Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

Ó%Ó(pÖLXlQ. Pind. P. II 76 afta%ov xaxbv a^rporsQoig Sia^ohav vnoyuusg,

ubi vid. Christii notam. — Cf. nozaywyCg.

ÓXÓ9aoac? ionice = dvqig, fenestra. Her. VII 36.

óxo^sóysajce = vnétpsvysv av. Her. II 147. Verbi vKorpsvysiv exemplis

ex Herodoto Schwhi lexico adde III 120, 2. 125, 2 et 3. 0x090jajceiv. Vid. cpwGKsiv.

hizoyapazistv. Add. Philostr. de gymn. ed. Volckm. XLVIII 13 Tdïvpa

VTtO^ClQaXtOVGCl.

óxóxpoaog. Adde tit. Deli saec. a. C. III Dittenb.2 588, 61 %ovSvliov vtió%qv6ov cum verbo óxo^poaoöv = ski%qvgovv 1. 15 Sa%zv\ioi oidr/goi vtcoxs^vdiofievoi et 1. 95 xovêvhov Gistjqovv v7toxe%()vGco[isvov. óxotJiaXdaastv, contrectare. Lacaena ap. Ar. Lys. 84 &keq lsqüóv

Uageïóv?) roL fi vnoipaXaGGits. Cf. att. rprjlacpav.

ózotyia mire dictum pro ösivóv u. IGSI 2188: yövg fiiog, ro fjjv ylvxv, to duvüv vitotyUt. sarcophagi inscriptio. „Titulus fortasse novicius" adnotat Kaibel.

óxxpó (ex vjtongó) c. gen. brevi ante, thessalice tit. Larisae GD 345, 43 ra tpacpiGfiaza tó ze vitrtQo rag ysvójisvov xai to za/iov lyygatfjovzag.

óxttaajxós, resupinatio. Philodemus de rhet. p. 53, 11 Sudh.

zo]v xsqcöv (sic) gvjina9fi [vtcz]lagfióv. Cf. Aesch. Prom. 1007.

óxó et 5xo = vnó et vncGti. Cymae italicae inscr. IGSI 871. Vid.

vtzó et t pro O.

óxöjSsXos. Epicharmi fr. 58, 3 Ahr. Vid. ö^eXóg.

óxtófxaca, scil. xgéa. IC 37, 53. Galen. XIX p. 150, 6 vjtwfieti?' zo

tirtoxsLfisvov av ovzca Xéyoiro rjroi zij cncofXLdi 1) xal ra üfioo.

óxtópsa, 77 ionice = vncÓQsia. Her. IV 23 etc., cum adi. vnó>Qsog.

Abundanter VII 199 naga tyv vncoqst\v zov 'ógsog.

óxfopo^ca „la charpente (comme une toiture inferieure) qui supporte les voliges et les tuiles de la couverture" Kabbadias ad IE 241, 42. Cf. BCH 1890, 393. Idem „mais plus bas 1. 46 ÖQocpa est le plafond, qui se compose des poutres et des caissons." De forma cf. svcówfiog, bfimw^iog etc. Antiquitus exstitisse videtur subst. OQVCpa iuxta OQOtpr), ut ovvfia iuxta 'óvofia.

ópocg* fiiySr\v, uvupie,. H. et Theognostus BA 1428; sed rectius Suidas habet öppa| = öupoag, a verbo GvQyrjyvvai. Fortasse est glossa cypria aut pamphylica. Cf. vQQÜdiog.

opyac' inidéiiaza TtQog xovcpiGfiov za>v cpoQzicov. Theognostus BA 1428,

sed Hes. Öpy^jy- VS T<* cpOQzia cpsQOvGiv ot vavrai.

opcyya (= gvq.?)' nrvov. sala^ivLoi cyprii. H.

öpov gfirjvog. kqrjzsg. H. Cognatum verbo gvqhv.

bp'fac, AloXixov ov ipUovrar gr\{iaivei Sc zrjv vito zov zsfyovg avaqqiy^rjgiv. BA 693, 15. Radicem £$£% utrique vocabulo, vQ%-a et ava -Qi%a -o^ai subesse animadvertit Hoffm. II 248. — Alio sensu vqx^s oïvov

Sluiten