Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Xijcjj.d£eiv' negiXslfELv (cod. h£qi£%£lv). H. Macedonibus ob x = % tribuit Schmidt, sed eadem est in aliis dialectis mutatio. Vid. K = X.

Xijtpjtpts femininum subst. Xm p,y]xr\g. FGH 120, 4.

Xtx^etv (= Ukii&v), vannare, ventilare. Figurate Theophyl. Sim. Hist. IV 11, 3: xavtaig yccQ raïg fisyiöTccig aQxa'S (Persarum et Byzantinorum) xcc anei&ïi xal cpdonólsfia e&vrj 11 x t o v x a i.

= liKfitSsiV) Xix/iiïv. FGH 102, 30 71ccq9£(vcov) Xikvi^ovG&v glxov (a. 103/4 p. C.).

XlJCVOV, Iikveïv, XiKjirjTrjQ. Vid. v s inXijG cc i etc.

Xtjxatvscv ionice = hficótreiv. Her. VI 28. VII 25.

Xc|J.iyv" ayopa Kal £v8iccxQifir\. H. Quod adhaeret Ucctpioi ad gl. X i fi iv 9 £ g retrahit Schmidt. Thessalos enim forum Xi^ivu vocasse tradunt Dio Chr. XI § 52 et Galenus V 868, 5 K. et Hes. s. v. ayogd' &£GGaXol (Ï£ Kal xov Xifiêvcx ccyOQOcv (immo xr/v ayOQav Xipêvcc aut Xipévcc trjv ayoQctv) jtaXovöiv. Rem planissime confirmat Larisae tit. GD 34o £G'9,£fi£v èv xov Xifiêva (SC. xccv GxaXXccv). — A /. ft £ v o i g = Xi/i£Giv Del. 130, 12 unicum hucusque in Creta dativi aetolici qui dicitur exemplum. — Inscr. metr. Nisyri IGI, III 107,7 xov axvyvov Au&ag ï[Xv&£v èg Xifiévcc. — Acc. Xifiêvav in sero titulo CIA III 1379. Vid. av. — Aifiévog M s fi q> £ co g (sc. xéXog) FGH 69, 2; 72, 2, 74, 2; 164—176 (aet. rom.).

X£[JLiv{)*e5" ê'Xfiiv&eg. <IIacpioi>. H. Cf. è'Xqiog s. £Xnog =Xmog (Schmidt)-

Xtjxvaatsca PB 91, 5 (171 p. C.). Confirmatur vocabulum verbis [1 o ft V CC o [x rj g] nctl KctxuGTt0Q£vg, allatis a Wilckenio O. G. I p. 508 e pap. inedito bibl. Par. Suppl. Gr. 910. Videntur irrigatoris munus et irrigator (agrorum) signiflcari. Scil. munus prospiciendi, ut agri quam maxime proficerent a Nili inundatione.

Xc[xvatt£ = Xifivaia. Theocr. II 56. Cf. Xifivaxtg A^x£^iig Spartae culta Paus. III 23, 10, in Messenia ib. IV 4, 2; 31, 3, in Achaia VII 20, 7, in Arcadia VIII 53, 11 = Ai^vala Sicyone II 7, 6.

Xt|J.vtap/i5q (a forma demin. h/ivlov?). PO 117, vers. Editores „superintendent of the lakes, possibly of the lake Moeris in Fayum.

Malim Xïpv uQ%°g.

quid? PO 103, 18 XivoKuXafirig inl xrjg Xifivov X£XccQiyEV\t,£V¥\g.

Xtpiós femininum est apud Dores. EM 566, 10. Megarensis ap. Ai. Ach. 742 7t£iQctG£ÏG&£ x cc g Xl(iS> xaxêbg. Item Herond. II 17 ■x,r\Gxr\6u xr)v (Crusius pro xrjxrjGxaxiv) Kccxrjv Xifióv.

XtjJixavetv U'A-, ino-) inde a medio saec. IV a. C iuxta Xunuv in titt. atticis. Meisterh.2 140, 11. Cf. xa&i£dv £ iv.

Xtvéiy, rj. Lebadeae tit. Michel 598, 128 hxuvag xrjv Xivèr\v ml Fabricius de archit. p. 72. „Linum, lineam (cf. Vitruv. VII 3, 5. Blümner p. 232 sq.) opifices ad ducendas longas lineas adhibebant. Apud Bitonem de constr. mach. p. 112 (ed. Paris, mathem. vett.) extr. at Xcvéai funiculi dicuntur."

Sluiten