Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Ejercicio 77. Traducir las frases siguientes, después reproducirlas:

Algunos anos después de su desaparición, cuando todos sus amigos nos habfamos olvidado de él, le encontré una tarde sentado en un banco de piedra en una solitaria fronda del Retiro. Los médicos no tenemos mejor fuente de conocimientos respecto de la patalogfa humana que la autopsfa (lijkontleding). Nos hallabamos en la sala muchos admiradores del preclaro (beroemd) escritor. Las mujeres somos conservadoras. No sé qué menos podremos hacer los espanoles al festejar (vieren) el tercer centenario (eeuwfeest) de tan soberano (uitmuntend) libro (el Quijote), que abstenernos de corner y de cenar en honor del maravilloso manco. (Cervantes, que no cenó, cuando concluvó el Quijote). En todo tiempo es hermoso nuestro gran jardin madrileno (el Retiro) ó por lo menos asf nos lo parece a los que no tenemos otro y que le amamos como quieren los padres a sus hijos vinicos. — "ia sabe usted, cuando escasean los recursos (als de geldmiddelen schaarsch zijn) los médicos no podemos recetar (voorschrijven) ciertos medicamentos caros. Mi amiga me ofreció aposentarme (logeeren), pues no era prudente que salieramos tan a deshora los que vivïamos fuera de Palacio.

Vocabulario:

El pudor, de eerbaarheid. el espanto, de schrik. la caridad, de mensehenliefde. la indigencia, de behoeftige la buena fe, de goede trouw. omstandigheden.

el sano moral, de gezonde moraal, el insulto, de beleediging. la maxima, de grondstelling. el conciudadano, de medeél pendón, de banier. burger, de stadgenoot.

la bandera, het vaandel. la firmeza, de standvastigheid,

la circumspección, de omzich- de zielskracht.

tigheid. incorruptible, onkreukbaar.

Sluiten