Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

las exequias, de begrafenis. las trébedes, de drievoet. las expensas, de kosten, uit- las vfsperas, de vesper.

f/aven. los viveres, de levensmiddelen.

y algunos otros.

Nota. Asouas (gloeiende kolen), sienes (slapen) y otros se usan raramente en el singular.

b. Sustantivos que en el plural tienen dos significaciones, una peculiar en este numero, y la fundamental, que deriva del singular:

El agua, het water, las aguas, lo. de wateren.

2o. de baden.

En los otros ejemplos se da solamente la signifioaoión espeoial del plural.

El alfiler *), de speld, los alfileres, het speldengeld.

la altura, de hoogte; las alturas, de hemel (Dios de

las alturas).

el ano, het jaar; los anos **), de verjaardag.

elbasto, het zadel (van een los bastos***),klavercn{kaartsp.). lastdier);

la ceniza, de asch; las cenizas, de assche.

la dama, de dame; las damas, het damspel.

la gracia, lo. de bevalligheid •, las gracias, ****) de dank. 2o. de genade, de

gunst;

3o. de naam,

*) Ir oon todos sus alfileres, estar de veinticinco alfileres (Cp. fr. être tire a quatre épingles), in de puntjes gekleed zijn.

**) Celebrar los anos de alguno, iemands verjaardag vieren. Dar los anos, nieuwjaar wenschen.

***) Véase Torna I, pdg. 251.

****) Pedir por graoia, als een gunst verzoeken. Deoaer de la gracia, in ongenade vallen. Cu41 es su gracia de Vd.? Hoe is uw naam ? (Cp. el alemdn : Wie ist Ihr geehrter Namen ?). Dar (las) graoias, danken.

Sluiten