Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Nota. El infinitivo precedido de al expresa coincidencia de tiempo (gelijktijdigheid); vr. gr.:

Al reoibir el ooronel la carta, dijo: no puedo desairar la invitaoión. Al oruzar uil humildïsimo arroyuelo dijolea un empleo del ferrooarril en tona de burla: esto es la frontera franco-belga. Al oir eatas palabraa, ae levantó un murmullo (gemor, gemompel) gnneral. Al aalir de Córdoba con direcoión a Madrid aiguieron nuestros viajeros d lo largo del Guadalquivir.

Precedido de a (ain artfoulo) el infinitivo indica condición: A aaber yo que el habfa de venir, me habrfa quedado en oaaa (es decir: ai yo hubiera eabido que el habfa de venir, eto.) A eatar yo aquf, no hubiera él ganado. A deoir (la) verdad (= ai he de deoir la verdad), no aé que haoer.

Regla V. El Infinitivo se construye con la preposición de despur's de un gran numero de sustantivos y adjetivos y de algunos verbos, v. gr.:

Acabar ») de. Acababan de dar las 12.

No dejar de. No dejaba el rey Carlos V de lograr alguna ocasión.

Deber de. Debe de hacer frio, het zal wel koud zijn. (Véanse pags. 221 y 223).

Tratarse de. Tratase de detener al enemigo durante algunas horas (het komt er op aan, enz.).

Acordarse de. No me acuerdo de haber dicho esto.

Cesar de. Mama no cesa de enviarme pretendientes.

Notas a. Con ciertoa adjetivos el Infinitivo precedido de la preposición de torna sentido pasivo (op. el holandés [om] te): fdoil de deoir, diffoil de hacer, bueno de oomer, digno de notar (opmerkenswaardig). (V. p&g. 123.)

b. El Infinitivo preoedido de la prep. de puede ezpresar oondioión: Habri'a desoalabrado (het hoofd stuk geslagen) & media docena, de no interponerae el guitarrero.

c. Para el uso del infinitivo en frases elfpticas véase la leoción precedente, p&g. 220.

*) Acabar por significa eindigen met, ten slotte iet* duen, p.e. Acabó por oeder.

Aoabar con ger. también: Ya veras cómo acaba queriéndome mucho.

Sluiten