Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

§ 634.

iogo

of the Netherlands will promptiy recognise the right of a friendly sovereign and direct their return to this country. If it is susceptible of doubt, they make no question of the compêtence and f reedom of the Courts of Holland to decide it in proceedings properly commenced for that purpose . . . ."

J. Saisies effectuées avant le début ou après la cessation des hostilités. Saisies sür terre.

§ 635. (i) Bien que la jurisprudence des prises n'en présente pas d'appücations, le principe n'en est pas moins reconnu, que 1'Etat capteur est tenu d'indemniser tous ceux qui auront subi des pertes par suite de l'exercice du droit de prise avant le début de la guerre, ou après la cessation des hostilités. Le principe se trouve formulé, e.a., a l'article 30, mis en rapport avec l'article 17, du Règlement russe de 1895, ainsi qu'a l'article 15 du „Cod" roumain de 1917 : „ . . . . Orice captura operata inainte de inceperea rasboiului cu Statui respectiv, in timpul armistitiului, sau dupa incetarea convenfionaia a cstüit&pUor este nula §i obliga pe captor la despagubiri catre cei vatSma^i. . . ."

(2) Le droit des intéressés a dommages-intérêts en cas de capture, comme prises maritimes, d'objets se trouvant dans 1'intérieur du pays doit également être reconnu. Mais dans le seul cas que les juridictions des prises aient jugé, la demande a été rejetée. En effet, la Cour des prises de Londres a refusé d'allouer des dommages-intérêts aux propriétaires de divers corps flottants, saisis, mais a tort, a titre de prise maritime dans 1'intérieur du Sud-ouest africain [von § 150], pour le motif que, dans 1'espèce, les capteurs s'étaient trouvés en face d'une question de droit difficüe [comp. §§ 594, Galway Castte (65a), et 337].

Anichab and other vessels and craft (1186a) : „The claimants contend that the craft must be released with an indemnity to their owners. That was put, as I understood it, upon two grounds .... [Voir concernant le

premier motif § 25, (2)] There is another ground, and that is this.

It seems to me that wherever a captor brings articles into the Prize Court and asks for a condemnation of those articles which he has seized, if he has seized them wrongly and seized them as prize, this Court has jurisdiction to say, „You seized those goods without any reasonable ground whatever, and having seized them without any reasonable ground whatever as prize, and brought them into Court as prize, the Court has jurisdiction to say that you must pay damages for doing it." But in order to arrivé at that conclusion, you must say that there could be no reasonable ground, not that it was wrong, but that there could be

Sluiten