Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

257

HL — Latin Story Harl. MS. 7322 [Thomas Wright] c. 1320 k

b. to provide for guests. •

c. Debtor and Creditor are an elder and a younger brother in "Dacia".

d. Vende mihi ad latitudinem manus meae de carne tua in quibus et in quadruplum, ubicunque voluero recipere.

e. filiüs regis [to whom the younger brother 'gives his blood'] Modo cape ubicunque volueris carnem tuam; sed si sanguis meus est, si ex eo minimam guttam effunderis morieris.

IV. — Gesta Romanorum 1342.

a. University Library Innsbruck. Cod. lat. 3102.

b. to win a bride, daughter of the Emperor Lucius in Rome; C marcas florenorum.

c. Debtor: quidam miles in curia. Creditor: 'unus mercator'.

d. Volo ut cartam de proprio sanguine michi facias sub tuo sigillo, quod, si unum diem inter nos frangas, sine contradictione potestatem habeam tantum de carnibus tuis scindere ac a corpore evellere ubicumque michi placeat in tuo corpore, ita tarnen, quod carnes pecuniam meam ponderent.'

e. the bride disguised in men's clothes.

1 Quoted by Halliwdl-Svmrock p. 62—63. (Shaksp. Soc. 1850); Furness Variorum p. 314; G. Friedlander gives a translation, p. 63. » Edited as Erlanger Beitrage. E. Ph. VII, Wilhelm Dick; 22 later MS. containing the same story are traeeable in Oesterley p. 29, 67, 72, 93, 118, 120, 121, 123, 145, 147, 155, 162, 162, 174, 174, 175, 181, 187, 212, 213, 229, 236.

17

Sluiten