Onderstaande tekst is niet 100% betrouwbaar

XLVIII Atque ille Romuli auguratus pastoralis, non urbanus fuit nee fictus ad opiniones inperitorum, sed a certis acceptus et posteris traditus. Itaqae Romulus augiir, ut apud Ennium est, cum fratre item augure

Curantes magna cum cura tum cupientes 5

Regni dant operam simul auspicio augurioque. -j- In monte Remus auspicio se devovet atque

[secundam

Solus avem servat. At Romulus pulcher in alto Quaerit Aventino, servat genus altivolantum. Certabant, urbem Romam Remoramne vocarent. 10 Omnibus cura viris, uter esset induperator. Exspectant; veluti, consul quom mittere signum Volt, om nes avidi speet ant ad carceris oras, 108 Quam mox emi11at pictis e faucibus currus,

Sic exspectabat populus atque ore timebat, 15 Rebus utri magni victoria sit data regni.

Aen. II, 693 (waar Anchises reg. 12 esset — een spondeus,

spreekt, als hij vuur op 't hoofd reg. 12 induperator = impera-

van den jongen Ascanius ziet) tor.

—si pietate meretnur da deinde auxi- reg- 14 carceris. Bedoeld is de

Hum pater, atque haec omine firma, schuur of stal, waar de paarden

107. apud Ennium — Ennius en wagens stonden vlak vóór

vertelde in het eerste bk. van zijn 't signaal klonk tot afrit; dan

Annales dat Romulus en Remus werd ook de dwarsboom weg-

Rome onder auspiciën haddon genomen, die hun tot zoolang

gesticht. Gewoonlijk hoette het, don weg versperde.

dat Romulus voor 't nomen dier reg. 14 oras — de uitgangen

auspiciën den mons Palatinus in den carcer aan den kant der

koos en Remus den Aventinus. renbaan.

Ennius zegt andersom. reg. 15 fauces — dichterlijk

reg. 8 avem — collectief ge- = carceres.

bruikt. reg. 15 pictis — „gekleurd".

reg. 9 servat — Ennius verlengt Misschien had elk rijder zijn

in vormen van ww. soms - at, kleur. (Thoresen).

- et, - it. Eigenlijk was die uitgang 108. reg. 17 utri is genitivus. oorspronkolijk lang. reg. 17 sit data — ofschoon

reg. 10 servat (genus altivol.)— expectabat voorafgaat; dus geen

— observat. consecutio temporum.

Sluiten