Wat is het geheim van het volkslied? Dat het zo eenvoudig, zo simpel, zo zuiver en levenswaar is. Het is voor ieder bevattelijk; het is aan geen tijd en geen grenzen gebonden; het richt zich tot alle mensen, ongeacht hun ontwikkeling. Want het volkslied vertolkt eeuwige en algemeen menselijke gevoelens. Het zingt van het lief en het leed van het leven, van de liefde, die vreugde brengt of smart, van trouw en ontrouw, van eenzaamheid en levensdorst, van vrijheid en opstandigheid, van de vreugde van de arbeid en het leed der geknechtheid, van zwerflust en natuurliefde, van geloof en twijfel, of van de kleine dagelijkse gebeurtenissen en ervaringen, vol humor soms, vol bitterheid een andermaal. Men kent geen componisten van het volkslied; ze ontstonden onder het volk, dat ze zelf schiep. Hier klinken ze meer gedragen, ginds afwisselender van rhythme, al naar de volksaard of het klimaat. Maarde gevoelskern is overal dezelfde. En dat ligt voor de hand: want hoe zou de liefde vaneen moeder voor haar kind hier veel verschillen van die ener moeder in Lapland? Het gevoel is het zelfde, de uitingswijze slechts een weinig anders. Daarom is het zo bijster interessant, volksliederen van verschillende volkeren te leren kennen. •» Het zijn misschien juist die eenvoud en levenswaarheid enerzijds en die genuanceerdheid al naar de volksaard anderzijds, die het vertolken van het volkslied tot een zo aparte en uitzonderlijk moeilijke kunst maken, waaraan slechts weinig zangeressen voldoen. Het vereist ook meer dan zangkunst alleen; het vereist tevens een sterk uitbeeldingsvermogen en een scherpe kijk op de mensen. Die eigenschappen bezit Liesbet Sanders in hoge mate en het is geen wonder, dat zij het waarlijk niet gemakkelijk te veroveren Parijse publiek bij haar eerste optreden inde lichtstad, in het voorjaar 1934, volkomen voor zich won. Sindsdien volgden herhaaldelijk nieuwe uitnodigingen, ook in andere grote steden als Wenen, Praag, Londen. 27 Februari trad onze landgenote wederom te Parijs op en thans gaat haar tournée verder naar Zuid-Frankrijk (Cannes, Nice en andere plaatsen), terwijl eind April een Engelse tournée volgt. Liesbet Sanders zingt haar liedjes in zes of zeven talen terwijl zij de inhoud van elk liedje steeds van te voren vertelt inde taal van het land, waar zij optreedt. Dit vor»;ru T> zichzelf is al een genot.

FRANS SIXTERKLAASLIEDJE: De Sint wekt de kinderen op, die door den bozen slager uit het verhaal vermoord waren.

ljkw3i

Rechts: KATHERINENLIED (Lotharings volksliedje), waarin verteld wordt vaneen heidensen koning, die de Heilige Katharina laat opsluiten in een toren, omdat zij niet met hem trouwen wil. ~Ihm faszte ein grimmiger Zorn”.