Mengelwerk.

lende aanhalingen vertaald voorkomen. Is het om 't onderwerp ? Zoo ja, dan is het te betreuren, dat men hetnederlandsche volk eene opinie wenscht op te dringen , die men schuwt te vertolken in de eigen taal.

Daar wellicht de meeste lezers van dit tijdschrift de engelsche taal niet verstaan , zoo volge hier de vertaling van Mill's opinie : ,, weinig verbetering is van de zedelijkheid te verwachten, zoolang niet het voortbrengen van groote huisgezinnen met dezelfde gevoelens beschouwd wordt, als dronkenschap en andere physische uitspattingen."

En verder: „ Zij die er aan wanhopen, dat de arbeidende klassen er toe gebracht kunnen worden om een voldoenden graad van voorzichtigheid in acht' te nemen ten opzichte van de vermeerdering hunner gezinnen, omdat zij tot nu toe op dit punt zijn te kort geschoten, toonen, dat ze niet bekwaam zijn om de gewone grondregels der menschelijke handelingen te schatten. Om dien uitslag te verzekeren, zal er wellicht niets meer noodig zijn, dan de algemcene verbreiding van die opinie."

De beoordeelaar wenscht dus de invoering van den schooldwang , om de arbeidende klassen te leeren niet meer kinderende verwekken , dan zij onderhouden kunnen. Welk Jeene heerlijke vrucht van den leerdwang! De met de natuurwet strijdige schooldwang, aangewend om de grondwet der natuur aan te randen, om de zedelijkheid van ons volk terug te brengen tot de tijden van Sodom en Gomorra!

Zeer zeker was het niet de bedoeling van den heer Gelijk zulk een ramp over ons volk te brengen; doch waarom dan rijp en groen zoo voetstoots aan te nemen , alleen omdat het van het buitenland komt?

De belangrijkheid van het onderwerp vordert, dat wij de onjuistheid "en de nadeelige gevolgen van die opinie uit een zetten.