289

gedrukt, waardoor alleen der kindereu leeslust uitgelokt wordt. Naar de getuigenis van vreemdelingen zei ven bevinden zich onze lagere schoolinrigtingen in eenen uitmuntenden staat, onder anderen daardoor, dat de boekjes, welke er gebruikt worden, juist geschikt zijn om het ware doel te treffen, hierin bestaande, dat het leeren, waardoor men het zaad van alle deugden in de harten der kinderen zoekt te strooijen, veraangenaamd en indrukwekkend gemaakt wordt, door hun geene andere taal te doen hooren, dan die naar hunne kinderlijke vatbaarheid berekend is.

Met welgevallen hebben wij dus vernomen, dat de Heer aug. clavareau, te Maastricht. Aie reeds menigmaal gelukkig geslaagd is in het overbrengen van eenige onzer Nederlandsche dichterlijke voortbrengsels in de Fransche taal, zich, zoo door opgenoemde redenen, als door het verlangen, om de buitenlanders bekend te maken met een kostbaar werkje, welks wedergade men vruchteloos bij hen zoeken zou, gedrongen heeft gevoeld, den wensch te voldoeö, die hem door velen, wien het belang der scholen, en der opvoeding in 't algemeen, ter harte gaat, te kennen is gegeven, om van dit werkje eene vertaling in Fransche dichtmaat te leveren. Die vertaling is reeds op de pers bij f. büry le reflvnE, Boekverkooper te Maastricht, in twee verschillende uitgaven, welken gelijktijdig in het licht zullen verschijnen: de eene voor dagelijksch gebruik, de andere, óm tot geschenk of tot p. te dienen.

De-