Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

„Kloas" zee 'k, „ik ken hier aaltied moar allennig in dit gat zitten te koekeloeren" zee 'k. „Ik wil ook wat om

hans hebben" zee 'k.

„Nou" zee lie tegen mie „wat wolt doe den ? doe kenst

doch slecht mitgoan noar smederij" zee he.

Ik zee : „nou" zee 'k, „hoal mie ais 'n schoffel, den zest

wel zain wat d'r gebeurt' . ^

„Ie hebben dei mooie blaik doch wis nait verruïnaiert ?" „Kom, ko-o-om, dat 's 't aalderslimste ook vot weer. Helfschaid heb 'k omhoakt, en doar heb 'k den wat planten zaait en wat botterseldrie, en 'n stuk mennig siepels en chelonnen, dei "heb 'k er ook nog stoan. 'k Mag hier op slag dood hên vaallen, as 't nait woar is. Kiek en blaik is veur ons nog zat groot, want wie binnen den zoo te reken ook moar twei man in boalie".

„Jonge, zol ik 't achter ook nog wel ais zain maggen ?" „Nou wis wel, goat moar mit. Ie lieken ja biester aan

dit ólle rooknust te hangen".

„Dat is ook zoo en doar koom 'k ook eerlek veur oet. Hier plicht ook aaltied ain stain lös te wezen in muur, hierzoo disse, och heerenk heb ie dei vastmoakt ?

„Mien laive, wat wait ie lat precies. Ja is 't den nait beter dat dei weer vast zit ? Zoo 'n halfsloopte boudel mag 'k mie hailendaal nait in zain. Moar t liekt beter as 't is, 'k heb d'r moar 'n dun loagtje kalk omsmeert,

'k har nait meer".

,0 aans is 't nog al net zoo. Mien bloumhekjes zitten

d'r ja bie geluk ook nog' . . , ,

„Ja, doar is nog nait van worden, moar dei har 'k d'r al oafrieten wilt, want bloumen en zuk tuug, dat mout

mie nait in weeg komen".

„As ie hier doch weg willen, och zol ie dei hekjes den nait zitten loaten willen? Dei d'r den weer inkomt, wil ze zoo biester geern hollen".

Sluiten