iglesia mayor, de hoofdkerk.

La calle mayor, de hoofdstraat.

El hijo menor, de jongste (de minderjarige) zoon.

El hijo mayor, de oudste (de meerderjarige) zoon.

d. Algunos adjetivos oambian de significado segiin se oolocan antes ó. después del sustantivo:

*) Los santos padres san los teólogos del primer tiempo del cristi&nismo

Sluiten