Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

„Lief die bloemen," zei Margot, en boog een tak rozen naar zich toe, die op de etenstafel stonden. „Je hebt goed slag van rangschikken."

Paula lachte.

„Je vergeet dat ik 't laatste uur bij jou heb gezeten! Dat heeft Pietje gedaan."

„Nu ja, die inspireer jij. Ik hoü van bloemen op tafel. Ik doe 't ook altijd."

„Och, Larsen is er op gesteld Een Engelsch

gebruik. Je weet, zijn moeder was een Engelsche. Ik mag 't ook, en ik heb vandaag wat nieuwe rozen besteld. Zeg maar dat jij ze gezonden hebt

Larsen trad binnen, en begroette Margot Ennery met vriendelijke beleefdheid, zijn vrouw knikte hij gewoon toe. Zij nam hem tersluik waar. He, ja, ze

kon zien dat zijn eene wang of verbeeldde zij

't zich?

„Wel, Larsen, wat zeg je van mijn rozen?"

„Jou rozen? Heb jij ze gezonden? Dat is heel aardig."

„Ja, uit mijn tuin: najaarsrozen. Snoezig, he? Kijk 's, Didi."

Didi was met haar vader binnengekomen, en had haar moeders vriendin vriendelijk, maar op zichtbaar gedrukte wijze, gegroet.

„Jij komt vandaag naast mij zitten, nie'waar kind?" zei Margot aanhalig. Didi had niet veel sympathie

HEILIGE BANDEN. 9

Sluiten