(waartoe de gedichten uit de vroegere uitgaven genoemd, die hij een herdruk onwaardig achtte ?), die datgene, wat genade vindt, niet opnieuw den lezer aanbiedt, of 't is gelouterd, die zijne schepselen in meerdere mate ons gelijk doet worden. Want leerde S. de taal beter hanteeren, ook de gaven des gemoeds kwamen tot rijker ontwikkeling.

Wellicht is eene enkele maal de latere vorm minder te prijzen dan de vroegere — doch zelden. Meesttijds alleen, wanneer de schrijver door eene noodzakelijke verandering verplicht was ook te schrappen, wat hij gaarne behouden had. In dat geval bleef hem dikwijls slechts de keuze tusschen twee kwaden en men moet toegeven, dat hij daarvan dan steeds het beste nam.

En eigenaardig vooral is zijn streven naar kortheid in de expositie en aan 't slot. Ook in tal van andere gedichten vinden we dien trek terug. Yooral eigenaardig, omdat breedsprakigheid in Starings tijd zeer gewoon was. Een enkel bewijs!

Bij Starings optreden: 1793. Voorbericht, pag. XVI van de Bydragen van Feith en Kantelaar:

„De hoeveelheid van stukken, die wij jaarlijks leveren, en de aanhoudendheid van dezen onzen arbeid zullen j indien wij gezond blijven, voornamelijk afhangen van de goedkeuring en aanmoediging onzer Landgenooten."

Na Starings dood: 1843. Mr. B. H. Lulofs, „Gelderlands voortreffelijke Dichter , Letter- en Landhuishoudkundige Mr. A. C. W. Staring van den Wildenborch":

pag. 57 : „Hij (Staring) was niet alleen regtvaardig en eerlijk, stipt in het nakomen zijner verbindtenissen en in alles wat de Ouden in het algemeen Trouw (fides) heetten; — wie heeft ooit daaraan bij hem getwijfeld?—hij was niet alleen geen dronkaard, geen verliederlijkte wellusteling, geen kruiper, geen draaijer, geen geldgierige ambtsbejager of wat dies meer zij, neen! ook voor kleinere dagelijksche feilen poogde hij zich te wachten , ja, het was zelfs zijn stelregel, dat wie in het geringere niet faalt, van zeiven ook tot grootere afwijkingen niet vervallen zal."

of t. a. p. pag. 15. „Hij (S.) trad dus, onder goedkeuring van wederzijdsche ouders.... in den echt" ')

') Onlangs zagen we in eene boekbeoordeeling de overtollige woorden uit het gecritiseerde werk tusschen haakjes geplaatst, 't Zou de moeite Joonen dit eens in deze hiographie te probeeren.