Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

cada a la Virgen Maria, fué el asilo de los cristianos durante las persecuciones romanas y fué igualmente respetada en los tiempos de la dominación mabometana y en todas las guerras y alteraciones de que fué teatro Zaragoza. Poco a poco la modesta capilla fué convirtiéndose en augusto y anchuroso templo merced a los donativos de reyes, nobleza,

prelados^ pueblo y cabildo.

Todas las generaciones han ido dejando en pos de la primitiva capilla una ofrenda de su amor a la Virgen del Pilar y como todas las que sigan han de hacer lo mismo, de ahi el dicho popular de que las obras del Pilar nunca

se acaban.

Album-GuIa de Zaragoza 1904.

El Pilar, (ltk. de Pilaar), naam van de voornaamste kerk van Zaragoza.

— Con direooión &, naar. — El apostol Santiago, de apostel Jacobus. — La Buena Nueva, de Goede Boodschap, het Evangelie. — A su debido tjempo, te zijner tijd. — Estfmulo, prikkel. - Lograr, er in slagen te.

— Dedioado & sus oraoiones, in het gebed verzonken. — Ribera, oever.

— Tener por asiento *), zitten, staan op (iets). — La virtud del Altfsimo, de ,nacht des Allerhoog sten. — Porteuto, wonder. - En sus neoesidades, in hunne nooden. — Venerar, vereeren. — Retiro, (stille) woning.

— Vivir en oarne mortal, in den vleesche leven. — Adobe, baksteen. Cabildo, gemeenteraad). — Ir dejando en pos de, nalaten. — La ofrenda, offerande, (stoffelijk) blijk.

Ejercicio 109. Traducir.

1. De apostel Jacobus vertrok in het jaar 39 der christelijke jaartelling uit Jerusalem naar Spanje.

*) En la saoristfa de la Santa Capilla se oonserva la rioa coleooión de mantos para la Virgen, que puede luoir uno oada dfa. En el armano de la derecha se enoierran las valiosas joyas donadas & la Virgen por sus devotos; muohas mé,s que habfa fueron subastadas en el ano 1870 para sufragar los gastos que oeasionaba la continuaoión de las obras del templo, con lo Gual se peroibieroa 1.818.675 realea.

Sluiten