Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

in the Centrallblatt für Bibliothekswesen X 415 f.f. 1)), in which he says among other things:

„In our times the multiplying arts have made such progress that the duplicating of every manuscript is made possible, and copies can, in case of loss, replace originals, as far as is necessary for scientific purposes. Indeed, we often experience the fact that the photographic apparatus sees things upon manuscripts and reproduces them, which before we did not see with our own eyes. But up to this day, comparatively little use has been made of photographic multiplying processes in reproducing valuable manuscripts; I, at least, have heard more of intended photographic reproductions of manuscripts than I have ever seen. There is no doubt that in later years progress has been made in this direction also, and numerous photographic copies of manuscripts have been taken. But has this been done in the case of more valuable manuscripts? It is not my intention to deny that it has been done in single cases; but most of the manuscripts recently reproduced by photographic process belong to the class of newly found, more or less complete fragments of classic and early Christian literature. Manuscripts which have been known for a long time, and which are the most important of all, are not among them. The reasons for this fact are apparent enough. Photographic reproductions have been too expensive until now, and the (sale, therefore, small. But that may change as soon as the matter, so important for the preservation of the most valuable existing documents, is taken in hand in a systematic manner and without prejudice. To this end I would ask your co-operation, the more so as a truly international enterprise is in question.

I wish, therefore, to lay before you a proposition which, for the present, should be looked at only as a suggestion. I propose the formation of an association for the gradual photographic multiplication of manuscripts of the first rank in the world. As the seat of the direction of this association, I would recommend the

') An English translation is to be found in The Library Journal XVIII (1893) p. 503 ff.