Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

voorrede;

XVII

mede een wet betekende. Zo denk ik dat bij Heda Huslata een verdorve lezing zij, voor Huslada, of Huslota, welke woorden meermaalen met malkander verwiïlt lr worden. En daarom zoude ik met den Grooten Dü Cange voor Huslada niet durven herfchrijven Huslota. (a) Maar men zie hier ook uit hoe woorden verbadert konnen worden. In eenige Hand-fchrifcenheeft men hier Hunslagen, men vindt ook Hinslagen, en hoe weinige verdaan her. Bij voorbeeld: in een oud handved der Friefen, bij S. Beninga (b) zeggen zij : So bekennen wij onzen genadigen Heeren fijn hooft geit, en hinslage, twee vleemfche grooten van eiken hui fes des jaars. Wat is dog Hinslage? uit Huslage is eerd Hunslage , en hier uit weder Hinslage voorrgefprooten.

ï5cbnat0c^ fïarita pennmgunt

Bij anderen rede nachten munte, of'redde nachtes munte. In oudere papieren Reinaldis flagta; dat is, Reinalds, of Reinaldes munrdag. Wie men gid dat deeze geweed zij, 'is bij Wicht te vinden. (V) Het zou geweed zijn de Friefche Potejlaat Saco Reinalda , die in de twaalfde eeuwe leefde. Kon het met de tijt over een ge-

bragr worden , of heeft men mogelijk in Jaatere tijden

Hand fchriften van dit ked makende, zig bedient vannaamen der munten, toen bekent; dan zou men konnen ver-

2 moe-

O) Tn GlofT. V. Huslada.

{b t Cronik blz. 415. ,

Ccj üoltf. Landr. blz. 38. in not.

Sluiten