Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

is. Hoe vindt u m'n haar ? Allernieuwste mode. Goed dat 't zoo goedkoop is : f 10.50." En dan over de liefde : „That is what I call love. Als je mooie diamanten geeft. Dat is nou 't verschil tusschen de liefde van 'n meisje en van 'n jongen. Diamants that is what I call love." In 't Kurhaus droeg ze eens 'n briljanten armband om haar enkels. Dat was toen mode en de suppoost zei toen : „Mevrouw u verliest uw kouseband." Dat is nou'n mopje, dat gebeurd is, echt gebeurd.

Liedjes, o liedjes bij de vleet. In Amerika schudden ze die dingen uit hun mouw. Daar heb je b.v. ; om 'n paar te noemen, Nat. D. Ayer, Dazvressky, Paul Rubens. Soms worden haar behalve de liedjes ook de moppen aangebracht, 'n Dame in Zandvoort vertelde haar 'n aardige en die lanceert ze nou. Lola vertelt dan dat ze op 't strand liep en twee jongetjes Engelsch hoorde praten. Natuurlijk keerde zij zich om en bleef 'n momentje luisteren, 't Eene jongetje zei toen : „Jimmy, can you teil me what I have got to do ? I want to teach a girl how to swim." Jimmy antwoordt: „Yes of course : you gently take her by the hand and then you gently lead her to the water, you put your arms around her waists and gently . . . ." Wait a moment" says the other boy „it is my own sister." And Jimmy : „Why did not you teil me at the beginning. If it is only your sister you push her into the water."

O, Lola, krijgt soms aardige brieven en soms ook gekke brieven. Zoo wou 'n jong mensch eens heel galant zijn en schreef dat hij graag eens kennis wilde maken. Hij zou haar dan ook aan z'n meisje voorstellen en 't zou geen „flirt" worden, werkelijk niet. Hij was 21 jaar, schreef hij, dus nog heel jong „bij u vergeleke n."

Dan 'n briefje van 'n dame : Of ze 'n kopje thee wilde komen drinken zoo af en toe. De dame had pas les gehad op de Berlitzschool en wilde haar Engelsch graag nog wat perfectioneeren. En zoo vertelde ze nog meer van haar ervaringen en van haar kunst, maar 't aardigste heb ik nu gereviewd.

Sluiten